OHAUS DEFENDER i-DFD25P1000E1S Instruction Manual
OHAUS DEFENDER i-DFD25P1000E1S Instruction Manual

OHAUS DEFENDER i-DFD25P1000E1S Instruction Manual

Drum scale
Hide thumbs Also See for DEFENDER i-DFD25P1000E1S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

DEFENDER 2500 Series Drum Scale
Instruction Manual
Báscula de plataforma serie DEFENDER 2500
Manual de instrucciones
Balance à tambour Série DEFENDER 2500
Manuel d'instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEFENDER i-DFD25P1000E1S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OHAUS DEFENDER i-DFD25P1000E1S

  • Page 1 DEFENDER 2500 Series Drum Scale Instruction Manual Báscula de plataforma serie DEFENDER 2500 Manual de instrucciones Balance à tambour Série DEFENDER 2500 Manuel d’instructions...
  • Page 3: Safety Precautions

    Use the equipment exclusively for weighing, as described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations;...
  • Page 4 EN-2 DEFENDER 2500 Series Drum Scale INSTALLATION THE DRUM SCALE BASE IS HEAVY -- PLEASE MOVE THE DRUM SCALE CAREFULLY! Unpacking 1. Remove the outer packaging materials from the Drum Scale. 2. Lift it up to vertical by handles. 3. Move it into the required position on its wheels. Figure 1.
  • Page 5 EN-3 DEFENDER 2500 Series Drum Scale Positioning Ensure the surface is flat in the area where the scale will be positioned, especially in the region of the load cell feet. Small differences in height can be compensated by adjusting the load cell feet. 1.
  • Page 6: Operating Limits

    EN-4 DEFENDER 2500 Series Drum Scale OPERATION For setup, calibration and proper operation, refer to the instruction manual supplied with the indicator. Refer to the specifications section of the Drum Scale for capacity and readability information. For continued best operating performance: •...
  • Page 7: Daily Checks

    EN-5 DEFENDER 2500 Series Drum Scale MAINTENANCE Daily Checks • Check that the rocker feet are properly seated in the holes of each load cell. • Check that the 4 feet are in contact with ground. • Check that the scale is free from debris, especially under the edges of the scale. •...
  • Page 8: Specifications

    EN-6 DEFENDER 2500 Series Drum Scale TECHNICAL DATA The technical data is valid under the following conditions: • Pollution degree 2 • Installation category II • Altitude 4000m • Humidity: Maximum 80% for temperatures up to 31° C decreasing linearly to 50% at 40° C; non-condensing •...
  • Page 9 EN-7 DEFENDER 2500 Series Drum Scale DRAWINGS Figure 2. Drum Scale Dimensions TABLE 4. DRUM SCALE DIMENSIONS DIMENSIONS(in. /mm) MODELS DRUM SCALE PLATFORM FOOT CENTERS 37.9 in. / 962 mm 40.4 in. / 1024 mm 4 in. / 100 mm 34 in.
  • Page 10: Warranty

    Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.
  • Page 11: Precauciones De Seguridad

    Utilice el equipo exclusivamente para los fines descritos en el manual. Cualquier otro tipo de uso y/o funcionamiento, que exceda los lí mites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de OHAUS, se considera como Uso Inapropiado. Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en su uso.
  • Page 12 ES-2 Báscula de Plataforma Serie DEFENDER 2500 INSTALACIÓN ¡ LA BÁSCULA DE PLATAFORMA ES MUY PESADA – POR FAVOR, MÚEVALA CON CUIDADO! Desembalaje 1. Retire los materiales de embalaje externo de la báscula de plataforma. 2. Póngala en posición vertical ayudándose de las asas 3.
  • Page 13 Báscula de Plataforma Serie DEFENDER 2500 ES-3 Posicionamiento Cerciórese de que la superficie sea plana en el área donde va a colocar la báscula, especialmente en el área de las patas de la célula de carga. Las pequeñas diferencias en altura pueden compensarse ajustando las patas de la célula de carga.
  • Page 14: Lí Mites De Funcionamiento

    ES-4 Báscula de Plataforma Serie DEFENDER 2500 FUNCIONAMIENTO Consulte las instrucciones de configuración, calibración y correcta utilización en el manual proporcionado con el indicador. Consulte la sección de especificaciones de la báscula de plataforma para saber más sobre su capacidad y lecturas. Para un rendimiento óptimo continuado: •...
  • Page 15: Mantenimiento

    Báscula de Plataforma Serie DEFENDER 2500 ES-5 MANTENIMIENTO Revisiones diarias • Revise que las patas de balanceo estén asentadas correctamente en los orificios de cada celda de carga. • Revise que las cuatro patas hagan contacto con la plataforma. • Revise que la báscula esté...
  • Page 16 ES-6 Báscula de Plataforma Serie DEFENDER 2500 DATOS TÉCNICOS Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones: • Nivel de contaminación: 2 • Categorí a de instalación: II • Altitud: 4000 m • Humedad: 80% para temperaturas de 31° C, disminuyendo linealmente hasta una humedad relativa de 50% a 40°...
  • Page 17 Báscula de Plataforma Serie DEFENDER 2500 ES-7 ESQUEMAS Figura 2. Dimensiones de la báscula de plataforma TABLA 4. DIMENSIONES DE LA BÁSCULA DE PLATAFORMA DIMENSIONES (in./mm) CENTROS DE PATA MODELOS PLATAFORMA DE LA BÁSCULA i-DFD25P500E1S 37,9 in. / 962 mm 40,4 in.
  • Page 18 Los productos de Ohaus están garantizados contra defectos de materiales y fabricación desde la fecha de entrega y durante el tiempo que dure la garantí a. Durante el periodo de garantí a Ohaus reparará, o, a su discreción, reemplazará cualquier componente(s) que demuestre ser defectuoso, sin coste alguno, con la condición de que el producto sea devuelto, con los gastos de transporte pagados, a Ohaus.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    écrit de la société OHAUS sera considéré comme non conforme. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ; cependant, son utilisation peut engendrer un risque de danger.
  • Page 20 FR-2 Balance à Tambour Série DEFENDER 2500 INSTALLATION LA BASE DE LA BALANCE À TAMBOUR EST LOURDE-- VEUILLEZ DEPLACER PRUDEMMENT LA BALANCE A TAMBOUR ! Déballage 1. Enlevez les matériaux d’emballage extérieurs de la balance à tambour. 2. Soulevez-la verticalement grâce aux poignées. 3.
  • Page 21 FR-3 Balance à Tambour Série DEFENDER 2500 Positionnement Assurez-vous que la surface est plane à l'endroit où la balance doit être placée, plus particulièrement au niveau des pieds du capteur. Les légères différences de hauteur peuvent être compensées en réglant les pieds du capteur.
  • Page 22 FR-4 Balance à Tambour Série DEFENDER 2500 FONCTIONNEMENT Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage, le calibrage et le fonctionnement appropriés, consultez le manuel d’instructions fourni avec l’indicateur. Voir les informations relatives à la capacité et à la précision dans la section des spécifications de la balance à...
  • Page 23: Vérifications Quotidiennes

    FR-5 Balance à Tambour Série DEFENDER 2500 MAINTENANCE Vérifications quotidiennes • Vérifiez que les pieds à bascule sont correctement logés dans les orifices de chaque capteur. • Vérifiez que les 4 pieds sont en contact avec le sol. • Vérifiez que la balance ne comporte pas de débris, plus particulièrement sous les rebords de la balance.
  • Page 24: Données Techniques

    FR-6 Balance à Tambour Série DEFENDER 2500 DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques sont valables dans les conditions suivantes : • Degré de pollution : 2 • Catégorie d'installation : II • Altitude : 4000m • Humidité: 80% dans les températures jusqu'à 31° C, diminution linéaire à 50% d'humidité relative à 40° C, sans condensation.
  • Page 25 FR-7 Balance à Tambour Série DEFENDER 2500 SCHÉMAS Figure 2. Dimensions de la balance à tambour TABLEAU 4. DIMENSIONS DE LA BALANCE À TAMBOUR MODÈLES DIMENSIONS (pouce/ mm) PLATEFORME DE LA BALANCE À TAMBOUR CENTRES DES PIEDS 37,9 pouces / 962 40,4 pouces / 4 pouces / 34 pouces /...
  • Page 26: Garantie

    GARANTIE Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s'engage, sans frais de votre part, à...
  • Page 28 With offices worldwide / Con oficinas alrededor del mundo / Avec des bureaux dans le monde entier www.ohaus.com *30945359* P/N 30945359 A © Ohaus Corporation 2024, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits réservés Printed in China / Impreso en la China / Imprimé en Chine...
  • Page 29 Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.
  • Page 30 Rejects the current progress. menu. setting on the display and moves to the next available one. Notes: • Short Press: press less than 1 second. • Long Press: press and hold for more than 3 seconds. ™ Defender 2500 Ohaus Corporation www.ohaus.com...
  • Page 31: Additional Operations

    When the Mode button is released, the display shows Press No to continue the totalization of the last time. Press Yes to clear the stored totalization result. Press Function when Totalization is finished with no weight on ™ Ohaus Corporation www.ohaus.com Defender 2500...
  • Page 32 É possibile scansionare il codice QR o andare alla pagina del prodotto per scaricarlo. Für detaillierte Anzeige- Informationen verweisen wir auf die Bedienungsanleitung. Sie können den QR Code scannen und die Anleitung herunterladen *30809949* P/N 30809949 A ©Ohaus Corporation 2023, all rights reserved. ™ Defender 2500 Ohaus Corporation www.ohaus.com...
  • Page 33 Defender 2500 Indicator Instruction Manual...
  • Page 35: Revision History

    REVISION HISTORY Date Version Description 2024/1/15 Initial release...
  • Page 37 TECHNICAL DATA ..........................31 Specifications ............................31 Table of GEO Code Values ........................32 COMPLIANCE ............................33 APPENDICES ............................35 10.1 MT Standard Continuous Output ......................35 10.2 MT-SICS Commands ..........................37 10.3 OHAUS Commands ..........................38 10.4 OHAUS Print ............................39...
  • Page 38 Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations;...
  • Page 39: Overview Of Parts And Controls

    Defender 2500 EN-3 1.3. Overview of Parts and Controls Figure 1-1 Defender 2500 Item Description Item Description Front Housing RS232 Connector Control Panel USB Type-C Connector Rear Housing Mini DIN Connector Screws (4) Load Cell Connector Battery Cover 1.4. Control Functions Figure 1-2 Defender 2500 Control Panel...
  • Page 40 EN-4 Defender 2500 Button Primary Function On/Zero Print Function Tare (Short Press) If the indicator is If an interface is This key initiates Performs a tare off, short press to enabled, the current the specific operation. turn on the display value can be function in indicator.
  • Page 41: Installation

    Defender 2500 EN-5 2. INSTALLATION Packing List Item Description Quantity Indicator USB cable AC adapter Setup 2.2.1 Power Supply Connection The Type-C cable and the AC adapter can supply power to the indicator. USB Power Use the Type-A end of the USB cable to connect to the PC. Use the other side of the USB cable to connect the indicator.
  • Page 42: Internal Connection

    EN-6 Defender 2500 2.2.3 Internal Connection Open the rear housing. Install load cell cable and Connectors. Install ferrite core onto load cell cable. To meet certain electrical noise emission limitations and Route cable through the core to protect the indicator from external influences, it is necessary to install a ferrite core on the load cell cable.
  • Page 43: Direct Wall Mounting

    Defender 2500 EN-7 2.2.4 Direct Wall Mounting The indicator may be mounted directly to a wall using two screws (not included). Select proper size screws that fit into the holes at the bottom of the indicator housing. See Figure A. When mounting to a wall without a solid backing, use proper anchoring hardware.
  • Page 44 EN-8 Defender 2500 2.2.6 Column Kit Mounting...
  • Page 45: Operation

    Defender 2500 EN-9 3. OPERATION Turning On/Off the Indicator To turn on the indicator, you can press the On button. The indicator performs a display test, and momentarily displays the software version, the GEO value and then enters the last active weighing mode. LFt ON NOTE: If the hardware lock switch is enabled, will also be displayed briefly.
  • Page 46 EN-10 Defender 2500 3.5.2 Totalization This application is used to accumulate the multiple weights manually or automatically. Statistical data (the number of samples, the total weight, the average weight, the minimum weight, the maximum weight and the difference in weight) is stored in memory for review and printing. Application Settings There are three totalization options: Off (...
  • Page 47 Defender 2500 EN-11 Printing Totalization Result and Format tABLE Refer to the steps below, you can enable the Table on ( ) option in the menu. mM.E.N.U Long press the Menu button until you see C.A.L Release the Menu button and .
  • Page 48 EN-12 Defender 2500 Display Hold When the time is set to 0, the instrument will hold the displayed weight value on the display if that weight is greater than start weight. NOTE: The default start weight is 5% of initial capacity. The minimum start weight is 5 divisions. If the scale does not operate, please check if the load is greater than start weight.
  • Page 49: Application Settings

    Defender 2500 EN-13 3.5.4 Peak Hold The Peak Hold application allows the user to collect and store the highest force value during the measurement. Steps: PKHD Press and hold the Mode button until appears on the display. Press the Zero or Tare button to perform Zero or Tare if needed. Short press the Function button to start, the digit will keep flashing during Peak Hold.
  • Page 50: Menu Settings

    EN-14 Defender 2500 4. MENU SETTINGS The User Menu allows the users to customize the indicator settings. Menu Navigation 4.1.1 User Menu (In segments) C.A.L S.E.t.u.P r.E.A.d mM.O.d.E U.N.I.t r.s.2.3.2 P.r.i.n.t U.S.B P.r.i.n.t.U L.o.c.k E.n.d ZErO reset reset reset reset reset reset reset...
  • Page 51: Button Navigation

    Defender 2500 EN-15 4.1.2 Button Navigation For menu items which need to set numbers such as the scale capacity, the current number is displayed with all digits flashing. To revise: Press the No button to begin editing. The first digit is displayed flashing. Press the No button to increase the digit or press the Yes button to accept the digit and move to the next one.
  • Page 52: Initial Calibration

    EN-16 Defender 2500 4.2.1 Initial Calibration When the indicator is operated for the first time, a zero and span calibration are recommended to ensure accurate weighing results. Before performing the calibration, be sure to have the appropriate calibration weights as listed in table 4-1. Ensure that the LFT switch/calibration lock is set to the unlocked position.
  • Page 53 Defender 2500 EN-17 CAL E After waiting for 40 seconds, if the indicator still fails to perform the calibration, is displayed for 3 seconds, and the previous calibration data is restored. 4.2.4 Linearity Calibration The indicator performs linearity calibration with 3 calibration points. The full calibration point is established with a weight on the platform.
  • Page 54: Setup Menu

    EN-18 Defender 2500 C.test 4.2.6 Calibration Test Calibration test procedures: mM.E.N.U Long press the Menu button until you see C.A.L Release the button and wait for the display to show . Press the Yes button. C.test Short press the No button several times to navigate until you see .
  • Page 55 Defender 2500 EN-19 Capacity Set the capacity of the indicator or the first capacity of the indicator. 1-999999 GrAd Grad Set the indicator readability or the first readability of the indicator. 0.0001~100 P.ZerO Power On Zero Zero the indicator at Power On. = disabled.
  • Page 56: End Readout

    EN-20 Defender 2500 = 5 indicator divisions [ZErO] Zero Set the percentage of indicator capacity that can be zeroed. = zero range is within +/-2% 100% = zero range is within +/-100% FILtEr Filter Set the amount of signal filtering. LOwW = faster stabilization time with less stability.
  • Page 57 Defender 2500 EN-21 Unit Menu U.N.I.t You can activate the desired units with the menu Reset Gram (g) Kilogram (kg) Pound (lb) Ounce (oz) Pound:Ounce (lb:oz) Tonne (t) NOTE: • Available units vary by model. In addition, due to national laws, the indicator may not include some of the units listed.
  • Page 58 EN-22 Defender 2500 StOP Stop bit Set the number of stop bits. 1 bIt = 1 stop bits = 2 stop bits [H.SHAKE Handshake Set the flow control method. Hardware handshaking is only available for COM1 menu. NONE = no handshaking ON-OFF = XON/XOFF software handshaking Alt.P...
  • Page 59 When the C.SumM is set to off, if you select MT-Continuous, there are no check digits in the output. OH.CON OH-Continuous [ If OH-Continuous is selected, the print output will be in the OH-Continuous format. NOTE: Refer to 10.3 OHAUS Commands for OH-Continuous format. OH.CON = printing occurs continuously. SICS...
  • Page 60 EN-24 Defender 2500 CONtNt Content Define the content of the printed data. Result Set the status. = disabled = the displayed reading is printed Gross Set the status. = disabled = the gross weight is printed Set the status. = disabled = the net weight is printed Tare Set the status.
  • Page 61 EN-25 Selecting the Print Content Connect the indicator to a PC via the standard RS232 or USB and run the OHAUS ScaleMate software on the PC. In the ScaleMate software, there is a window for you to select the print content (Result, Gross, Net, Tare, Header, Footer, Mode, Unit and Info).
  • Page 62: Legal For Trade

    EN-26 Defender 2500 5. LEGAL FOR TRADE When the indicator is used in trade or a legally controlled application, it must be set up, verified and sealed in accordance with local weights and measures regulations. It is the responsibility of the purchaser to ensure that all pertinent legal requirements are met.
  • Page 63 Defender 2500 EN-27 Sealing The indicator is verified and must be sealed to prevent undetected access to the legally controlled settings. Refer to the illustrations below for sealing methods. -- Paper sealing: affix the sealing paper on the countersunk screw shown as Figure 5-2. -- Wire Sealing: replace the countersunk screw by a cross-drilled screw that can be found in the packaging box.
  • Page 64 EN-28 Defender 2500 6. COMMUNICATION Indicator to Device Port Connections The Defender 2500 indicator has a standard RS232 port and a USB type C port. 6.1.1 USB (Type C) Port The USB allows two types of USB communication to be configured including HID (HID is the default setting) and CDC (virtual serial connections).
  • Page 65 Defender 2500 EN-29 Short press the No button once, and ASSIGN appears on the display. Short press the Yes button to enter the sub menu. Short press the No button several times until the wanted protocol (Refer to Section 4.7) appears on the display.
  • Page 66: Maintenance

    NOTE: Refer to 5 LEGAL FOR TRADE, where you can find the position of the LFT security switch. Technical Support Information If the troubleshooting section does not resolve your problem, contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you.
  • Page 67: Technical Data

    Defender 2500 EN-31 8. TECHNICAL DATA Specifications Equipment Ratings: Indoor use only Altitude: 2000m/6,562ft Operating Temperature: -10℃ to 40℃ (14℉ to 104℉) Humidity: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31℃ (87.8℉) decreasing linearly to 50% relative humidity at 40℃ (104℉). Electrical Supply: 5VDC, 1A.
  • Page 68 EN-32 Defender 2500 Table of GEO Code Values Table 8-2 GEO Codes Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660...
  • Page 69 This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) and 2014/31/EU (NAWI). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. This product complies with the applicable statutory standards of the Restriction of the Use of...
  • Page 70 Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: i-DT25P Party issuing Supplier’s Declaration of Conformity: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. Building C, No. 6 Zhengqiang Road, Xuejia Town, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213125 China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party –...
  • Page 71 Non-significant weight data and tare data digits are transmitted as spaces. The continuous output mode provides compatibility with OHAUS products that require real-time weight data. shows the format for the standard continuous output.
  • Page 72 EN-36 Defender 2500 Table 10‑4: Status Byte C Bit Definitions Bits 2, 1, and 0 Weight Description lb or kg, selected by Status Byte B, bit 4 grams (g) metric tons (t) ounces (oz) not used not used tons (ton) no units Bit 3 Print Request = 1...
  • Page 73 Defender 2500 EN-37 10.2 MT-SICS Commands Command Function LEVEL 0 Reset the scale Inquiry of SICS level and SICS versions Inquiry of scale data Inquiry of scale software version Inquiry of serial number Send stable weight value Send weight value immediately Send weight value repeatedly Zero the scale Zero immediately...
  • Page 74 EN-38 Defender 2500 10.3 OHAUS Commands Commands listed in the following table will be acknowledged by the indicator. The indicator will return “ES” for invalid commands. Please add \r\n after each command to send(\r refers to \return; \n refers to \newline)
  • Page 75 Defender 2500 EN-39 10.4 OHAUS Print Printout string for g, kg, lb, oz units: Field Weight Space Unit Space Stability Space T/N/G/PT Term. (Right (Right aligned) (Right aligned) aligned) Length 11 Each field is followed by a single delimiting space (ASCII: 32).
  • Page 76: Limited Warranty

    OHAUS products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period OHAUS will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to OHAUS.
  • Page 77: Table Of Contents

    Tabla de valores de códigos GEO ......................... 34 CONFORMIDAD ............................... 35 ANEXOS ................................... 37 10.1 Salida continua está ndar MT ..........................37 10.2 Comandos MT-SICS ............................. 39 10.3 Comandos de OHAUS ............................40 10.4 Impresió n OHAUS ..............................41 GARANTÍ A LIMITADA ................................. 42...
  • Page 78: Introducción

    ES-2 Defender 2500 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento de la báscula Defender 2500. Este manual de instrucciones le ayudará a instalar y utilizar esta báscula con facilidad. Por tanto, léalo con atención antes de instalar y utilizar el dispositivo. 1.1.
  • Page 79: Descripción General De Las Piezas Y Los Controles

    OHAUS se considerará no previsto. Este instrumento cumple con los estándares actuales de la industria y las normativas de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro durante el uso.
  • Page 80 ES-4 Defender 2500 Botón Función principal On/Zero Print Function Tare (pulsación corta) Si la báscula está Si una interfaz está Esta tecla inicia la Realiza una operación apagada, pulse habilitada, el valor función especí fica de tara. brevemente para de pantalla actual en diferentes encenderla.
  • Page 81 Defender 2500 ES-5 Sí mbolo de piezas Sí mbolo de totalización Sí mbolo de peso estable Sí mbolo de baterí a Sí mbolo de centro de cero...
  • Page 82: Instalación

    ES-6 Defender 2500 2. INSTALACIÓN Contenido del embalaje: Elemento Descripción Cantidad Báscula Cable USB Adaptador de CA Configuración 2.2.1 Conexión de la fuente de alimentación El cable de tipo C y el adaptador de CA pueden suministrar alimentación a la báscula. Alimentación mediante USB Utilice el extremo de tipo A del cable USB para conectarlo al PC.
  • Page 83: Montaje Directo En Pared

    Defender 2500 ES-7 2.2.3 Inspección de la temperatura Abrir el carcasa trasero. Instale el cable de célula de carga y los conectores. Instale el núcleo de ferrita en el cable de célula de carga. La instalación de un núcleo de ferrita puede reducir ciertos ruidos eléctricos y proteger el indicador de Pase el cable por el núcleo.
  • Page 84 ES-8 Defender 2500 Seleccione tornillos del tamaño adecuado que encajen en los orificios de la parte inferior de la carcasa del indicador. Consulte la figura A. Cuando se monte en una pared sin refuerzo firme, utilice los elementos de fijación adecuados. mm/5,5'' Figura A.
  • Page 85: Montaje De La Columna

    Defender 2500 ES-9 2.2.6 Montaje de la columna...
  • Page 86: Funcionamiento

    ES-10 Defender 2500 3. FUNCIONAMIENTO Encendido/apagado da la báscula Para encender la báscula, puede pulsar el botón On. El indicador realiza una prueba de la pantalla, muestra momentáneamente la versión de software y el valor GEO y, a continuación, entra en el último modo de pesaje activo.
  • Page 87: Totalización

    Defender 2500 ES-11 Las configuraciones de pesaje se definen a continuación (valores predeterminados en negrita). Elemento Ajustes disponibles Comentarios wWeIGH Pesaje( On, off Para activar o desactivar el pesaje NOTA: No puede desactivar el modo de comprobación si se encuentra en el modo actual. 3.5.2 Totalización Esta aplicación se utiliza para acumular varios pesos de forma manual o automática.
  • Page 88: Pesaje Diná Mico / Retención De Pantalla

    ES-12 Defender 2500 Reglas de totalización No podrá realizar la operación de totalización si se dan las siguientes condiciones. El valor del peso actual es inestable. El peso neto de la carga es inferior a 5d. El peso totalizado total es superior a 999999 (la unidad depende de su configuración). El número total de totalizaciones supera las 9999 veces.
  • Page 89 Defender 2500 ES-13 = El promedio se inicia automáticamente cuando el peso de la carga es mayor Semiautomático (SEmMI) que el peso inicial; el restablecimiento se inicia pulsando la tecla FUNCTION. = El promedio se inicia automáticamente cuando el peso de la carga es mayor Automático (AUtO) que el peso inicial;...
  • Page 90: Retención De Picos

    ES-14 Defender 2500 NOTA: El modo dinámico no se puede desactivar si la báscula se encuentra actualmente en el modo dinámico. 3.5.4 Retención de Picos La aplicación Retención de Picos permite al usuario recoger y almacenar el valor de fuerza más alto durante la medición.
  • Page 91: Ajustes Del Menú

    Defender 2500 ES-15 4. AJUSTES DEL MENÚ El menú User (Usuario) permite a los usuarios personalizar los ajustes de la báscula. Navegación por el menú 4.1.1 Menú User (Usuario) (en segmentos) C.A.L S.E.t.u.P r.E.A.d mM.O.d.E U.N.I.t r.s.2.3.2 P.r.i.n.t U.S.B P.r.i.n.t.U L.o.c.k ZErO reset...
  • Page 92: Menú Calibration

    ES-16 Defender 2500 Pulse el botón No para aumentar el dí gito o pulse el botón Yes para aceptar el dí gito y pasar al siguiente. NOTA: Pulse el botón Back (Atrás) para reducir el dí gito. Repita este proceso para todos los dí gitos. Pulse el botón Yes cuando haya ajustado el último dí...
  • Page 93: Calibración De Extensión [Span]

    Defender 2500 ES-17 Procedimientos de calibración: mM.E.N.U Mantenga pulsado el botón Menu hasta que aparezca C.A.L Suelte el botón y espere a que la pantalla muestre . Pulse el botón Yes. ZErO. En la pantalla se muestra Pulse el botón Yes. kg y la unidad de calibración parpadearán en la pantalla.
  • Page 94: Ajuste Del Código Geo [Geo]

    ES-18 Defender 2500 Repita el proceso hasta que todos los dí gitos sean correctos. Pulse el botón Yes para aceptar el punto de calibración. Parpadeará en la pantalla. Coloque una masa de calibración del peso especificado en la plataforma y pulse el botón Yes (Sí ). La --C-- pantalla muestra El segundo punto de calibración y la unidad parpadearán en la pantalla en función de la capacidad y la...
  • Page 95: Prueba De Calibración [C.test]

    Defender 2500 ES-19 C.test 4.2.6 Prueba de calibración Procedimientos de prueba de calibración: mM.E.N.U Mantenga pulsado el botón Menu hasta que aparezca C.A.L Suelte el botón y espere a que la pantalla muestre . Pulse el botón Yes. C.test Pulse brevemente el botón No varias veces para navegar hasta que vea .
  • Page 96: Calibración Final [End]

    ES-20 Defender 2500 4.2.7 Calibración final [End] Cuando aparezca , pulse el botón Yes (Sí ) para salir de este menú y avanzar al siguiente submenú, o pulse el botón No para avanzar al primer elemento del menú en este submenú. Menú...
  • Page 97: Menú Readout

    Defender 2500 ES-21 cero bruto. Menú Readout Puede establecer las preferencias de usuario con el menú de lectura. Los parámetros predeterminados se muestran en negrita. Submenú (en Opciones (en Menu Submenú Opciones segmento) segmento) reset NO, yes Restablecer no, yes Stable 0.5d, 1d, 2d, 5d Estabilidad...
  • Page 98: Menú Unit (Unidad)

    ES-22 Defender 2500 B.LIGHt Luz de fondo Ajusta la función de luz de fondo de la pantalla. = la luz de fondo está desactivada. = la luz de fondo está activada y siempre encendida. AUtO = la luz de fondo se desactiva después de 20 segundos sin actividad. SCreeN Salvapantallas Permite establecer si el salvapantallas debe activarse después del periodo de tiempo seleccionado.
  • Page 99 Defender 2500 ES-23 H.SHAKE Protocolo de NONe, ON-OFF None, Xon/Xoff enlace ALt.P Comando alterno de 'A' ~ 'Z', P impresión ALt.t Comando 'A' ~ 'Z', T alterno de tara ALt.Z Comando alterno de 'A' ~ 'Z', Z puesta a cero Finalizar NOTA: / indica que no se aplica en la tabla anterior.
  • Page 100: Menú Print

    ES-24 Defender 2500 [ENd] Finalizar Permite avanzar al siguiente menú o volver a la parte superior del menú actual. Menú Print Puede ajustar los parámetros con el menú Print (Impresión). Los parámetros predeterminados se muestran en negrita. Submenú Opciones Menu Submenú...
  • Page 101 Cuando C.SumM está desactivado, si selecciona MT-Continuous, no hay dí gitos de control en el resultado. OH.Con OH-Continuous [ Si se selecciona OH-Continuous, la salida de impresión tendrá el formato OH-Continuous. NOTA: Consulte 10.3 Comandos OHAUS para formato OH-Continuo. OH.CON = la impresión se produce de forma continua. SICS...
  • Page 102: Configuración Del Botón De Bloqueo

    Permite avanzar al siguiente menú o volver a la parte superior del menú actual. Selección del contenido de impresión Conecte el indicador a un PC a través del RS232 estándar o USB y ejecute el software OHAUS ScaleMate en el PC.
  • Page 103: Legal Para El Comercio

    Defender 2500 ES-27 5. LEGAL PARA EL COMERCIO Cuando la báscula se utiliza en aplicaciones comerciales o controladas legalmente, debe configurarse, verificarse y sellarse de acuerdo con las normativas locales de pesos y medidas. Es responsabilidad del comprador garantizar que se cumplan todos los requisitos legales pertinentes. Ajustes Antes de la verificación y el sellado, puede realizar los siguientes pasos: 1.
  • Page 104: Sellado

    ES-28 Defender 2500 Sellado La báscula se verifica y debe sellarse para evitar el acceso no detectado a los ajustes bajo control legal. Consulte las siguientes ilustraciones para conocer los métodos de sellado. -- Sellado mediante papel: fije el papel de sellado en el tornillo avellanado que se muestra en la figura 5-2. -- Sellado mediante cable: sustituya el tornillo avellanado por un tornillo perforado en cruz que se encuentra en la caja de embalaje.
  • Page 105: Comunicación

    Defender 2500 ES-29 6. COMUNICACIÓN Conexiones de la báscula al puerto del dispositivo La báscula Defender 2500 cuenta con un puerto RS232 estándar y un puerto USB tipo C. 6.1.1 Puerto USB (tipo C) El USB permite la configuración de dos tipos de comunicación USB, incluidos HID (HID es la configuración por defecto) y CDC (conexiones en serie virtuales).
  • Page 106: Puerto Rs232

    ES-30 Defender 2500 Suelte el botón Menu (Menú) y aparecerá C.A.L en la pantalla. Pulse brevemente el botón No varias veces hasta que aparezca P.r.i.n.t.U en la pantalla. Pulse el botón Yes (Sí ) y aparecerá r.E.S.E.t en la pantalla. Pulse brevemente el botón No una vez y aparecerá...
  • Page 107: Mantenimiento

    Defender 2500 ES-31 7. MANTENIMIENTO Limpieza La carcasa de la báscula Defender 2500 se puede limpiar con un paño humedecido y un detergente suave si es necesario. PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLA. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
  • Page 108: Información Sobre Asistencia Técnica

    Información sobre asistencia técnica Si la sección de solución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con su agente de servicio autorizado de Ohaus. Visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Page 109: Datos Técnicos

    Defender 2500 ES-33 8. DATOS TÉCNICOS Especificaciones Clasificación de los equipos: Solo para uso en interiores Altitud: 2000m / 6562ft Temperatura De −10°C a 40°C / De 14°F a 104°F funcionamiento: Humedad: Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas de hasta 31° C (87.8° F), con una disminución lineal hasta una humedad relativa del 50% a 40°...
  • Page 110: Tabla De Valores De Códigos Geo

    ES-34 Defender 2500 Tabla de valores de códigos GEO Tabla 8-2: Código Geo Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600...
  • Page 111: Conformidad

    Reino Unido de 2016, la normativa sobre (seguridad de los) equipos eléctricos de 2016 y la normativa sobre instrumentos de pesaje no automáticos de 2016. En www.ohaus.com/uk-declarations encontrará la declaración de conformidad del Reino Unido completa.
  • Page 112 Radiador involuntario según 47 CFR Parte B Marca comercial: OHAUS CORPORATION Identificación de modelo o familia: i-C71 Parte que emite la Declaración de Conformidad del Proveedor: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. Building C, No. 6 Zhengqiang Road, Xuejia Town, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Teléfono: +86 519 85287270...
  • Page 113: Anexos

    Los datos de peso y los dí gitos de los datos de tara no significativos se transmiten como espacios. El modo de salida continua ofrece compatibilidad con los productos OHAUS que requieren datos de peso en tiempo real. de la salida continua estándar.
  • Page 114 ES-38 Defender 2500 Tabla 10-4: Estado de byte C. Definición de los bits Bits 2, 1 y 0 Descripción del peso lb o kg, seleccionado por el byte de estado B, bit 4 gramos (g) toneladas métricas (t) onzas (oz) no se utiliza no se utiliza toneladas (t)
  • Page 115: Comandos Mt-Sics

    Defender 2500 ES-39 10.2 Comandos MT-SICS Comando Function NIVEL 0 Restablecer la báscula Consulta sobre el nivel SICS y las versiones SICS Consulta de datos de la báscula Consulta de la versión de software de la báscula Consulta del número de serie Enviar valor de peso estable Enviar el valor del peso inmediatamente Enviar el valor del peso repetidamente...
  • Page 116: Comandos De Ohaus

    ES-40 Defender 2500 10.3 Comandos de OHAUS La báscula reconocerá los comandos enumerados en la siguiente tabla. La báscula devolverá «ES» en el caso de comandos no válidos. Añada \r\n después de cada comando para enviar (\r corresponde a \return; \n corresponde a \newline).
  • Page 117: Impresión Ohaus

    Defender 2500 ES-41 10.4 Impresión OHAUS Cadena de impresión para unidades g, kg, lb, oz: Peso Unidad Estabilid T/N/G/PT Espaci Espaci Term Campo (Alineado a la (Alineado a la Espacio (Alineado a la derecha) derecha) derecha) Longitu Cada campo va seguido de un espacio de delimitación (ASCII: 32).
  • Page 118: Garantí A Limitada

    Los productos de OHAUS están garantizados contra defectos de los materiales y mano de obra desde la fecha de entrega y durante todo el periodo de garantí a. Durante el periodo de garantí a, OHAUS reparará o, a su discreción, sustituirá cualquier componente que resulte defectuoso sin cargo alguno, siempre que el producto se devuelva a OHAUS con los gastos de enví...
  • Page 120 Tableau des valeurs des codes GEO ........................35 CONFORMITÉ ................................36 ANNEXES ................................. 37 10.1 Sortie continue standard MT ..........................37 10.2 Commandes MT-SICS............................39 10.3 Commandes OHAUS ............................40 10.4 Impression au format OHAUS ..........................41 GARANTIE LIMITÉE ................................42...
  • Page 121: Mesures De Sécurité

    Defender 2500 Indicator FR-1 1. INTRODUCTION Vous trouverez dans ce manuel les instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance de l’indicateur Defender 2500. Ce mode d’emploi vous permet d’installer et d’utiliser facilement cet indicateur. Veuillez donc le lire attentivement avant installation et utilisation. 1.1.
  • Page 122: Fonctions De Commande

    écrit d’OHAUS, est considéré comme non conforme. Cet instrument est conforme aux normes industrielles en vigueur et aux réglementations en matière de sécurité ; cependant, il peut constituer un danger lors de l’utilisation.
  • Page 123 Defender 2500 Indicator FR-3 Touche Fonction On/Zero Print Fonction Tare Si l’indicateur est principale Si une interface est Cette touche Effectue une permet d’initier la (appui bref) éteint, appuyez activée, la valeur opération de tarage. brièvement actuelle de fonction spécifique l’afficheur peut être dessus pour dans différents...
  • Page 124 FR-4 Defender 2500 Indicator Symbole négatif Symbole mode de poids dynamique Symbole de pièces Symbole de totalisation Symbole de poids stable Symbole de la batterie Symbole du centre de zéro...
  • Page 125: Installation

    Defender 2500 Indicator FR-5 2. INSTALLATION Contenu de l’emballage Élément Description Quantité Indicateur Câble USB Adaptateur pour courant alternatif Configuration 2.2.1 Raccordement de l’alimentation électrique Le câble de type C et l’adaptateur secteur peuvent alimenter la balance. Alimentation USB Utilisez l’extrémité de type A du câble USB pour la connexion au PC.
  • Page 126 FR-6 Defender 2500 Indicator 2.2.3 Jonction interne Ouvrir l'arrière du support. Installez le câble et les connecteurs du capteur de force Installez le noyau de ferrite sur le câble du capteur de force. L'installation d'un noyau de ferrite peut réduire certains bruits électriques et protéger l'indicateur des influences extérieures.
  • Page 127 Defender 2500 Indicator FR-7 2.2.4 Montage mural direct Il est possible de monter directement l'indicateur sur le mur à l’aide de deux vis (non incluses). Sélectionnez des vis de taille appropriée adaptées aux orifices situés au fond du châssis de l’indicateur. Voir Figure A.
  • Page 128: Montage De La Colonne

    FR-8 Defender 2500 Indicator 2.2.6 Montage de la colonne...
  • Page 129 Defender 2500 Indicator FR-9 3. FONCTIONNEMENT Mise en marche/arrêt de l’indicateur Pour allumer l'indicateur, vous pouvez appuyer sur la touche On. L'indicateur effectue un test d’affichage, affiche momentanément la version du logiciel, la valeur GEO, puis passe au dernier mode de pesage actif. LFt ON s’affiche également REMARQUE : Si le commutateur de verrouillage du matériel est activé,...
  • Page 130 FR-10 Defender 2500 Indicator Élément Paramètres disponibles Commentaire wWeIGH Permet d’activer ou de désactiver Pesage ( On, off le pesage REMARQUE : Vous ne pouvez pas désactiver le mode pesage si vous vous trouvez actuellement dans ce mode. 3.5.2 Totalisation Cette application permet de totaliser plusieurs poids de faç...
  • Page 131 Defender 2500 Indicator FR-11 Le résultat inclut le nombre d’échantillons, le poids total, le poids moyen, le poids minimum, le poids maximum et la différence de poids (le poids maximum moins le poids minimum). Les valeurs sont affichées pendant 1 seconde chacune.
  • Page 132 FR-12 Defender 2500 Indicator 3.5.3 dynamique / Maintien de l'affichage Cette application est utilisée pour peser une charge instable, telle qu’un animal en mouvement. Trois types de paramètre de démarrage/réinitialisation différents peuvent être sélectionnés : = permet de désactiver le mode. Off (OFF) = le calcul de la moyenne et la réinitialisation sont effectués manuellement en Manuel (mMAN)
  • Page 133 Defender 2500 Indicator FR-13 Poids de départ 5d ~ Poids de la portée La pesée dynamique démarre lorsque la charge est D.StArt supérieure au poids de départ (pour les modes Semi-auto et Auto). La valeur par défaut est de 5 % de la capacité initiale. d.tImME Durée pendant laquelle l’afficheur conserve le résultat de la 1 ~ 10 s...
  • Page 134 FR-14 Defender 2500 Indicator • Si l'APW est inférieur à 0,1d, l'écran affichera rEF.Err pendant 1,5 seconde. Après cela, il reviendra à l'étape 3, indiquant la taille de l'échantillon. Veuillez remplacer par un lot d'échantillons plus lourd et appuyez sur le bouton Yes pour rétablir une valeur APW ou passer à une échelle avec une lisibilité adaptée à...
  • Page 135: Paramètres Des Menus

    Defender 2500 Indicator FR-15 4. PARAMÈTRES DES MENUS Le menu Utilisateur permet aux utilisateurs de personnaliser les paramètres de l'indicateur . Menu Navigation 4.1.1 Menu Utilisateur (dans les segments) C.A.L S.E.t.u.P r.E.A.d mM.O.d.E U.N.I.t r.s.2.3.2 P.r.i.n.t U.S.B P.r.i.n.t.U L.o.c.k ZErO reset reset reset...
  • Page 136: Touches De Navigation

    FR-16 Defender 2500 Indicator 4.1.2 Touches de navigation Pour les éléments de menu devant être définis, tels que la portée de la balance, le nombre actuel est affiché avec tous les chiffres clignotants. Récapitulation : Appuyez sur la touche No pour commencer la modification.
  • Page 137: Calibrage Initial

    Defender 2500 Indicator FR-17 4.2.1 Calibrage initial Lorsque l'indicateur est pour la première fois, il est recommandé d’effectuer un calibrage du zéro et de la portée pour garantir des résultats de pesage précis. Avant d’effectuer le calibrage, assurez-vous de disposer des poids de calibrage appropriés, comme indiqué dans le Tableau 4-1.
  • Page 138 FR-18 Defender 2500 Indicator REMARQUE : CAL E • Si le calibrage de l'indicateur échoue, s’affiche pendant 3 secondes et les données de calibrage précédentes sont rétablies. CAL E • Après 40 secondes, si l'indicateur ne parvient toujours pas à effectuer le calibrage, s’affiche pendant 3 secondes et les données de calibrage précédentes sont rétablies.
  • Page 139 Defender 2500 Indicator FR-19 Entraî nement de cellule de Jusqu'à 6 x 350 ohms charge Entrée de cellule de charge Jusqu'à 3 mV/V Sensibilité Alimentation 4 piles AA (LR6), USB ou alimentation secteur Vie de la batterie 70 heures d'utilisation continue avec rétroéclairage éteint Interface RS232 et USB.
  • Page 140: Menu Paramètres

    FR-20 Defender 2500 Indicator C.test 4.2.6 Test de calibrage Procédures de test de calibrage : mM.E.N.U Appuyez longuement sur la touche Menu jusqu’à ce que s’affiche. C.A.L Relâchez la touche et attendez que l’afficheur indique . Appuyez sur la touche Yes. C.test Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche No pour naviguer jusqu’à...
  • Page 141 Defender 2500 Indicator FR-21 Sélectionnez l’unité utilisée pour le calibrage. Portée Permet de définir la portée de l'indicateur ou la première portée de la balance. 1-999999 GrAd Grad Permet de définir la précision d’affichage de l'indicateur ou la première portée. 0,0001~100 P.ZerO Mise à...
  • Page 142 FR-22 Defender 2500 Indicator StAblE Stabilité La définition de la valeur peut varier avant que le symbole de stabilité ne s’éteigne. 0.5d = 0,5 d’une division de l'indicateur = 1 division de l’indicateur = 2 divisions de l’'ndicateur = 5 divisions de l'indicateur [ZErO] Zéro Permet de définir le pourcentage de portée de l'indicateur qui peut être remis à...
  • Page 143 Defender 2500 Indicator FR-23 Menu Unité U.N.I.t vous permet d’activer les unités de votre choix. Le menu Réinitialiser Gramme (g) Kilogramme (kg) Livre (lb) Once (oz) Livre:Once (lb:oz) Tonnes (t) REMARQUE : • Les unités disponibles varient selon le modèle. En outre, en raison des lois nationales en vigueur, l'indicateur peut ne pas inclure certaines des unités énumérées.
  • Page 144 FR-24 Defender 2500 Indicator 7 EVEN = 7 bits de données, parité paire 7 ODD = 7 bits de données, parité impaire 7 NONE = 7 bits de données, pas de parité 8 NONE = 8 bits de données, pas de parité StOP Bit d’arrêt Permet de régler le nombre de bits d’arrêt.
  • Page 145 Defender 2500 Indicator FR-25 = ne pas réinitialiser = réinitialiser ASSIGN Affectation = l’impression a lieu lorsque vous appuyez sur la touche Print. Demande Quand stable = impression à chaque fois que les conditions de stabilité sont remplies Intervalle = l'impression se produit à l'intervalle défini Continu = l'impression se produit en continu dEmMAN Demande...
  • Page 146 Permet de passer au menu suivant ou de revenir en haut du menu actuel. Sélection du contenu à imprimer Connectez l’indicateur à un PC via le RS232 standard ou USB et exécutez le logiciel OHAUS ScaleMate sur le PC. Via le logiciel ScaleMate, vous pouvez sélectionner le contenu à imprimer (Résultat, Brut, Net, Tare, En- tête, Pied de page, Mode, Unité...
  • Page 147 .) Par conséquent, vous pouvez voir le poids net et le poids brut du résultat. REMARQUE : Contactez un revendeur OHAUS agréé pour obtenir le logiciel ScaleMate et en savoir plus sur les autres fonctions du logiciel.
  • Page 148 FR-28 Defender 2500 Indicator 5. CERTIFIÉ POUR USAGE COMMERCIAL Lorsque l'indicateur est dans le commerce ou dans une application réglementée, elle doit être installée, vérifiée et scellée conformément aux réglementations locales en matière de poids et de mesures. Il est de la responsabilité...
  • Page 149 Defender 2500 Indicator FR-29 Scellement Une fois l'indicateur vérifié, celui-ci doit être scellée pour éviter tout accès aux paramètres réglementés. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les méthodes de scellement. -- Scellement papier : collez le papier de scellage sur la vis à tête fraisée comme sur la Figure 5-2. -- Scellement filaire : remplacez la vis à...
  • Page 150 FR-30 Defender 2500 Indicator 6. COMMUNICATION L'indicateur Defender 2500 peut être configuré pour assurer la compatibilité avec certains logiciels d’expédition tiers. Raccordements de l'indicateur à l’appareil via les ports L'indicateur Defender 2500 est équipée d’un port RS232 standard et d’un port USB de type C. 6.1.1 Port USB (type C) Le port USB permet de configurer deux types de communication USB, y compris HID (HID est le paramètre par défaut) et CDC (connexions série virtuelles).
  • Page 151 Defender 2500 Indicator FR-31 Étapes Appuyez de manière prolongée sur la touche Menu jusqu’à ce que mM.E.N.U apparaisse sur l’afficheur. Relâchez la touche Menu. C.A.L apparaît sur l’afficheur. Appuyez brièvement plusieurs fois sur la touche No jusqu’à ce que P.r.i.n.t.U apparaisse sur l’afficheur. Appuyez sur la touche Yes.
  • Page 152: Dépannage

    FR-32 Defender 2500 Indicator 7. MAINTENANCE Nettoyage Le châssis du Defender 2500 peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon imbibé d’un détergent doux si nécessaire. MISE EN GARDE : DÉBRANCHEZ L’UNITÉ DE LA PRISE SECTEUR AVANT DE PROCÉDER AU NETTOYAGE. AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution.
  • Page 153 LFT. Informations sur l'assistance technique Si La section de dépannage ne résout pas votre problème; contacter votre agent de service autorisé Ohaus Veuillez visiter notre site web à l’adresse www.ohaus.com afin de localiser le bureau Ohaus le plus proche.
  • Page 154: Caractéristiques Techniques

    FR-34 Defender 2500 Indicator 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques Caractéristiques nominales de l’équipement : Utilisation à l’intérieur uniquement Altitude : 2000m/6562 pi Température de -10 ° C à 40 ° C (14 ° F à 104 ° F) fonctionnement : Maximum 80 % d’humidité relative jusqu’à 31 ° C (87,8 ° F), diminuant de faç on Humidité...
  • Page 155 Defender 2500 Indicator FR-35 Tableau des valeurs des codes GEO Tableau 8-2 Codes GEO Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530...
  • Page 156 2011/65/UE (LdSD), 2014/30/UE (CEM), 2014/30/UE (basse tension) et 2014/31/UE (instruments de pesage à fonctionnement non automatique). La déclaration de conformité européenne complète est disponible en ligne sur le site www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme aux normes légales en vigueur relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques de...
  • Page 157 Les données de poids et les chiffres de tare non significatifs sont transmis sous forme d’espaces. Le mode de sortie continue assure la compatibilité avec les produits OHAUS qui nécessitent des données de pesage en temps réel.la sortie continue standard.
  • Page 158 FR-38 Defender 2500 Indicator Tableau 10-4 : Définitions des bits d’octet de statut C Bits 2, 1 et 0 Description du poids lb ou kg, sélectionné par l’octet de statut B, bit 4 grammes (g) tonnes métriques (t) onces (oz) non utilisé...
  • Page 159 Defender 2500 Indicator FR-39 10.2 Commandes MT-SICS Commande Fonction NIVEAU Réinitialiser la balance Rechercher le niveau SICS et les versions SICS Rechercher des données de la balance Rechercher la version logicielle de la balance Rechercher le numéro de série Envoyer une valeur de poids stable Envoyer immédiatement la valeur de poids Envoi répété...
  • Page 160 FR-40 Defender 2500 Indicator 10.3 Commandes OHAUS Les commandes répertoriées dans le tableau suivant seront reconnues par la balance. La balance renvoie « ES » pour les commandes non valides. Veuillez ajouter \r\n après chaque commande à envoyer. (\r fait référence à \return; \n fait référence à...
  • Page 161 Defender 2500 Indicator FR-41 10.4 Impression au format OHAUS Chaî ne d'impression pour les unités g, kg, lb, oz : Poids Unité T/N/G/PT Espac Stabilité Espac Champ (Aligné à (Aligné à Espace (Aligné à Term droite) droite) droite) Longueur Chaque champ est suivi d'un seul espace de délimitation (ASCII : 32).
  • Page 162: Garantie Limitée

    Les produits OHAUS sont garantis contre les défauts matériels et liés à la fabrication depuis la date de livraison jusqu’à la fin de la durée de la garantie. Pendant la durée de la garantie, OHAUS réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout composant qui s’avère défectueux sans frais, à...
  • Page 163 TECHNISCHE DATEN ..........................35 Spezifikationen ............................35 Tabelle der GEO-Code-Werte ....................... 36 KONFORMITÄT ............................37 ANHÄNGE ..............................38 10.1 MT Standard-Dauerausgabe ......................... 38 10.2 MT-SICS-Befehle ..........................40 10.3 OHAUS-Befehle ............................ 41 10.4 OHAUS Druck ............................42 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ........................43...
  • Page 164: Einleitung

    Messung der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Parameter verwendet werden. Jede andere Art der Nutzung und des Einsatzes außerhalb der Grenzen der technischen Spezifikationen ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dieses Gerät entspricht den geltenden,...
  • Page 165: Übersicht Über Teile Und Bedienelemente

    Defender 2500 DE-3 aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsbestimmungen, kann jedoch bei der Verwendung eine Gefahr darstellen. Wird das Gerät nicht gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet, kann der vorgesehene Schutz durch das Gerät beeinträchtigt werden. 1.3. Übersicht über Teile und Bedienelemente Abbildung 1-1 Defender 2500 Element Beschreibung...
  • Page 166 DE-4 Defender 2500 Taste Primäre Funktion On/Zero Print Function Tare (kurz drücken) Wenn der Ist eine Mit dieser Taste Führt einen Tara- Indikator Schnittstelle wird die spezifische Vorgang durch. ausgeschaltet ist, freigegeben, kann Funktion in drücken Sie kurz, der aktuelle verschiedenen um sie Anzeigewert an die...
  • Page 167 Defender 2500 DE-5 Symbole Voreingestellte Tara, Tara Symbole Kilogramm, Gramm Symbol Negativ Symbol Dynamischer Gewichtsmodus Symbol Stück Symbol Summierung Symbol Stabiles Gewicht Symbol Batterie Symbol Nullpunktanzeige...
  • Page 168: Installation

    DE-6 Defender 2500 2. INSTALLATION Packliste Element Beschreibung Anzahl Indikator USB-Kabel AC-Adapter Setup 2.2.1 Anschluss der Stromversorgung Das USB-C-Kabel und das Netzteil versorgen den Indikator mit Strom. Stromanschluss über USB Verwenden Sie das Typ-A-Ende des USB-Kabels für den Anschluss an den PC. Führen Sie das andere Ende des USB-Kabels durch die Montagebohrung der Halterung, um den Indikator anzuschließen.
  • Page 169: Montage Direkt An Der Wand

    Defender 2500 DE-7 2.2.3 Interne Verbindung Gehäuse öffnen. Installieren Sie das Kabel der Wägezelle und die Anschlüsse. Montieren Sie den Ferritkern auf dem Wägezellen-Kabel. Durch den Einbau eines Ferritkerns können bestimmte elektrische Störungen reduziert und die Anzeige vor äußeren Stecken Sie das Kabel durch den Einflüssen geschützt werden.
  • Page 170 DE-8 Defender 2500 Wählen Sie Schrauben der richtigen Größe aus, die in die Bohrungen an der Unterseite des Indikator gehäuses passen. Siehe Abbildung A. Verwenden Sie geeignete Verankerungsteile, wenn die Wandmontage ohne festes Trägermaterial durchgeführt werden soll. mm/5,5'' Abbildung A. Montage direkt an der Wand 2.2.5 Wandmontage per Winkelblech Der Indikator kann mit einem Winkelblech (im Lieferumfang enthalten) und zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an einer Wand montiert werden.
  • Page 171: Montage Der Säule

    Defender 2500 DE-9 2.2.6 Montage der Säule...
  • Page 172: Betrieb

    DE-10 Defender 2500 3. BETRIEB Indikator ein- und ausschalten Um den Indikator einzuschalten, drücken Sie die Taste On. Der Indikator führt einen Displaytest durch, zeigt kurz die Softwareversion und den GEO-Wert an und wechselt dann in den zuletzt aktiven Wägemodus. LFt ON HINWEIS: Wenn der Hardware-Verriegelungsschalter aktiviert ist, wird ebenfalls kurz angezeigt.
  • Page 173: Summieren

    Defender 2500 DE-11 3.5.2 Summieren Diese Funktion wird verwendet, um mehrere Gewichte von Hand oder automatisch zu akkumulieren. Die statistischen Daten (Anzahl der Proben, Gesamtgewicht, Durchschnittsgewicht, Mindestgewicht, Höchstgewicht und Gewichtsdifferenz) werden zur Überprüfung und zum Ausdrucken gespeichert. Anwendungseinstellungen Es gibt drei Möglichkeiten der Summierung: Aus ( Deaktiviert die Summierungsfunktion.
  • Page 174: Dynamisches Wägen / Display Hold

    DE-12 Defender 2500 Summierergebnis und -format drucken Unter Befolgung der nachstehenden Schritte können Sie im Menü die Option „Table on“ (tABLE) aktivieren. mM.E.N.U Halten Sie die Menütaste (Menu) gedrückt, bis angezeigt wird. C.A.L Lassen Sie die Menütaste los. Auf dem Display wird angezeigt.
  • Page 175 Defender 2500 DE-13 = Die Mittelung wird automatisch eingeleitet, wenn das Lastgewicht größer als Automatisch (AUtO) das Startgewicht ist; das Reset erfolgt automatisch, wenn das Gewicht auf dem Display weniger als 5d beträgt. Anzeige mit Standbild Wenn die Zeit auf 0 eingestellt ist, zeigt das Gerät den Gewichtswert dauerhaft auf dem Display an, wenn der Wert mehr als 5 Teilungswerte aufweist.
  • Page 176: Spitzenwert Halten

    DE-14 Defender 2500 Display Hold : Wenn die Durchschnittszeit 0 ist, ergibt sich das erste stabile Gewicht (größer oder gleich 5d). HINWEIS: Der Dynamik-Modus kann nicht ausgeschaltet werden, wenn sich die Waage im Dynamik-Modus befindet. 3.5.4 Spitzenwert halten Die Anwendung Peak Hold ermöglicht es dem Benutzer, den höchsten Kraftwert während der Messung zu erfassen und zu speichern.
  • Page 177 Defender 2500 DE-15 Anwendungseinstellungen Die Anwendung kann an die Bedürfnisse der Benutzer angepasst werden. Einzelheiten zur Eingabe der Anwendungseinstellungen finden Sie im Abschnitt Anwendungseinstellungen im Wägemodus. Die Zählkonfigurationen werden im Folgenden definiert (Standardwerte in Fettdruck). Artikel Verfügbare Einstellungen Kommentare (COUNt) Ein, Aus So aktivieren Sie die Zählung Anzahl...
  • Page 178: Menüeinstellungen

    DE-16 Defender 2500 4. MENÜEINSTELLUNGEN Über das Benutzermenü (User Menu) können Benutzer dem Indikator einstellungen anpassen. Menünavigation 4.1.1 Benutzermenü (in Segmenten) C.A.L S.E.t.u.P r.E.A.d mM.O.d.E U.N.I.t r.s.2.3.2 P.r.i.n.t U.S.B P.r.i.n.t.U L.o.c.k ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset reset SpaN C.Unit...
  • Page 179: Tastennavigation

    Defender 2500 DE-17 4.1.2 Tastennavigation Bei Menüpunkten, die eine Einstellung von Zahlen erfordern, z. B. Wägebereich, wird die aktuelle Zahl mit allen blinkenden Ziffern angezeigt. So bearbeiten Sie die Zahlen: Drücken Sie die Taste No, um mit der Bearbeitung zu beginnen.
  • Page 180: Erstkalibrierung

    DE-18 Defender 2500 4.2.1 Erstkalibrierung Vor der ersten Inbetriebnahme des Indikators wird eine Nullpunkt- und Messspannenkalibrierung empfohlen, um genaue Wägeergebnisse zu gewährleisten. Stellen Sie vor der Durchführung der Kalibrierung sicher, dass die entsprechenden Kalibriergewichte gemäß Tabelle 4-1 vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass der LFT-Schalter/die Kalibriersicherung in der entriegelten Position steht.
  • Page 181: Linearitätskalibrierung [Lin]

    Defender 2500 DE-19 Drücken Sie die Taste Yes, um den Kalibrierpunkt zu übernehmen. Er blinkt im Display. Legen Sie ein Kalibriergewicht des spezifizierten Gewichts auf die Plattform und drücken Sie die Taste Yes. --C-- -DONE- Wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist, zeigt das Display und anschließend Im Display wird anschließend angezeigt.
  • Page 182 DE-20 Defender 2500 Auflösung Kilogramm, Gramm, Pfund, Unze, Pfund: Unze, Tonne (Metrische Tonne) Wägeeinheiten Wägen, Zählen, Dynamisches Wägen / Display Hold, Summieren, Peak Hold Modi Anzeige LCD 7-Segment-Bildschirm mit weißer Hintergrundbeleuchtung Tastatur 4 mechanische Tasten Wägezellenerregung 5VDC Spannung Antrieb der Wägezelle Bis zu 6 x 350 Ohm Wägezelleneingang Bis zu 3 mV/V...
  • Page 183: Kalibrierungstest [C.test]

    Defender 2500 DE-21 C.test 4.2.6 Kalibrierungstest Kalibrierungstestverfahren: mM.E.N.U Halten Sie die Menütaste (Menu) gedrückt, bis angezeigt wird. C.A.L. Lassen Sie die Taste los und warten Sie, bis das Display anzeigt. Drücken Sie anschließend die Taste Yes. C.test Drücken Sie mehrmals kurz die Taste No, bis angezeigt wird.
  • Page 184: Ablesemenü

    DE-22 Defender 2500 Setzt das Setup-Menü auf die Werkseinstellungen zurück. = nicht zurücksetzen = zurücksetzen UNIt Einheit Wägebereich [C. Wählen Sie die für die Kalibrierung verwendete Einheit aus. Wägebereich Stellen Sie den Indikatorbereich oder den ersten Indikatorbereich ein. 1-999999 GrAd Grad Stellen Sie die Ablesbarkeit den Indikator oder die erste Ablesbarkeit des Indikators ein.
  • Page 185: Reset [ Reset ]

    Defender 2500 DE-23 reset Reset [ Setzt das Auslesemenü auf die Werkseinstellungen zurück. = nicht zurücksetzen. = zurücksetzen StAblE Stabilität Legt fest, dass der Wert variieren kann, bevor das Stabilitätssymbol erlischt. 0.5d = 0,5 eines Indikatorenteilstrichs = 1 Indikatorenteilstrich = 2 Indikatorenteilstriche = 5 Indikatorenteilstriche [ZErO] Null...
  • Page 186: Menü Wägeeinheiten

    DE-24 Defender 2500 Wägen zurückkehrt, wenn das Gewicht auf der Wägeplattform geändert wird oder die Tasten des Indikators gedrückt werden. = Energiesparfunktion ist aktiviert = Energiesparfunktion ist deaktiviert Ende Auslesen Gehen Sie zum nächsten Menü oder kehren Sie zum Anfang des aktuellen Menüs zurück. Menü...
  • Page 187: Menü „Print

    Defender 2500 DE-25 38400 = 38400 bps 57600 = 57600 bps PAritY Parity Stellt die Datenbits und Parität ein. 7 EVEN = 7 Datenbits, gerade Parität 7 ODD = 7 Datenbits, ungerade Parität 7 NONE = 7 Datenbits, keine Parität 8 NONE = 8 Datenbits, keine Parität StOP...
  • Page 188 DE-26 Defender 2500 reset Reset Setzt das Druckmenü auf die Werkseinstellungen zurück. = nicht zurücksetzen = zurücksetzen ASSIGN Zuweisung Demand = Druck erfolgt durch Drücken der Taste Print. On Stable = Druck erfolgt jedes Mal, wenn die Stabilitätskriterien erfüllt sind. Intervall = der Druck erfolgt in dem festgelegten Intervall Kontinuierlich = der Druck erfolgt kontinuierlich...
  • Page 189: End Print

    Druckinhalt auswählen Schließen Sie den Indikator über die Standard-RS232 oder USB an einen PC an und führen Sie die OHAUS ScaleMate-Software auf dem PC aus. Über die ScaleMate-Software, gibt es ein Fenster, in dem Sie den Druckinhalt auswählen können (Result,...
  • Page 190: Konfiguration Der Verriegelungstaste

    Optionen in den Indikator deaktiviert.) So können Sie das Nettogewicht und das Bruttogewicht ablesen. HINWEIS: Um die ScaleMate-Software zu erhalten und mehr über die anderen Funktionen der Software zu erfahren, wenden Sie sich an einen autorisierten OHAUS-Händler. Konfiguration der Verriegelungstaste L.O.C.k Dieses Menü...
  • Page 191: Eichpflichtig

    Defender 2500 DE-29 5. EICHPFLICHTIG Wenn der Indikator im Handel oder in einer gesetzlich kontrollierten Anwendung verwendet wird, muss sie gemäß den lokalen Eichbestimmungen eingerichtet, geeicht und versiegelt werden. Es liegt in der Verantwortung des Käufers sicherzustellen, dass alle einschlägigen gesetzlichen Anforderungen erfüllt werden. Einstellungen Vor dem Verifizieren und Versiegeln können Sie wie folgt vorgehen: 1.
  • Page 192: Versiegelung

    DE-30 Defender 2500 Versiegelung Nachdem der Indikator verifiziert wurde, muss sie versiegelt werden, um einen unentdeckten Zugriff auf die gesetzlich kontrollierten Einstellungen zu verhindern. Die folgenden Abbildungen zeigen die Versiegelungsmethoden. -- Papiersiegel: Bringen Sie das Siegelpapier auf der in Abbildung 5-2 dargestellten Senkschraube an. -- Drahtversiegelung: Ersetzen Sie die Senkschraube durch eine Ösenschraube, die Sie in der Verpackung finden.
  • Page 193: Schnittstelle

    Defender 2500 DE-31 6. SCHNITTSTELLE Der Indikator Defender 2500 kann so eingerichtet werden, dass sie mit Versandsoftware oder -protokollen von bestimmten Drittanbietern kompatibel ist. Anschlüsse von dem Indikator zu Geräten Die Waage Defender 2500 verfügt über einen RS232-Standardanschluss und einen USB-C-Anschluss. 6.1.1 USB-Anschluss (Typ C) Über den USB-Anschluss lassen sich zwei Arten von USB-Schnittstellen konfigurieren, darunter HID (HID ist die Standardeinstellung) und CDC (virtuelle serielle Verbindungen).
  • Page 194: Rs232-Schnittstelle

    DE-32 Defender 2500 das mit der von Ihnen verwendeten Versandsoftware kompatibel ist: Schritte Halten Sie die Menütaste gedrückt, bis M.E.N.U auf dem Display angezeigt wird. Lassen Sie die Menütaste los. Auf dem Display wird C.A.L angezeigt. Drücken Sie mehrmals kurz die Taste No (Nein), bis P.r.i.n.t.U im Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Yes (Ja) und im Display wird r.E.S.E.t angezeigt.
  • Page 195: Pflege

    Defender 2500 DE-33 7. PFLEGE Reinigung Das Gehäuse der Defender 2500 kann bei Bedarf mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch gereinigt werden. VORSICHT: TRENNEN SIE DAS GERÄT VOR DER REINIGUNG VON DER STROMVERSORGUNG. WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Geräts eindringt.
  • Page 196 DE-34 Defender 2500 Informationen zur technischen Unterstützung Wenn der Fehlerbehebungsabschnitt Ihr Problem nicht löst, wenden Sie sich an einen autorisierten Ohaus Service Agenten. Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.ohaus.com, um das für Sie nächstgelegene Ohaus Büro zu finden.
  • Page 197: Technische Daten

    Defender 2500 DE-35 8. TECHNISCHE DATEN Spezifikationen Gerätemerkmale: Nur zur Verwendung in Innenräumen Höhenlage: 2.000 m/6.562 ft Betriebstemperatur: -10 ° C bis 40 ° C (14 ° F bis 104 ° F) Luftfeuchtigkeit: Maximale Luftfeuchtigkeit 80 % bei Temperaturen bis 31 ° C (87,8 ° F), linear abnehmend bis 50 % relative Luftfeuchte bei 40 °...
  • Page 198: Tabelle Der Geo-Code-Werte

    DE-36 Defender 2500 Tabelle der GEO-Code-Werte Tabelle 8-2 GEO-Codes Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 1060 2130 3200...
  • Page 199: Konformität

    Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (EEAG). Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften bei der für elektrische und elektronische Geräte vorgesehenen Sammelstelle. Hinweise zur Entsorgung in Europa finden Sie unter www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1, ISED Canada Konformitätserklärung:...
  • Page 200: Anhänge

    17 oder 18 Bytes, wie in Standard-Dauerausgabe gezeigt. Nicht signifikante Gewichtsdaten und Taradatenziffern werden als Leerzeichen übertragen. Der Dauerausgabemodus ist mit OHAUS-Produkten kompatibel, die Gewichtsdaten in Echtzeit benötigen. die Standard-Dauerausgabe. Tabelle 10-1 zeigt das Format für die Standard-Dauerausgabe.
  • Page 201 Defender 2500 DE-39 Tabelle 10-4: Statusbyte C – Bitdefinitionen Bits 2, 1 und 0 Gewichtsbeschreibung lb oder kg, ausgewählt durch Statusbyte B, Bit 4 Gramm (g) metrische Tonnen (t) Unzen (oz) nicht verwendet nicht verwendet Tonnen (t) keine Einheiten Bit 3 Druckanforderung = 1 Bit 4 Daten erweitern x 10 = 1, Normal = 0...
  • Page 202: Mt-Sics-Befehle

    DE-40 Defender 2500 10.2 MT-SICS-Befehle Befehl Function LEVEL 0 Waage zurücksetzen Abfrage SICS Level und SICS Versionen Abfrage der Waagendaten Abfrage der Softwareversion der Waage Abfrage der Seriennummer Stabilen Gewichtswert senden Gewichtswert sofort senden Gewichtswert wiederholt senden Waage nullstellen Sofort nullstellen LEVEL 1 Text in das Display schreiben Gewichtsdisplay...
  • Page 203: Ohaus-Befehle

    Defender 2500 DE-41 10.3 OHAUS-Befehle Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Befehle werden von der Waage quittiert. Die Waage gibt bei ungültigen Befehlen „ES“ aus. Bitte \r\n nach jedem zu sendenden Befehl hinzufügen (\r steht für \return; \n für \newline).
  • Page 204: Ohaus Druck

    DE-42 Defender 2500 10.4 OHAUS Druck Ausdruckstring für die Einheiten g, kg, lb, oz: Gewicht Einheit T/N/G/PT Leerze Leerzeic Stabilität Leerze Feld (Rechtsbündig (Rechtsbündig (Rechtsbündig Term ichen ichen Länge Auf jedes Feld folgt ein einzelnes Trennzeichen (ASCII: 32). Definitionen: Gewicht - bis zu 11 Zeichen, rechtsbündig, - unmittelbar links vom höchstwertigen Zeichen (falls negativ).
  • Page 205: Eingeschränkte Garantie

    DE-43 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Für OHAUS-Produkte gilt eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler ab dem Datum der Lieferung für die gesamte Dauer der Garantiezeit. Während der Garantiezeit wird OHAUS alle Komponenten, die sich als defekt erweisen, kostenlos reparieren oder nach eigenem Ermessen ersetzen, vorausgesetzt, das Produkt wird frachtfrei an OHAUS zurückgeschickt.
  • Page 209 Tabella dei valori del GEO Code ........................... 34 CONFORMITÀ ................................35 APPENDICI ................................36 10.1 Uscita continua standard MT ..........................36 10.2 Comandi MT-SICS ..............................38 10.3 Comandi OHAUS ..............................39 10.4 Stampa OHAUS ..............................40 GARANZIA LIMITATA ................................41...
  • Page 210: Introduzione

    Qualsiasi utilizzo o funzionamento diverso da quelli chiaramente indicati nelle specifiche tecniche, senza il consenso scritto di OHAUS, è da considerarsi diverso dall'uso previsto. Questo strumento è conforme agli attuali standard industriali e alle...
  • Page 211: Panoramica Dei Componenti E Dei Comandi

    Defender 2500 IT-3 normative di sicurezza riconosciute; tuttavia, può costituire un pericolo durante l'uso. Se lo strumento non viene utilizzato secondo le presenti istruzioni per l'uso, la protezione prevista potrebbe risultare compromessa. 1.3. Panoramica dei componenti e dei comandi Figura 1-1 i- Defender 2500 Voce Descrizione Voce...
  • Page 212 IT-4 Defender 2500 Pulsante Funzione primaria On/Zero Print Funzione Tare (pressione breve) Se l'indicatore è Se un'interfaccia è Questo tasto avvia Esegue un'operazione spenta, premere abilitata, il valore la funzione di tara. brevemente per corrente del display specifica in diversi accenderla.
  • Page 213 Defender 2500 IT-5 Simbolo peso stabile Simbolo batteria Simbolo centro di zero...
  • Page 214: Installazione

    IT-6 Defender 2500 2. INSTALLAZIONE Contenuto dell'imballo Voce Descrizione Quantità Indicatore Cavo USB Adattatore AC Configurazione 2.2.1 Collegamento dell'alimentazione elettrica L'indicatore può essere alimentata tramite il cavo Tipo-C e l'adattatore CA. Alimentazione USB Utilizzare l'estremità di tipo-A del cavo USB per collegarsi al PC.
  • Page 215: Montaggio A Parete Diretto

    Defender 2500 IT-7 2.2.3 Collegamento interno Aprire lo chassis posteriore. Installare il cavo della cella di carico. Installare il cilindro di ferrite sul cavo della cella di carico. L'installazione di un cilindro in ferrite può ridurre i disturbi elettrici e proteggere l'indicatore da influenze esterne. Percorso del cavo attraverso il nucleo Per installare il cilindro di ferrite, Far passare il cavo attraverso il cilindro in ferrite.
  • Page 216 IT-8 Defender 2500 Scegliere viti di dimensioni adeguate che si inseriscano nei fori sul fondo dell'alloggiamento dell'indicatore. Vedere la Figura A. In caso di montaggio a parete senza un supporto rigido, utilizzare la ferramenta di ancoraggio mm/5,5'' appropriata. Figura A. Montaggio diretto a parete 2.2.5 Staffa angolare di montaggio L'indicatore può...
  • Page 217: Montaggio Della Colonna

    Defender 2500 IT-9 2.2.6 Montaggio della colonna...
  • Page 218: Funzionamento

    IT-10 Defender 2500 3. FUNZIONAMENTO Accensione/spegnimento della indicatore Per accendere l'indicatore, premere il pulsante On. L'indicatore esegue un test del display e visualizza momentaneamente la versione del software, il valore GEO e quindi entra in modalità di pesata attiva. LFt ON NOTA: Se l'interruttore di blocco hardware è...
  • Page 219: Totalizzazione

    Defender 2500 IT-11 NOTA: Non è possibile disabilitare la Modalità di pesata se è attiva. 3.5.2 Totalizzazione Questa applicazione viene utilizzata per accumulare più pesi in modo manuale o automatico. I dati statistici (il numero di campioni, il peso totale, il peso medio, il peso minimo, il peso massimo e la differenza di peso) vengono memorizzati per la revisione e la stampa.
  • Page 220: Pesata Dinamica / Mantenimento Del Display

    IT-12 Defender 2500 Stampa del risultato e del formato della totalizzazione tABLE Facendo riferimento ai passaggi seguenti, è possibile abilitare la Tabella nell'opzione ( ) nel menu. mM.E.N.U Premere a lungo il pulsante Menu fino a visualizzare C.A.L Rilasciare il pulsante Menu e sul display viene visualizzato mM.O.d.E Premere brevemente il pulsante No più...
  • Page 221 Defender 2500 IT-13 Blocco display Quando il tempo è impostato su 0, lo strumento manterrà il valore di peso visualizzato sul display se tale peso è superiore a 5 divisioni. NOTA: Il peso iniziale predefinito è il 5% della capacità iniziale. Il peso iniziale minimo è di 5 divisioni. Se l'indicatore non funziona, verificare che il carico sia superiore al peso iniziale.
  • Page 222: Mantenimento Del Picco

    IT-14 Defender 2500 3.5.4 Mantenimento del picco L'applicazione di mantenimento del picco consente all'utente di raccogliere e memorizzare il valore di forza più elevato durante la misurazione. Passi: PKHD Tenere premuto il pulsante Modalità finché sul display non appare Premere il pulsanteZero o Tara per eseguire lo zero o la tara, se necessario. Premere il pulsante Funzione per iniziare, la cifra continuerà...
  • Page 223: Impostazioni Menu

    Defender 2500 IT-15 4. IMPOSTAZIONI MENU Il menu utente consente agli utenti di personalizzare le impostazioni dell'indicatore. Menu Navigazione 4.1.1 Menu utente (nei segmenti) C.A.L S.E.t.u.P r.E.A.d mM.O.d.E U.N.I.t r.s.2.3.2 P.r.i.n.t U.S.B P.r.i.n.t.U L.o.c.k ZErO reset reset reset reset reset reset reset reset...
  • Page 224: Navigazione Tramite Pulsanti

    IT-16 Defender 2500 4.1.2 Navigazione tramite pulsanti Per le voci di menu che devono impostare numeri come la portata dell'indicatore, il numero corrente viene visualizzato con tutte le cifre lampeggianti. Da rivedere: Premere il pulsante No per iniziare la modifica. La prima cifra lampeggia.
  • Page 225: Regolazione Di Taratura Iniziale

    Defender 2500 IT-17 4.2.1 Regolazione di taratura iniziale Quando si utilizza l'indicatore per la prima volta, si consiglia di eseguire una regolazione di taratura di zero e di campo per garantire risultati di pesatura accurati. Prima di eseguire la regolazione di taratura, assicurarsi di disporre delle masse per regolazione appropriate elencate nella tabella 4-1.
  • Page 226: Regolazione Di Taratura Della Linearità [Lin]

    IT-18 Defender 2500 Quindi il display visualizza . Premere il pulsante Exit per uscire. NOTA: CAL E • Se l'indicatore non esegue correttamente la regolazione, viene visualizzato per 3 secondi e vengono ripristinati i dati di regolazione precedenti. • Dopo un'attesa di 40 secondi, se l'indicatore non riesce ancora a eseguire la regolazione, viene CAL E visualizzato per 3 secondi e vengono ripristinati i dati di regolazione precedenti.
  • Page 227: Test Di Regolazione Di Taratura [C.test]

    Defender 2500 IT-19 C.test 4.2.6 Test di regolazione di taratura Procedure del test di regolazione di taratura: mM.E.N.U Premere a lungo il pulsante Menu fino a visualizzare C.A.L Rilasciare il pulsante e attendere che sul display compaia . Premere il pulsante Sì . Premere brevemente il pulsante No diverse volte per navigare fino a quando non viene visualizzato C.test .
  • Page 228: Menu Lettura

    IT-20 Defender 2500 UNIt Unità di misura della portata [C. Selezionare l'unità di misura utilizzata per la regolazione di taratura. Portata Impostare la portata dell'indicatore o la prima portata dell'indicatore. 1-999999 GrAd Grad Impostare la risoluzione dell'indicatore o la prima risoluzione dell'indicatore. 0,0001~100 P.ZerO Azzeramento all'accensione...
  • Page 229 Defender 2500 IT-21 Ripristina le impostazioni di fabbrica del menu di visualizzazione. = non ripristinare. SÌ = ripristinare StAblE Stabilità Impostare le quantità di letture che possono variare prima che il simbolo di stabilità si spenga. 0,5d = 0,5 divisioni dell'indicatore = 1 divisione dell'indicatore = 2 divisioni dell'indicatore = 5 divisioni dell'indicatore...
  • Page 230: Menu Unità Di Misura

    IT-22 Defender 2500 = il risparmio energetico è disabilitato. Lettura finale Passa al menu successivo o torna alla parte superiore del menu corrente. Menu Unità di Misura U.N.I.t È possibile selezionare le unità desiderate tramite il menu Reset Gram (g) Kilogram (kg) Pound (lb) Ounce (oz)
  • Page 231: Menu Stampa

    Defender 2500 IT-23 Impostare i bit di dati e la parità. 7 EVEN = 7 bit di dati, parità pari 7 ODD = 7 bit di dati, parità dispari 7 NONE = 7 bit di dati, nessuna parità 8 NONE = 8 bit di dati, nessuna parità...
  • Page 232 IT-24 Defender 2500 SÌ = ripristinare ASSIGN Assegnazione Richiesta = la stampa avviene alla pressione del tasto Stampa. On Stabile = la stampa avviene ogni volta che vengono soddisfatti i requisiti di stabilità Intervallo = la stampa avviene all'intervallo definito Continuo = la stampa avviene in modo continuo dEmMAN Richiesta...
  • Page 233 Passa al menu successivo o torna alla parte superiore del menu corrente. Selezione del contenuto di stampa Collegare l'indicatore a un PC tramite RS232 o USB standard ed eseguire il software OHAUS ScaleMate sul PC. Über die ScaleMate-Software, è possibile selezionare il contenuto di stampa (Risultato, Lordo, Netto, Tara, Intestazione, Piè...
  • Page 234: Configurazione Del Pulsante Di Blocco

    Defender 2500 Pertanto, è possibile visualizzare il peso netto e il peso lordo dal risultato. NOTA: È possibile contattare un rivenditore OHAUS autorizzato per ottenere il software ScaleMate e saperne di più sulle altre funzioni del software. Configurazione del pulsante di blocco L.o.c.k...
  • Page 235: Legale Per Il Commercio

    Defender 2500 IT-27 5. LEGALE PER IL COMMERCIO Quando l'indicatore viene utilizzata nel commercio o in un'applicazione legalmente controllata, deve essere configurata, verificata e sigillata in conformità alle normative locali in materia di pesi e misure. È responsabilità dell'acquirente garantire che tutti i requisiti legali pertinenti siano soddisfatti. Impostazioni Prima della verifica e della sigillatura, è...
  • Page 236: Sigillatura

    IT-28 Defender 2500 Sigillatura L'indicatore viene verificata e deve essere sigillata per evitare l'accesso non autorizzato alle impostazioni controllate dalla legge. Fare riferimento alle illustrazioni di seguito per i vari metodi di sigillatura. -- Sigillatura con carta: applicare la carta sigillante sulla vite a testa svasata illustrata nella Figura 5-2. -- Sigillatura con filo: sostituire la vite svasata con una vite con foro a croce che si trova nella scatola di imballaggio..
  • Page 237: Comunicazione

    Defender 2500 IT-29 6. COMUNICAZIONE L'indicatore Defender 2500 può essere configurata per essere compatibile con determinati software di spedizione di terze parti. Collegamenti del l’indicatore L'indicatore Defender 2500 è dotata di una porta RS232 standard e di una porta USB di tipo C. 6.1.1 Porta USB (Tipo C) L'USB consente di configurare due tipi di comunicazione USB, tra cui HID (HID è...
  • Page 238: Porta Rs232

    IT-30 Defender 2500 Premere a lungo il pulsante Menu finché sul display non compare mM.E.N.U.. Rilasciare il pulsante Menu e sul display viene visualizzato C.A.L.. Premere brevemente più volte il pulsante No finché sul display non compare P.r.i.n.t.U. Premere il pulsante Sì per visualizzare r.E.S.E.t sul display. Premere brevemente il pulsante No una volta e sul display viene visualizzato ASSIGN.
  • Page 239: Manutenzione

    Defender 2500 IT-31 7. MANUTENZIONE Pulizia Per la bilancia Defender 2500, l'alloggiamento può essere pulito con un panno inumidito con un detergente delicato, se necessario. ATTENZIONE: SCOLLEGARE L'UNITÀ DALL' ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DELLA PULIZIA. AVVERTENZA: Rischio di scossa elettrica. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica prima della pulizia.
  • Page 240 LFT. Informazioni sull'assistenza tecnica Se la sezione Risoluzione dei Problemi non risolve i vostri problemi, contattare un Agente di Servizio Ohaus Autorizzato. Si prega di visitare il nostro sito web www.ohaus.com per localizzare l‘ufficio Ohaus a voi più vicino.
  • Page 241: Dati Tecnici

    Defender 2500 IT-33 8. DATI TECNICI Specifiche Valori nominali dell'apparecchiatura: Solo per uso interno Altitudine: 2.000 m/6.562 piedi Temperatura Da -10 ° C a 40 ° C (da 14 ° F a 104 ° F) funzionamento: Umidità: Massima umidità relativa 80% per temperature fino a 31 ° C (87,8 ° F), riduzione lineare fino al 50% a 40 °...
  • Page 242: Tabella Dei Valori Del Geo Code

    IT-34 Defender 2500 Tabella dei valori del GEO Code Tabella 8-2 GEO code Elevation in meters 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575 Elevation in feet 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600...
  • Page 243: Conformità

    Questo prodotto è conforme alla Direttiva UE 2012/19/UE (RAEE). Smaltire questo prodotto in conformità alle normative locali, presso il punto di raccolta specificato per le apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per le istruzioni di smaltimento in Europa, consultare il sito www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 N.
  • Page 244: Appendici

    I dati di peso e le cifre relative alla tara non rilevanti vengono trasmessi come spazi. La modalità di uscita continua garantisce la compatibilità con i prodotti OHAUS che richiedono dati di pesatura in tempo reale. uscita continua standard.
  • Page 245 Defender 2500 IT-37 Tabella 10-4: Byte di stato C, definizioni di bit Bit 2, 1 e 0 Descrizione peso lb o kg, selezionati dal byte di stato B, bit 4 grammi (g) tonnellate metriche (t) once (oz) non utilizzato non utilizzato tonnellate (ton) nessuna unità...
  • Page 246: Comandi Mt-Sics

    IT-38 Defender 2500 10.2 Comandi MT-SICS Comando Funzione LIVELLO Resettare la bilancia Richiesta livello SICS e versioni SICS Richiesta dati bilancia Richiesta versione software bilancia Richiesta numero di serie Inviare il valore di peso stabile Inviare immediatamente il valore di peso Inviare ripetutamente il valore di peso Azzerare la bilancia Azzerare immediatamente...
  • Page 247: Comandi Ohaus

    Defender 2500 IT-39 10.3 Comandi OHAUS I comandi elencati nella seguente tabella verranno confermati tramite la bilancia. La bilancia restituisce "ES" per i comandi non validi. Aggiungere \r\n dopo ogni comando da inviare (\r si riferisce a \return; \n si riferisce a \newline)
  • Page 248: Stampa Ohaus

    IT-40 Defender 2500 10.4 Stampa OHAUS Stringa di stampa per unità di misura g, kg, lb, oz: Peso Unità di misura T/N/G/PT Stabilità Term Campo (allineato a Spazio (allineato a Spazio Spazio (allineato a destra) destra) destra) Lunghe Ogni campo è seguito da un singolo spazio di delimitazione (ASCII: 32).
  • Page 249: Garanzia Limitata

    è fornita da OHAUS Corporation. OHAUS Corporation non fornisce altre garanzie esplicite o implicite. OHAUS Corporation declina ogni responsabilità per danni indiretti. Poiché la legislazione sulla garanzia differisce da stato a stato e da paese a paese, contattare OHAUS o il proprio rivenditore OHAUS locale per ulteriori dettagli...
  • Page 252 With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partoutdans le monde / MitBürosweltweit / Con uffici in tuttoilmondo www.ohaus.com *30809939* P/N 30809939 A © 2024 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechosreservados / tousdroitsréservés / alle Rechte vorbehalten / tutti i dirittiriservati...

Table of Contents