Download Print this page
Scheppach PL285 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach PL285 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach PL285 Translation Of Original Instruction Manual

Plunge cut saw

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Art.Nr.
5901805901
AusgabeNr.
5901805850
Rev.Nr.
13/09/2019
PL285
Tauchsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Plunge Cut Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction des instructions d'origine
Inval-cirkelzaagmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Sega Ad Immersione
IT
Istruzioni per l'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Sierra de incisión
ES
5
Traducción del manual de instrucciones original
Sisselõikesaag
EE
16
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Įgilinamas pjūklas
LT
26
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo su instrukcijomis
Iegremdējamais zāģis
LV
38
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Piła do cięcia wgłębnego
PL
49
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
60
72
82
92
103

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PL285 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach PL285

  • Page 1 Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Sega Ad Immersione Piła do cięcia wgłębnego Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Istruzioni per l’uso originali Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille. Schutzklasse II Achtung! Laserstrahlung! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Restrisiken .................... 12 Technische Daten ................12 Betrieb ....................12 Wartung ....................13 Lagerung ....................14 Elektrischer Anschluss ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung ............15 Fehlerbehebung ................... 15 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Aus- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- rüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam nischen Regeln zu beachten. zu machen! DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie nur Verlängerungs- kabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Tätigkeit. Der lange Haare können von sich bewegenden Teilen Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als erfasst werden. die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr- lichen Situationen führen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch an der Kante. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Tauchkreissägen

    7 Batterien nicht erhitzen! 8 Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten! 9 Batterien nicht auseinander nehmen! 10 Batterien nicht deformieren! 11 Batterien nicht ins Feuer werfen! DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Restrisiken

    Trennung vom elektrischen Netz durch! • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Tauchsäge optimale Leistungen erbringt. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Wartung

    Absauganschluss (Abb. 7) gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen • Verwenden Sie immer eine Absaugung geschützt werden. • Das dünne Ende des Absaugschlauches (C) an den Absauganschluss (17) anschließen DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Lagerung

    • Daten des Maschinen-Typenschildes Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Weniger Druck auf das Werkstück ausüben während des Arbeitens langsamer Werkstück verbrennt • Falsches Sägeblatt • Sägeblatt ersetzen während des • Zu starker Druck auf das Werkstück • Druck reduzieren Arbeitsvorganges DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! Possible for non-compliance Danger to life, risk of injury or damage to the tool! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear safety goggles! Protection class II Important! Laser radiation 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Technical data ..................23 Operation ..................... 23 Maintenance ..................24 Storage ....................24 Electrical connection ................24 Disposal and recycling ................. 25 Trouble shooting ................... 25 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    To use the machine properly you must also ob- complied with. serve and follow all safety regulations, the assembly instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: General Safety Instructions For Power Tools

    • The term “power tool” used in the warnings refers to power tools that are connected to a source of electrical energy (with an electrical cable) GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Safety Instructions For All Saws

    Do not let anyone use the tool who of the cut and reduces the chance that the saw does not have experience with it, or who has not blade jams. read these instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Additional Safety Instructions For All Saws

    If you want to start up a saw that is in the work piece, centre the saw blade in the sawed groove and check that the saw blade teeth are not caught in the work piece. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Special Safety Instructions

    11 Do not throw batteries into fire! 12 Keep batteries out of the reach of children. 13 Do not allow children to replace batteries without supervision! 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Technical Data

    • All cables and plugs • Connect the bigger end of C with a vacuum device • The function of the protective cover (check the spring!) GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Maintenance

    Make sure the cable is disconnected from them by hand (cutting injury!). Remove dust as well. the mains when checking. Electrical connection cables must comply with the regulations applicable in your country. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Disposal And Recycling

    Work piece burns • Wrong saw blade • Change saw blade during the working • Too much pressure • Reduce pressure process GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Explication Des Symboles

    Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection! Catégorie de protection II Attention! Rayonnement laser 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Caractéristiques techniques ..............33 Fonctionnement ................... 34 Entretien ....................34 Stockage ....................35 Raccordement électrique ..............35 Mise au rebut et recyclage ..............36 Dépannage ................... 37 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Les outils électriques ne doivent pas être expo- sés à la pluie et à l‘humidité. La pénétration d‘eau dans un outil électrique accroît le risque d’élec- trocution. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 à la prise de courant pendant que l’interrupteur gereux quand ils sont utilisés par des personnes est en position de marche, des accidents peuvent inexpérimentées. se produire. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Scies

    Cela améliore de la lame de scie. la précision de coupe et réduit le risque que la lame de scie coince ou s’accroche. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Circulaires Plongeantes

    5 Ne pas mélanger piles anciennes et neuves, ni pas être utilisée. des piles de différents types ou fabricants ! 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Risques Résiduels

    3 directions) ont été calculées confor- à la finition et à la précision de coupe. mément à la norme EN 61029. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Fonctionnement

    • Réglez le guide parallèle à la cote souhaitée et res- Les réparations nécessitant des connaissances serrez la vis de fixation (11). particulières doivent être exclusivement effec- tuées par un réparateur agréé. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Stockage

    , ceux d’une longueur supérieure à 25 m doivent présenter une section transversale de 2,5 mm • Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à action retardée de 16 A. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Dépannage

    • Mauvaise lame • Remplacez la lame traces de brûlure • Pression exercée trop forte • Exercez moins de pression lors de la coupe après la coupe FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Waarschuwing! Het niet voldoen aan mogelijke gevaar voor het leven, het risico van letsel of schade aan de machine! Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag gehoorbescherming! Draag een veiligheidsbril! Beschermingsklasse II Let op! Laserstraling 38 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Technische gegevens ................45 Gebruik ....................45 Onderhoud ................... 46 Opslag ....................47 Elektrische aansluiting ................. 47 Afvalverwijdering en recyclage ............48 Problemen oplossen ................48 NL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Inleiding

    40 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Wanneer u de elektrische machine buitenshuis gebruikt, gebruik dan verlengkabels die geschikt zijn om buiten te gebruiken. Het gebruik van een geschikt verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische schok. NL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 42 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Zagen

    Grote platen moeten aan beide zijden worden ondersteund, in de buurt van de zaags- nede en aan de rand. NL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften Voor Inval-Cirkelzaagmachine

    6 Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en voer deze correct af! 7 Verwarm batterijen niet! 8 Haal batterijen niet uit elkaar! 9 Vervorm batterijen niet! 44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Overige Gevaren

    • Gebruik altijd de aanbevolen hulpmiddelen in de- ze gebruiksaanwijzing om de beste resultaten te bereiken met uw invalzaag. NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Onderhoud

    LR44). Bij het installeren van de batterijen op de • Controleer voor elk gebruik of de veiligheidsvoor- juiste polariteit letten. Batterijvak (19) terug sluiten. zieningen in goede staat verkeren! 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Opslag

    Bewaar het elektrisch apparaat in de originele ver- pakking. Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of vocht te beschermen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektri- sche apparaat. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Afvalverwijdering En Recyclage

    Minder druk op het werkobject uitoefenen tijdens het werk langzamer Werkobject • Verkeerd zaagblad • Zaagblad vervangen verbrandt tijdens het • Te veel druk op het werkobject • Druk verminderen werkproces 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Spiegazione Dei Simboli

    Attenzione! Possibile violazione Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumen- Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Portate cuffie antirumore! Indossate gli occhiali protettivi! Grado di protezione II Attenzione! Raggio laser IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Caratteristiche tecniche ............... 56 Modalità di funzionamento ..............56 Manutenzione ..................57 Conservazione ..................58 Collegamento elettrico ................. 58 Smaltimento e riciclaggio ..............59 Correzione delle anomalie ..............59 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Introduzione

    In generale, è vietato modificare o rendere inefficaci tecniche generalmente riconosciute per l’esercizio di le dotazioni tecniche di sicurezza della macchina! dispositivi strutturati allo stesso modo. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Le Apparecchiature Elettriche

    Se si lavora con un apparecchio elettrico all’a- perto, utilizzare solo la prolunga adatta all’utilizzo all’aperto. L’utilizzo della prolunga per uso all’a- perto riduce il rischio di scossa elettrica. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 In questo modo si può assicurare che la sicurezza dell’ap- parecchio elettrico sia conservata. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza Per Tutte Le Seghe

    • Se la lama della sega penzola o s’incastra nel vano della lama si blocca e la forza del motore spinge la lama all’indietro, in direzione dell’operatore. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe Circolari A Tuffo

    • Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il sotto acqua corrente. Evitare in ogni caso che foro di uscita del raggio laser. occhi e bocca entrino in contatto con il liquido. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Rischi Residui

    Tutte le modifiche devono essere effettuate esclusivamente dopo aver separato la macchi- na dalla rete elettrica! 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Manutenzione

    (2 x LR44). Quando si inseriscono le nuove batterie, assicurarsi che i terminali siano orientati corretta- mente in base alla polarità. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Conservazione

    In caso di richiesta di chiarimenti preghiamo di forni- niti! re i dati seguenti: • Ditta produttrice del motore • Tipo di corrente del motore • Dati della targhetta della macchina 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Smaltimento E Riciclaggio

    Il pezzo arde durante • Lama non corretta • Sostituire la lama il lavoro • Pressione eccessiva sul pezzo • Ridurre la pressione IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar protección auditiva. Llevar gafas de protección. Clase de protección II ¡Atención! Radiación por láser 60 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Datos técnicos ..................67 Operación ..................... 68 Mantenimiento ..................68 Almacenamiento .................. 69 Conexión eléctrica ................69 Eliminación y reciclaje ................70 Eliminación de fallos ................71 ES | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Introducción

    ¡No permitir que los niños jueguen con cionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! edad mínima requerida. ¡Riesgo de ingestión y asfixia! 62 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Uso Adecuado

    • ¡Nunca deje nunca la máquina desatendida, parti- cularmente, si hay niños en las proximidades! ES | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 El uso de las herramientas eléctricas para un fin distinto del original puede conllevar a situaciones peligrosas. 64 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Medidas De Seguridad Para Todas Las Sierras

    ES | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Medidas De Seguridad Para El Uso De La Sierra Circular Insertada

    6 Retirar de inmediato las baterías usadas del apa- firmemente y gira en la dirección correcta. rato y desechar correctamente. 7 No calentar las baterías. 8 No soldar directamente sobre las baterías. 66 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Riesgos Restantes

    • Evite la puesta en marcha accidental: no pulse el botón iniciar mientras conecta la toma de corriente en un enchufe. ES | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Operación

    • Empuje el tope paralelo (B) en el orificio (10) • Ajustar el tope paralelo en la medida deseada y fijar de nuevo con el tornillo de fijación (11) 68 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Almacenamiento

    Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice so- lo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. ES | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Eliminación Y Reciclaje

    Al eli- minar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recur- sos naturales. 70 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Eliminación De Fallos

    • Sustituir la hoja de sierra se quema durante • Presión demasiado alta sobre la pieza • Reducir la presión el procedimiento de de trabajo trabajo ES | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Hoiatus! Eiramise korral võimalik oht elule, vigastusoht või tööriista kahjustamise oht! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Kandke kaitseprille! Kaitseklass II (Topeltisolatsioon) Tähelepanu! Laserkiirgus! 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Jääkriskid ..................... 78 Tehnilised andmed ................79 Käitus ....................79 Hooldus ....................80 Ladustamine ..................80 Elektriühendus ..................80 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............81 Rikete kõrvaldamine ................81 EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis saeketast kasutades. Keraamiliste plaatide, trükk- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- plaatide ja klaaskiuga tugevdatud plastide lõikami- sest. seks teemantsaekettaga 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Üldised Ohutusjuhised Elektritööriistade Kohta

    Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada 1) Ohutus töökohal elektritööriista kasutamisel tõsiseid vigastusi. a.) Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi valgus- tatud. Korratud või valgustamata tööpiirkonnad võivad õnnetusi põhjustada. EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Ohutusjuhised Kõigi Saagide Kohta

    See parendab lõiketäpsust ja vä- kiilu kinni, kas esineb murdunud või kahjustatud hendab saeketta kinnikiilumise võimalust. detaile nii, et elektritööriista talitlus on piiratud. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Edasised Ohutusjuhised Kõigi Saagide Kohta

    üle, kas saehambad pole tööde- taili külge haakunud. Kui saag käivitatakse uuesti ja saeketas kiilub kinni, siis võib töödetail välja liikuda või tagasilööki põhjustada. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Erilised Ohutusjuhised

    9 Ärge võtke patareisid lahti! litage masin välja. 10 Ärge deformeerige patareisid! 11 Ärge visake patareisid tulle! 12 Säilitage patareisid väljaspool laste käeulatust. 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Tehnilised Andmed

    • Kasutage puidu jaoks alati TCT saeketast (E). vedru!) • Kasutage plastide ja alumiiniumi jaoks alati HSS saeketast (F) Lõikamisprotseduur: • Kasutage alati õigeid, laitmatus seisundis olevaid saekettaid. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Hooldus

    Kulumise tagajärjel või juhtuda, et Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarselt kah- masinal tuleb võtta ette korrashoiutööd. justuste suhtes üle. 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Töötatakse liiga suure survega Avaldage töödetailile vähem survet aeglasemaks Töödetail põleb • Vale saeketas • Asendage saeketas tööprotseduuri ajal • Liiga tugev surve töödetailile • Vähendage survet EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Įspėjimas! Nesilaikant nurodymų, kyla pavojus gyvybei, pavojus susižaloti arba apgadinti įrankį! Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą! Užsidėkite apsauginius akinius. II apsaugos klasė Dėmesio! Lazerio spinduliuotė! 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Techniniai duomenys................88 Eksploatavimas ..................89 Techninė priežiūra ................90 Laikymas ....................90 Elektros prijungimas ................90 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........91 Sutrikimų šalinimas ................91 LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- mantine pjūklo geležte. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Elektrinių Įrankių

    įrankio tipo ir naudojimo būdo, ma- arba dulkių. Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, žėja rizika susižaloti. kurios gali uždegti dulkes arba garus. LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Saugos Nurodymai Dėl Visų Pjūklų

    įvyksta dėl blogai techniškai prižiūrimų pjūklo geležtės poveržlių arba varžtų. Pjūklo ge- elektrinių įrankių. ležtės poveržlės ir varžtai buvo sukonstruoti spe- cialiai Jūsų pjūklui, optimaliai galiai ir eksploata- vimo saugai. 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Kiti Saugos Nurodymai Dėl Visų Pjūklų

    Nenaudokite atšipusių arba pažeistų pjūklo ge- 2 lazerių klasė ležčių. Dėl mažo pjovimo tarpo pjūklo geležtės su atšipusiais arba netinkamai išlygiuotais dan- timis sukelia didelę trintį, pjūklo geležtės strigimą ir atatranką. LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Liekamosios Rizikos

    šioje srityje reikėtų nuplauti po te- kančiu vandeniu. Bet kokiu atveju apsaugokite, kad skysčio nepatekt į akis ir burną. Tokiu atveju nedelsdami kreipkitės į gydytoją. 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Eksploatavimas

    Rodyklės kryptis ant pjūklo gelež- tės. Įjungimas / išjungimas (3 pav.) • Prijunkite įrenginį prie 230 V kištukinio lizdo: tinklo įtampos rodmuo šviečia. • Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (5). LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Techninė Priežiūra

    Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, pažy- mėtus H 05 VV-F. Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privaloma. 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Dirbama su per dideliu slėgiu Mažiau spauskite ruošinį lėtesnė Dirbant ruošinys • Netinkama pjūklo geležtė • Pakeiskite pjūklo geležtę sudega • Ruošinys per stipriai spaudžiamas • Sumažinkite slėgį LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Brīdinājums! Neievērojot iespējami draudi dzīvībai, savainošanās risks vai instrumenta bojājumi! Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norā- dījumus! Lietojiet ausu aizsargus! Lietojiet aizsargbrilles. Aizsardzības klase II Uzmanību! Lāzera starojums! 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 Tehniskie raksturlielumi ................ 99 Lietošana ....................99 Apkope ....................100 Glabāšana .................... 100 Pieslēgšana elektrotīklam ..............100 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 101 Traucējumu novēršana................. 102 LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Ievads

    Zāģētu flīzes, iespiedshēmu miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo plates un ar stikla šķiedru pastiprinātas plastmasas, instrukciju un drošības norādījumus. lietojot dimanta zāģripu. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Elektroinstrumentu Vispārējie Drošības Norādījumi

    Nekārtība vai neapgaismotas darba vietas var ties narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu radīt nelaimes gadījumus. iespaidā. Neuzmanības brīdis elektroinstrumen- ta lietošanas laikā var izraisīt nopietnus savai- nojumus. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Drošības Norādījumi Visiem Zāģiem

    ģēšanas precizitāti un samazina zāģa plātnes ci personām, kuras nepārzina šo ierīci vai nav iestrēgšanas iespēju. izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Papildu Drošības Norādījumi Visiem Zāģiem

    ģēšanas spraugā un pārbaudiet, vai zāģa zobi nav aizķērušies darba materiālā. Ja zāģa plātne ir iestrēgusi, tā var izvirzīties no darba materiāla vai izraisīt atsitienu, kad atkārtoti iedarbina zāģi. LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Īpašie Drošības Norādījumi

    7 Nesakarsējiet baterijas! 8 Nemetiniet un nelodējiet tieši pie baterijām! 9 Neizjauciet baterijas! 10 Nedeformējiet baterijas! 11 Nemetiet baterijas ugunī! 12 Uzglabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā. 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Tehniskie Raksturlielumi

    Ikreiz pirms darba sākuma pārbaudiet: • visus kabeļus un spraudņus; • vai zāģripas aizsargs aizveras nevainojami (pār- baudīt atsperi!) LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Apkope

    • saspieduma vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur logu vai durvju ailām; • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; 100 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sa- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. LV | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Traucējumu Novēršana

    Strādājot ierīce tiek spiesta pārāk Spiediet uz detaļu vājāk lēnāka stipri Detaļa darba laikā • Nepareiza zāģripa • Nomainiet zāģripu apdeg • Pārāk spēcīgs spiediens uz detaļu • Samaziniet spiedienu 102 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne! Nosić okulary ochronne! Klasa bezpieczeństwa II Uwaga! Promieniowanie laserowe! PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Dane techniczne .................. 110 Eksploatacja ..................111 Konserwacja ..................111 Przechowywanie .................. 112 Przyłącze elektryczne ................112 Utylizacja i recykling ..................113 Pomoc dotycząca usterek ..............113 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych

    ści urządzeń. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Pił

    Należy odnaleźć i usunąć przyczynę zablokowa- montażowego (np. w kształcie gwiazdy lub okrą- nia brzeszczotu. gły). 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Pił Tarczowych Do Cięć Wgłębnych

    Nie należy używać brzeszczotów, które nie speł- Nie doprowadzić do całkowitego rozładowania niają określonych w niniejszej instrukcji wymogów akumulatora! i cech. Brzeszczotów nie można zatrzymywać po- przez boczny nacisk na korpus. PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Ryzyka Szczątkowe

    Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości cał- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” kowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków) oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak określone zgodnie z EN 61029. i całej instrukcji obsługi. 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Eksploatacja

    • Poluzować śrubę mocującą (11) dla ogranicznika usuwać. równoległego • Wsunąć ogranicznik równoległy (B) w otwór (10) • Ustawić ogranicznik równoległy na preferowany wymiar i ponownie zamocować śrubą mocującą (11) PL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Przechowywanie

    środki czyszczące! Przewody elektryczne muszą odpowiadać właści- wym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemiec- kich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie prze- wody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. 112 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Utylizacja I Recykling

    Przedmiot obrabiany • Nieprawidłowa tarcza tnąca • Wymienić tarczę tnącą spala się • Zbyt duży nacisk na przedmiot • Zredukować nacisk podczas pracy obrabiany PL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 18.06.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 119 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5901805901