Stokke YoYo User Manual
Hide thumbs Also See for YoYo:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

guide d'utilisation
user guide
pack nouveau-né
newborn pack

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YoYo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stokke YoYo

  • Page 1 guide d’utilisation user guide pack nouveau-né newborn pack...
  • Page 2 Guide d’utilisation User guide ‫دليل املستخدم‬ Manual do usuário Ръководство за употреба 用户手册 Uživatelský manuál Brugermanual Benutzerhandbuch Εγχειρίδιο χρήστη Manual de usuario Kasutusjuhend Ohjekirja Korisnički priručnik Használati utasítás Panduan pengguna Manuale d’uso 取扱説明書...
  • Page 3 사용자 매뉴얼 Vartotojo vadovas Lietotāja rokasgrāmata Handleiding Brukermanual Instrukcja obsługi Manual do usuário Manual de utilizare Руководство пользователя Používateľská príručka Navodila za uporabo Упутство за коришћење Användarmanual คู ่ ม ื อ การใช้ Kullanım kılavuzu 用戶手冊 Посібник користувача...
  • Page 4: Précautions Et Entretien

    à l’aide d’un chiffon doux. Ne jamais utiliser des détergents forts ou des solvants. • Ne pas utiliser de pièces de rechange qui ne proviendraient pas de STOKKE®. Le nettoyage des parties textiles est possible en machine jusqu’à 30°C. Ne pas utiliser de •...
  • Page 5: Étendue De La Garantie

    à ce titre. Tout défaut doit fabricant STOKKE® prendra à sa charge les frais et les risques liés au transport depuis être signalé par le client au revendeur agréé dans les vingt jours de sa découverte.
  • Page 6: Care And Maintenance

    9 kg. website: stokke.com • WARNING: Never leave the child unattended. • The YOYO+ 0+ stroller has been approved in accordance with EN1888: 2012. • WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use. • The YOYO 0+ stroller has been approved in accordance with EN1888-1: 2018.
  • Page 7: Warranty And After-Sales Service

    • In case of accidental or unintentional damage, misuse or neglect. As a manufacturer, STOKKE® guarantees that with normal use, the products work without any • In case of improper storage or maintenance of the product.
  • Page 8 .‫الحد األقىص للحمولة املعتمدة لشبكة جيب الظهر 0+ هو 5.0 كجم‬ .‫تناسب عربة األطفال تلك نقل طفل واحد يف كل مرة‬ .‫ أو تزويده من جانبها‬STOKKE® ‫ال تستخدم أي ملحقات أخرى بخالف ما تم املوافقة عليه من جانب رشكة‬ .STOKKE® ‫ال تستخدم أي قطع غيار أخرى بخالف ما توفره رشكة‬...
  • Page 9 ‫ عىل استبدال وإصالح األج ز اء املعيبة دون مقابل. إذا دخل تصليح العيب ضمن ضامن الرشكة املصنعة، سوف‬STOKKE® ‫يقترص ضامن‬ ‫ اإليفاء بااللت ز امات فقط إذا استطاع العميل احضار إثبات رش اء يذكر تاريخ البيع. يف حالة املطالبة بضامن الرشكة املصنعة، يجب‬STOKKE®...
  • Page 10: Cuidado E Manutenção

    AVISO: Verifique se os dispositivos de fixação do encosto reversível e do ninho de um adaptador adequado, informado no site: stokke.com recém-nascidos estão encaixados corretamente antes do uso. • O carrinho YOYO+ 0+ foi aprovado de acordo com a norma EN1888: 2012. • Use sempre o cinto de retenção. •...
  • Page 11: Cobertura Da Garantia

    Reclamações da garantia A garantia do fabricante aplica se a todos os produtos da marca STOKKE®. Para os A garantia do fabricante não é transferível em caso algum e apenas pode ser utilizada carrinhos, abrange : pelo primeiro proprietário do produto.
  • Page 12: Грижа И Поддръжка

    подходящ адаптер в уебсайта: stokke.com • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте предпазния колан като закопчана • Детските колички YOYO+ 0+ са одобрени съгласно стандарта EN1888: 2012. комбинация от колана между краката, презрамките за рамене и колана около • Детските колички YOYO 0+ са одобрени съгласно стандарта EN1888-1: 2018.
  • Page 13: Гаранционно Покритие

    дефектните части. Ако ремонтът се покрива от гаранцията на производителя, само ако клиентът може да представи доказателство за покупка, в което е STOKKE® ще поеме разходите за транспорт и риска от и до оторизирания посочена датата на покупката. При предявяване на иск за производствена...
  • Page 14 警告 适用年龄: 0-6个月 : 请勿让孩子玩耍此产品。 座椅承载体重: 最大承重9公斤 • 警告 0+ 婴儿推车已通过GB14748-2006认证。 : 此产品不适于奔跑或滑冰。 • YOYO YOYO+ 0+ 婴儿手推车已经过 EN1888: 2012. • 购物篮的最大允许荷载为 10 kg。 • 0+ 婴儿手推车已经过 EN1888-1: 2018. • 网袋的最大允许荷载为 0.5 kg。 • YOYO 0+ 婴儿手推车已经过 EN1888-1: 2018+A1:2022. •...
  • Page 15 的两年内正常运作无任何问题。 无论何种情况下都不可移除贴于产品上的序列号标签。 如产 质保索赔 任何情况下生产商的质保都不可转让, 只可由产品的最初拥有者使用。 只有在客户能够出示 品上的标签移除, 则质保不再有效。 购买日期的购买证据的情况下, STOKKE® 方可保证履行其义务。 如果需要向生产商提出质保 质保范围 索赔, 用户必须向此事件的第一联系人, 即授权零售商报告所有缺陷。 所有缺陷都必须在发现 后的二十天内向授权零售商报告。 生产商的质保应用于 STOKKE® 品牌下的所有产品。 对于婴儿手推车, 其覆盖范围为: • 底盘、 车架和车轮上的所有制造缺陷。 • STOKKE® 婴儿手推车的所有织物部件和固定带。 STOKKE® 质保仅限于缺陷部件的免费更换或保修。 如维修项目涵盖于生产商的质保范围内, 则 STOKKE® 将承担往返购买者购买产品的授权零售商处的运输费用以及风险。 任何部件、 更换或维修的产品都享有原始产品剩余的质保时间。 在质保范围内, STOKKE® 无...
  • Page 16: Péče A Údržba

    • VAROVÁNÍ: Před použitím zkontrolujte, zda upínací součástky nastavitelného • Sportovní kočárek YOYO+ 0+ byl schválen dle normy EN1888: 2012. opěradla a sedátka pro novorozence jsou správně zapojeny. • Sportovní kočárek YOYO 0+ byl schválen dle normy EN1888-1: 2018.
  • Page 17: Rozsah Záruky

    Záruka STOKKE® je omezená na bezplatnou výměnu nebo opravu vadných dílů. Jestliže prodejci ve lhůtě dvaceti dní od jejího zjištění. se na opravu vztahuje záruka výrobce, STOKKE® ponese riziko a náklady na dopravu od a k autorizovanému prodejci, u kterého byl výrobek zakoupen kupujícím.
  • Page 18: Pleje Og Vedligeholdelse

    • ADVARSEL: Kontrollér, at vedhæftede anordninger på det reversible ryglæn og • Den YOYO+ 0+ klapvogn er blevet godkendt i henhold til EN1888: 2012. babysæde er korrekt. • Den YOYO 0+ klapvogn er blevet godkendt i henhold til EN1888-1: 2018.
  • Page 19 • I tilfælde af uheldig eller utilsigtet skade, misbrug eller forsømmelighed. Som producent, garanterer STOKKE®, at ved normal brug, fungerer produkterne uden problemer • I tilfælde af forkert opbevaring eller vedligeholdelse af produktet. i en periode på to år fra købsdatoen, i overensstemmelse med instruktionerne og tekniske •...
  • Page 20: Pflege Und Wartung

    Autositz mit dem entsprechenden Adapter verwendet werden: stokke.com • ACHTUNG: Benutzen Sie immer das Arretiersystem. • Der Kinderwagen YOYO+ 0+ ist gemäß der Norm EN1888: 2012 zugelassen. • ACHTUNG: Benutzen Sie den Schrittgurt immer zusammen mit dem Leib- und •...
  • Page 21: Garantie Und Kundendienst

    Gebrauchsanleitung steht. • Bei Beschädigung oder Entfernung der Seriennummer des Produkts. Als Hersteller garantiert STOKKE®, dass das Produkt bei normaler Benutzung für einen Zeitraum • Wenn die Schäden durch unnormalen Verschleiß des Produkts verursacht sind. von zwei Jahren ab dem Kaufdatum gemäß Anleitung und technischer Produktbeschreibung •...
  • Page 22: Φροντιδα Και Συντηρηση

    αυτοκινήτου με τον κατάλληλο προσαρμογέα στην ιστοσελίδα: stokke.com • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τον ιμάντα καβάλου σε συνδυασμό με τον • Το καρότσι YOYO+ 0+ έχει εγκριθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN1888: 2012. ιμάντα μέσης και ώμων. • Το καρότσι YOYO 0+ έχει...
  • Page 23 Αν ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει καταστραφεί ή αφαιρεθεί. • Αν οι ζημιές προκλήθηκαν από μη φυσιολογική φθορά του Προϊόντος. Ως κατασκευαστής, η STOKKE® εγγυάται ότι με κανονική χρήση, τα προϊόντα λειτουργούν • Σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης ή εγκατάστασης εξαρτημάτων άλλων...
  • Page 24: Cuidado Y Mantenimiento

    Esta silla es adecuado para un solo niño cada vez. Las piezas textiles pueden lavarse en lavadora (temperatura máxima 30ºC). Nunca • No utilizar ningún accesorio que no esté aprobado o sea suministrado por STOKKE®. usar detergentes enérgicos o lejía. •...
  • Page 25: Garantía Y Servicio Postventa

    En caso de daños causados por reparaciones ejecutadas por personas no autorizadas, o por desmontaje incorrecto del producto. La garantía del fabricante se aplica a todos los productos de la marca STOKKE®. Para Reclamaciones en garantía las sillas cubre lo siguiente: La garantía del fabricante no es transferible en ningún caso y puede ser utilizada...
  • Page 26: Korrashoid Ja Hooldus

    ühendavad osad on õieti kinnitatud. veebisaidil: stokke.com • HOIATUS: Kasutage alati tõkestussüsteemi. • YOYO+ 0+ lapsekäru on tunnistatud vastavaks EN1888: 2012 tingimustele. • HOIATUS: Kasutage alati kinnitusrihmade jalgadevahelist rihma koos vöö ja õlgade • YOYO 0+ lapsekäru on tunnistatud vastavaks EN1888-1: 2018 tingimustele.
  • Page 27 Tootja garantii ei ole edasiantav ja seda on võimalik kasutada ainult toote esimesel Tootja garantii kehtib kõigile kaubamärgi STOKKE® toodetele. Lapsevankri puhul katab kasutajal. STOKKE® vastutab garantii täitmise eest ainult siis, kui kliendil on võimalik see järgmised juhtumid: esitada tõestus ostmise kohta koos ostukuupäevaga. Taotledes tootja garantiid peab •...
  • Page 28: Hoito Ja Huolto

    • VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että käännettävän selkänojan kiinnityslaitteet adapteri verkkosivustolla: stokke.com ja vauvan kaukalo ovat kunnolla kiinnitetty. • YOYO+ 0+ lastenrattaat on hyväksytty n mukaisesti EN1888: 2012. • VAROITUS: Käytä aina turvajärjestelmää. • YOYO 0+ lastenrattaat on hyväksytty n mukaisesti EN1888-1: 2018.
  • Page 29: Takuun Kattavuus

    -riskeistä valtuutetulle jälleenmyyjälle/jälleenmyyjältä, jolta ostaja osti tuotteen. Kaikki osat, korvatut tai korjatut, kuuluvat takuun piiriin alkuperäisen tuotteen jäljellä olevan takuuajan. STOKKE® ei ota vastuuta vioista niissä tuotteissa, joita ei ole ostettu valtuutetulta jälleenmyyjältä (luettelo valtuutetuista jälleenmyyjistä osoitteessa www. stokke.com).
  • Page 30 • UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora. • Kolica YOYO+ 0+ odobrena su u skladu s normom EN1888: 2012. • UPOZORENJE: Provjerite jesu li svi elementi za blokadu aktivirani prije upotrebe. • Kolica YOYO 0+ odobrena su u skladu s normom EN1888-1: 2018.
  • Page 31 • U slučaju nepravilnog pohranjivanja ili održavanja proizvoda. STOKKE® kao proizvođač jamči da kod normalne upotrebe proizvod radi bez poteškoća najmanje • U slučaju kvara, oštećenja ili istrošenosti ručke ili tekstila koji proizlaze iz dvije godine od datuma kupnje, u skladu su uputama i tehničkim opisom proizvoda. Naljepnice uobičajene svakodnevne upotrebe proizvoda.
  • Page 32: Kezelés És Karbantartás

    FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt győződjön meg róla, hogy az összes rögzítő megfelelő adapterrel a weboldalon: stokke.com eszköz működik. • A YOYO+ 0+ babakocsi a következő alapján lett jóváhagyva: EN1888: 2012. • FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizze, hogy a dönthető háttámla és az •...
  • Page 33 • Baleset, nem szándékos sérülés, helytelen használat vagy hanyagság esetében. Gyártóként a STOKKE® garantálja, hogy a termék a kézikönyvében és a műszaki leírásában • A termék helytelen tárolása vagy karbantartása esetében. meghatározottak szerinti normál használat esetében gond nélkül működik a vásárlástól •...
  • Page 34 • PERINGATAN: Pastikan agar pengait terpasang dengan sempurna pada papan • Kereta bayi YOYO+ 0+ sesuai dengan lisensi standar keamanan EN1888:2012 penyangga, dan sarung sebelum digunakan. • Kereta bayi YOYO 0+ sesuai dengan lisensi standar keamanan EN1888-1: 2018 •...
  • Page 35 Jika kerusakan diakibatkan oleh perbaikan yang dilakukan oleh orang yang Penggantian garansi bukan ahli atau kesalahan dalam membongkar-pasang produk yang tidak sesuai prosedur. Garansi pabrik berlaku untuk produk dari brand STOKKE®. Untuk kereta bayi, meliputi : Klaim garansi • Cacat produksi pada kerangka dan roda.
  • Page 36: Cura E Manutenzione

    Web: stokke.com • ATTENZIONE: Controllare che lo schienale reversibile sia correttamente fissato e • Il passeggino YOYO+ 0+ è stato approvato in conformità con la normativa europea che la navetta sia correttamente agganciata prima dell’uso. EN1888: 2012. •...
  • Page 37: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    • In caso di danni accidentali o non intenzionali, cattivo utilizzo o negligenza. In qualità di produttore, STOKKE® garantisce che, con il normale utilizzo, i prodotti funzionano • In caso di un’inappropriata conservazione o manutenzione del Prodotto.
  • Page 38 本ベビーカーにチャイルドシートを装着しても、 バスケッ トやベッ ドの代わりには なりません。 お子さまを寝かせるときは、 ベビーベッ ドに寝かせて ください。 警告 ベビーカーのフレームには、 適切なアダプターを使用して、 特定のチャイルドシー • YOYO トを装着することができます。 装着可能なチャイルドシートについてはウェブサイ トをご覧 ください (stokke.com) 。 • 警告 : YOYO+/YOYO /YOYO 0+ベビーカーは、 新生児から体重 9kg までのお子さまにご YOYO+ 0+ ベビーカーは、 欧州統一安全規格 (EN1888:2012) に適合しています。 使用いただけます。 • 0+ ベビーカーは、 欧州統一安全規格 (EN1888-1:2018) に適合しています。 • 警告 : お子さまを乗せたままベビーカーから離れないでください。 •...
  • Page 39 保証とアフターサービスについて • タイヤの穴や亀裂。 • 有資格者以外の者による修理、 または不適切な分解による損傷の場合 。 製品のメーカー保証期間は、 ご購入日より2年間です。 STOKKE®は、 この期間、 取扱説 保証請求について 明書および仕様書に従った通常のご使用において、 製品が問題なく動作することを保証い たします。 シリアルナンバーのステッカーは、 保証を証明する大切なものです。 ステッカ メーカー保証は正規代理店からご購入された製品のみが対象となります。 使用済みの製 ーがない場合は保証をいたしかねます。 品を譲り受けた場合は、 保証の対象外となります。 ご購入日が確認できる書類をご提示 ください。 ご提示いただけない場合、 STOKKE® は保証の義務を負いません。 メーカー 保証の範囲 保証請求のお手続きは、 まず正規販売店に不具合の状況をご報告下さい。 不具合を発見 された日から20日以内にご報告ください。 メーカー保証は、 STOKKE®ブランドのすべての本製品に適用されます。 ベビーカーは以下が保証範囲となります • 車体 (シャシー、 フレーム) 、 車輪の製造上の不具合。...
  • Page 40 아이가 자야한다면 침대에 눕혀주세요. 유모차 프레임과 어댑터로 호환되는 카시트 목록은 웹사이트에 기재되어 있습니다. : 경고 • YOYO stokke.com YOYO+ 0+ 유모차는 유럽 표준 규격 EN1888: 2012에 준하는 승인을 취득한 제품 입니다. • • 경고사항: YOYO+/YOYO /YOYO 0+ 유모차는 생후 0개월부터 체중 9 kg 이하의 영 0+ 유모차는 유럽 표준 규격 EN1888-1: 2018에 준하는 승인을 취득한 제품 입니다.
  • Page 41 한하여 가능합니다. 품질 보증을 받고자 할 시에 구매자는 구매 날짜가 기재된 구매 증빙 서류를 STOKKE 의 공인 판매점에서 구매하지 않은 제품의 결함에 대해서는 어떠한 경우에도 A/S가 ® 제시하는 경우에 한하여 가능합니다. 구매자는 결함이 발견된 날로부터 20일 이내에 구매한 불가합니다. (공인 판매점은 www.stokke.com 웹사이트 참조) 공인판매점에 제품의 결함을 알려야 합니다.
  • Page 42: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    ĮSPĖJIMAS: niekada nepalikite vaiko be priežiūros. tinkamu adapteriu tinklalapyje: stokke.com • ĮSPĖJIMAS: Visi užraktai turi būti užfiksuoti prieš naudojimą. • YOYO+ 0+ vežimėlis patvirtintas pagal EN1888: 2012 standartą. • ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami naudoti vežimėlį, patikrinkite, ar tvirtinamieji • YOYO 0+ vežimėlis patvirtintas pagal EN1888-1: 2018 standartą.
  • Page 43 Gaminį iš įgaliotojo pardavėjo, iš kurio pirkėjas įsigijo šį įrenginį. Bet kokiai daliai, pakeistam ar sutaisytam Gaminiui bus taikoma likusi originali Gaminio garantija. Remiantis garantija, STOKKE® neatsako už gaminių, kurie buvo įsigyti ne iš įgaliotųjų pardavėjų, defektus (įgaliotųjų pardavėjų sąrašas pateiktas www.stokke.com tinklalapyje).
  • Page 44 • BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas pārliecinieties, ka otrādi apgriežamās atzveltnes • YOYO+ 0+ bērnu ratiņi ir apstiprināti saskaņā ar EN1888: 2012. papildierīces un zīdaiņu gultiņa ir pareizi savienotas. • YOYO 0+ bērnu ratiņi ir apstiprināti saskaņā ar EN1888-1: 2018.
  • Page 45: Garantijas Noteikumi

    • Nejauša vai netīša bojājuma gadījumā vai tāda bojājuma gadījumā, kas radies STOKKE® kā ražotājs garantē, ka, normāli lietojot, produkts strādās bez problēmām divus gadus nepareizi vai nevērīgi lietojot. no pirkuma datuma, atbilstoši instrukcijām un produkta specifikāciju. Uz produkta piestiprināto •...
  • Page 46: Verzorging En Onderhoud

    • WAARSCHUWING: Gebruik altijd het beveiligingssysteem. • De YOYO+ 0+ wandelwagen is in overeenstemming met EN1888: 2012. • WAARSCHUWING: Gebruik altijd de kruisband van de gordel in combinatie met de • De YOYO 0+ wandelwagen is in overeenstemming met EN1888-1: 2018.
  • Page 47 In geval van schade veroorzaakt door reparaties uitgevoerd door onbevoegde personen of bij een onjuiste demontage van het product. De garantie van de fabrikant geldt voor alle producten van het merk STOKKE®. In geval van de wandelwagens wordt het volgende gedekt: Garantieclaims •...
  • Page 48: Stell Og Vedlikehold

    Denne vognen er kun egnet for transport av ett barn om gangen. rengjøringsmiddel eller blekemiddel. • Ikke bruk annet tilbehør enn de som er godkjent eller levert av STOKKE®. Hvis du trenger å lagre barnevognen din over lengre tid, ikke sett den i fuktige eller •...
  • Page 49: Garanti Og Service

    • Ved mangel, skade eller slitasje på håndtaket eller tekstilene som følge av normal Som produsent, garanterer STOKKE® at ved normal bruk, vil produktet fungere uten problem daglig bruk av produktet. for en periode på to år fra kjøpsdato, i samsvar med instruksjonene og de tekniske spesifikas- •...
  • Page 50: Pielęgnacja I Konserwacja

    OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są z odpowiednim adapterem na stronie internetowej: stokke.com włączone. • Wózek spacerowy YOYO+ 0+ został zatwierdzony zgodnie z normą EN1888: 2012. • OSTRZEŻENIE: Sprawdź czy urządzenia mocujące gondolę lub siedzisko są •...
  • Page 51: Zakres Gwarancji

    Wszystkie naprawione lub wymienione części produktu objęte są gwarancją, której okres równy jest pozostałemu okresowi gwarancji oryginalnego produktu. Gwarancją firmy STOKKE® nie są objęte produkty, które nie zostały zakupione u autoryzowanego dealera (lista autoryzowanych dealerów znajduje się na stronie www.stokke.com).
  • Page 52 • AVISO: Verifique se os dispositivos de fixação do encosto reversível e da alcofa de • O carrinho YOYO+ 0+ foi aprovado de acordo com EN1888: 2012. recém nascido estão corretamente acionados antes de utilizar. • O carrinho YOYO 0+ foi aprovado de acordo com EN1888-1: 2018.
  • Page 53 Reclamações da garantia A garantia do fabricante aplica se a todos os produtos da marca STOKKE®. Para os A garantia do fabricante não é transferível em caso algum e apenas pode ser carrinhos, abrange: utilizada pelo primeiro proprietário do produto.
  • Page 54 Acest cărucior trebuie utilizat pentru a transporta maxim un copil. Când depozitați căruciorul pentru o perioadă lungă de timp, nu depozitați în locuri • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele furnizate sau aprobate de STOKKE®. umede sau încălzite. Depozitați într-o poziție care să permită circulația aerului și •...
  • Page 55 • În caz de deteriorare accidentală sau neintenționată, utilizare necorespunzătoare n calitate de producător, STOKKE® garantează că în urma utilizării normale, produsele vor sau neglijență. funcționa fără nicio problemă pentru o perioadă de doi ani de la data achiziționării, în conformi- •...
  • Page 56 может использоваться с указанным автомобильным при раскладывании и складывании коляски ребенок находится на безопасном креслом с соответствующим адаптером на веб-сайте: stokke.com расстоянии. • Коляска YOYO+ 0+ сертифицирована в соответствии со стандартом EN1888: • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте ребенку играть с данным изделием. 2012. •...
  • Page 57: Уход И Техническое Обслуживание

    неисправных деталей. В случае если на ремонт коляски распространяется гарантия моющие или отбеливающие средства. изготовителя, STOKKE® оплачивает все расходы и несет все риски, связанные с При необходимости продолжительного хранения запрещается размещать коляску транспортировкой к авторизованному дистрибьютору колясок, у которого была...
  • Page 58 Гарантия изготовителя ни при каких обстоятельствах не подлежит передаче и может быть использована только первым владельцем изделия. Торговая марка STOKKE® должна выполнять гарантийные обязательства только в случае, если покупатель может представить доказательство приобретения изделия с указанием даты его приобретения. В случае претензий по гарантийным...
  • Page 59: Starostlivosť A Údržba

    VAROVANIE: Pred použitím skontrolujte, či sú všetky uzamykacie zariadenia správnym adaptérom na webovej stránke: stokke.com zaistené. • Detský kočík YOYO+ 0+ bol schválený podľa normy EN1888: 2012. • VAROVANIE: Pred použitím skontrolujte, či sú upevňovacie prvky na otočnom • Detský kočík YOYO 0+ bol schválený...
  • Page 60 V prípade dier alebo trhlín na pneumatikách. • V prípade poškodení spôsobených opravami realizovanými neoprávnenými osobami, prípadne nenáležitou demontážou produktu. Záruka od výrobcu sa vzťahuje na všetky produkty značky STOKKE®. V prípade kočíkov sa vzťahuje na: Záručné reklamácie • Všetky výrobné nedostatky na šasi, ráme a kolesách.
  • Page 61: Nega In Vzdrževanje

    • OPOZORILO: Pred uporabo se prepričajte, da so vse blokirne naprave aktivirane. • Otroški voziček YOYO+ 0+ je odobren v skladu s standardom EN1888: 2012. • OPOZORILO: Pred uporabo preverite, ali so priključki za pritrjevanje na •...
  • Page 62: Obseg Garancije

    • V primeru nezgodne ali nenamerne poškodbe, napačne uporabe ali malomarnosti. STOKKE® kot proizvajalec jamči, da bodo ob običajni uporabi izdelki delovali brez težav dve leti • V primeru nepravilne uporabe ali vzdrževanja izdelka. od datuma nakupa, v skladu z navodili in tehničnimi specifikacijami izdelka. Oznak s serijsko •...
  • Page 63: Nega I Održavanje

    UPOZORENJE: Proverite da li su mehanizmi za spajanje reverzibilnog naslona i одговарајућим адаптером на веб локацији: stokke.com kolevke za novorođenče pravilno aktivirana pre upotrebe. • Kolica YOYO+ 0+ su odobrena u skladu sa standardnom EN1888: 2012. • UPOZORENJE: Uvek koristite bezbednosni sistem. •...
  • Page 64: Garancija I Servis

    • U slučaju kvara, oštećenja ili habanja ručke ili tekstila koji su rezultat Kao proizvođač, STOKKE® garantuje da usled normalne upotrebe proizvod radi bez ikakvih svakodnevnog korišćenja proizvoda. problema dve godine od datuma kupovine, u skladu sa uputstvima i tehničkim specifikacijama •...
  • Page 65: Skötsel Och Underhåll

    VARNING: Före användning ska du säkerställa att alla låsanordningar är på. webbplatsen: stokke.com • VARNING: Kontrollera att utrustningen till det fällbara ryggstödet och insatsen • YOYO+ 0+ liggvagn är godkänd enligt EN1888: 2012. sitter fast som de ska före användning. • YOYO 0+ liggvagn är godkänd enligt EN1888-1: 2018.
  • Page 66 • I händelse av oavsiktlig skada eller skada som uppkommit av misstag, missbruk I egenskap av tillverkare garanterar STOKKE® felfri funktion av produkten under två år från eller försumlighet. inköpsdatumet vid normal användning enligt produktens anvisningar och tekniska specifika- •...
  • Page 67 รถเข็ น นี ้ เ หมาะสำ า หรั บ ให้ เ ด็ ก นั ่ ง ครั ้ ง ละหนึ ่ ง คนเท่ า นั ้ น . • อย่ า ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ใด ๆ นอกเหนื อ จากที ่ STOKKE® รั บ รองหรื อ ให้ ม า. •...
  • Page 68 การรั บ ประกั น ของผู ้ ผ ลิ ต ใช้ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ั ้ ง หมดที ่ เ ป็ น แบรนด์ STOKKE® สำ า หรั บ รถเข็ น ครอบคลุ ม ถึ ง :...
  • Page 69 • UYARI: Çevrilebilir arkalığın ek donanımlarının ve yeni doğan yuvasının kullanımdan • YOYO+ 0+ bebek arabasının ile uyumluluğu onaylanmıştır EN1888: 2012. önce doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olunuz. • YOYO 0+ bebek arabasının ile uyumluluğu onaylanmıştır EN1888-1: 2018.
  • Page 70: Garanti Kapsamı

    • Ürünün uygunsuz depolamnası veya bakımı durumunda. Bir üretici olarak STOKKE®, ürün talimatlarına ve teknik özelliklerine uyumlu olarak, normal • Ürünün normal günlük kullanımından kaynaklanan gidon veya kumaşlarda kusur, kullanımlarda ürünlerin hiçbir problem olmadan satın alma tarihinden itibaren iki yıl süreyle hasar veya aşınma durumunda.
  • Page 71 重要信息 – 請仔細閱讀並保留以供將來參考 。 車架可配合指定汽車座椅及連接器一同使用 , 詳情請瀏覽官網 : stokke.com • YOYO 如未能按照本手冊中說明內容 , 有可能會影響您孩童的安全 。 YOYO+ 0+ 嬰兒推車經認證符合 EN1888: 2012. • 0+ 嬰兒推車經認證符合 EN1888-1: 2018. 警告 • YOYO 0+ 嬰兒推車經認證符合 EN1888-1: 2018+A1:2022認證 。 • YOYO 0+ 嬰兒推車已通過ISO31110:2020認證 。 • YOYO 保養與維護...
  • Page 72 • 若損傷是由產品的異常耗損所造成 。 產品保固範圍 • 不正確裝置或安裝來自其他製造商與本產品不相容的零件 。 • 發生意外或非故意損傷 、 誤用或疏忽 。 • 產品的存放或維護不當 。 製造商保固適用於 STOKKE® 品牌所有產品 。 關於嬰兒推車 , 保固範圍涵蓋 : • 因產品的一般日常使用所導致手把或布面上有瑕疵 、 損傷或耗損 。 • 在底座 、 車架和車輪上的所有製造瑕疵 。 • 輪胎上有破洞或裂痕 。 • STOKKE® 嬰兒推車的所有布面部分和安全帶 。...
  • Page 73: Догляд Та Обслуговування

    відкидної спинки та люльки для новонародженого з’єднані правильно. із належним адаптером на веб-сайті: stokke.com • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Завжди використовуйте систему пасків безпеки. • Візок YOYO+ 0+ схвалено відповідно до стандарту EN1888: 2012. • ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Завжди використовуйте паховий пасок системи безпеки разом • Візок YOYO 0+ схвалено...
  • Page 74 пошкоджених частин. Якщо ремонт покривається гарантією виробника, компанія точку продажу. Покупець повинен повідомити про будь-який дефект авторизовану STOKKE® бере на себе витрати й ризики під час транспортування від і до точку продажу протягом двадцяти днів із моменту його виявлення. авторизованої точки продажу, де покупець здійснив покупку.
  • Page 81 Design français / Fabriqué en Chine French design / Made in China STOKKE AS PO. BOX 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA Call us: +1 877-978-6553 1064499_A Impression à l’encre de soja sur papier recyclé...

This manual is also suitable for:

Yoyo+Yoyo2Yoyo3

Table of Contents

Save PDF