Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Produktdetails / Product details
https://go.cloer.eu/IM-6259
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Sandwichmaker Cloer-6259

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6259 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cloer 6259

  • Page 1 Produktdetails / Product details https://go.cloer.eu/IM-6259 Bedienungsanleitung Instruction Manual Sandwichmaker Cloer-6259...
  • Page 2 SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ............... S. 3 Operating Instructions ..............S. 6 Notice d´utilisation ................S. 9 Gebruiksaanwijzing ................ S. 12 Istruzioni sull´uso ................S. 15 Instrucciones de uso ............... S. 18 Instruções de operação ..............S. 21 Brugsanvisning ................. S. 24 Käyttöohjeet ..................
  • Page 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder - in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Page 4: Technische Daten

    • Ihr Sandwichmaker ist für 2 diagonal geteilte Sand- Volt Watt wiches auf einmal ausgerichtet, Sie benötigen also 4 Toastscheiben für einen Backvorgang. 6259 220-240 50/60 1000 • Hinweis: Das Toast muss groß genug sein (z.B. Ame- rican Sandwich Toasts), damit die Kanten in der Back- Vor dem Erstgebrauch form verschlossen werden können.
  • Page 5: Umweltfreundliche Entsorgung

    Früchte oder Gemüse wie z.B. Tomaten, Paprikascho- Weitere Cloer Produkte und viele interessante In- ten, Spargel, Gurken, Zwiebeln, Pilze, Ananas, Pfirsi- formationen rund um Cloer, finden sie in unserem che, Aprikosen, Mandarinen, Bananen, Käse in jeder Online-Shop. Erscheinungsform, ob in Scheiben, gerieben, geraf- felt oder zerdrückt.
  • Page 6: Basic Safety Instructions

    • The appliance should be connected to a protective grounding conductor. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer to avoid damage. • Pull power plug of the power socket...
  • Page 7: Technical Data

    • You can use any type of bread as long as it fits in the baking tins. Type Volt Watt • Prepare the sandwich filling before and place all the ingredients ready to hand. 6259 220-240 50/60 1000 • Plug the appliance into the wall socket. Before the first use CAUTION! Appliance will become hot.
  • Page 8: Environmentally-Friendly Disposal

    Cloer electrical appliances are in conformity with the currently required EC-guidelines and safety regula- tions. If your Cloer electrical appliance has a defect or it does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our...
  • Page 9 - par les clients des hôtels, motels et autres installations locatives ou bien - dans les pensions avec petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations de vos appareils électriques Cloer qu’au service après-vente de la maison Cloer exclusivement. Des réparations incorrectement réalisées peuvent entraîner d‘importants dommages pour l‘utilisateur.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Type voltage watt griller 2 pains à la fois, disposés en diagonale grillés en même temps. Il vous faut donc 4 tranches de pain 6259 220-240 50/60 1000 à griller en un seul processus de cuisson. • Remarque : Le pain grillé doit être suffisamment Avant la première utilisation...
  • Page 11: Garantie

    • Nettoyez l‘appareil lorsqu‘il est encore chaud à l’aide d’un Si votre appareil Cloer présente un dysfonctionne- papier absorbant essuie-tout ou d’un chiffon humide. ment, ou qu‘il ne fonctionne pas correctement, veu- •...
  • Page 12 - door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of - in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Page 13: Technische Gegevens

    • In uw sandwichgrill passen in een keer 2 diagonaal Type volt watt gedeelde sandwiches, u heeft dan dus 4 tostiboter- hammen voor een bakronde nodig. 6259 220-240 50/60 1000 • Aanwijzing: Het tostibrood moet groot genoeg zijn (bijv. American Sandwich Toast), zodat de randen in Voor het eerste gebruik de bakvorm gesloten kunnen worden.
  • Page 14: Milieuvriendelijke Verwijdering

    • Gebruik kruiden geheel naar eigen smaak. geldende Europese richtlijnen en veiligheidsvoor- schriften. Schoonmaken Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet • Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit het goed werkt, neem dan contact op met de verkoper. stopcontact.
  • Page 15: Precauzioni Di Sicurezza

    • L’apparecchio deve essere collegato ad una spina con un conduttore. • Qualora il cavo di collegamento fosse danneggiato, farlo sostituire dal Servizio clienti Cloer, al fine di evitare ulteriori rischi.
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    • La tostiera è progettata per contenere 2 toast divisi Tipo Volt Watt diagonalmente, quindi si possono utilizzare 4 fette di pane contemporaneamente. 6259 220-240 50/60 1000 • Nota: Il toast deve essere della grandezza giusta (ad esempio pane da toast americano) per permettere...
  • Page 17: Garanzia Del Produttore

    Pulizia Garanzia • Scollegare sempre il cavo prima della pulizia. Gli apparecchi elettrici Cloer corrispondono alle di- • Lasciar raffreddare l’elettrodomestico. rettive CE attuali e alle norme di sicurezza. • Le piastre hanno un rivestimento antiaderente quindi Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un è...
  • Page 18: Instrucciones Básicas De Seguridad

    - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - En pensiones con desayuno incluido. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Page 19: Datos Técnicos

    (rebanada de sándwich americana) como para po- Tipo Voltaje Watt der cerrar los bordes de la forma. • Nota: Su sandwichera ha sido diseñada para sánd- 6259 220-240 50/60 1000 wiches con un relleno grueso. Los sándwiches más finos pueden no tostarse regularmente si la tostada...
  • Page 20: Garantía Del Fabricante

    Limpieza Garantía • Desenchufar el aparato siempre antes de limpiar. Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- • Deje enfriar el aparato. tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si • Las planchas cuentan con una superficie antiadheren- se diera el caso de que su aparato tenga un defecto te, por lo que solo es posible una pequeña limpieza.
  • Page 21 - por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou - em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
  • Page 22: Dados Técnicos

    • A sanduicheira foi concebida para 2 sanduíches divi- Modelo Volts Watts didos na diagonal, ou seja, necessita de 4 fatias para uma cozedura. 6259 220-240 50/60 1000 • Observação: A tosta tem de ter uma dimensão su- ficiente (por ex. tipo pão de forma americano), para Antes da primeira utilização...
  • Page 23: Garantia Do Fabricante

    • A utilização de especiarias/condimentos deve ocor- atuais da CE e as normas de segurança. rer consoante o sabor pessoal. No caso improvável de o aparelho Cloer ter algum defeito ou não funcionar corretamente, entre em Limpeza contacto com o revendedor ou com o serviço de •...
  • Page 24: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    - til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller - bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
  • Page 25: Tekniske Data

    • Hint: Toasten skal være små/store nok (fx amerikans- Type Volt Watt ke sandwichbrød) til at kanterne på bagepladen kan lukkes. 6259 220-240 50/60 1000 • Hint: Din Sandwichmaker er generelt beregnet til sandwiches med meget indhold. Tyndere sand- Inden brug første gang wiches bages evt.
  • Page 26: Miljøvenlig Bortskaffelse

    Garanti kræver en lille smule rengøring. • Rengør det stadig varme apparat med en serviet eller El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- en fugtig klud. iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- • Nedsænk aldrig apparatet i vand.
  • Page 27 - maatalousyrityksissä, - hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä - aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot American sandwich-paahtoleipää), jotta paahtomuo- tin reunat voidaan sulkea. Malli • Vihje: Sinun voileipälaitteesi on tarkoitettu pääasias- sa paksuja voileipiä varten. Ohuet voileivät eivät pais- 6259 220-240 50/60 1000 tu riittävästi ylhäältä, jos ne eivät ole kosketuksissa ylemmän paistopinnan kanssa.
  • Page 29: Ympäristöystävällinen Hävittäminen

    • Puhdista vielä lämmin laite paperipyyhkeellä tai koste- vien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. alla liinalla. Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, • Älä koskaan upota laitetta veteen. ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- • Älä koskaan pese laitetta astianpesukoneessa.
  • Page 30 - av kunder på hotell, motell och andra övernattningsinrättningar eller - på frukostpensionat. • Reparationer av elektriska produkter från Cloer får endast utföras av Cloers kundservice. Felaktigt utförda reparationer kan medföra väsentliga risker för konsumenten. Dessutom upphör garantin att gälla.
  • Page 31: Teknisk Information

    Tunna smörgåsar Volt Watt kan inte bakas ordentligt ovanifrån om de inte kom- mer i kontakt med den övre bakplattan. 6259 220-240 50/60 1000 • Nästan alla typer av bröd kan användas så länge det passar i formen.
  • Page 32: Miljövänlig Avfallshantering

    Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella eller liknande. EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt • TIPS: Lägg två bitar hushållspapper mellan grädd- eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta ningsytorna och fäll ned locket på apparaten.
  • Page 33 • Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės - jeigu pasireiškia gedimas,...
  • Page 34: Techniniai Duomenys

    į kepimo formelę. Tipas voltas vatas • Nurodymas Jūsų sumuštinių keptuvas yra pritaiky- tas sumuštiniams su storu įdaro sluoksniu kepti. Su- 6259 220-240 50/60 1000 muštiniai su plonu įdaro sluoksniu gali būti netinka- mai paskrudinami iš viršaus, jei nesiliečia su viršutine Prieš...
  • Page 35 • Palaukite, kol prietaisas šiek tiek atvės. yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, • Kepimo plokštelės padengtos neprikepančia danga, kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia todėl jas nuvalysite greitai. netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę...
  • Page 36 • Lietojiet iekārtu tikai ar parastām mājsaimniecības kontaktligzdām. Pārbaudiet, vai uz iekārtas tipa datu plāksnītes norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrības tīklam. • Iekārta ir jāpieslēdz pie zemētas kontaktligzdas. • Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu servisam, lai novērstu apdraudējumus. • Izraujiet kontaktspraudni no kontaktligzdas, - ja tiek konstatēti iekārtas darbības traucējumi;...
  • Page 37: Tehniskie Dati

    (piem., amerikāņu tostermaizes izmērā), lai varētu Tips volti vati noslēgt cepšanas veidnes malas. • Norāde: Sviestmaižu tosters ir principiāli konstruēts 6259 220-240 50/60 1000 sviestmaizēm ar apjomīgu pildījumu. Ja pildījums ir plāns, augša nevar tikt kārtīgi izcepta, jo nav kontakta Pirms pirmās lietošanas...
  • Page 38 • Ļaujiet ierīcei nedaudz atdzist. direktīvām un drošības normatīviem. • Cepšanas plāksnēm ir pārklājums pret lipšanu, tāpēc ir Ja jūsu Cloer iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā nepieciešama tikai neliela tīrīšana. nepareizi darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai • Tīriet vēl silto ierīci ar papīra virtuves dvieli vai mitru arī...
  • Page 39 Põhilised ohutusjuhised • See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises ja muudes sarnastes kasutuskohtades, näiteks: - kaupluste ja büroode töötajatele mõeldud kööginurkades, - talumajapidamistes, - hotellide, motellide ja teiste majutusasutuste klientide poolt või - hommikusööki pakkuvates majutuskohtades. • Laske Cloeri elektriseadmeid remontida ainult Cloeri tehase klienditeenindusel. Ebaõige remont võib põhjustada kasutajale suuri ohte.
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    Sandwich Toast‘id), siis saab nende servi küpse- Tüüp Volt Vatt tusvormis sulgeda. • Juhis: Teie võileivagrill on põhimõtteliselt ette näh- 6259 220-240 50/60 1000 tud paksu täidisega võileibade jaoks. Kui õhukese täidisega võileivad ei puutu kokku ülemise küpse- Enne esimest kasutamist tusplaadiga, siis ei ole neid võimalik ülevalt poolt...
  • Page 41 • Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid, abra- siivseid käsnasid vms. Tootja garantii • SOOVITUS: Asetage kaks imavat köögipaberit küpsetu- https://cloer.eu/guarantee spindade vahele ja vajutage seade kinni. Keskkonnasäästlik kõrvaldamine Meie seadmete transpordiks kasutatakse üksnes ke- skkonnasäästlikke pakendeid. Viige papp ja paber vanapaberi kogumiskohta, plastpakendid pakendijä-...
  • Page 42 - клиентами отелей, мотелей и других заведений или - в отелях типа «постель и завтрак». • Ремонт электроприборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой клиентского сервиса фирмы Cloer. Из-за неквалифицированного ремонта пользователь может подвергаться серьёзной опасности. Кроме того, становится недействительной гарантия.
  • Page 43: Технические Характеристики

    приборы из дерева или термостойкого пластика во избежание опасности повредить антипригарное Тип Вольт Гц Вт покрытие прибора. • Аккуратно надкусывайте готовые бутерброды. 6259 220-240 50/60 1000 Такие ингредиенты, как сыр или помидоры, очень сильно нагреваются. Опасность получения Перед первым использованием ожогов! •...
  • Page 44: Экологически Безопасная Утилизация

    действующих директив ЕС и требованиям по ингредиентов, как соусы, подливки и пудинги, техники безопасности. либо их же в большом количестве, так как они Если ваш прибор Cloer поврежден или работает могут вытечь или размягчить хлеб. Всегда неисправно, обратитесь, пожалуйста, к своему...
  • Page 48 © 2024 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 59757 Arnsberg Germany https://contact.cloer.eu/ Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

Table of Contents