Page 1
DIEBSTAHLSCHUTZ-SCHULTERTASCHE ANTI-THEFT SHOULDER BAG SAC À BANDOULIÈRE AVEC PROTECTION ANTIVOL DIEBSTAHLSCHUTZ-SCHULTERTASCHE ANTI-THEFT SHOULDER BAG Gebrauchsanweisung Instructions for use SACOCHE À BANDOULIÈRE AVEC TEGEN DIEFSTAL BESCHERMDE PROTECTION ANTIVOL SCHOUDERTAS Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing TORBA NA RAMIĘ Z ZABEZPIECZENIEM TAŠKA PŘES RAMENO S OCHRA- PRZED KRADZIEŻĄ...
Verwendung (Abb. A) Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Der Artikel ist als Schultertasche zu nutzen. Der wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Klickverschluss ist zusätzlich mit einer Diebstahlsi- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel cherung ausgestattet.
Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Verpackungsmaterialien entsprechend Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- den aktuellen örtlichen Vorschriften. beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher (wie z.
Congratulations! 2. Press the sides of the buckle (1b) and pull it You have chosen to purchase a high-quality apart. product. Familiarise yourself with the product 3. Turn the product over and connect the buckle. 4. Push the anti-theft device (1a) to the right to before using it for the first time.
Notes on the guarantee and IAN: 445587_2307 Service Great Britain service handling Tel.: 0800 404 7657 The product was produced with great care and E-Mail: deltasport@lidl.co.uk under continuous quality control. DELTA-SPORT Service Ireland HANDELSKONTOR GmbH gives private end Tel.: 1800 101010 customers a three-year guarantee on this product E-Mail: deltasport@lidl.ie from the date of purchase (guarantee period)
Utilisation (fig. A) Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande L’article doit être utilisé comme un sac d’épaule. qualité. Avant la première utilisation, familiari- La fermeture à clic est par ailleurs équipée d’une sez-vous avec l’article. protection antivol. Pour cela, veuillez lire 1.
Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Ce produit est recyclable. Il est soumis à garantie qu‘en présentant le ticket de caisse la responsabilité élargie du fabricant et original. Veuillez pour cela conserver le ticket de est collecté...
Page 9
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement at- tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Gefeliciteerd! 2. Druk aan de zijkant op de steeksluiting (1b) Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig en haal de steekverbinding uit elkaar. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het 3. Leg het artikel om uw nek en steek de steek- verbinding weer in elkaar.
De recyclingcode dient om verschillende Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de materialen voor recyclingdoeleinden te hieronder vermelde servicehotline te richten of kenmerken. De code bestaat uit een met ons per e-mail contact op te nemen. Is er recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Gratulujemy! • Należy sprawdzić artykuł przed każdym użyciem pod względem uszkodzeń i zużycia. Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Artykuł może być używany tylko w nienagan- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać nym stanie! się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać...
Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł i materiały opakowaniowe niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy należy usunąć zgodnie z aktualnie zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi miejscowymi przepisa- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy mi.
Srdečně blahopřejeme! 1. Posuňte pojistku proti krádeži (1a) doleva(viz Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- obrázek A), čímž ji odjistíte. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 2. Stlačte po stranách sponu (1b) a rozepněte ji. 3. Výrobek na sebe zavěste a sponu zapněte. s tímto výrobkem.
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Použitie (obr. A) Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Výrobok sa používa ako taška cez plece. Praka výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom je dodatočne vybavená poistkou proti krádeži. dôkladne oboznámte. 1. Poistku proti krádeži (1a) posuňte doľava Pozorne si prečítajte tento návod (pozri obrázok A), aby ste ju odblokovali.
Page 17
Recyklačný kód slúži na označenie IAN: 445587_2307 rôznych materiálov za účelom vrátenia Servis Slovensko do kolobehu opätovného používania Tel.: 0850 232001 (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného E-Mail: deltasport@lidl.sk symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného používania a čísla, ktoré označuje materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený...
¡Enhorabuena! 2. Presione lateralmente la conexión enchufable Con su compra se ha decidido por un artículo (1b) y sepárela. de gran calidad. Familiarícese con el artículo 3. Colóquese el artículo y cierre la conexión enchufable. antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las 4.
Page 19
El código de reciclaje se emplea para Por favor, dirija sus quejas primero a la línea señalizar los diferentes materiales para telefónica del servicio de atención al cliente que su retorno al ciclo de reciclaje. El código se indica a continuación o póngase en contacto se compone de un símbolo de reciclaje para el con nosotros por correo electrónico.
Hjertelig tillykke! 3. Tag artiklen på, og sæt stikforbindelsen Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær sammen. produktet at kende, inden du bruger det første 4. Skub tyverisikringen (1a) mod højre for at gang. forhindre stikforbindelsen i at blive åbnet. Det gør du ved at læse Produktet er udstyret med en karabinhage (1c).
Page 21
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
Congratulazioni! 1. Spingere la sicurezza antifurto (1a) verso Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- sinistra (vedere figura A) per sbloccarla. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di 2. Premere il giunto a incastro sui lati (1b) e aprirlo. cominciare ad utilizzarlo.
Page 23
Il codice di riciclaggio serve per indicare In caso di contestazione rivolgersi dapprima i diversi materiali per il loro ritorno al alla hotline di assistenza sotto indicata oppure ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove composto da un simbolo di riciclaggio per il sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- ciclo di riutilizzo e da un numero che contraddi-...
Szívből gratulálunk! 2. Nyomja meg oldalról a csatot (1b), majd Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- húzza szét. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a 3. Helyezze a terméket a vállára, majd pattintsa össze a csatot. termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi 4.
Page 25
Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nálási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel (újrahasznosítás) szánt különböző szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 445587_2307 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- Szerviz Magyarország mából és az anyagot azonosító...
Need help?
Do you have a question about the 100374100003 and is the answer not in the manual?
Questions and answers