Parkside 100374569 Instructions For Use Manual

Parkside 100374569 Instructions For Use Manual

Flexible garden hose set 15m
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET 15 M
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET 15M
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE 15 M
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET 15 M
Gebrauchsanweisung
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE 15 M
Notice d'utilisation
ELASTYCZNY WĄŻ
OGRODOWY- ZESTAW 15 M
Instrukcja użytkowania
FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ HADICA
15 M
Návod na použivanie
SÆT MED FLEXHAVESLANGE
15 METER
Brugervejledning
FLEXI LOCSOLÓTÖMLŐ KÉSZLET
15 M
Használati útmutató
IAN 446632_2307
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET 15M
Instructions for use
FLEXIBELE TUINSLANGSET 15 M
Gebruiksaanwijzing
FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE
15 M
Návod k použití
SET DE MANGUERA EXTENSIBLE
DE JARDÍN 15 M
Instrucciones de uso
TUBO ESTENSIBILE DA GIARDINO
15 M
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100374569 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 100374569

  • Page 1 FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET 15 M FLEXIBLE GARDEN HOSE SET 15M TUYAU D‘ARROSAGE EXTENSIBLE 15 M FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET 15 M FLEXIBLE GARDEN HOSE SET 15M Gebrauchsanweisung Instructions for use TUYAU D‘ARROSAGE EXTENSIBLE 15 M FLEXIBELE TUINSLANGSET 15 M Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ELASTYCZNY WĄŻ FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE OGRODOWY- ZESTAW 15 M 15 M Instrukcja użytkowania...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang ............6 Package contents ..........15 Technische Daten ..........6 Technical data ........... 15 Verwendete Symbole und Signalwörter ..6 Symbols and signal words used ...... 15 Bestimmungsgemäße Verwendung ....7 Intended use ............16 Sicherheitshinweise ..........8 Safety information ..........
  • Page 4 Spis Treści/Obsah/Obsah/Índice/ Zakres dostawy ..........43 Obsah balení ............ 52 Dane techniczne ..........43 Technické údaje ..........52 Użyte symbole i hasła ostrzegawcze ..... 43 Použité symboly a signální slova ..... 52 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..44 Použití v souladu s určením ......53 Wskazówki bezpieczeństwa ......
  • Page 5 Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Leveringsomfang ..........78 Ambito di fornitura ..........86 Tekniske data ............ 78 Dati tecnici ............86 Benyttede symboler og signalord ....78 Simboli e parole di segnalazione utilizzate ... 86 Tilsigtet brug ............79 Uso conforme alla destinazione ..... 87 Sikkerhedsinstruktioner ........
  • Page 6: Lieferumfang

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Schlauchlänge: dehnbar von für einen hochwertigen Artikel 5,5 m (entleert) auf 15 m (gefüllt) entschieden. Machen Sie sich vor Nenndruck: 4,5 bar der ersten Inbetriebnahme mit Nominale Größe: passend für dem Artikel vertraut.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    VORSICHT! Dieses Zeichen weist auf die Dieses Signalwort bezeichnet sich verändern- eine Gefährdung mit einem nied- de Länge des Schlauchs bei rigen Risikograd, die, wenn sie unterschiedlichem Wasserdruck nicht vermieden wird, eine gering- hin. fügige oder mäßige Verletzung Dieses Zeichen weist auf zur Folge haben kann.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Darüber hinaus können aus einer Verletzungsgefahr! nicht bestimmungsgemäßen WARNUNG! Verwendung lebensgefährliche Nicht für Kinder unter Gefahren und Verletzungen resul- 8 Jahren geeignet! tieren. Für durch unsachgemäße Es besteht Verlet- Verwendung entstandene Schä- zungsgefahr! den übernimmt der Hersteller Kinder ab 8 Jahren und keine Haftung.
  • Page 9: Rutschgefahr

    VORSICHT! Rutschgefahr! Eine fehlerhafte Installation VORSICHT! oder Benutzung kann zu Wenn der Boden nass ist, Verletzungen führen. können Sie auf dem Boden • Stellen Sie sicher, dass alle ausrutschen und sich verlet- Teile unbeschädigt und sachge- zen. recht montiert sind. Bei unsach- •...
  • Page 10: Verwendung

    • Verlegen Sie den Garten- • Prüfen Sie, ob die Lieferung schlauch nicht in Bereichen, die vollständig ist (siehe „Lieferum- von Fahrzeugen befahren wer- fang“). den. Das Überfahren kann den • Kontrollieren Sie, ob der Gar- Gartenschlauch zum Platzen tenschlauch oder die Einzelteile bringen.
  • Page 11: Reparatur, Wartung

    5. Rollen Sie den Gartenschlauch Hinweis: Um den Artikel zu vor Inbetriebnahme vollständig lösen, können Sie den Steckan- aus. schluss nach unten ziehen und 6. Drehen Sie den Wasserhahn vom Steckanschlussadapter entfer- zunächst nur ein wenig auf und nen. erhöhen Sie den Wasserdruck 6.
  • Page 12: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Bewahren Sie Verpackungsmate- rialien (wie z. B. Folienbeutel) für Unsachgemäßer Umgang mit Kinder unerreichbar auf. dem Gartenschlauch kann zu Weitere Informationen zur Entsor- Beschädigungen führen. gung des ausgedienten Artikels • Zur Lagerung des Artikels erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- verwenden Sie den Aufbewah- oder Stadtverwaltung.
  • Page 13 Die Garantie erstreckt sich nicht Dies gilt auch für ersetzte und auf Teile, die der normalen Ab- reparierte Teile. nutzung unterliegen und deshalb Bitte wenden Sie sich bei Be- als Verschleißteile anzusehen sind anstandungen zunächst an die (z. B. Batterien) sowie nicht auf untenstehende Service-Hotline zerbrechliche Teile, z.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Zulauf ist nicht voll Drehen Sie den Wasser- aufgedreht. hahn auf. Es ist nicht ausreichend Prüfen Sie, ob der Was- Wasserdruck auf der serhahn voll aufgedreht Das Wasser fließt Leitung vorhanden. ist. nicht. Der Schlauch ist ge- Rollen Sie den Schlauch knickt.
  • Page 15: Package Contents

    Technical data Congratulations! In making this purchase, you Hose length: expandable from have chosen a high-quality prod- 5.5m (emptied) to 15m (filled) uct. Familiarise yourself with the Nominal pressure: 4,5 bar product before using it for the first Nominal size: suitable for two time.
  • Page 16: Intended Use

    CAUTION! This sign indicates an easy-to-use plug-in This signal word indicates a connection between the hazard with a low degree of risk tap and the hose. which, if not avoided, may result These signs indicate the in minor or moderate injury. water pressure.
  • Page 17: Risk Of Strangulation And Suffocation

    • Maintenance and/or cleaning Risk of strangulation of the garden hose must not be and suffocation! carried out by children without WARNING! supervision. If children play with Secure the garden hose to the garden hose or prevent unauthorised use the packaging, they (especially by children)! can become entangled in it •...
  • Page 18: Danger Of Slipping

    • Do not leave the garden hose • Make sure that dirt particles do unattended during operation. not clog or damage the con- The garden hose is not nections or get into the inside suitable as a drinking of the garden hose. water pipe/drinking water •...
  • Page 19: Use

    Make tap connection with 21mm (G ½”) tap connector Make tap connection with system (fig. A, (2)). 26.5mm (G ¾”) tap connec- 1. Turn off the water tap. tor system (fig. A, (1)). 2. Screw the tap connector (1c) 1. Turn off the water tap. onto the tap.
  • Page 20: Repair, Maintenance

    Repair, maintenance Information about disposal • Only connect suitable fittings with the correct thread size to Dispose of the product and the hose. packaging materials in • Check the threads after each accordance with current season by turning off the con- local regulations.
  • Page 21 The guarantee is only valid for If you wish to make a claim material and manufacturing please first contact the service defects. The guarantee does not hotline mentioned below or cover parts subject to normal contact us by e-mail. If there is a wear and tear that are thus con- guarantee case, then the product sidered wear parts (e.g.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Possible cause Solution The inlet is not fully Turn on the water tap. open. There is not enough Check whether the water water pressure on the tap is turned on fully. The water does pipe. not flow. The hose is kinked. Roll out the hose com- pletely.
  • Page 23: Contenu De La Livraison

    Données techniques Félicitations ! Avec votre achat, vous avez fait Longueur du tuyau : extensible de le choix d’un article de qualité su- 5,5 m (vidé) à 15 m (plein) périeure. Familiarisez-vous avec Pression nominale : 4,5 bar l’article avant de l’utiliser pour la Taille nominale : convient pour première fois.
  • Page 24: Usage Prévu

    AVERTISSEMENT ! Ces symboles vous informent sur l’élimi- Ce terme de mise en garde dé- nation de l’emballage et du signe un danger avec un niveau produit. de risque moyen qui, s’il n’est pas Ce symbole évité, peut entraîner la mort ou indique que la une blessure grave.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Par ailleurs, une utilisation non Risque de blessure ! conforme peut entraîner un AVERTISSEMENT ! danger mortel et des risques de Ne convient pas aux blessures. Le fabricant décline enfants de moins de 8 toute responsabilité en cas de ans ! dommages causés par une utilisa- Risque de blessure ! tion non conforme.
  • Page 26: Risque De Glissade

    ATTENTION ! Risque de glissade ! Une installation ou une uti- ATTENTION ! lisation incorrecte peuvent Si le sol est mouillé, vous entraîner des blessures. risquez de glisser et de • S’assurer qu’aucune pièce vous blesser. n’est endommagée et que •...
  • Page 27: Utilisation

    • S’assurer qu’aucune particule Adressez-vous au fabricant de saleté ne bouche ni n’en- via l’adresse indiquée pour le dommage les raccordements, service après-vente. et ne pénètre pas non plus à Utilisation l’intérieur du tuyau d’arrosage. Raccorder un robinet de • Lorsque le tuyau d’arrosage 26,5 mm (G ¾”) au sys- n’est pas utilisé...
  • Page 28: Réparation, Entretien

    7. En cas de non-utilisation, fer- 8. En cas de non-utilisation, fer- mez le robinet. Le tuyau d‘arro- mez le robinet. Le tuyau d‘arro- sage reprend sa taille initiale. sage reprend sa taille initiale. Raccorder un robinet de Réparation, entretien 21 mm (G ½”) au système •...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    • Ne pas utiliser de produits de Le code de recyclage est nettoyage agressifs, de brosses utilisé pour identifier les à poils métalliques ou en différents matériaux à nylon, ni d’outils de nettoyage retourner dans le cycle de recy- tranchants ou métalliques tels clage.
  • Page 30 Les réclamations au titre de cette Aucun autre droit ne découle de garantie sont exclues si l’article a la garantie. Vos droits légaux, en été utilisé de manière abusive ou particulier les droits de garantie inappropriée, hors du cadre de contre le vendeur concerné, ne son usage ou du champ d’appli- sont pas limités par cette garantie.
  • Page 31 Article L217-4 du Code de 2° Ou s‘il présente les caracté- la consommation ristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Le vendeur livre un bien propre à tout usage spécial conforme au contrat et répond recherché par l‘acheteur, porté des défauts de conformité...
  • Page 32 Les pieces detachees indispen- sables a l’utilisation du produit sont disponibles pendant la duree de la garantie du produit. IAN : 446632_2307 Service France Tel. : 0800 919 270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 0800 12089 E-Mail : deltasport@lidl.be *n’est valable que pour la Franc FR/BE...
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Erreur Cause possible Solution Le robinet n’est pas Ouvrez le robinet. complètement ouvert. La pression de l’eau Vérifiez que le robinet est dans le tuyau est insuf- complètement ouvert. fisante. L’eau ne coule pas. Le tuyau est plié. Déroulez complètement le tuyau.
  • Page 34: Leveringsomvang

    Gefeliciteerd! Productiedatum Met uw aankoop heeft u geko- (maand/jaar): 01/2024 zen voor een artikel van hoge Gebruikte symbolen en kwaliteit. Maak u voor ingebruik- signaalwoorden name vertrouwd met het artikel. Gebodsteken, draagt Lees daarom deze iedere gebruiker op de gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing vóór aandachtig door.
  • Page 35: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Dit symbool geeft de leeftijdsclassificatie van het De Flexi-tuinslangset, hierna product aan. tuinslang genoemd, is bedoeld Dit symbool wijst op voor het besproeien van terras-, mogelijke gevaren met balkonplanten en tuinen. Hij kan betrekking tot elektrische worden aangesloten op kranen schokken.
  • Page 36: Risico Op Letsel

    Als kinderen met de Beveilig de tuinslang tegen tuinslang of de ver- onbevoegd gebruik (vooral pakking spelen, kun- door kinderen)! nen ze erin verstrikt raken • Bewaar de tuinslang op een en stikken! droge, hoge en veilige plaats • Laat kinderen niet met de tuins- buiten het bereik van kinderen.
  • Page 37: Gevaar Voor Uitglijden

    De tuinslang is niet ge- • Zorg ervoor dat vuildeeltjes schikt als drinkwaterlei- de aansluitingen niet verstop- ding/onderdeel van een pen of beschadigen of in de drinkwaterleiding. binnenkant van de tuinslang terechtkomen. Gevaar voor • Wanneer de tuinslang niet in uitglijden! gebruik is: Demonteer de tuins- VOORZICHTIG!
  • Page 38: Gebruik

    Gebruik 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Schroef de kraanverbinder (1c) De kraan aansluiten met op de waterkraan. 26,5 mm (G ¾“) kraan-ops- 3. Controleer of hij goed vastzit. teeksysteem (afb. A, (1)) 4. Schroef de overgangskoppe- 1. Draai de waterkraan dicht. ling (1b) op de kraanverbinder.
  • Page 39: Opbergen, Reinigen

    Opmerkingen over • Controleer de schroefdraden na elk seizoen door de ver- afvalverwijdering bindingen af te draaien en ze Gooi het artikel en de zo nodig in te vetten, zodat ze verpakkingsmaterialen weg soepel passen en goed functio- in overeenstemming met de neren.
  • Page 40 De firma DELTA-SPORT HAN- Uit de garantie voortvloeiende DELSKONTOR GmbH verleent claims kunnen alleen tijdens de particuliere eindklanten op dit ar- garantieperiode op vertoon van tikel drie jaar garantie, te rekenen de originele kassabon ingediend vanaf de datum van aankoop worden.
  • Page 41 IAN: 446632_2307 Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 42: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De toevoer is niet hele- Draai de waterkraan maal opengedraaid. open. Er staat niet genoeg Controleer of de water- waterdruk op de kraan helemaal openge- Het water stroomt leiding. draaid is. niet. De slang is geknikt. Rol de slang helemaal uit.
  • Page 43: Zakres Dostawy

    Dane techniczne Gratulacje! Dokonując zakupu zdecydowa- Długość węża: rozciągliwy w łaś/eś się na produkt wysokiej ja- zakresie od 5,5 m (pusty) do 15 kości. Zapoznaj się z tym produk- m (napełniony) tem przed pierwszym użyciem. Ciśnienie nominalne: 4,5 barów W tym celu przeczytaj Średnica nominalna: dostoso- uważnie poniższą...
  • Page 44: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OSTROŻNIE! Ten symbol To hasło ostrzegawcze wskazuje oznacza na zagrożenie o niskim poziomie zmieniającą ryzyka, które, jeśli się go nie unik- się długość węża przy różnym nie, może spowodować niewiel- ciśnieniu wody. kie lub umiarkowane obrażenia. Ten symbol oznacza łatwe w użyciu połącze- Ten symbol wskazuje na nie wtykowe między możliwe zagrożenia dla...
  • Page 45: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Producent nie ponosi odpowie- Niebezpieczeństwo dzialności za szkody spowodo- odniesienia obrażeń! wane niewłaściwym użytkowa- OSTRZEŻENIE! niem. Nie nadaje się dla Wskazówki dzieci poniżej 8 lat! bezpieczeństwa Istnieje niebezpie- czeństwo odniesienia Ważne: Przeczytaj uważnie obrażeń! niniejszą instrukcję obsługi Dzieci w wieku powyżej 8 oraz wskazówki bezpie- lat oraz osoby o ograni- czeństwa i koniecznie za-...
  • Page 46: Niebezpieczeństwo Pośliźnięcia Się

    OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo Niewłaściwa instalacja lub pośliźnięcia się! użytkowanie może spowo- OSTROŻNIE! dować obrażenia. Gdy podłoże jest mokre, • Upewnij się, że wszystkie czę- możesz się poślizgnąć i od- ści są sprawne i prawidłowo nieść obrażenia. zmontowane. W przypadku • Upewnij się, że podłoże w nieprawidłowego montażu pobliżu węża ogrodowego jest istnieje niebezpieczeństwo od-...
  • Page 47: Użytkowanie

    • Zwróć uwagę na to, aby czą- W takim przypadku nie steczki brudu nie zapchały lub używaj węża ogrodowego. nie uszkodziły przyłączy ani Skontaktuj się z producentem nie dostały się do środka węża pod podanym adresem serwi- ogrodowego. sowym. • Gdy nie używasz węża ogro- Użytkowanie dowego: zdemontuj wąż...
  • Page 48: Naprawa, Konserwacja

    7. Gdy produkt nie jest używany, Naprawa, konserwacja zakręcić kran. Wąż ogrodowy • Do węża podłączać tylko skurczy się do swojego pier- odpowiednie złączki z odpo- wotnego rozmiaru. wiednim gwintem. Wykonywanie podłączenia • Sprawdzać gwinty po każdym do kranu z przyłączem 21 sezonie, odkręcając połącze- mm (G ½”) (rys.
  • Page 49: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Wskazówki dotyczące Mogą one uszkodzić po- wierzchnie. gwarancji i obsługi • Wyczyść produkt nieco zwilżo- serwisowej ną, niestrzępiącą się ścierecz- Artykuł został wyprodukowany z ką. najwyższą starannością i pod sta- Wskazówki dotyczące łą kontrolą. DELTA-SPORT HAN- utylizacji DELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy Zutylizuj produkt i materiały artykuł...
  • Page 50 udowodni istnienie wady materia- W przypadku wymiany części łowej lub wady wykonania, która lub całego artykułu okres gwa- nie wynika z podanych wyżej rancji przedłuża się o trzy lata przyczyn. zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu Roszczenia z tytułu gwarancji cywilnego.
  • Page 51: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wlot nie jest całkowi- Odkręcić kran. cie otwarty. Ciśnienie wody w Sprawdzić, czy kran jest przewodzie jest niewy- całkowicie odkręcony. Woda nie płynie. starczające. Wąż jest złamany. Całkowicie rozwinąć wąż . Przyłącza są zabru- Oczyścić...
  • Page 52: Obsah Balení

    Gratulujeme! Nominální velikost: vhodná pro dvě přípojky (viz obsah balení) Nákupem jste se rozhodli pro Datum výroby (měsíc/rok): vysoce kvalitní výrobek. Před 01/2024 prvním uvedením do provozu se s výrobkem seznamte. Použité symboly a Přečtěte si prosím signální slova pozorně následující Příkazová...
  • Page 53: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu Tento symbol označuje možná nebezpečí týkající s určením se dětí. Sada flexibilní zahradní hadice, Tento symbol označuje dále označovaná jako zahradní schválenou trvanlivost hadice, je určena k zavlažování výrobku. terasových a balkónových rostlin Tento symbol označuje a zahrad. Lze ji připojit ke kohout- potenciální...
  • Page 54: Nebezpečí Zranění

    Pokud si děti hrají se Zajistěte zahradní hadici zahradní hadicí nebo proti neoprávněnému pou- obalem, mohou se v žití (zejména dětmi)! ní zamotat a udusit! • Zahradní hadici skladujte na • Nenechávejte děti, aby si hrály suchém, ve výšce položeném a se zahradní...
  • Page 55: Nebezpečí Uklouznutí

    Zahradní hadice není • Dbejte na to, aby částice ne- vhodná jako potrubí na čistot neucpaly nebo nepoško- pitnou vodu/komponent dily přípojky ani se nedostaly potrubí na pitnou vodu. dovnitř zahradní hadice. • Když zahradní hadici nepouží- Nebezpečí uklouznutí! váte: Demontujte zahradní ha- UPOZORNĚNÍ! dici a vypusťte zbývající...
  • Page 56: Použití

    Použití Připojení vodovodního kohoutku proveďte po- Připojení vodovodního mocí zásuvného systému s kohoutku proveďte po- průměrem 21 mm (G ½“) mocí zásuvného systému s (obr. A, (2)) průměrem 26,5 mm (G ¾“) 1. Zavřete kohoutek. (obr. A, (1)) 2. Našroubujte na kohoutek spoj- 1.
  • Page 57: Oprava, Údržba

    Oprava, údržba Pokyny k likvidaci • K hadici připojujte pouze Výrobek a obalový materiál vhodné přípojky se správnou zlikvidujte v souladu s velikostí závitu. aktuálními místními předpisy. • Po každé sezóně zkontrolujte Uchovávejte obalové materiály závity odšroubováním spojů a (jako jsou fóliové sáčky) mimo v případě...
  • Page 58 Záruka se nevztahuje na díly, Při reklamacích se prosím které podléhají normálnímu obracejte na níže uvedenou opotřebení, a proto je nutné horkou linku servisu nebo se s na ně pohlížet jako na rychle námi spojte e-mailem. Pokud opotřebitelné díly (např. baterie), se vyskytne případ reklamace, a na křehké...
  • Page 59: Odstranění Chyb

    Odstranění chyb Chyba Možná příčina Řešení Přítok není zcela ote- Otevřete kohoutek. vřen. Ve vedení je nedosta- Zkontrolujte, zda je ko- tečný tlak vody. houtek úplně otevřený. Voda neteče. Hadice je zalomená. Hadici úplně rozviňte. Přípojky jsou znečiště- Vyčistěte přípojky čistou né.
  • Page 60: Obsah Balenia

    Technické údaje Gratulujeme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Dĺžka hadice: roztiahnutie od pre kvalitný výrobok. Pred prvým 5,5 m (prázdna) do 15 m (napl- uvedením do prevádzky sa s nená) výrobkom oboznámte. Menovitý tlak: 4,5 bar Pozorne si prečítajte Menovitá veľkosť: vhodné pre nasledujúci návod na dve prípojky (pozri obsah bale- použitie.
  • Page 61: Použitie V Súlade S Určením

    OPATRNE! Tento znak označuje jednoducho použiteľné Toto signálne slovo označuje nástrčné spojenie medzi hrozbu s nízkym stupňom rizika, vodovodným kohútikom ktorá, ak sa jej nezabráni, môže a hadicou. mať za následok nepatrné alebo Tieto znaky označujú mierne zranenie. tlak vody. Tento symbol označuje možné...
  • Page 62: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné Deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so znížený- upozornenia mi fyzickými, zmyslovými Dôležité: Pozorne si prečí- alebo mentálnymi schopnosťami, tajte tento návod na použi- alebo s nedostatočnými skúsenos- tie a bezpečnostné upozor- ťami a znalosťami musia byť pri nenia a bezpodmienečne si používaní...
  • Page 63: Nebezpečenstvo Pošmyknutia

    • Tlak vody sa musí riadne skon- Predchádzanie trolovať, aby sa zabránilo úni- vecným škodám! ku vody pod vysokým tlakom a OPATRNE! zraneniam. Nesprávna manipulácia so • Prúd vody nesmerujte na ľudí záhradnou hadicou môže ani zvieratá. viesť k jej poškodeniam. VÝSTRAHA! •...
  • Page 64: Použitie

    OPATRNE! 4. Zásuvnú prípojku (1a) nasuňte Pri neopatrnom otváraní cez adaptér zásuvnej prípojky. Upozornenie: Adaptér zá- obalu ostrým nožom alebo suvnej prípojky musí počuteľne iným špicatým predmetom môžete záhradnú hadicu zacvaknúť. Upozornenie: Ak chcete poškodiť. výrobok uvoľniť, môžete zásuvnú • Pri otváraní postupujte veľmi prípojku potiahnuť...
  • Page 65: Oprava, Údržba

    Skladovanie, čistenie 5. Zásuvnú prípojku (1a) nasuňte cez adaptér zásuvnej prípojky. Nesprávna manipulácia so Upozornenie: Adaptér zá- záhradnou hadicou môže viesť k suvnej prípojky musí počuteľne poškodeniam. zacvaknúť. Na uloženie výrobku použite Upozornenie: Ak chcete úložné vrecko. Výrobok sa musí výrobok uvoľniť, môžete zásuvnú...
  • Page 66: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Výrobok a obal zlikvidujte spôso- Nároky z tejto záruky zanikajú, bom šetrným k životnému prostre- keď sa výrobok používal neod- diu. borne alebo nesprávne, mimo Recyklačný kód slúži na určenia na používanie alebo označenie rôznych materiá- určeného rozsahu používania lov na navrátenie do obehu alebo neboli dodržané...
  • Page 67 Ďalšie práva zo záruky nevyplý- vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 446632_2307 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 68: Odstránenie Chyby

    Odstránenie chyby Chyba Možná príčina Náprava Prívod nie je úplne Otvorte vodovodný otvorený. kohútik. Vo vedení je nedosta- Skontrolujte, či je vo- točný tlak vody. dovodný kohútik úplne Voda netečie. otvorený. Hadica je zalomená. Hadicu úplne rozviňte. Prípojky sú znečistené. Vyčistite prípojky čistou vodou.
  • Page 69: Contenido Del Paquete

    ¡Enhorabuena! Fecha de fabricación Con su compra, ha elegido un (mes/año): 01/2024 artículo de alta calidad. Fami- Símbolos y palabras de liarícese con el artículo antes de señalización utilizados utilizarlo por primera vez. La señal de obligación Lea atentamente las indica que cada usuario siguientes instruccio- debe leer cuidadosamente...
  • Page 70: Uso Previsto

    Este símbolo indica posi- Estas señales indican la bles peligros en relación presión del agua. con los niños. Uso previsto Este símbolo indica la El juego de mangueras de jardín clasificación por edades Flexi, en lo sucesivo denominado del producto. manguera de jardín, está...
  • Page 71: Riesgo De Estrangulamiento Y Asfixia

    • El mantenimiento o la limpieza ¡Riesgo de estrangula- de la manguera de jardín no miento y asfixia! deben ser realizados por niños ¡ADVERTENCIA! sin supervisión. Si los niños juegan Asegure la manguera de con la manguera de jardín contra el uso no jardín o el embalaje, autorizado (especialmente pueden quedar atrapados...
  • Page 72: Peligro De Resbalar

    ¡ADVERTENCIA! • No guíe la manguera de Nunca apunte el jardín alrededor de esquinas o bordes y no lo haga a lo largo chorro de agua hacia de objetos puntiagudos o con los equipos eléctricos. Existe riesgo de descarga bordes afilados. El daño resultante puede hacer eléctrica.
  • Page 73: Uso

    • Tenga mucho cuidado al abrir- Aviso: Para soltar el artículo, tire de la conexión enchufable hacia • Saque la manguera de jardín y abajo y sepárela del adaptador todos los accesorios del emba- de la conexión enchufable. laje. 5. Desenrolle completamente la •...
  • Page 74: Reparación, Mantenimiento

    Aviso: Para soltar el artículo, tire Para guardar el artículo, utilice la bolsa de almacenamiento. de la conexión enchufable hacia El artículo debe almacenarse abajo y sepárela del adaptador completamente seco y sin restos de la conexión enchufable. de agua para evitar la aparición 6.
  • Page 75: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Elimine el artículo y el embala- tampoco piezas frágiles como, p. je de forma respetuosa con el ej., interruptores, baterías o pie- medioambiente. zas fabricadas en vidrio o cristal. El código de reciclaje se Se excluyen derechos derivados utiliza para identificar varios de esta garantía, si se ha realiza- materiales para devolverlos do un uso incorrecto o abusivo...
  • Page 76 Por favor, dirija sus quejas prime- ro a la línea telefónica del servi- cio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el...
  • Page 77: Subsanación Del Error

    Subsanación del error Error Posible causa Solución La entrada no está Abra el grifo del agua. completamente abier- No hay suficiente Compruebe si el grifo de presión de agua en la agua está completamente El agua no fluye. tubería. abierto. La manguera está...
  • Page 78: Leveringsomfang

    Benyttede symboler og Tillykke! Med dit køb har du besluttet dig signalord for et produkt af høj kvalitet. Gør Påbudsmærkning, der råder dig bekendt med produktet, før hver bruger til at læse du bruger det første gang. brugervejledningen omhyg- Læs venligst følgende geligt igennem før brug og brugsanvisning om- til enhver tid gøre den...
  • Page 79: Tilsigtet Brug

    Den kan tilsluttes til haner med Dette symbol angiver udvendigt gevind (G ½“ eller potentielle farer i forbindel- G ¾“). se med elektrisk stød. Haveslangen er kun beregnet til Dette symbol angiver, at privat brug, ikke til erhvervsbrug. produktet er UV-bestan- Enhver anden brug eller modifika- digt.
  • Page 80: Risiko For Kvæstelser

    Beskadigede dele kan påvirke Risiko for kvæstelser! sikkerhed og funktion. ADVARSEL! • Vandtrykket skal være korrekt Ikke egnet til børn kontrolleret for at forhindre under 8 år! højtryksvandet i at slippe ud og Der er risiko for kvæ- forårsage skade. stelser! •...
  • Page 81: Undgå Materielle Skader

    FORSIGTIG. Undgå materielle Hvis du er uforsigtig med skader! at åbne emballagen med FORSIGTIG. en skarp kniv eller en an- Forkert håndtering af ha- den spids genstand, kan veslangen kan beskadige haveslangen blive beskadi- haveslangen. get. • Før ikke haveslangen rundt om •...
  • Page 82: Reparation, Vedligeholdelse

    Bemærk: Artiklen løsnes ved at 7. Start med at åbne vandhanen lidt, og øg derefter vandtrykket trække lynkoblingen nedad og regelmæssigt. Haveslangen fjerne den fra hanekoblingen. folder sig ud. 5. Rul haveslangen helt ud før 8. Luk for vandhanen, når artiklen brug.
  • Page 83: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    Oplysninger om garanti • Brug ikke skrappe rengørings- midler, børster med metal- eller og servicehåndtering nylonbørster eller skarpe eller Varen er fremstillet med største metalrensende genstande omhu og under løbende kontrol. såsom knive, hårde spatler og DELTA-SPORT HANDELSKON- lignende. Disse kan beskadige TOR GmbH yder private slutkun- overfladerne.
  • Page 84 Garantien kan kun gøres gælden- de i garantiperioden mod frem- visning af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparere- de dele.
  • Page 85: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Indløbet er ikke helt Tænd for vandhanen. åbent. Der er utilstrækkeligt Kontroller, at vandhanen Vandet flyder vandtryk i ledningen. er tændt helt. ikke. Slangen er knækket. Rul slangen helt ud. Forbindelserne er Rengør tilslutningerne beskidte. med rent vand.
  • Page 86: Ambito Di Fornitura

    Dati tecnici Congratulazioni! Con il vostro acquisto, avete Lunghezza del tubo flessibile: deciso di acquistare un articolo espandibile da 5,5 m (vuoto) a di alta qualità. Familiarizzare con 15 m (pieno) l’articolo prima di utilizzarlo per Pressione nominale: 4,5 bar la prima volta.
  • Page 87: Uso Conforme Alla Destinazione

    ATTENZIONE! Questo simbo- Questa parola di segnalazione lo indica la indica un pericolo con un basso variazione grado di rischio che, se non viene della lunghezza del tubo flessibi- evitato, può provocare una lesio- le al variare della pressione ne lieve o moderata. dell’acqua.
  • Page 88: Indicazioni Di Sicurezza

    Inoltre, l‘uso improprio può com- Pericolo di lesioni! portare rischi per la vita e lesio- AVVERTENZA! ni. Il produttore non si assume Non adatto a bambi- alcuna responsabilità per i danni ni di età inferiore agli causati da un uso improprio. 8 anni! Indicazioni di sicurezza C‘è...
  • Page 89: Pericolo Di Scivolare

    • Assicurarsi che tutte le parti • Assicurarsi che il terreno vicino siano integre e correttamente al tubo flessibile da giardino assemblate. In caso di mon- sia mantenuto il più possibile taggio non a regola d’arte, asciutto. sussiste il rischio di lesioni. Le •...
  • Page 90: Utilizzo

    Utilizzo • Quando il tubo flessibile da giardino non è in uso: smontare Collegare il rubinetto il tubo flessibile da giardino dell’acqua attraverso un e far defluire l’acqua residua sistema di raccordo per ru- all’interno del tubo stesso. binetto da 26,5 mm (G ¾”) •...
  • Page 91: Riparazione, Manutenzione

    7. Quando non è in uso, chiudere 7. Aprite il rubinetto dell’acqua il rubinetto dell‘acqua. Il tubo solo un po‘ all‘inizio e aumen- d’irrigazione si ritrae alla sua tare la pressione dell‘acqua in dimensione originale. modo uniforme. Il tubo d’irriga- Collegare il rubinetto zione viene srotolato.
  • Page 92: Smaltimento

    • Conservare sempre l‘articolo Il codice di riciclaggio serve asciutto e pulito a temperatura per indicare i diversi mate- ambiente quando non viene riali per il loro ritorno al utilizzato. ciclo di riutilizzo (recycling). Il • Non utilizzare detergenti ag- codice è...
  • Page 93 La garanzia non si estende altresì Ciò vale anche per le parti sosti- a danni che si verificano su com- tuite oppure riparate. ponenti delicati (esempio inter- In caso di contestazione rivol- ruttori, batterie, parti realizzate gersi dapprima alla hotline di in vetro, schermi, accessori vari) assistenza sotto indicata oppure nonché...
  • Page 94: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Errore Possibile causa Soluzione La mandata non è Aprire il rubinetto dell'ac- completamente aper- qua. La pressione dell'ac- Controllare che il rubinet- qua sul tubo è insuffi- to dell'acqua sia aperto L'acqua non ciente. completamente. scorre. Il tubo flessibile è attor- Srotolare completamente cigliato.
  • Page 95: A Csomag Tartalma

    Műszaki adatok Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minő- Tömlőhossz: 5,5 m-től (üres) ségű termék mellett döntött. A 15 m-ig (töltve) nyújtható beüzemelés előtt ismerkedjen Névleges nyomás: 4,5 bar meg a termékkel. Névleges méret: két csatlakozó- Kérjük, figyelmesen hoz alkalmas (lásd a csomag olvassa el az alábbi tartalmát) használati útmutatót.
  • Page 96: Rendeltetésszerű Használat

    VIGYÁZAT! Ez a jel a vízcsap és a tömlő között egyszerűen Ez a jelzőszó alacsony kockázatú használható gyorscsatla- veszélyt jelöl, amelyet ha nem ke- kozót jelez. rülnek el, kisebb vagy közepesen Ezek a jelek a víznyo- súlyos sérülésekhez vezethet. másra figyelmeztetnek. Ez a szimbólum a gyerme- keket érintő...
  • Page 97: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók A 8. évüket betöltött gyermekeket, valamint Fontos: Figyelmesen olvas- csökkent fizikai, érzékszer- sa el és feltétlenül őrizze vi vagy szellemi képességű, illetve meg ezt a használati útmu- tapasztalattal és tudással nem tatót és a biztonsági tudni- rendelkező személyeket a locso- valókat! lótömlő...
  • Page 98: Csúszásveszély

    • A víznyomást megfelelően Anyagi károk szabályozni kell, hogy a nagy- elkerülése! nyomású víz ne távozzon és ne VIGYÁZAT! okozzon sérülést. A locsolótömlő szaksze- • Ne irányítsa a vízsugarat sze- rűtlen használata a locso- mélyekre vagy állatokra. lótömlő károsodásához FIGYELMEZTETÉS! vezethet.
  • Page 99: Használat

    VIGYÁZAT! 3. Ellenőrizze a stabil illeszkedést. Ha a csomagolást figyel- 4. Csúsztassa a gyorscsatlakozót (1a) a gyorscsatlakozó-adap- metlenül, éles késsel vagy terre. más hegyes tárggyal nyitja Megjegyzés: A gyorscsatla- ki, a locsolótömlő megsé- kozó-adapternek hallhatóan a rülhet. helyére kell kattannia. •...
  • Page 100: Javítás És Karbantartás

    Tárolás, tisztítás 5. Csúsztassa a gyorscsatlakozót (1a) a gyorscsatlakozó-adap- A locsolótömlő szakszerűtlen terre. használata károsodásokhoz Megjegyzés: A gyorscsatla- vezethet. kozó-adapternek hallhatóan a • A termék tárolására használja helyére kell kattannia. a tárolótáskát. A penészesedés Megjegyzés: A termék leoldá- elkerülése érdekében a termé- sához húzza le lefelé...
  • Page 101: A Garanciával És A Szerviz Lebonyolításával Kapcsolatos Útmutató

    Az elhasználódott termék ártal- A garancia nem terjed ki a szo- matlanításával kapcsolatos továb- kásos elhasználódásnak kitett, bi információkat a települési vagy ezért kopó alkatrésznek tekinten- városi önkormányzattól tudhatja dő alkatrészekre (pl. elemek), meg. A terméket és a csomago- valamint a törékeny alkatrészekre lást környezetkímélő...
  • Page 102 Kérjük, hogy reklamáció esetén először az alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicserél- jük vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából további jogok nem következnek. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különö- sen a mindenkori értékesítővel szembeni garanciaigényét.
  • Page 103: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A vízellátás nincs telje- Nyissa meg a vízcsapot. sen megnyitva. Nincs elegendő víz- Ellenőrizze, hogy a víz- nyomás a vezetékben. csap teljesen nyitva van-e. A víz nem folyik. A tömlő megtört. Csévélje le teljesen a tömlőt.
  • Page 104 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2024 Delta-Sport-Nr.: GS-11946 IAN 446632_2307...

This manual is also suitable for:

446632 2307

Table of Contents