Thank you for purchasing our product. This user guide will help you install your indicator and use it safely. Please read it carefully before installation and operation. For detailed instructions, please visit www.ohaus.com/products. 2. SAFETY INFORMATION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for Defender 2500 indicator.
It must only be used for measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations;...
Page 9
EN-5 Control Functions Button On / Zero Print Function Tare • If the scale is Off, • If an interface is • This key initiates • Performs tare Primary short press to enabled, the current the specific operation. Function turn on the scale. display value can be function in (Short Press)
2. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Este manual contiene instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del indicador Defender 2500. Lea este manual en su totalidad antes de instalar y utilizar el dispositivo. Definición de las señales de advertencia y los sí mbolos Las notas de seguridad están marcadas con palabras y sí...
Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento que difiera de los lí mites establecidos en las especificaciones técnicas y no cuente con el consentimiento por escrito de OHAUS se considerará no previsto. Este instrumento cumple con los estándares actuales de la industria y las normativas de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro durante el uso.
Page 13
ES-9 Funciones de control Botón Encendido / cero Print Function Tare • Si la bá scula está • Si una interface está • Esta tecla • Realiza una Función apagada, pulse habilitada, el valor de inicia la funció n operació n de primaria brevemente para pantalla actual puede...
Ohaus. A falta de una tarjeta de registro de garantí a debidamente devuelta, el periodo de garantí a comenzará en la fecha de enví o al distribuidor autorizado.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez dans ce manuel les instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance de l’indicateur Defender 2500. Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant installation et utilisation. Définition des avertissements et des symboles Les consignes de sécurité sont signalées par des mentions et des symboles d’avertissement.
Il ne doit être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ce mode d’emploi. Tout autre type d’utilisation et de fonctionnement en dehors des limites des caractéristiques techniques, sans le consentement écrit d’OHAUS, est considéré comme non conforme. Cet instrument est conforme aux normes industrielles en vigueur et aux réglementations en matière de sécurité...
Page 17
FR-13 Fonctions de commande Touche On / Zero Print Function Tare • Si la balance est é teinte, • Si une interface est • Cette touche • Effectue Fonction permet d’initier la appuyez briè vement activé e, la valeur l'opé ration de principale dessus pour l’allumer.
FR-14 5. ENTRETIEN 5.1 Nettoyage Le châssis du Defender 2500 peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon imbibé d’un détergent doux si nécessaire. AVERTISSEMENT : risque d’électrocution. Débranchez l’équipement de la prise secteur avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’instrument.
Anleitung finden Sie unter www.ohaus.com/products. 2. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Anweisungen zu Installation, Betrieb und Pflege der Indikator Defender 2500. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Betrieb vollständig durch. Definition von Signalwarnungen und Symbolen Sicherheitshinweise sind mit Signalwörtern und Warnsymbolen gekennzeichnet. Diese zeigen Sicherheitsprobleme und Warnungen an.
Parameter verwendet werden. Jede andere Art der Nutzung und des Einsatzes außerhalb der Grenzen der technischen Spezifikationen ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät entspricht den geltenden, aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsbestimmungen, kann jedoch bei der Verwendung eine Gefahr darstellen.
Page 21
DE-17 Kontrollfunktionen Taste On / Zero Print Function Tare • Wenn die Waage • Ist eine Schnittstelle • Mit dieser Taste wird • Fü hrt einen ausgeschaltet ist, freigegeben, kann der die spezifische Tara-Vorgang drü cken Sie kurz, um aktuelle Anzeigewert an Funktion in durch.
DE-18 5. PFLEGE 5.1 Reinigung Das Gehäuse der Defender 2500 kann bei Bedarf mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch gereinigt werden. WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Geräts eindringt.
Per istruzioni dettagliate, visitare il sito www.ohaus.com/products. 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Il presente manuale contiene istruzioni di installazione, uso e manutenzione per la indicatore Defender 2500. Leggere questo manuale per intero prima dell'installazione e della messa in funzione. Definizione dei simboli e dei segnali di avvertenza Le note di sicurezza sono contrassegnate con termini e simboli di avvertenza.
Deve essere utilizzato solo per misurare i parametri descritti nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi utilizzo o funzionamento diverso da quelli chiaramente indicati nelle specifiche tecniche, senza il consenso scritto di OHAUS, è da considerarsi diverso dall'uso previsto. Questo strumento è conforme agli attuali standard industriali e alle normative di sicurezza riconosciute;...
Page 25
IT-21 Funzioni di controllo Pulsante On/Zero Print Function Tare • Se la bilancia è • Se un'interfaccia è • Questo tasto avvia • Esegue Funzione spenta, premere abilitata, il valore la funzione un'operazione di primaria brevemente per corrente del display specifica in diversi tara.
5.2 Informazioni sull'assistenza Per la risoluzione dei problemi più comuni, scaricate il manuale utente dal sito www.Ohaus.com. Se il problema persiste, visitate il nostro sito web per i centri di assistenza e manutenzione disponibili all'indirizzo https://www.ohaus.com/en- us/support/service-centers. 6. DATI TECNICI I dati tecnici sono validi nelle seguenti condizioni: ⚫...
2. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki dotyczące instalacji, eksploatacji i konserwacji Wskaźnik Defender 2500. Przed przystąpieniem do instalacji i eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Definicje sygnałów i symboli ostrzegawczych Uwagi dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone słowami i symbolami ostrzegawczymi.
Można go używać wyłącznie do pomiaru parametrów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne zastosowanie, jak również przekroczenie limitów określonych w specyfikacji technicznej bez pisemnej zgody OHAUS, uznawane jest za użytkowanie urządzenia niezgodnie przeznaczeniem. Urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami branżowymi i przepisami bezpieczeństwa, jednak może stanowić...
Page 29
PL-25 Funkcje sterowania Przycisk On/Zero [Wł./Zero] Print [Drukuj] Function Tare [Tara] • Jeśli waga jest • Jeśli interfejs jest • Wykonuje Funkcja [Funkcja] • Ten przycisk wyłączona, nacisnąć włączony, bieżąca operację podstawowa kró tko, aby ją włączyć. wyświetlana wartość (krótkie aktywuje tarowania.
PL-26 5. KONSERWACJA 5.1 Czyszczenie W przypadku Wskaźnik Defender 2500 obudowę, w razie potrzeby, można czyścić szmatką zwilżoną łagodnym detergentem. OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Żadna ciecz nie może się przedostawać do wnętrza urządzenia.
Detaljerade anvisningar finns på www.ohaus.com/products. 2. SÄKERHETSINFORMATION Denna handbok innehåller instruktioner för installation, drift och underhåll av vågen Defender 2500. Läs igenom hela bruksanvisningen före installation och användning. Definition av signalvarningar och symboler Säkerhetsmeddelandena är märkta med signalord och varningssymboler. De visar säkerhetsproblem och varningar.
Det får endast användas för mätning av de parametrar som beskrivs i denna bruksanvisning. All annan typ av användning och användning som inte omfattas av de tekniska specifikationerna, utan skriftligt medgivande från OHAUS, betraktas som icke avsedd användning. Detta instrument uppfyller gällande branschstandarder och erkända säkerhetsbestämmelser, men det kan ändå...
Page 33
SV-29 Styrfunktioner Knapp På /noll Skriv ut Funktion Tarering • Om vå gen ä r av, • Om ett grä nssnitt ä r • Med denna knapp • Utfö r tarering. Primä r tryck kort fö r att slå aktiverat kan det initierar du en funktion på...
SV-30 5. UNDERHÅLL 5.1 Rengöring Höljet hos Defender 2500 kan vid behov rengöras med en trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel. VARNING! Risk för elstöt. Koppla bort utrustningen från strömförsörjningen före rengöring. Se till att vätska inte kommer in i instrumentet.
Ga voor uitgebreide instructies naar www.ohaus.com/products. 2. VEILIGHEIDSINFORMATIE Deze gebruiksaanwijzing bevat installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies voor de Defender 2500 indicator. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór installatie en gebruik in zijn geheel door. Definitie van signaalwaarschuwingen en -symbolen Veiligheidsaanwijzingen zijn gemarkeerd met signaalwoorden en waarschuwingssymbolen.
Elk ander type gebruik en gebruik dat buiten de grenzen van de technische specificaties valt, zonder schriftelijke toestemming van OHAUS, wordt beschouwd als onbeoogd gebruik. Dit instrument voldoet aan de huidige industrienormen en de erkende veiligheidsvoorschriften; het kan echter een gevaar vormen bij gebruik.
Page 37
NL-33 Bedieningsfuncties Toets Aan / Zero (nul) Printen Functie Tarra • Staat de weegschaal • Als een interface is • Met deze toets • Voert een tarra- Primaire niet aan, dan drukt u ingeschakeld, kan de start u de operatie uit. functie kort op deze toets om huidige displaywaarde...
BEPERKTE GARANTIE Voor de producten van Ohaus geldt een garantie tegen defecten in materiaal en vakmanschap vanaf de datum van levering tot en met de duur van de garantieperiode. Gedurende de garantieperiode zal Ohaus elk onderdeel dat defect blijkt te zijn kosteloos repareren of vervangen, op voorwaarde dat het product franco aan OHAUS wordt geretourneerd.
2. SIKKERHEDSINFORMATION Denne vejledning indeholder installations-, drifts- og vedligeholdelsesinstruktioner til Defender 2500-indikator. Læ s hele denne vejledning før installation og brug. Definition af signaladvarsler og symboler Sikkerhedsbemæ rkninger er markeret med signalord og advarselssymboler. De angiver sikkerhedsproblemer og advarsler.
Det må kun anvendes til måling af de parametre, der er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden form for brug og betjening ud over græ nserne i de tekniske specifikationer uden skriftlig tilladelse fra Ohaus betragtes som utilsigtet anvendelse. Dette instrument overholder gæ ldende branchestandarder og anerkendte sikkerhedsbestemmelser, men det kan udgøre en fare under brug.
Page 41
DA-37 Betjeningsfunktioner Knap Til/nul Udskriv Funktion Tara • Hvis væ gten er slukket, • Hvis en græ nseflade er • Denne tast • Udfører en Primæ r skal du trykke kort for aktiveret, kan den starter den tarafunktion. funktion at tæ nde den. aktuelle displayvæ...
DA-38 5. VEDLIGEHOLDELSE 5.1 Rengøring På Defender 2500 kan huset om nødvendigt rengøres med en klud, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel. ADVARSEL: Fare for elektrisk stød. Afbryd udstyret fra strømforsyningen før rengøring. Undgå, at der træ nger væ ske ind i instrumentet.
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este manual contém instruç ões de instalaç ão, operaç ão e manutenç ão para a indicador Defender 2500. Leia este manual completamente antes da instalaç ão e operaç ão. Definição de sinais de advertência e sí mbolos As observaç...
ões. Qualquer outro tipo de uso e operaç ão fora dos limites das especificaç ões técnicas e sem o consentimento por escrito da OHAUS, é considerado como fora da finalidade. Este instrumento está em conformidade com os padrões atuais do setor e com as normas de seguranç...
Page 45
PT-41 Funções de controle Botã o Ligado / Zero Print Function Tare • Se a balanç a estiver • Se uma interface • Esta tecla inicia a • Executa a desligada, pressione estiver ativada, o funç ã o especí fica operaç...
ão por outro que não seja a Ohaus. Como alternativa a um cartão de registro de garantia devidamente devolvido, o perí odo de garantia começ ará na data de envio para o revendedor autorizado.
Důkladně si jej přečtěte ještě před instalací a použitím váhy. Podrobné pokyny naleznete na adrese www.ohaus.com/products. 2. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tato příručka obsahuje pokyny pro instalaci, provoz a údržbu Indikátor Defender 2500. Před instalací a použitím váhy si pečlivě přečtěte tento návod. Definice signálních varování a symbolů...
Smí se používat pouze k měření parametrů popsaný ch v tomto návodu k obsluze. Veškerý jiný způsob použití mimo rozmezí technických údajů bez písemného svolení společnosti OHAUS je považován za nesprávný. Tento přístroj splňuje podmínky aktuálních průmyslových standardů a stanovené bezpečnostní předpisy nicméně při jeho používání...
Page 49
CZ-45 Ovládací funkce Tlačítko Zap. / Nula Tisk Funkce Tá ra • Pokud je vá ha vypnutá , • Je-li zapnuto • Toto tlačítko • Provede Primá rní zapněte ji krátkým spouští rozhraní , lze tá rová ní . funkce stisknutí...
OMEZENÁ ZÁRUKA Na produkty Ohaus je po dobu trvání záruční doby od data dodání poskytována záruka na vady materiálu a zpracování. V průběhu záruční doby společnost Ohaus opraví nebo vymění veškeré vadné komponenty, za předpokladu, že produkt byl se zaplaceným poštovným vrácen společnosti Ohaus.
Részletes útmutatásokért látogasson el a www.ohaus.com/products weboldalra. 2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Ez a kézikönyv a Defender 2500 jelző telepí tési, kezelési és karbantartási utasí tásait tartalmazza. Kérjük, a telepítés és használat előtt olvassa végig ezt a kézikönyvet. Figyelmeztető jelzések és szimbólumok meghatározása A biztonsággal kapcsolatos megjegyzéseket figyelmeztető...
Ez a műszer gyógyszertárakban, iskolákban, vállalkozásokban és a könnyűiparban való használatra készült. A berendezést csak a kezelési útmutatóban leí rt paraméterek mérésére szabad használni. Az OHAUS írásbeli hozzájárulása nélkül a műszaki előírásokban nem szereplő bármilyen más típusú használat és üzemeltetés nem rendeltetésszerűnek minősül.
Page 53
HU-49 A KEZELŐSZERVEK FUNKCIÓI Gomb Be / Nullá zá s Nyomtatá s Funkció Tá rá zá s • Ha a mé rleg ki van • Ha egy interfé sz • Ez a billentyű • Tá rá zá si műveletet kapcsolva, a engedé...
KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS Az Ohaus garanciát vállal termékei anyag- és a gyártási hibáira a szállí tás dátumától kezdve a jótállási időtartamon belül. A jótállási időszak alatt az Ohaus minden hibásnak bizonyult alkatrészt ingyenesen megjaví t vagy kicserél, feltéve, hogy a terméket visszaküldik az Ohaus számára előre fizetett szállítási költség mellett.
Need help?
Do you have a question about the Defender 2500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers