FLORABEST HG06996 Assembly And Safety Advice

FLORABEST HG06996 Assembly And Safety Advice

Cantilever parasol

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

00_360469_2007_OS_Cover.indd 1-4
00_360469_2007_OS_Cover.indd 1-4
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06996
Version: 12/2020
IAN 360469_2007
AMPELSCHIRM / CANTILEVER PARASOL /
PARASOL DÉPORTÉ
AMPELSCHIRM
LAMPOVÝ SLUNEČNÍK
Montage- und Sicherheitshinweise
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
CANTILEVER PARASOL
SLNEČNÍK
Assembly and safety advice
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
PARASOL DÉPORTÉ
SOMBRILLA CON SOPORTE
LATERAL
Instructions de montage et consignes de
sécurité
Instrucciones de montaje y de
advertencias de seguridad
ZWEVENDE PARASOL
HÆNGEPARASOL
Montage- en veiligheidsinstructies
Montage- og sikkerhedsanvisninger
PARASOL
PRZECIWSŁONECZNY
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
IAN 360469_2007
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise
Seite
GB/IE
Assembly and safety advice
Page
FR/BE
Instructions de montage et consignes de
Page
sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidsinstructies
Pagina
PL
Wskazówki dotyczące montażu oraz
Strona
bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
Strana
ES
Instrucciones de montaje y de
Página
advertencias de seguridad
DK
Montage- og sikkerhedsanvisninger
Side
2/12/2020 1:42 PM
2/12/2020 1:42 PM
5
13
21
31
39
47
55
63
71

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG06996 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST HG06996

  • Page 1 Strana 74167 Neckarsulm PARASOL PRZECIWSŁONECZNY Instrucciones de montaje y de Página GERMANY Wskazówki dotyczące montażu oraz advertencias de seguridad Model No.: HG06996 bezpieczeństwa Montage- og sikkerhedsanvisninger Side Version: 12/2020 IAN 360469_2007 IAN 360469_2007 00_360469_2007_OS_Cover.indd 1-4 00_360469_2007_OS_Cover.indd 1-4 2/12/2020 1:42 PM...
  • Page 2 Sie benötigen / You need / 20 ] Vous avez besoin de / U hebt nodig / ① Potrzebujesz / Potřebujete / 22 ] Potrebujete / ② Usted necesita / ② Du skal bruge: (ø 8 mm) (M8 x 21 ] 20 mm) min. 90 kg ① ② 10 ] 18 ] 17 ]...
  • Page 3 AMPELSCHIRM Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine andere als für den beabsichtigten Zweck ˜Einleitung vorgesehene Nutzung verursacht Wir beglückwünschen Sie zum werden. Das Produkt ist nicht zur Kauf Ihres neuen Produkts. gewerblichen Nutzung vorgesehen. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 4 ˜Lieferumfang Sicherheitshinweise Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken, ob die Lieferung LESEN SIE VOR GEBRAUCH vollständig ist und ob das Produkt DIE MONTAGEANLEITUNG! und alle Teile in einwandfreiem BEWAHREN SIE DIE Zustand sind. Bauen Sie das MONTAGEANLEITUNG AN Produkt unter keinen Umständen EINEM SICHEREN ORT AUF! zusammen, wenn die Lieferung unvollständig ist.
  • Page 5 m VORSICHT! Lassen Sie Kinder Bewegen Sie den Hängeschirm nicht unbeaufsichtigt. Das niemals im geöffneten Zustand. Produkt ist kein Klettergerüst Schließen Sie zuerst stets das oder Spielzeug. Achten Sie Schirmoberteil komplett darauf, dass niemand auf und ziehen Sie den Arm das Produkt klettert oder sich vollständig ein.
  • Page 6 m VORSICHT! Lassen Sie einen offenen QUETSCHGEFAHR! Achten Hängeschirm niemals Sie beim Öffnen und Schließen unbeaufsichtigt. Bei unerwartet des Produkts auf Ihre Finger. starkem Wind kann es zu Wenn Sie nachlässig sind, Schäden kommen. können Sie Ihre Finger durch Schließen Sie den Hängeschirm Einklemmen verletzen! bei Wind, Schnee oder Regen.
  • Page 7 Legen Sie die Pflastersteine Schieben Sie das (nicht im Lieferumfang enthalten) Kurbelgehäuse nach oben, 15 ] gleichmäßig auf die montierten bis der Arm den Stopper Querstreben (Abbildung D). (Arm) erreicht (Abbildung G, 18 ] Schritt  ). Verriegeln Sie die Hinweis: Halten Sie 4 Stück Stützstange , indem Sie die 16 ]...
  • Page 8 ˜Das Schirmdach Bewegen Sie den Griff nach 12 ] oben oder nach unten bis zum drehen gewünschten Neigungswinkel Entriegeln Sie den Griff (Abbildung J, Schritt  , indem Sie den 12 ] Verriegeln Sie den Griff Verriegelungsknopf 11 ] , indem Sie den 12 ] entgegen dem Uhrzeigersinn Verriegelungsknopf...
  • Page 9 Entriegeln Sie den Griff ˜Entsorgung , indem Sie den 12 ] Die Verpackung besteht aus Verriegelungsknopf 11 ] umweltfreundlichen Materialien, entgegen dem Uhrzeigersinn die Sie über die örtlichen drehen (Abbildung M, Recyclingstellen entsorgen können. Schritt  ). Ziehen Sie den Möglichkeiten zur Entsorgung des Griff vollständig bis zur 12 ]...
  • Page 10: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab Die Artikelnummer entnehmen dem Kaufdatum dieses Produkts ein Sie bitte dem Typenschild, einer Material- oder Fabrikationsfehler Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer auf, wird das Produkt von uns Bedienungsanleitung (unten links) – nach unserer Wahl – für Sie oder als Aufkleber auf der Rück- kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Page 11 CANTILEVER PARASOL The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended ˜Introduction purpose. The product is not We congratulate you on the intended for commercial use. purchase of your new product. You have chosen a high quality ˜Description of parts product.
  • Page 12: Safety Advice

    ˜Scope of delivery Safety advice Please check immediately on unpacking that the delivery is PLEASE READ THE ASSEMBLY complete and that the product and INSTRUCTIONS BEFORE USE! all parts are in perfect condition. PLEASE KEEP THE ASSEMBLY Do not under any circumstances INSTRUCTIONS IN A SAFE assemble the product if the delivery PLACE!
  • Page 13 m CAUTION! Do not leave Never move the hanging children unattended. The umbrella in the open state. product is not a climbing Always fully close the umbrella frame or toy. Make sure that first and pull in the arm nobody climbs or leans on the completely.
  • Page 14 m CAUTION! RISK OF Never leave an open hanging CRUSHING! Watch your umbrella unattended. Damage fingers when opening and could occur if strong winds arise closing the product. If you are unexpectedly. careless, you risk injuring your Close the hanging umbrella in fingers by crushing them! the event of wind, snow or rain.
  • Page 15 Place the paving slabs (not Push the crankcase upwards 15 ] included) evenly on the until the arm reaches the assembled cross members stopper (arm) (Figure G, 18 ] (Figure D). step ). Lock the support rod by inserting the plastic sleeve 16 ] Note: Keep 4 pieces of approx.
  • Page 16 ˜Turning the umbrella Move the handle upwards 12 ] roof or downwards to the desired inclination angle (Figure J, Release the handle by the 12 ] step locking knob in a counter- 11 ] Lock the handle by the 12 ] clockwise direction (Figure I, locking knob in a clockwise...
  • Page 17 Release the handle by the 12 ] ˜Disposal locking knob in a counter- 11 ] The packaging is made entirely of clockwise direction (Figure M, recyclable materials, which you step ). Pull the handle 12 ] may dispose of at local recycling completely downwards to the facilities.
  • Page 18: Warranty Claim Procedure

    The warranty period begins on If functional or other defects the date of purchase. Please keep occur, please contact the service the original sales receipt in a safe department listed either by location. This document is required telephone or by e-mail. as your proof of purchase.
  • Page 19 PARASOL DÉPORTÉ Le fabricant n’est pas responsable des dommages provoqués par une utilisation autre que celle prévue. ˜Introduction Le produit n‘est pas prévu pour une Nous vous félicitons pour l‘achat utilisation à des fins commerciales. de votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    ˜Contenu de Consignes de l‘emballage sécurité Après le déballage, contrôlez LISEZ LA NOTICE DE MONTAGE l‘exhaustivité du contenu de AVANT L‘UTILISATION ! l‘emballage et vérifiez l‘état CONSERVEZ LA NOTICE DE parfait des pièces du produit. MONTAGE DANS UN ENDROIT N‘assemblez en aucun cas SÛR ! le produit, si le contenu de AVERTISSEMENT !
  • Page 21 m PRUDENCE ! Ne laissez Ne déplacez jamais le parasol jamais des enfants sans déporté lorsqu‘il est ouvert. surveillance. Ce produit n’est ni Refermez d‘abord la partie un jouet ni un équipement sur supérieure du parasol lequel on peut grimper. Veillez complètement et repliez le bras à...
  • Page 22 m PRUDENCE ! RISQUE DE Ne laissez jamais sans PINCEMENT ! Faites attention surveillance un parasol à vos doigts lorsque vous ouvrez déporté ouvert. Des dommages et fermez le produit. Si vous peuvent être causés par des êtes négligent, vous pouvez bourrasques. vous coincer les doigts et vous Fermez le parasol déporté...
  • Page 23 Placez les dalles en pierre (non Faites glisser le moulinet 15 ] comprises dans le contenu de vers le haut jusqu‘à ce que le l’emballage) régulièrement sur bras atteigne la butée (bras) les barres transversales montées (illustration G, étape  18 ] (illustration D).
  • Page 24 ˜Tourner le dessus du Déplacez la poignée vers 12 ] parasol le haut ou vers le bas jusqu‘à obtenir l‘angle d‘inclinaison Déverrouillez la poignée 12 ] souhaité (illustration J, en tournant le bouton de étape  verrouillage dans le sens 11 ] Verrouillez la poignée 12 ] inverse des aiguilles d‘une...
  • Page 25 ˜Mise au rebut Déverrouillez la poignée en tournant le bouton 12 ] L’emballage se compose de de verrouillage 11 ] matières recyclables pouvant dans le sens inverse des être mises au rebut dans les aiguilles d‘une montre déchetteries locales. (illustration M, étape  Votre mairie ou votre municipalité...
  • Page 26 Indépendamment de la garantie • s‘il correspond à la commerciale souscrite, le description donnée par vendeur reste tenu des défauts le vendeur et posséder de conformité du bien et des les qualités que celui-ci a vices rédhibitoires dans les présentées à l‘acheteur sous conditions prévues aux articles forme d‘échantillon ou de L217-4 à...
  • Page 27 Article 1641 du Code civil Ce produit bénéficie d‘une Le vendeur est tenu de la garantie garantie de 3 ans à compter de sa à raison des défauts cachés de date d’achat. La durée de garantie la chose vendue qui la rendent débute à...
  • Page 28: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Service après-vente Service après-vente Pour garantir la rapidité France d’exécution de la procédure de Tél.: 0800904879 garantie, veuillez respecter les E-Mail: owim@lidl.fr indications suivantes : Service après-vente Veuillez conserver le ticket de Belgique caisse et la référence du produit Tél.: 080071011 (par ex.
  • Page 29 ZWEVENDE PARASOL De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van door ander dan het beoogde ˜Inleiding gebruik veroorzaakte schade. Hartelijk gefeliciteerd met de Het product is niet bestemd voor aankoop van uw nieuwe product. commercieel gebruik. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Page 30 ˜Leveringsomvang Veiligheids- Controleer direct na het uitpakken aanwijzingen of de levering volledig is en of het LEES VOOR GEBRUIK DE product in goede staat verkeert. MONTAGEHANDLEIDING! Assembleer het product nooit als BEWAAR DE de levering onvolledig is. MONTAGEHANDLEIDING OP 1x Dwarsprofiel 1 voor de EEN VEILIGE PLAATS! tegelstandaard van de parasol WAARSCHUWING!
  • Page 31 m VOORZICHTIG! Laat Verplaats de zweefparasol kinderen nooit zonder toezicht. nooit als deze geopend is. Sluit Het product is geen klimrek eerst het bovenste deel van de of speelgoed. Let erop dat parasol volledig en trek de niemand, in het bijzonder helemaal in.
  • Page 32 m VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat u altijd toezicht BEKNELLINGSGEVAAR! Let blijft houden op een geopende bij het openen en sluiten van het zweefparasol. Bij onverwacht product op uw vingers. Als u dat harde wind kan schade niet doet, kunt u uw vingers door ontstaan.
  • Page 33 Leg de stoeptegels (niet Schuif de zwengelbehuizing meegeleverd) gelijkmatig in naar boven totdat de 15 ] de aan elkaar bevestigde de stopper (arm) 18 ] dwarsprofielen (Afbeelding D). bereikt (Afbeelding G, stap  Vergrendel de steunstang 16 ] Tip: Houd 4 stoeptegels van 50 x door de kunststof huls 17 ] 50 x 5 cm en een minimaal totaal...
  • Page 34 ˜Het parasoldak Beweeg de greep naar 12 ] draaien boven of naar beneden totdat de gewenste hellingshoek is Ontgrendel de greep door 12 ] bereikt (Afbeelding J, stap  de vergrendelingsknop 11 ] Vergrendel de greep door 12 ] tegen de wijzers van de klok de vergrendelingsknop 11 ] in te draaien (Afbeelding I,...
  • Page 35 Ontgrendel de greep door 12 ] ˜Afvoer de vergrendelingsknop 11 ] De verpakking bestaat uit tegen de wijzers van de klok milieuvriendelijke grondstoffen in te draaien (Afbeelding M, die u via de plaatselijke stap  ). Trek de greep 12 ] recyclingcontainers kunt afvoeren. volledig naar beneden tot de Informatie over de mogelijkheden borgmoer...
  • Page 36: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Wanneer binnen 3 jaar na de Het artikelnummer vindt u op aankoopdatum van dit product de typeplaat, ingegraveerd, op een materiaal- of productiefout het titelblad van uw handleiding optreedt, dan wordt het product (linksonder) of als sticker op de door ons – naar onze keuze – achter- of onderzijde.
  • Page 37 PARASOL Producent nie ponosi PRZECIWSŁONECZNY odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku używania ˜Wstęp niezgodnego z przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do Gratulujemy Państwu zakupu użytku komercyjnego. nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu ˜Opis części najwyższej jakości. Przed Poprzeczka 1 podstawy uruchomieniem urządzenia po parasola raz pierwszy zapoznaj się...
  • Page 38: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ˜Zakres dostawy Wskazówki dotyczące Natychmiast po rozpakowaniu bezpieczeństwa sprawdzić, czy dostawa jest kompletna oraz czy produkt i PRZED UŻYCIEM NALEŻY wszystkie części są w idealnym PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ stanie. Pod żadnym pozorem nie MONTAŻU! INSTRUKCJĘ należy montować produktu, jeśli MONTAŻU PRZECHOWYWAĆ dostawa jest niekompletna.
  • Page 39 m OSTROŻNIE! Nie Nigdy nie przesuwać parasola, pozostawiać dzieci bez opieki. gdy jest otwarty. Zawsze Produkt nie jest urządzeniem najpierw całkowicie zamykać do wspinaczki lub zabawy. daszek parasola i składać Nie wspinać się na produkt ani ramię . W przeciwnym razie opierać...
  • Page 40 m OSTROŻNIE! Nigdy nie zostawiać otwartego ZMIAŻDŻENIE! Podczas parasola bez nadzoru. W zamykania i otwierania przypadku nieoczekiwanego produktu uważać na palce. W silnego wiatru może ulec razie nieostrożności ryzykujesz uszkodzeniu. zranieniem palców przez Zamykać parasol podczas zmiażdżenie! wiatru oraz opadów śniegu lub deszczu.
  • Page 41 Płyty chodnikowe (brak w Obudowę korby przesunąć 15 ] zestawie) ułożyć równo na w górę, aż ramię zetknie zmontowanych poprzeczkach się z ogranicznikiem (ramienia) podstawy (rysunek D). (rysunek G, krok  18 ] Zablokować wspornik 16 ] Rada: 4 płyty chodnikowe o przesuwając w dół tuleję z wymiarach 50 x 50 x 5 cm i tworzywa do uchwytu...
  • Page 42 ˜Przekręcanie daszka Uchwyt przesunąć w górę 12 ] lub w dół, aby uzyskać żądany Poluzować uchwyt , kręcąc 12 ] kąt nachylenia (rysunek J, pokrętłem blokady 11 ] krok  kierunku przeciwnym do ruchu Zablokować uchwyt 12 ] wskazówek zegara (rysunek I, kręcąc pokrętłem blokady 11 ] krok ...
  • Page 43 Poluzować uchwyt , kręcąc 12 ] ˜Utylizacja pokrętłem blokady 11 ] Opakowanie wykonane jest kierunku przeciwnym do ruchu z materiałów przyjaznych wskazówek zegara (rysunek M, dla środowiska, które można krok  ). Uchwyt przesunąć 12 ] przekazać do utylizacji w lokalnym w dół, aż do nakrętki łączącej punkcie przetwarzania surowców (rysunek M, krok ...
  • Page 44: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Świadczenie gwarancyjne Numery artykułów można znaleźć obejmuje wady materiałowe na tabliczce znamionowe, na i fabryczne. Gwarancja nie grawerunku, na stronie tytułowej obejmuje części produktu jego instrukcji (na dole po lewej ulegających normalnemu stronie) lub jako naklejkę na stronie zużyciu, uznawanych za części odwrotnej lub spodniej.
  • Page 45 LAMPOVÝ SLUNEČNÍK Výrobce neručí za škody, které bylo způsobeno použitím jiným než k zamýšleného účelu. Výrobek není ˜Úvod určen k živnostenskému používání. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se ˜Popis dílů pro kvalitní výrobek. Před prvním Příčná výztuha pro deskový uvedením do provozu se seznamte stojan slunečníku 1 s výrobkem.
  • Page 46 ˜Rozsah dodávky Bezpečnostní Zkontrolujte prosím ihned po pokyny vybalení zda je dodávka úplná PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE zda jsou výrobek a všechny díly MONTÁŽNÍ NÁVOD! v bezvadném stavu. Výrobek za UCHOVÁVEJTE TENTO NÁVOD žádných okolností nesestavujte, NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ! když je dodávka nekompletní. VAROVÁNÍ! 1 x Příčná...
  • Page 47 m OPATRNĚ! Nenechávejte děti Nepřesouvejte závěsné stínítko bez dozoru. Tento výrobek není nikdy v otevřeném stavu. šplhadlo nebo hračka. Dbejte Nejprve vždy úplně zavřete na to, aby nikdo nešplhal na horní část slunečníku výrobek nebo se o něj neopíral, rameno zcela zatáhněte.
  • Page 48 m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ Nikdy nenechávejte otevřený ZHMOŽDĚNÍ! Při otevírání závěsné stínítko bez dozoru. V a zavírání výrobku mějte na případě neočekávaného silného paměti své prsty. Pokud jste větru může dojít k poškození. nedbalí, můžete si prsty zranit Za větru, sněhu nebo deště sevřením! závěsné...
  • Page 49 Dlaždice (nejsou v rozsahu Klikovou skříň posuňte 15 ] dodávky) umístěte rovnoměrně nahoru, dokud rameno na smontované příčné výztuhy nedosáhne zarážky (ramena) (Obrázek D). (Obrázek G, krok  18 ] Zajistěte opěrnou tyč 16 ] Upozornění: Držte pohotově zasunutím plastové objímky 17 ] 4 kusy dlaždice o rozměrech 50 x dolů...
  • Page 50 ˜Otočte střechu Posuňte rukojeť nahoru nebo 12 ] slunečníku dolů do požadovaného úhlu náklonu (Obrázek J, krok  Odblokujte rukojeť otáčením 12 ] Rukojeť zajistěte otočením 12 ] aretačního knoflíku proti 11 ] aretačního knoflíku ve směru 11 ] směru hodinových ručiček hodinových ručiček (Obrázek J, (Obrázek I, krok ...
  • Page 51 Odblokujte rukojeť otáčením 12 ] ˜Zlikvidování aretačního knoflíku proti 11 ] Obal se skládá z ekologických směru hodinových ručiček materiálů, které můžete zlikvidovat (Obrázek M, krok  ). Rukojeť prostřednictvím místních sběren zcela přitáhněte k převlečné 12 ] recyklovatelných materiálů. matici (Obrázek M, 13 ] O možnostech likvidace krok ...
  • Page 52: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Pokud se do 3 let od data V případě poruch funkce nebo zakoupení tohoto výrobku vyskytne jiných závad nejdříve kontaktujte, vada materiálu nebo výrobní telefonicky nebo e-mailem, v vada, výrobek Vám – dle našeho následujícím textu uvedené servisní rozhodnutí – bezplatně opravíme oddělení.
  • Page 53 SLNEČNÍK Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním na iný ako zadaný účel. Produkt nie je určený ˜Úvod na komerčné použitie. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa ˜Popis súčiastok rozhodli pre vysoko kvalitný Priečna výstuha pre platňový produkt.
  • Page 54: Bezpečnostné Upozornenia

    ˜Rozsah dodávky Bezpečnostné Po vybalení ihneď skontrolujte, či upozornenia je produkt kompletný a či sú všetky PRED POUŽÍVANÍM SI jeho diely v bezchybnom stave. PREČÍTAJTE NÁVOD NA Produkt za žiadnych okolností MONTÁŽ! NÁVOD NA neskladajte, ak nie je dodávka MONTÁŽ ODLOŽTE NA kompletná.
  • Page 55 m POZOR! Deti nenechávajte Slnečníkom nikdy nepohybujete bez dozoru. Produkt nie je v otvorenom stave. Vždy najprv určený na lezenie alebo hranie. zatvorte kompletnú hornú časť Dbajte na to, aby nikto neliezol slnečníka a zasuňte celé na produkt alebo sa o neho rameno .
  • Page 56 m POZOR! Otvorený slnečník nenechávajte NEBEZPEČENSTVO nikdy bez dozoru. Pri nečakane POMLIAŽDENIA! Pri silnom vetre by sa mohol otváraní a zatváraní produktu poškodiť. dávajte pozor na prsty. Ak to Pri vetre, snehu alebo daždi zanedbáte, môžete si prsty slnečník zatvorte. poraniť! Na produkt nevešajte žiadne predmety (napr.
  • Page 57 Dlažbové kamene (nie sú súčasť Konštrukciu kľuky posúvajte 15 ] dodávky) položte rovnomerne hore, až kým rameno na namontované priečne nedosiahne doraz (rameno) výstuhy (obrázok D). (obrázok G, krok  18 ] Zaistite podpernú tyč tak, 16 ] Upozornenie: Pre platňový že plastové puzdro 17 ] stojan si pripravte 4 kusy zasuniete dole do držiaka...
  • Page 58 ˜Otočenie slnečníka Posúvajte rukoväť 12 ] hore alebo dole, až kým Odistite rukoväť tak, že 12 ] nedosiahnete požadovaný uhol otočíte zaisťovacie tlačidlo 11 ] sklonu (obrázok J, krok  proti smeru hodinových ručičiek Zaistite rukoväť tak, že 12 ] (obrázok I, krok  zaisťovacie tlačidlo otočíte 11 ]...
  • Page 59 Odistite rukoväť tak, že 12 ] ˜Likvidácia otočíte zaisťovacie tlačidlo 11 ] Obal pozostáva z ekologických proti smeru hodinových ručičiek materiálov, ktoré môžete odovzdať (obrázok M, krok  ). Rukoväť na miestnych recyklačných úplne potiahnite až po 12 ] zberných miestach. prevlečnú maticu smerom 13 ] O možnostiach likvidácie...
  • Page 60: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu Číslo výrobku nájdete na typovom nákupu tohto výrobku vyskytne štítku, gravúre, na prednej strane chyba materiálu alebo výrobná Vášho návodu (dole vľavo) alebo chyba, výrobok Vám bezplatne ako nálepku na zadnej alebo opravíme alebo vymeníme –...
  • Page 61 SOMBRILLA CON así como cualquier modificación SOPORTE LATERAL en el producto, ya que puede provocar lesiones y/o daños ˜Introducción en el producto. El fabricante no se responsabiliza de los daños Enhorabuena por la adquisición producidos por un uso distinto al de su nuevo producto.
  • Page 62: Indicaciones De Seguridad

    ˜Volumen de suministro Indicaciones de Después de desembalar el seguridad producto, compruebe que la ¡LEA LAS INSTRUCCIONES entrega está completa y el DE MONTAJE ANTES DEL producto y todas sus piezas están USO! ¡CONSERVE LAS en perfecto estado. No ensamble INSTRUCCIONES DE MONTAJE el producto bajo ninguna EN UN LUGAR SEGURO!
  • Page 63 m ¡CUIDADO! No deje a Nunca mueva la sombrilla si los niños sin supervisión. está abierta. Cierre siempre la El producto no es ninguna parte superior de la sombrilla estructura para escalar o ningún e introduzca el brazo juguete. Asegúrese de que por completo.
  • Page 64 m ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE Nunca deje una sombrilla APLASTAMIENTO! Tenga abierta sin supervisión. Pueden cuidado con los dedos al abrir producirse daños en caso de y cerrar el producto. ¡Si se viento fuerte repentino. descuida, puede pillarse los Cierra la sombrilla en caso de dedos! viento, nieve o lluvia.
  • Page 65 Coloque los adoquines (no Deslice la carcasa de la contenidos en el volumen de manivela hacia arriba hasta 15 ] suministro) uniformemente que el brazo alcance el tope sobre las barras transversales (brazo) (Figura G, paso  18 ] montadas (Figura D). Bloquee la barra de soporte 16 ] introduciendo el manguito de Nota: Mantenga a mano...
  • Page 66 ˜Girar el techo de la Mueva el asa hacia arriba 12 ] sombrilla o hacia abajo hasta alcanzar el ángulo de inclinación deseado Desbloquee el asa girando 12 ] (Figura J, paso  la perilla de bloqueo 11 ] Desbloquee el asa girando 12 ] sentido antihorario (Figura I,...
  • Page 67 Desbloquee el asa 12 ] ˜Eliminación girando la perilla de bloqueo El embalaje está compuesto por en sentido antihorario 11 ] materiales no contaminantes que (Figura M, paso  ). Empuje pueden ser desechados en el completamente hacia abajo el centro de reciclaje local. hasta la tuerca roscada 12 ] Para obtener información sobre...
  • Page 68 Si en el plazo de 3 años a partir Encontrará el número de artículo de la fecha de compra se produce en una inscripción de la placa un fallo de material o fabricación indentificativa, en la portada de las en este producto, repararemos instrucciones (abajo a la izquierda) el producto o lo sustituiremos o en una pegatina en la parte...
  • Page 69 HÆNGEPARASOL Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge af ikke-forskriftsmæssig ˜Indledning anvendelse. Produktet er ikke Hjerteligt tillykke med købet beregnet til kommercielt brug. af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af ˜Beskrivelse af delene høj kvalitet.
  • Page 70 ˜Leveringsomfang Sikkerheds- Når du har pakket alt ud, skal anvisninger du kontrollere, at leveringen er LÆS SAMLEVEJLEDNINGEN, komplet, og at produktet og alle FØR DU TAGER PARASOLLEN dets dele er i perfekt stand. Du I BRUG! OPBEVAR må under ingen omstændigheder SAMLEVEJLEDNINGEN PÅ...
  • Page 71 m FORSIGTIG! Lad ikke børn Flyt aldrig hængeparasollen, være uden opsyn. Produktet er mens den er åben. Luk altid ikke et legetøj eller klatreudstyr. parasoldugen helt, og træk Sørg for, at ingen klatrer i eller armen helt ind. Ellers kan læner sig op ad produktet, belastningen på...
  • Page 72 m FORSIGTIG! KLEMRISIKO! Efterlad aldrig en åben Pas på dine fingre, når du åbner hængeparasol uden opsyn. og lukker produktet. Hvis du ikke Der kan opstå skader, hvis der er forsigtig, kan du klemme og kommer en uventet, stærk vind skade dine fingre! eller et vindstød.
  • Page 73 Fordel fliserne (ikke inkluderet Skub gearhuset opad, indtil 15 ] i leveringen) jævnt på de armen når stoppet (armen) monterede tværstivere (figur D). (figur G, trin  ). Lås 18 ] støttestangen ved at skubbe 16 ] Bemærk: Du skal have 4 fliser plastmuffen ned i holderen 17 ] på...
  • Page 74 ˜Drej parasoldugen Flyt håndtaget op eller ned 12 ] til den ønskede vinkel (figur J, Lås håndtaget op ved at 12 ] trin  dreje låseknappen mod uret 11 ] Lås håndtaget ved at dreje 12 ] (figur I, trin  låseknappen med uret 11 ] Forskyd armen eller...
  • Page 75 Lås håndtaget op ved at 12 ] ˜Bortskaffelse dreje låseknappen 11 ] Indpakningen består af miljøvenlige uret (figur M, trin  ). Træk materialer, som De kan bortskaffe håndtaget helt ned til 12 ] over de lokale genbrugssteder. omløberen (figur M, 13 ] De får oplyst muligheder til trin ...
  • Page 76: Afvikling Af Garantisager

    Hvis der inden for 3 år fra Opbevar kassebon købsdatoen af for dette produkt og artikelnummer opstår en materiale- eller (f.eks. IAN 123456_7890) som fabrikationsfejl, bliver produktet købsdokumentation, så disse kan repareret eller erstattet – efter fremlægges på forespørgsel. vores valg – af os uden Artikelnumrene er angivet på...

This manual is also suitable for:

360469 2007

Table of Contents