Double bench grinder with flexible drive shaft (437 pages)
Summary of Contents for Parkside 6.3 A2
Page 1
AIR ANGLE GRINDER 6.3 A2 AIR ANGLE GRINDER TRYKLUFT - SKÆREMASKINE Assembly, operating and safety instructions Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning TRONÇONNEUSE PNEUMATIQUE PERSLUCHT SLIJPMACHINE Consignes d’utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d’emploi d‘origine...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
Table of contents List of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Features ........................Page Technical specifications ..................Page Delivery contents ....................Page Safety instructions for pneumatic tools ..........Page Warnings specific to the air angle grinder ..........Page Operation ......................Page Before starting up ....................Page Starting up ......................Page...
Do not use defective cutting discs! AIR ANGLE GRINDER z Intended use PDTS 6.3 A2 The pneumatic angle grinder is a tool pow- ered by compressed air for skilled manual z Introduction work. It is designed for easy parting work on metal.
Technical specifications matic tools must comply with Product: Air angle grinder fundamental safety precautions Model: PDTS 6.3 A2 serving to rule out all risks of fire, Operating pressure: 6.3 bar electric shock, and injury. Before Compressed air first use, please read and ob- connection 1/4"...
Safety instructions for pneumatic tools and used exclusively by cor- respondingly qualified and DANGER OF INJURY! trained operating personnel. Shut off the compressed air This machine may not be supply before changing tools and altered. Alterations may com- before configuration and mainte- promise the effectiveness of the nance work.
Safety instructions for pneumatic tools Ensure that the workpiece is Check that there can be no fixed securely in place. hazards posed by sparks and Ensure that the parting disc is debris generated during use. clamped securely to the pneu- The pneumatic angle grinder ...
Page 10
Safety instructions for pneumatic tools Hold the machine correctly: not damaged. Be prepared to counteract the Grinding and parting discs usual or sudden movements – may not be used for face keep both hands ready. grinding (exception: face Make sure that your body is grinding wheels).
Safety instructions for pneumatic tools personnel should adopt a Make sure that the parting disc comfortable posture, stand on size is compatible with that of a stable surface, and avoid the pneumatic angle grinder postures making it difficult to and that the parting disc fits maintain balance.
Page 12
Safety instructions for pneumatic tools In the case of parting discs environments. There may be supplied with or designed for hidden dangers in the form of use with adapters or adapter electric or other supply cables. bushings, the user must ensure The pneumatic angle grinder is ...
Page 13
Safety instructions for pneumatic tools HAZARDS FROM NOISE minimised. The exhaust air must be ex- The effects of high noise levels tracted in such a manner may cause permanent damage that the dust raised in dusty to hearing when there is inad- environments is reduced to a equate protection.
Safety instructions for pneumatic tools viced, and replaced in com- viced, and replaced in com- pliance with the recommen- pliance with the recommen- dations in these instructions if dations in these instructions if there is to be no unnecessary there is to be no unnecessary increase to noise levels.
Safety instructions for ... / Warnings specific to the air angle grinder check that the hoses and their tion “Operation” on page 16). fasteners are undamaged and Contact with eyes or skin can have not detached. cause inflammation or irrita- Locking pins must be used tion.
Warnings specific to the air angle grinder / Operation faster than permitted may be The parting disc continues damaged irreparably. rotating even after the device Make sure that the parting has been switched OFF. Af- disc size is appropriate for the ter switching OFF, the device pneumatic angle grinder and may not be put down until the...
Operation Compressed air supply and connection or has been locked in place correctly. A C clamp is recommended on loose Use filtered, lubricated, and regulated workpieces. compressed air only. The following figure il- Make sure that generated sparks do lustrates the correct way of connecting to the not pose any danger, i.e.
Operation / Warranty and service information z Warranty and service ATTENTION: DISCONNECT COM- information PRESSED AIR BEFORE MAINTENANCE WORK! Warranty from Creative Marketing & 1. Keep the pneumatic devices clean. Consulting GmbH 2. Turn over the tool so that the compressed air connection points upwards, and ap- Dear Customer, ply a few drops of pneumatic equipment...
Warranty and service information / Environmental notes and disposal ... The warranty applies to defects in material cost to you for postage. or manufacture. This warranty does not Note: extend to product parts which are subject to normal wear and tear and can thus be re- You can download this handbook garded as consumable parts, or for damag- and many more, as well as product...
Air angle grinder 304731 IAN: Article no.: 2156 Year of manufacture: 2019/04 PDTS 6.3 A2 Model: meets the basic safety requirements of Euro- pean Directives Machinery Directive: 2006/42/EC and their amendments. The conformity assessment is based on the...
Ej tillåtet för sidoslipning! Ej tillåtet för våt slipning. Använd inte defekta skärplattor! TRYKLUFT - SKÆREMASKINE PDTS 6.3 A2 z Indledning z Formålsbestemt anvendelse Hjerteligt tillykke! Du har valgt et produkt af Trykluft-vinkelsliberen drives med trykluft og høj kvalitet. Lær produktet at kende inden er beregnet til håndværksmæssig brug.
PARATET OG SKAL ALTID z Tekniske data VÆRE TILGÆNGELIG! Produkt: Trykluft - Når trykluftværktø- skæremaskine Model: PDTS 6.3 A2 jer anvendes, skal der altid Driftstryk: 6,3 bar træffes grundlæggende sikker- Tryklufttilslutning: 1/4“ (6,35mm) hedsforanstaltninger for at ude- Tomgangsomdrejningstal: 19.000 min-1 lukke risici for ild, strømstød og...
Sikkerhedshenvisninger for trykluftværktøjer alvorlige personskader. Trykluft-vinkelsliberen bør ude- FARE FOR TILSKADEKOMST! lukkende sættes op, indstilles Afbryd trykluftforsyningen før eller anvendes af tilsvarende skift af værktøj, før en indstilling kvalificerede og uddannede ændres eller vedligeholdelsesar- operatører. bejde gennemføres. Der må ikke foretages nogen ...
Page 27
Sikkerhedshenvisninger for trykluftværktøjer en slagfast øjenbeskyttelse. Det skal kontrolleres, om Omfanget af den fornødne spændeflangerne anvendes i beskyttelse skal vurderes gang henhold til fabrikantens oplys- for gang i forhold til den enkel- ninger og om de er jævne og te arbejdsopgave.
Page 28
Sikkerhedshenvisninger for trykluftværktøjer Bær egnede handsker til at en konstant eller en tiltagende beskytte hænderne. bredde, mens der arbejdes. Operatøren og serviceperso- Hvis skæreskiven er fastklemt nalet skal fysisk være i stand til i en skærespalte, skal trykluft- at håndtere apparatets størrel- vinkelsliberen slukkes og se, masse og effekt.
Page 29
Sikkerhedshenvisninger for trykluftværktøjer FARER PÅ GRUND AF FARER I FORBINDELSE MED GENTAGNE BEVÆGELSER TILBEHØRDELE Ved brug af en trykluft- Før montage eller udskiftning vinkelsliber til gennemførelse af apparatets værktøj eller af arbejdsrelaterede opgaver tilbehørdel skal trykluft-vinkelsli- kan der hos operatøren mulig- berens forbindelse til energifor- vis optræde ubehagelige for- syningen altid afbrydes.
Sikkerhedshenvisninger for trykluftværktøjer Maskinen skal straks slukkes, og håndteres i henhold til hvis der konstateres kraftige fabrikantens instruktioner. vibrationer eller andre ska- FARER PÅ ARBEJDSPLADSEN der. Årsagen til disse fejl skal bestemmes. At skride, at snuble og at falde Ved at kontrollere spindlens er hovedårsagerne for kvæstel- ...
Page 31
Sikkerhedshenvisninger for trykluftværktøjer ker, astma og/eller dermatitis); vedligeholdes og udskiftes i det er uundgåeligt at gennem- henhold til anbefalingerne i føre en risikovurdering med denne vejledning for at undgå hensyn til disse risici og at en unødvendig intensivering af indføre tilsvarende regelsæt. støv- eller dampudviklingen.
Page 32
Sikkerhedshenvisninger for trykluftværktøjer Brug udstyr til at beskytte iblen eller smerter i dine fingre hørelsen i henhold til din eller hænder eller huden på arbejdsgivers instruktioner eller dine fingre og hænder bliver som krævet i gældende lov om hvid, skal du stoppe arbejdet arbejdssikkerhed og til beskyt- med trykluft-vinkelsliberen.
Page 33
Sikkerhedshenvisninger for trykluftværktøjer Benyt mellemlag, når de er slangerne svigter. beregnet til de bundne slibe- Sørg for, at det på apparatet midler. oplyste maksimale tryk ikke overskrides. EKSTRA SIKKERHEDSANVIS- Bær aldrig luftdrevet udstyr NINGER TIL PNEUMATISKE i slangen. MASKINER Brug apparatet kun til de ...
Specifikke advarsler for trykluft-vinkelslibere z Specifikke advarsler for henhold til fabrikantens anvis- trykluft-vinkelslibere ninger. Undersøg skæreskiven før Inden en skæreskive sættes brug, og benyt ikke nogen på, efter enhver reparation af skæreskive, som er revnet eller værktøj eller inden første brug hvor noget er afsplintret eller af en vinkelsliber skal det altid hvor der konstateres en anden...
... / Betjening er blevet slukket. Efter at appa- Trykluftforsyning og tilslutning ratet er blevet slukket, må man først lægge apparatet bort, Brug udelukkende filtreret, smøret og regu- leret trykluft. Det følgende billede viser den når skæreskiven står helt stille. korrekte tilslutningsmetode til trykluftsystemet, Bortset fra, at alvorlige uheld som øger værktøjets effektivitet...
Betjening bruge en skruetvinge. 2. Vend værktøjet om, så tryklufttilslutningen Sørg for, at gnister, som opstår ved brug, vender opad. Kom så nogle dråber olie ikke udgør nogen fare, dvs. at de ikke til trykluftapparater eller motorolie SAE kan ramme personer og at de ikke kan 10-20 i trykluftapparaternes tryklufttilslut- sætte antændelige substanser i brand.
Oplysninger om garanti og serviceafvikling z Oplysninger om garanti afprøvet grundigt. og serviceafvikling Garantien gælder for materiale- eller Garanti fra Creative Marketing & fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke Consulting GmbH produktdele, der udsættes for normal slitage og dermed kan betragtes som sliddele. Ga- Kære kunde, på...
IAN: 304731 2156 Art.-nr.: 2019/04 Adresse: Produktionsår: C. M. C. GmbH PDTS 6.3 A2 Model: Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert opfylder de væsentlige sikkerhedskrav, som TYSKLAND er fastlagte i de europæiske direktiver Maskindirektiv: 2006/42/EF og i disses ændringer.
Page 39
EF-konformitetserklæring EN ISO 15744 St. Ingbert, 31-10-2018 e.b. M. Sc. Alexander Hoffmann – Kvalitetsstyring –...
Page 41
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ............Page Introduction ......................Page Utilisation conforme ....................Page Équipement ......................Page Données techniques ....................Page Contenu de la livraison ..................Page Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé ....Page Avertissements spécifiques pour la tronçonneuse pneumatique .......................Page Utilisation ......................Page Avant la mise en service...
N'utilisez pas de disques de coupe défectueux! TRONÇONNEUSE PNEUMA- TENIR HORS DE PORTÉE DES TIQUE PDTS 6.3 A2 ENFANTS ! z Introduction z Utilisation conforme Félicitations ! Vous avez opté pour un pro- La tronçonneuse pneumatique est un outil duit de grande qualité.
MENT ! Produit : Tronçonneuse Lorsque vous utilisez pneumatique Modèle : PDTS 6.3 A2 des outils à air comprimé, vous Pression de service : 6,3 bar devez suivre des consignes de Raccord d’air comprimé : 1/4" (6,35 mm) sécurité de base afin d'exclure Course à...
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé tion de l'appareil. réparation, à la maintenance et à l'échange d'accessoires sur la tronçonneuse pneuma- RISQUE DE BLESSURE ! tique ainsi qu'avant tout travail Avant tout changement d'outil, à proximité de la machine. de réglage et de maintenance Dans le cas contraire ceci peut veuillez couper l'alimentation...
Page 45
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé panneaux de remplacement. que la vitesse de rotation de la tronçonneuse pneumatique RISQUES PAR PROJECTION n'est pas supérieure à cette DE PIECES indiquée sur la machine. Les En cas de casse de la pièce ou contrôles de vitesses de rota- ...
Page 46
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé RISQUES DURANT LE protection et le port de gants FONCTIONNEMENT et de vêtements de protection Évitez le contact avec la bro- est recommandé. che en rotation et la meule Portez un casque de protection ...
Page 47
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé trouve à proximité immédiate lors de longs travaux pénibles lors du travail. modifier la position de son Il faut utiliser un équipement corps permettant ainsi d'éviter de protection personnelle tel une fatigue désagréable.
Page 48
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé Assurez-vous que le type et réduction ou qui doivent être la taille du filet de la meule utilisées avec ces éléments, correspond exactement à ceux l'opérateur doit s'assurer que du filet de la broche. le réducteur ou la douille Contrôlez l'état de la meule de réduction n'entre pas en...
Page 49
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé Soyez très prudent dans les en- ment être pris en compte pour vironnements méconnus. Il peut cette évaluation des risques. exister des risques dus à des La tronçonneuse pneumatique câbles électriques ou d’autres doit être utilisée et maintenue conduites d’alimentation.
Page 50
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé tions de protection du travail et La tronçonneuse pneumatique de la santé. doit être utilisée et maintenue L'usinage de certains maté- conformément aux recomman- riaux peut occasionner l'émis- dations de cette notice pour sion de poussière et de va- éviter toute augmentation peurs, ce qui peut se traduire...
Page 51
Consignes de sécurité pour les outils à air comprimé de vos mains se décolorent en Utilisez des intercalaires s'ils blanc, interrompez le travail sont prévus pour les abrasifs. avec la tronçonneuse pneu- CONSIGNES DE SECURITE matique, informez-en votre SUPPLEMENTAIRES POUR employeur et consultez un LES MACHINES PNEUMA- médecin.
... / Avertissements spécifiques pour la tronçonneuse pneumatique machine et entre les flexibles. important que l'huile moteur Assurez-vous de ne pas dé- soit appliquée dans le raccord passer la pression maximale d'air comprimé des appareils indiquée sur la machine. pneumatiques.
Avertissements spécifiques pour la tronçonneuse pneumatique / Utilisation accessoires qui tournent plus mandé fourni avec la tronçon- rapidement que la vitesse ad- neuse pneumatique. L'opéra- missible peuvent être détruits. teur doit contrôler l'ouverture Assurez-vous que les dimen- du dispositif de protection. ...
Utilisation le ruban d’étanchéité en téflon autour du file- Capot de protection tage des raccords d’air. Vissez les raccords Vis à d’air dans l’appareil à air comprimé. Raccord d'air comprimé six pans creux z Mise en service Broche Bride Mettez les vêtements et les lunettes de ...
Utilisation / Remarques sur la garantie et le service après-vente z Maintenance une dermatite grave peut survenir. Si de la poussière est générée, ou tourbillonne, Pour garantir une longue durée de vie et un pendant les travaux de maintenance, il y fonctionnement sans faille, il est important de a risque d'inhalation.
Remarques sur la garantie et le service après-vente Article L217-4 du Code de la des défauts cachés de la chose vendue qui consommation la rendent impropre à l‘usage auquel on la Le vendeur livre un bien conforme au contrat destine, ou qui diminuent tellement cet usage et répond des défauts de conformité...
Site web : www.cmc-creative.de Tronçonneuse pneumatique E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN : 304731 N° art. 2156 Année de fabrication : 2019/04 IAN 304731 PDTS 6.3 A2 Modèle : FR/BE...
Page 58
Déclaration de conformité CE satisfait aux exigences de protection essen- tielles indiquées dans les normes euro- péennes Directive sur les machines : 2006/42/CE et leurs modifications. Pour l’évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références : EN ISO 11148-7:2012 EN ISO 15744 St.
Niet toegestaan voor nat lingse slijping! malen. Gebruik geen defecte snij- schijven! PERSLUCHT SLIJPMACHINE BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN PDTS 6.3 A2 HOUDEN! z Inleiding z Gebruik conform de voorschriften Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. Leer het product De perslucht-doorslijper is een persluchtge- voor de eerste ingebruikname kennen.
Sluitschroef MOMENT BESCHIKBAAR ZIJN! z Technische gegevens Wanneer perslucht- Product: Perslucht slijpmachine gereedschappen worden Model: PDTS 6.3 A2 gebruikt, moeten elementaire Werkdruk: 6,3 bar veiligheidsmaatregelen worden Persluchtaansluiting: 1/4“ (6,35mm) Stationair toerental: 19000 omw/min nageleefd om de risico's van Snijschijf: Ø 75 x 1,2 x brand, elektrische schok en letsels Ø...
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen begrepen. Wordt dit niet ge- daan, dan kan dit tot ernstige GEVAAR VOOR LETSEL! lichamelijke letsels leiden. Koppel de persluchttoevoer De perslucht-doorslijper mag los voordat u gereedschap- uitsluitend door daartoe ge- pen vervangt, instelt en kwalificeerde en geschoolde onderhoudswerkzaam heden bedieners worden geïnstal- uitvoert.
Page 65
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen of van toebehoren of zelfs van wordt gecontroleerd. het machinegereedschap zelf Er dient regelmatig te worden kunnen delen met een hoge getest of het toerental van de snelheid worden weggeslin- perslucht-doorslijper niet hoger gerd. is dan het toerental dat op de Bij het gebruik van een pers- machine wordt vermeld.
Page 66
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen halskettingen, haren of hand- smeermiddelen die die fabri- schoenen niet uit de buurt van de kant aanbeveelt. machine worden gehouden. Het is verplicht om een vei- ligheidsbril te dragen; vei- RISICO'S TIJDENS HET GE- ligheidshandschoenen en BRUIK beschermende kledij worden Vermijd contact met de rote-...
Page 67
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen niet meer dan het maximale lichaamshouding aan te ne- omtrektoerental van een schei- men, ervoor te zorgen dat hij/ dingsmiddel worden gebruikt. zij stevig staat en ongemak- De bediener moet garanderen kelijke lichaamshoudingen of dat er geen omstaanders in de die waarbij hij/zij moeilijk onmiddellijke omgeving zijn.
Page 68
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen andere types of afmetingen van de spindel moet worden van toebehoren en verbruiks- vermeden dat het uiteinde van materialen. de spindel de bodem aanraakt Controleer of de maten van de van de opening van slijppot- snijschijf compatibel zijn met ten, slijpkegels of slijppennen die van de perslucht-doorslij- met schroefdraadinzetstukken,...
Page 69
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen RISICO'S OP DE WERK- kingen, astma en/of dermati- VLOER tis) veroorzaken; het is cruci- Uitschuiven, struikelen en aal om een risicobeoordeling vallen zijn de belangrijkste met betrekking tot deze risico's redenen van letsels op de uit te voeren en geschikte werkvloer.
Page 70
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen gens de aanwijzingen van de gepaste maatregelen te imple- fabrikant. menteren. De verbruiksmaterialen/machi- Tot de geschikte maatregelen negereedschappen dienen te om de risico's te verminderen worden geselecteerd, onder- behoren maatregelen zoals het houden en vervangen volgens gebruik van isolatiematerialen de aanbevelingen van deze om kletterende geluiden aan...
Page 71
Veiligheidsaanwijzingen voor persluchtgereedschappen RISICO'S DOOR TRILLINGEN de aanbevelingen van deze De invloed van trillingen kan handleiding om een onnodige schade aan de zenuwen en versterking van de trillingen te storingen in de bloedsomloop vermijden. in handen en armen veroorza- Gebruik altijd wanneer moge- ...
... / Perslucht-doorslijper Specifieke waarschuwingen gekoppeld is van de luchttoe- ander gas in flessen als energie- voer. bron voor dit gereedschap, Richt de luchtstroom nooit naar omdat dit tot een ontploffing en uzelf of naar andere personen. dus tot ernstige letsels kan leiden. Slangen die in het rond slaan ...
Page 73
Perslucht-doorslijper Specifieke waarschuwingen de doorslijper van Controleer voor het gebruik of 6,3 bar het toerental dat op de snijschijf correct is aange- het typeplaatje is gestempeld bracht en vast is aangetrokken of gedrukt niet overschrijdt. en laat het apparaat zonder Ook moeten doorslijpers die last 30 seconden op een worden gebruikt minstens een...
... / Bediening stof en spaanders in de appa- Persluchttoevoer en aansluiting raten worden gezogen. Gebruik alleen gefilterde, gesmeerde en geregelde perslucht. De volgende afbeelding z Bediening toont de juiste aansluitmethode op het pers- luchtsysteem, wat de werking en levensduur z Voor de inbedrijfstelling van het gereedschap verhoogt.
Bediening LET OP: VERWIJDER DE PERSLUCHT- ondersteund of is vergrendeld. Bij losse AANSLUITING VOOR ONDERHOUDS- werkstukken is het raadzaam om een WERKZAAMHEDEN! bankschroef te gebruiken. Zorg ervoor dat vonken die optreden bij het gebruik, geen gevaar vormen, d.w.z. 1. Houd de persluchtapparaten schoon. dat ze geen personen raken en geen ont- 2.
Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service z Aanwijzingen over z Omvang van de garantie garantie en afhandelen van de service Het apparaat wordt volgens strenge kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Garantie van Creative Marketing & voor levering grondig getest. Consulting GmbH De garantie geldt voor materiaal- of produc- Geachte klant, u krijgt op dit apparaat 3...
2156 Art.nr.: 2019/04 IAN 304731 Productiejaar: Model: PDTS 6.3 A2 Let erop dat het volgende adres geen ser- viceadres is. Neem eerst contact op met het voldoet aan de belangrijke beveiligingsver- hierboven eisten die in de Europese Richtlijnen zijn vermelde servicepunt.
Page 78
EG-conformiteitsverklaring Machinerichtlijn: 2006/42/EG en in de wijzigingen hiervan zijn vastge- legd. Voor de conformiteitsbeoordeling werd gebruik gemaakt van de volgende geharmo- niseerde normen: EN ISO 11148-7:2012 EN ISO 15744 St. Ingbert, 31-10-2018 i.o. M. Sc. Alexander Hoffmann - Kwaliteitswaarborg - NL/BE...
Nicht zulässig Seitenschleifen! für Nassschleifen. Defekte Trennscheiben nicht verwenden! DRUCKLUFT - TRENNSCHLEIFER NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN PDTS 6.3 A2 KOMMEN LASSEN! z Einleitung z Bestimmungsgemäße Verwendung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Ma- Der Druckluft-Trennschleifer ist ein druckluft- chen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme betriebenes Werkzeug für den handwerkli-...
Technische Daten müssen grundlegende Sicherheits- vorkehrungen befolgt werden, um Produkt: Druckluft - Trennschleifer die Risiken von Feuer, eines Modell: PDTS 6.3 A2 Stromschlags und Verletzungen Betriebsdruck: 6,3 bar Druckluftanschluss: ¼“ (6,35mm) von Personen auszuschließen. Leerlaufdrehzahl: 19000 min...
Sicherheitshinweise schleifern vorhersehbar. Jedoch sind vor dem Einstellen, dem muss darüber hinaus der Benut- Betrieb, der Reparatur, der zer spezifische Risiken bewerten, Wartung und dem Austausch die aufgrund jeder Verwendung von Zubehörteilen an dem auftreten können. Druckluft-Trennschleifer sowie vor der Arbeit in der Nähe der VERLETZUNGS- Maschine zu lesen und müssen GEFAHR!
Page 85
Sicherheitshinweise geforderten deutlich lesbaren Spindel. Es sollten keine Bürs- Bemessungswerten und Kenn- ten an Maschinen angebracht zeichnungen gekennzeichnet werden, deren Drehzahl höher ist. Der Arbeitgeber/Benutzer ist als die maximal zulässige muss den Hersteller kontak- Drehzahl für Bürsten. tieren, um erforderlichenfalls Stellen Sie sicher, dass die ...
Sicherheitshinweise Trennscheibe und vor der handhaben. Wartung von der Energiever- Halten Sie die Maschine sorgung getrennt werden. richtig: Seien Sie bereit, den üblichen oder plötzlichen GEFÄHRDUNGEN DURCH Bewegungen entgegenzuwir- VERFANGEN ken — halten Sie beide Hände Es kann Erstickungs-, Skalpie- bereit.
Sicherheitshinweise zunehmende Breite hat. fallen. Tragen Sie feuerhem- Falls sich die Trennscheibe in mende Kleidung und sorgen einem Trennschlitz verklemmt, Sie dafür, dass ein Eimer mit ist der Druckluft-Trennschleifer Wasser in der Nähe steht. auszuschalten und die Trenn- GEFÄHRDUNGEN DURCH scheibe zu lockern.
Sicherheitshinweise des oder wiederholt auftreten- windetyp und -größe der des Unwohlsein, Beschwerden, Trennscheibe genau dem Pochen, Schmerz, Kribbeln, Gewindetyp und -größe des Taubheit, Brennen oder Steif- Spindelgewindes entspricht. heit an sich wahrnimmt, sollten Unterziehen Sie das Trenn- diese Anzeichen nicht ignoriert mittel vor der Verwendung werden.
Sicherheitshinweise Bei Trennscheiben, die mit Achten Sie auf Oberflächen, Reduzierstücken oder -buchsen die durch den Gebrauch der geliefert werden oder die mit Maschine rutschig geworden Reduzierstücken oder -buch- sind, und auf durch den Luft- sen verwendet werden sollen, oder den Hydraulikschlauch muss der Benutzer sicherstel- bedingte Stolpergefahren.
Sicherheitshinweise Bezug auf diese Gefährdun- Empfehlungen dieser Anleitung gen durchzuführen und ent- entsprechend auszuwählen, zu sprechende Regelungsmecha- warten und zu ersetzen, um nismen zu implementieren. eine unnötige Intensivierung In die Risikobewertung sollten der Staub- oder Dampfentwick- die bei der Verwendung der lung zu vermeiden.
Sicherheitshinweise GEFÄHRDUNGEN DURCH Zu den für die Risikominde- SCHWINGUNGEN rung geeigneten Regelungsme- chanismen gehören Maßnah- Die Einwirkung von Schwin- men wie z. B. die Verwendung gungen kann Schädigungen von Dämmstoffen, um an den an den Nerven und Störungen Werkstücken auftretende Klin- der Blutzirkulation in Händen gelgeräusche zu vermeiden.
Sicherheitshinweise entsprechend auszuwählen, zu Richten Sie den Luftstrom warten und zu ersetzen, um niemals gegen sich selbst oder eine unnötige Verstärkung der gegen andere Personen. Schwingungen zu vermeiden. Umherschlagende Schläuche Nutzen Sie zum Halten der können ernsthafte Verletzungen ...
Sicherheitshinweise / Druckluft - Trennschleifer spezifische Warnhinweise Kohlendioxid oder anderes Gas tatsächliche Leerlaufdrehzahl in Flaschen als Energiequelle des Trennschleifers bei 6,3 dieses Werkzeuges, da dies zu bar die auf dem Typenschild einer Explosion und somit zu eingestempelte oder gedruckte schweren Verletzungen führen Drehzahl nicht überschreitet.
Druckluft Trennschleifer spezifische Warnhinweise / Bedienung verwenden Sie keine abge- erst abgelegt werden, wenn splitterte, gesprungene oder die Trennscheibe völlig zum auf andere Weise defekte Stillstand gekommen ist. Abge- Trennscheibe. sehen vom Vermeiden ernst- Stellen Sie vor der Verwen- hafter Unfälle wird durch diese ...
Bedienung Druckluftzufuhr und Anschluss Überprüfen Sie, ob das Werkstück richtig unterstützt ist bzw. arretiert ist. Bei losen Nur gefilterte, geschmierte und regulierte Werkstücken empfiehlt sich die Verwen- Druckluft verwenden. Folgendes Bild zeigt dung einer Schraubzwinge. die richtige Anschlussmethode an das Stellen Sie sicher, dass bei der Verwen- ...
Bedienung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung weise beachtet werden. Für eine dauerhaft Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben einwandfreie Funktion des Druckluft-Trenn- in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer schleifers ist eine regelmäßige Schmierung Dermatitis führen. Falls während der Voraussetzung.
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Abwicklung im Garantiefall gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein Um eine schnelle Bearbeitung ihres An- neuer Garantiezeitraum. ligens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die z Garantieumfang...
304731 IAN: 2156 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Art.-Nr.: schrift keine Serviceanschrift ist. Herstellungsjahr: 2019/04 PDTS 6.3 A2 Kontaktieren Sie zunächst die oben benann- Modell: te Servicestelle. den wesentlichen Schutzanforderungen ge- Adresse: nügt, die in den Europäischen Richtlinien C.
Page 101
C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand van de informatie · Stand van de informatie · Dernière mise à jour · Stand der Informationen: : 10/2018 Ident.-No.: PDTS6.3A2102018-DK-NL IAN 304731...
Need help?
Do you have a question about the 6.3 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers