Silvercrest SDBK 2400 E1 Short Manual

Silvercrest SDBK 2400 E1 Short Manual

Cordless steam iron
Hide thumbs Also See for SDBK 2400 E1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN/CORDLESS
STEAM IRON/FER À REPASSER VAPEUR SANS FIL
SDBK 2400 E1
KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN
Kurzanleitung
CORDLESS STEAM IRON
Short manual
FER À REPASSER VAPEUR SANS
FIL
Guide de démarrage rapide
SNOERLOOS STOOMSTRIJKIJZER
Beknopte handleiding
BEZPRZEWODOWE ŻELAZKO
PAROWE
Krótka instrukcja
BEZDRÁTOVÁ NAPAŘOVACÍ
ŽEHLIČKA
Krátký návod
IAN 437452_2304
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
BEZKÁBLOVÁ NAPAROVACIA
ŽEHLIČKA
Krátky návod
PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE
Guía rápida
LEDNINGSFRIT
DAMPSTRYGEJERN
Kort vejledning
FERRO DA STIRO A VAPORE
SENZA FILI
Guida rapida
VEZETÉK NÉLKÜLI GŐZÖLŐS
VASALÓ
Rövid útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDBK 2400 E1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SDBK 2400 E1

  • Page 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN/CORDLESS STEAM IRON/FER À REPASSER VAPEUR SANS FIL SDBK 2400 E1 KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN BEZKÁBLOVÁ NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Kurzanleitung Krátky návod CORDLESS STEAM IRON PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE Short manual Guía rápida FER À REPASSER VAPEUR SANS...
  • Page 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal...
  • Page 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Kurzanleitung .
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Hertz (Netzfrequenz) vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 7: Technische Daten

    m WARNUNG! Taste für die Sprühfunktion Taste für Dampfstoß LEBENSGEFAHR UND Temperaturkontrollleuchte (Heizen) Standfuß UNFALLGEFAHR FÜR Anschlussleitung (mit Knickschutz und Kabelclip) und SÄUGLINGE UND Netzstecker Standsockelverriegelung KINDER! Sockel 10 ] Temperaturregler 11 ] Lassen Sie Kinder nicht mit Taste zur Selbstreinigung 12 ] dem Verpackungsmaterial Markierung max (max .
  • Page 8 m VORSICHT! Risiko eines Kinder dürfen nicht mit dem   Stromschlags! Verwenden Produkt spielen . Sie kein beschädigtes Produkt . Reinigung und Benutzer-   Wartung dürfen nicht von Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie Kindern ohne Beaufsichtigung sich an Ihren Händler, wenn es durchgeführt werden .
  • Page 9 Achten Sie darauf, dass Bedienen Sie das Produkt     die Nennspannung nicht mit nassen Händen oder am Typenschild mit wenn Sie auf einem nassen der Netzspannung Fußboden stehen . Berühren Ihrer Stromversorgung Sie den Netzstecker nicht mit übereinstimmt . nassen Händen .
  • Page 10: Verbrennungsgefahren

    Benutzen Sie das Produkt nicht Fassen Sie niemals die     weiter, wenn der Knickschutz Bügelsohle im Betrieb oder an der Anschlussleitung im aufgeheizten Zustand an beschädigt ist! (z . B . um die Temperatur zu Ziehen Sie den Netzstecker überprüfen) .
  • Page 11: Bügeln

    ˜ Bügeln Warten Sie, bis die Temperaturkontrollleuchte  erlischt . Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, können Sie ACHTUNG! Prüfen Sie vor dem Bügeln immer mit dem Bügeln beginnen . die Bügelhinweise des Stoffes oder der Kleidung . HINWEIS: Wenn Sie mit vielen, schnell aufeinander Normalerweise finden Sie diese auf einem angenähten folgenden Dampfstößen bügeln möchten, ist das Bügeln Etikett .
  • Page 12: Bügeln Beenden

    WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Der Temperaturregler  sollte auf die höchste Stufe 11 ] Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein . gestellt werden, da ansonsten nicht genügend Dampf Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser . produziert werden könnte .
  • Page 13 ˜ Service Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, Service Deutschland diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) Tel .: 0800 5435 111 und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: E-Mail: owim@lidl .de Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Service Österreich Verbundstoffe .
  • Page 14 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Short manual .
  • Page 15: Hot Surface

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with “Danger” marks a high-risk hazard that if not Hertz (supply frequency) prevented could result in death or serious injury .
  • Page 16: Technical Data

    m WARNING! RISK Power cord (with anti-kink protection and cable clip) and power plug OF LOSS OF LIFE OR Stand base lock Stand base ACCIDENT TO INFANTS 10 ] Temperature control 11 ] AND CHILDREN! Self-cleaning button 12 ] max mark (max . water fill level 320 ml) 13 ] Never leave children Soleplate...
  • Page 17 m WARNING! Risk of The product must be used and   injury! Switch the product rested on a flat, stable surface . off and disconnect it from the When placing the product   on its stand, ensure that the power supply before cleaning work and when not in use .
  • Page 18: Burn Hazards

    Only use the product in dry Do not pull the power plug     indoor rooms . out of the electrical outlet by Do not operate the product the power cord . Do not wrap   with wet hands or while the power cord around the standing on a wet floor .
  • Page 19: Setting The Temperature

    ˜ Before first use Set the temperature control to the desired temperature . 11 ] Remove the packaging . Check if all parts are complete . Temperature control lamp To remove any production or transport residue, iron a Product has not yet reached the set simple scrap of fabric (e .g .
  • Page 20: Ending Ironing

    Carefully pour water into the water tank . Do not exceed ˜ Anti-lime filter the max mark 13 ] The product features an anti-lime filter . This is a Close the lid of the fill opening permanent water filter . It is not in need of replacement or maintenance .
  • Page 21 ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials .
  • Page 22 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Guide de démarrage rapide .
  • Page 23: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger Hertz (fréquence du secteur) avec un risque élevé...
  • Page 24: Données Techniques

    m AVERTISSEMENT ! Talon d’appui Cordon d’alimentation (avec protection anti-pliage et clip DANGER MORTEL ET pour câble) et fiche de secteur Verrouillage du socle RISQUE D’ACCIDENT Socle 10 ] POUR BÉBÉS ET Thermostat 11 ] Bouton d’auto-nettoyage 12 ] ENFANTS ! Repère max (contenance maximale d’eau 320 ml) 13 ] Semelle 14 ]...
  • Page 25 m PRUDENCE ! Risque Les enfants ne doivent pas   d’électrocution ! N’utilisez jouer avec le produit . aucun produit endommagé . Le nettoyage et l’entretien   réalisables par l’utilisateur ne Débranchez le produit endommagé du réseau doivent pas être effectués par électrique et adressez-vous à...
  • Page 26 Le produit a besoin de Protégez le produit de la     beaucoup d’énergie . Ne chaleur . Ne posez pas le faites pas fonctionner d’autres produit à proximité de flammes appareils (par ex . chauffage, ou sources de chaleur comme climatiseurs, etc .) sur le même des fours ou des chauffages .
  • Page 27: Risques De Brûlures

    Ne débranchez jamais la Ne saisissez jamais la semelle     fiche de secteur en tirant sur lors du fonctionnement du le cordon d’alimentation et fer ou lorsqu’elle est chaude n’enroulez pas ce dernier (par ex . pour vérifier la autour du produit .
  • Page 28: Repassage

    REMARQUE : Le produit est fermement verrouillé sur Symbole Réglage le socle  lorsque les flèches sur le produit et sur le 10 ] Haute température socle sont alignées les unes en face des autres . Pour des matières plus résistantes (p . ex . coton ou lin) Repassage avec le cordon d’alimentation Placez le produit sur le socle ...
  • Page 29: Fin De Repassage

    ˜ Nettoyage et entretien REMARQUES : Vous pouvez aussi utiliser l’effet pressing à DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant de la verticale . nettoyer le produit, débranchez toujours la fiche de Plus la température réglée est élevée, plus l’envoi de secteur  de la prise de courant . vapeur sera fort .
  • Page 30: Service Après-Vente

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beknopte handleiding .
  • Page 32 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware Hertz (netfrequentie) verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 33 m WAARSCHUWING! Aansluitsnoer (met knikbescherming en kabelclip) met netstekker LEVENSGEVAAR EN Voetvergrendeling Voet KANS OP ONGEVALLEN 10 ] Thermostaat 11 ] VOOR PEUTERS EN Zelfreinigingsknop 12 ] Markering max (max . vulhoeveelheid water 320 ml) 13 ] KINDEREN! Strijkzool 14 ] Maatbeker (max .
  • Page 34 m VOORZICHTIG! Kans op Kinderen mogen niet met het   elektrische schokken! product spelen . Gebruik het product nooit Reiniging en onderhoud door   de gebruiker mogen niet door als het is beschadigd . Koppel het product los van kinderen zonder toezicht het elektriciteitsnet en neem worden uitgevoerd .
  • Page 35 Het product gebruikt Controleer de netstekker en     veel energie . Sluit geen het aansluitsnoer regelmatig andere apparaten (bijv . op beschadigingen . Als het verwarmingsapparaten, aansluitsnoer van dit product airconditioners, etc .) aan op beschadigd is, moet dit, om dezelfde elektrische groep .
  • Page 36 Zet het product altijd uit   TIP: Bij het eerste gebruik is het mogelijk dat u wat ruikt of dat er wat rook uit het product komt . Dit zijn productie- voordat u de netstekker uit de of transportresten die snel verdwijnen . Ook kunt u zachte stekkerdoos trekt .
  • Page 37 Zet de thermostaat op de gewenste temperatuur . TIP: De markering max  11 ] voor de maximale 13 ] waterhoogte is alleen geldig als het product verticaal op Temperatuurcontrolelampje zijn voet staat . 10 ] Het product heeft de ingestelde temperatuur nog niet bereikt heeft en Kantel het product naar voren tot een hoek van ca .
  • Page 38 Laat, om kalkafzetting te voorkomen, de watertank na Vul de watertank nooit verder dan de markering max  ieder gebruik leeglopen . Open daarvoor het deksel van . Open daarvoor het deksel van de vulopening 13 ] de vulopening . Laat de watertank leeglopen door de vulopening door het strijkijzer op zijn kop boven de Zet het product op de voet .
  • Page 39 Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . ˜...
  • Page 40 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Krótka instrukcja .
  • Page 41: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/Napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, Herc (częstotliwość sieciowa) jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Page 42: Dane Techniczne

    m OSTRZEŻENIE! Wskaźnik temperatury (grzanie) Podstawa ZAGROŻENIE Kabel zasilania (z zabezpieczeniem przed zagięciem i zaciskiem kabla) wraz z wtyczką sieciową WYPADKIEM I Blokada podstawki NIEBEZPIECZEŃSTWO Podstawa 10 ] Regulator temperatury 11 ] UTRATY ŻYCIA DLA Przycisk samoczyszczenia 12 ] Znak max (maks . poziom napełniania wodą 320 ml) NIEMOWLĄT I MAŁYCH 13 ] Stopa żelazka...
  • Page 43 m OSTROŻNIE! Ryzyko Czyszczenia i prac   porażenia prądem! konserwacyjnych nie mogą Nie używać uszkodzonego przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru . produktu . Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować Produkt nie może być   się ze sprzedawcą, jeśli jest pozostawiony bez opieki, gdy uszkodzony .
  • Page 44 Produkt ma zwiększone Chronić produkt przed wysoką     zapotrzebowanie na energię . temperaturą . Nie umieszczać Do tego samego obwodu produktu w pobliżu otwartego nie należy podłączać innych ognia ani źródeł ciepła, takich urządzeń (np . grzejników, jak piece lub grzejniki . klimatyzatorów, itp .) .
  • Page 45 Nie wyciągać wtyczki Nigdy nie dotykać stopki     sieciowej z gniazda żelazka (np . w celu sieciowego ciągnąc za kabel sprawdzenia temperatury) zasilania i nie owijać go wokół podczas używania żelazka lub produktu . gdy się nagrzewa . Chronić produkt, kabel Żelazko parowe i kabel  ...
  • Page 46: Prasowanie

    Prasowanie z kablem zasilania Symbol Ustawienie Produkt umieścić na podstawce  . Upewnić się, że 10 ] strzałki są zrównane ze sobą (rys . C) . Wysoka temperatura Poczekać, aż wskaźnik temperatury  zgaśnie . Tkaniny grube (np . bawełna lub len) Po osiągnięciu ustawionej temperatury można przystąpić do prasowania .
  • Page 47: Kończenie Prasowania

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Prasowanie parowe Jeśli jest konieczne, to istnieje możliwość ciągłego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia wydatku pary . prądem! Przed czyszczeniem zawsze wyjmować Regulator temperatury  musi być ustawiony na 11 ] wtyczkę sieciową  z gniazdka sieciowego . poziomie najwyższym , bo w przeciwnym razie nie OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać...
  • Page 48: Serwis

    ˜ Utylizacja ˜ Serwis Serwis Polska Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym Tel .: 008004911946 punkcie przetwarzania surowców wtórnych . E-Mail: owim@lidl .pl Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są...
  • Page 49 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátký...
  • Page 50: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se Hertz (síťová frekvence) mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 51: Technické Údaje

    m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Přípojné vedení (s ochranou kabelu proti zalomení a se svorkou kabelu) a síťová zástrčka ŽIVOTA A NEHOD PRO Zámek pevné základny Základna KOJENCE A DĚTI! 10 ] Regulátor teploty 11 ] Nenechte děti hrát si bez Tlačítko pro samočištění 12 ] Značka max (max .
  • Page 52 m VAROVÁNÍ! Riziko Výrobek smí být používán   zranění! Výrobek vypněte a nebo odstaven pouze na odpojte jej od elektrické sítě rovném a stabilním povrchu . Když je výrobek odstaven na předtím, než začnete provádět   čisticí práce, a v případě, že své...
  • Page 53: Nebezpečí Popálenin

    Neuvádějte tento výrobek Chraňte přípojné vedení před     do provozu, je-li poškozeno poškozením . Nenechte ho viset připojovací vedení nebo síťová přes ostré hrany a nelámejte zástrčka, pokud výrobek ani neohýbejte jej . Chraňte nefunguje nebo je jakýmkoli přípojné vedení před horkými způsobem poškozen .
  • Page 54: Žehlení

    Pára je velmi horká . Nikdy   Symbol Jedno nastavení nedržte ruce před výstupem Nejvyšší teplota Pro napařovací žehlení páry . Nikdy se nedotýkejte žehlicí   ˜ Žehlení plochy za provozu nebo v VÝSTRAHA! Před žehlením vždy zkontrolujte pokyny ohřátém stavu (např . pro pro žehlení...
  • Page 55: Naplnění Nádržky Na Vodu

    UPOZORNĚNÍ: Chcete-li žehlit s mnoha rychlém sledu o sobě následujícími parními šoky, doporučuje se žehlení s přípojném vedením  . V opačném případě by mohla teplota žehlicí plochy  v důsledku příliš mnoha parních 14 ] Žádná Střední Maximální rázů klesnout pod nastavenou teplotu rychleji, než pára pára pára...
  • Page 56: Samočistící Funkce

    ˜ Samočistící funkce O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se Výrobek má k dispozici samočisticí funkci, která odstraňuje informujte u správy vaší obce nebo města . znečištění a kalcifikace parních kanálů . Použijte samočisticí funkci alespoň 2x za měsíc . V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý Pokud používáte vodu z kohoutku: Po každém použití...
  • Page 57 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátky návod .
  • Page 58: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, Hertz (sieťová frekvencia) ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 59: Technické Údaje

    m VÝSTRAHA! Napájací kábel (s ochranou proti ohnutiu a s káblovým klipom) a sieťová zástrčka NEBEZPEČENSTVO Zaistenie stojanu na státie Stojan OHROZENIA ŽIVOTA A 10 ] Regulátor teploty 11 ] ÚRAZU PRE DOJČATÁ A Tlačidlo na samočistenie 12 ] Označenie max (max . množstvo vody 320 ml) 13 ] DETI! Žehliaca plocha...
  • Page 60 m VÝSTRAHA! Produkt sa smie používať alebo   Nebezpečenstvo umiestňovať iba na rovný a poranenia! Produkt vypnite stabilný povrch . Ak bude produkt odložený na a odpojte ho z elektrickej siete   pred vykonaním akýchkoľvek odkladaciu plochu, musí byť čistiacich prác a tiež vtedy, keď táto umiestnená...
  • Page 61 Produkt nepoužívajte, ak je Chráňte napájací kábel pred     poškodený napájací kábel poškodením . Nenechajte ho alebo zástrčka, ak produkt visieť nad ostrými hranami nefunguje alebo je akýmkoľvek a nestláčajte ho, ani ho spôsobom poškodený . neohýbajte . Napájací Produkt používajte len v kábel držte v dostatočnej  ...
  • Page 62: Nebezpečenstvo Popálenín

    ˜ Nebezpečenstvo Symbol Nastavenie popálenín Vysoká teplota Pre hrubé látky (napr . bavlna alebo plátno) Keď je produkt zahriaty,   chytajte ho výlučne za rukoväť . Najvyššia teplota Na parné žehlenie Para je veľmi horúca . Nikdy   nedržte ruky pred výstupom ˜...
  • Page 63: Naplnenie Nádrže Na Vodu

    UPOZORNENIE: Ak chcete pri žehlení vypúšťať paru často a rýchlo po sebe, odporúča sa žehlenie s napájacím káblom  . V opačnom prípade by mohla teplota žehliacej plochy  kvôli častému vypúšťaniu 14 ] Žiadna Stredné Maximálne pary klesať pod nastavenú teplotu rýchlejšie ako para množstvo pary množstvo pary...
  • Page 64: Funkcia Samočistenia

    Žehliacu plochu  čistite vlhkou handrou a miernym, Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú 14 ] neabrazívnym čistiacim prostriedkom . rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Po očistení nechajte všetky časti uschnúť . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení) . ˜...
  • Page 65 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Page 66: Uso Previsto

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como Hertzio (frecuencia de red) consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Page 67: Datos Técnicos

    m ¡ADVERTENCIA! Pata de apoyo Cable de conexión (con protección contra dobladuras y ¡PELIGRO DE MUERTE clip para cable) y enchufe Bloqueo de la base de soporte Y DE ACCIDENTE PARA Base 10 ] NIÑOS Y BEBÉS! Regulador de temperatura 11 ] Botón de autolimpieza 12 ]...
  • Page 68 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Desconectar el enchufe de   de lesión! Apague el la toma antes de llenar el producto y desconéctelo de la depósito de agua . Usar o colocar el producto red eléctrica antes de realizar   los trabajos de limpieza y únicamente sobre una siempre que no lo vaya a usar .
  • Page 69 No se recomienda utilizar Compruebe regularmente     cables de extensión . Si se la presencia de daños en debe utilizar un cable de el enchufe y el cable de extensión, éste deberá estar conexión . A fin de evitar diseñado para un flujo de riesgos, si el cable de red de corriente de, como mínimo,...
  • Page 70: Peligro De Quemaduras

    Apague siempre el producto   NOTA: El producto puede desprender ligeros vapores y olores la primera vez que se usa . Estos son restos de antes de desconectarlo del fabricación o transporte, que desaparecen rápidamente . suministro de corriente . Asimismo, pueden producirse ligeros ruidos como chasquidos o crujidos .
  • Page 71: Ajuste De La Temperatura

    ¡ATENCIÓN! Utilice el vaso medidor Asegúrese de que el cable de conexión esté bien para llenar el 15 ] tendido . depósito de agua . NOTA: La capacidad del depósito de agua es de aprox . Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura 11 ] deseada .
  • Page 72: Función Autolimpieza

    Deje enfriar el producto (duración aprox . 15 minutos) . Nunca llene el depósito de agua por encima de la marca max  No deje el producto sin supervisión mientras esté caliente . . Abra para ello la tapa de la abertura de 13 ] Para evitar deposiciones de cal, vacíe el depósito de llenado...
  • Page 73 Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje . Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios .
  • Page 74 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Kort vejledning .
  • Page 75: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, i den korte vejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj Hertz (netfrekvens) risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen med ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Page 76: Tekniske Data

    m ADVARSEL! LIVSFARE OG Temperaturregulator 11 ] Knap til selvrensning 12 ] RISIKO FOR ULYKKER Mærkning max (maks . vandpåfyldningsmængde 13 ] 320 ml) FOR SMÅBØRN OG Strygesål 14 ] BØRN! Målebæger (maks . vandpåfyldningsmængde 320 ml) 15 ] Børn må ikke efterlades med ˜...
  • Page 77 m ADVARSEL! Enhver Når produktet er anbragt   uautoriseret brug kan medføre på sin monteringsplade, skal kvæstelser . Anvend kun monteringspladen placeres på en stabil overflade . produktet i henhold til denne vejledning . Forsøg ikke at Produktet må ikke anvendes,  ...
  • Page 78 Anvend kun produktet Produktet må ikke anvendes,     indendørs i tørre lokaler . hvis knækbeskyttelsen på Produktet må ikke betjenes tilslutningsledningen er   med våde hænder, eller hvis beskadiget! du står på et vådt gulv . Rør Netstikket må ikke trækkes  ...
  • Page 79: Indstilling Af Temperatur

    Hold strygejernet og dets   BEMÆRK: Produktet kan fungere trådløst . Herved bliver produktet tilslutningsledning uden for lidt lettere . Tilslutningsledningen er ikke længere en rækkevidde af børn, der er hindring under strygningen . Så snart produktet er anbragt på soklen , opvarmes 10 ] yngre end 8 år, når det er...
  • Page 80: Afslutning Af Strygningen

    OBS! Vandtanken fyldes med brugsvand eller destilleret Lad produktet afkøle (dette varer ca . 15 minutter) . vand uden tilsætningsstoffer . Hvis vandet i dit område Produktet må ikke være uden opsyn, så længe det er er meget hårdt, bør der anvendes destilleret vand . Ved varmt .
  • Page 81: Service

    ˜ Service Anbring produktet på soklen . Kontrollér, at 10 ] peger mod hinanden (fig . C) . Service Danmark Drej temperaturregulatoren mod uret indtil anslag til 11 ] Tel .: 80253972 position MIN . E-Mail: owim@lidl .dk Tilslut netstikket  til en egnet stikkontakt . Indstil temperaturregulatoren på...
  • Page 82 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Guida rapida .
  • Page 83: Uso Previsto

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio Hertz (frequenza di rete) che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Page 84: Dati Tecnici

    m AVVERTENZA! PERICOLO Blocco della base di supporto Base 10 ] DI MORTE E INFORTUNIO Termostato 11 ] Tasto pulizia automatica PER BAMBINI E INFANTI! 12 ] Segno max (capacità massima 320 ml) 13 ] Non lasciare mai i bambini da Piastra 14 ] Bicchiere dosatore (capacità...
  • Page 85 m AVVERTENZA! Rischio Prima di riempire con acqua il   di lesioni! Spegnere serbatoio dell’acqua, staccare il prodotto e scollegarlo la spina dalla presa di corrente . dall’alimentazione prima di pulirlo e quando non viene Il prodotto può essere   utilizzato .
  • Page 86 Si raccomanda di non Verificare regolarmente se     utilizzare prolunghe . sono presenti eventuali danni Tuttavia, se dovesse essere sulla spina e sul cavo di assolutamente necessaria una alimentazione . Se il cavo di prolunga, questa deve essere alimentazione elettrica del predisposta per un flusso di prodotto viene danneggiato corrente di almeno 10 A .
  • Page 87: Pericolo Di Ustioni

    Spegnere sempre il prodotto   INDICAZIONE: Durante il primo utilizzo il prodotto può emettere lievi vapori o odori . Si tratta di residui di prima di scollegarlo produzione o di trasporto che scompaiono rapidamente . dall’alimentazione elettrica . Inoltre, si possono avvertire lievi rumori, come crepitii o scricchiolii .
  • Page 88: Riempire Il Serbatoio Dell'acqua

    Impostare il termostato alla temperatura desiderata . INDICAZIONE: La capacità massima del serbatoio 11 ] dell’acqua è di circa 320 ml . Spia di controllo della temperatura INDICAZIONE: Il segno max per il livello 13 ] Il prodotto non ha ancora raggiunto la massimo dell’acqua è...
  • Page 89: Funzione Di Pulizia Automatica

    Per evitare depositi di calcare, svuotare il serbatoio Non riempire mai il serbatoio dell’acqua oltre il segno max  dell’acqua dopo ogni utilizzo . A tale scopo, aprire . A tale scopo, aprire il coperchio del foro di 13 ] il coperchio del foro di riempimento .
  • Page 90 Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento . Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura . ˜...
  • Page 91 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . Oldal Rövid útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 92: Rendeltetésszerű Használat

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a Hertz (hálózati frekvencia) figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 93: Műszaki Adatok

    m FIGYELMEZTETÉS! Elektromos vezeték (megtörésvédelemmel és kábelklipsszel) csatlakozóval ÉLETVESZÉLY Alaprögzítés Alap GYERMEKEK, 10 ] Hőmérséklet-szabályozó 11 ] KISGYERMEKEK Öntisztító gomb 12 ] max jelölés (max . betöltési mennyiség 320 ml) 13 ] SZÁMÁRA! Vasalótalp 14 ] Mérőpohár (max . betöltési mennyiség 320 ml) 15 ] Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal...
  • Page 94 m FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt a víztartályba vizet   Sérülésveszély! Tisztítás töltene, húzza ki az elektromos előtt, vagy ha a terméket csatlakozót a konnektorból . A terméket csak egyenletes, nem használja, kapcsolja ki a   terméket és szüntesse meg az stabil felületen használja, áramellátását .
  • Page 95: Égési Sérülések Veszélye

    Ne használja a terméket, ha Ne használja a terméket,     annak az elektromos vezetéke ha az elektromos vezeték vagy csatlakozója sérült, ha a törésvédő eleme megsérült! termék nem működik, vagy azt Az elektromos csatlakozót ne   bármilyen más sérülés érte . a vezetéknél fogva húzza ki, A terméket csak száraz és ne tekerje az elektromos...
  • Page 96: A Hőmérséklet Beállítása

    A használat során, illetve ˜ Vasalás   felmelegedett állapotban ne FIGYELEM! A vasalás megkezdése előtt nézze meg az adott ruhadarabon lévő vasalási utasításokat is . Normál érjen a vasalótalphoz (pl . esetben ezeket megtalálja egy felvarrt címkén . azért, hogy ellenőrizze a FIGYELEM! A terméket mindig sima és stabil felületen használja .
  • Page 97: A Víztartály Feltöltése

    MEGJEGYZÉS: Ha sokszor egymás után kívánja használni a gőzölés funkciót, a vasaláshoz az elektromos vezetéket  javasolt használni . Ellenkező esetben a vasalótalp  hőmérséklete a túl sok gőzölés miatt a 14 ] Nincs Közepes Maximális szokásosnál gyorsabban a beállított hőmérséklet alá gőz gőz gőz...
  • Page 98: Öntisztító Funkció

    ˜ Öntisztító funkció A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . A készülék öntisztító funkcióval is rendelkezik, mely A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható eltávolítja a szennyeződéseket és a vízkövet a információk (szortírozási információk) alapján külön gőzcsatorna belsejéből .
  • Page 99 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06778G/HG06778D Version: 11/2023 IAN 437452_2304...

This manual is also suitable for:

437452 2304

Table of Contents