Download Print this page

topmove 438967-2304 Instructions For Use Manual

4 wheel medium suitcase

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

TROLLEY-REISEKOFFER
4 WHEEL MEDIUM SUITCASE
VALISE À ROULETTES
TROLLEY-REISEKOFFER
Gebrauchsanweisung
VALISE À ROULETTES
Notice d'utilisation
WALIZKA NA KÓŁKACH
Instrukcja użytkowania
CESTOVNÝ KUFOR
Návod na použivanie
TROLLEY REJSEKUFFERT
Brugervejledning
GURULÓS BŐRÖND
Használati útmutató
IAN 438967_2304
IAN 438968_2304
4 WHEEL MEDIUM SUITCASE
Instructions for use
HANDBAGAGEKOFFER
Gebruiksaanwijzing
CESTOVNÍ KUFR
Návod k použití
MALETA
Instrucciones de uso
VALIGIA TROLLEY
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 438967-2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for topmove 438967-2304

  • Page 1 TROLLEY-REISEKOFFER 4 WHEEL MEDIUM SUITCASE VALISE À ROULETTES TROLLEY-REISEKOFFER 4 WHEEL MEDIUM SUITCASE Gebrauchsanweisung Instructions for use VALISE À ROULETTES HANDBAGAGEKOFFER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WALIZKA NA KÓŁKACH CESTOVNÍ KUFR Instrukcja użytkowania Návod k použití CESTOVNÝ KUFOR MALETA Návod na použivanie Instrucciones de uso TROLLEY REJSEKUFFERT VALIGIA TROLLEY...
  • Page 4: Technische Daten

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Achtung. Lesen Sie vor der ersten Verwendung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich die Sicherheitshinweise! Befolgen Sie die Sicher- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel heitshinweise! vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Lebensgefahr! nachfolgende Gebrauchsanwei-...
  • Page 5 Hinweis: Die Taste springt in ihre ursprüngliche Hinweis: Der Koffer hat auf der Rückseite eine Position zurück und der Koffer lässt sich nur noch einmalige Identifikationsnummer (Unique Identifi- mit der neu eingestellten Kombination öffnen. cation Number = UID) (1c) (Abb. A), mit der Sie Hinweis: Prägen Sie sich die neue Kombi- sich registrieren können unter: www.tsid.com nation gut ein.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Verpackungsmaterialien entsprechend Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- den aktuellen örtlichen Vorschriften. beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher (wie z.
  • Page 7: Technical Data

    Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Warning. Before first use read the safety instruc- product. Familiarise yourself with the product tions! Follow the safety instructions! before using it for the first time. Read the following instructions Danger to life! for use carefully.
  • Page 8: Storage, Cleaning

    Note: The button springs back into its original Note: On the back of the suitcase is a Unique position and the suitcase can now be opened Identification Number (UID) (1c) (fig. A) that you only with the newly set combination. can register at: www.tsid.com Note: Be sure to memorise the new combi- 1.
  • Page 9: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Disposal Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the Dispose of the product and packaging original sales receipt. Please therefore keep the materials in accordance with current original sales receipt. The guarantee period is local regulations.
  • Page 10: Données Techniques

    Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Attention. Lisez les consignes de sécurité avant qualité. Avant la première utilisation, familiari- la première utilisation ! Suivez les consignes de sez-vous avec l’article. sécurité ! Pour cela, veuillez lire attentive- ment la notice d’utilisation Danger de mort ! suivante.
  • Page 11 Remarque : Le bouton revient à sa position Remarque : La valise est munie au dos d’un initiale et la valise ne peut plus être ouverte numéro d’identification unique (Unique Identifi- qu’avec la combinaison que vous venez de cation Number = UID) (1c) (fig. A) avec lequel régler.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière Ce produit est recyclable. Il est soumis à abusive ou inappropriée, hors du cadre de son la responsabilité élargie du fabricant et usage ou du champ d’application prévu ou si les est collecté...
  • Page 13 Indépendamment de la garantie commerciale Article 1641 du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Veiligheidsinstructies Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Waarschuwing. Lees de veiligheidsinstructies artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het vóór het eerste gebruik! Geef gevolg aan de eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. veiligheidsinstructies! Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig Levensgevaar! door.
  • Page 15 Opmerking: De toets springt terug naar haar Opmerking: De koffer heeft aan de achterzij- oorspronkelijke positie en de koffer is alleen nog de een uniek identificatienummer (Unique Identi- met de nieuw ingestelde combinatie te openen. fication Number = UID) (1c) (afb. A) waarmee u Opmerking: Onthoud goed de nieuwe com- zich kunt registreren op: www.tsid.com binatie.
  • Page 16: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Afvalverwerking Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon Voer het artikel en de verpakkingsmateri- van de originele kassabon ingediend wor- alen af in overeenstemming met de den. Gelieve daarom de originele kassabon actuele lokale voorschriften. Berg te bewaren.
  • Page 17: Dane Techniczne

    Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Ostrzeżenie. Przed pierwszym użyciem przeczy- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać tać wskazówki bezpieczeństwa! Przestrzegać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. wskazówek bezpieczeństwa! Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowa- Niebezpieczeństwo dla życia! nia.
  • Page 18 Wskazówka: Przycisk powróci do pierwotnej Wskazówka: Walizka ma z tyłu jednorazowy pozycji, a walizkę będzie można otworzyć tylko numer identyfikacyjny (Unique Identification przy użyciu nowo ustawionej kombinacji. Number = UID) (1c) (rys. A), z którym można Wskazówka: Należy zapamiętać nową kom- się...
  • Page 19: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł i materiały opakowaniowe niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy należy usunąć zgodnie z aktualnie zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi miejscowymi przepisa- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy mi.
  • Page 20: Technická Data

    Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Upozornění. Před použitím si přečtěte bezpeč- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte nostní pokyny! Dodržujte bezpečnostní pokyny! s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Ohrožení života! návod k použití. •...
  • Page 21 Upozornění: Tlačítko se vrátí do původní Upozornění: Kufr má na zadní straně (obr. A) polohy a kufr lze otevřít pouze nově nastavenou jedinečné identifikační číslo (Unique Identifica- kombinací. tion Number = UID) (1c), pomocí kterého se Upozornění: Novou kombinaci si dobře zapa- můžete zaregistrovat na adrese: www.tsid.com matujte.
  • Page 22: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k likvidaci Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního Výrobek a obalové materiály likvidujte pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte podle aktuálních místních předpisů. originál pokladního dokladu. Doba záruky se Uchovávejte obalové materiály (jako neprodlužuje případnými opravami na základě...
  • Page 23: Technické Údaje

    Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Upozornenie. Pred prvým použitím si prečítajte výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom bezpečnostné pokyny! Dodržiavajte bezpeč- dôkladne oboznámte. nostné pokyny! Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Nebezpečenstvo života! Výrobok používajte len uvedeným spôsobom •...
  • Page 24 Poznámka: Tlačidlo skočí späť do svojej Poznámka: Kufor má na zadnej strane jedi- pôvodnej polohy a kufor sa dá otvoriť už len nečné identifikačné číslo (Unique Identification pomocou novo nastavenej kombinácie. Number = UID) (1c) (obr. A) ktorým sa môžete Poznámka: Novú...
  • Page 25: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného Výrobok a obalový materiál zlikvidujte dokladu. Originál pokladničného dokladu podľa aktuálnych miestnych predpisov. preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli Obalový materiál (ako napr. fóliové prípadným záručným opravám, zákonnej záruke vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
  • Page 26: Datos Técnicos

    Indicaciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Advertencia. ¡Lea las indicaciones de seguridad de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes del primer uso! ¡Siga las indicaciones de antes de usarlo por primera vez. seguridad! Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso.
  • Page 27 Nota: La tecla saltará a la posición original Nota: La maleta tiene en su parte trasera un de nuevo y la maleta solo podrá abrirse con la código de identificación único (Unique Identifi- combinación ajustada. cation Number = UID) (1c) (fig. A) con el que Nota: Apréndase la combinación nueva de podrá...
  • Page 28: Indicaciones Para La Elimina- Ción

    Indicaciones para la elimina- Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de ción garantía exhibiendo el comprobante de compra Elimine el artículo y los materiales de original. Le rogamos, por ello, que conserve el embalaje conforme a la correspondiente comprobante de compra original.
  • Page 29: Tekniske Data

    Sikkerhedsoplysninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Advarsel. Læs sikkerhedsanvisningerne før første produktet at kende, inden du bruger det første brug! Følg sikkerhedsanvisningerne! gang. Det gør du ved at læse nedenstå- Livsfare! ende brugervejledning omhygge- • Lad aldrig børn være uden opsyn med embal- ligt.
  • Page 30 Bemærk: Knappen springer tilbage til dens Bemærk: Kufferten har et unikt identifikations- oprindelige position, og kufferten kan kun åbnes nummer (Unique Identification Number = UID) med den nyindstillede kombination. (1c) (afb. A) på bagsiden, med hvilket man kan Bemærk: Sørg for at huske den nye kombina- lade sig registrere: www.tsid.com tion godt.
  • Page 31: Henvisninger Vedr. Bortskaf- Felse

    Henvisninger vedr. bortskaf- Garantien kan kun gøres gældende i garanti- perioden mod fremvisning af original kvittering. felse Gem derfor den originale kvittering. Garanti- Bortskaf artiklen og emballagemateria- perioden forlænges ikke i tilfælde af reparation lerne i henhold til aktuelle, lokale i henhold til garantien, den lovpligtige garanti forskrifter.
  • Page 32: Dati Tecnici

    Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Avvertenza. Prima di utilizzarlo la prima volta, sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di leggere le indicazioni di sicurezza! Seguire le cominciare ad utilizzarlo. indicazioni di sicurezza! Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso.
  • Page 33 Indicazione: Dopo che il tasto torna in posi- Indicazione: Sul retro, la valigia ha un codice zione iniziale, la valigia si può aprire soltanto di identificazione univoco (Unique Identification con la combinazione impostata. Number = UID) (1c) (imm. A), con cui è possibi- Indicazione: Memorizzare bene la nuova le registrarsi su: www.tsid.com combinazione.
  • Page 34 Smaltimento Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di Smaltire l’articolo e i materiali della abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto confezione nel rispetto delle attuali non nell’ambito delle condizioni previste oppure normative locali.
  • Page 35: Műszaki Adatok

    Biztonsági utasítások Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Figyelmeztetés. Az első használat előtt olvassa tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a el a biztonsági utasításokat! Tartsa be a bizton- termékkel. sági utasításokat! Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Életveszély! A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a •...
  • Page 36 Megjegyzés: a gomb visszaáll az eredeti Megjegyzés: a bőrönd hátoldalán (1c) helyzetébe, és a bőrönd már csak az újonnan egyedi azonosítószám (UID) található (A ábra), beállított kombinációval nyitható. amellyel a következő címen tudja regisztrálni Megjegyzés: jól jegyezze meg az új kombi- magát: www.tsid.com nációt.
  • Page 37: Tudnivalók A Hulladékkeze- Lésről

    Tudnivalók a hulladékkeze- A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- lésről val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az A terméket és a csomagolóanyagokat a eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- hatályos helyi előírásoknak megfelelően vényes garancia vagy a méltányosság alapján semmisítse meg.
  • Page 40 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr.: KA-13566, KA-13567 IAN 438967_2304 IAN 438968_2304...

This manual is also suitable for:

438968-2304