Summary of Contents for Johnson FANCOIL MURAL MISTRAL Series
Page 1
FANCOIL MURAL WALL-MOUNTED FAN COIL TYPE VENTILO-CONVECTEUR SPLIT VENTILOCONVECTOR MURAL SERIE MISTRAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Page 2
Español Entrada de aire Salida de aire Tubería de entrada Tubería de retorno Tubería de drenaje Receptor de Visualización de señal infrarrojos temperatura Indicador funcionamiento Indicador temporizador Panel de visualización Placa inferior Placa frontal Panel de visualización Deflector de aire horizontal Control remoto...
Page 3
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para evitar fugas de agua, contacte con su distribuidor. Cuando el sistema se instala y se pone en marcha en una habitación pequeña, se requiere mantener la concentración Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a del agua, si es que está...
La falta de observación de estas precauciones podría hacer Abra la placa frontal y podrá encontrar el botón temporal en el que los productos químicos se depositen en la unidad, lo que panel de visualización. (Consulte la Fig. 2-1) podría poner en peligro la salud de aquellos que son Esta función se utiliza para controlar la unidad temporalmente en hipersensibles a los productos químicos.
Ajuste vertical del aire Ajuste la rejilla de flujo de aire correctamente y evite el flujo de Abra el deflector de aire horizontal y luego ajuste manualmente aire directo a los habitantes de la habitación. el deflector de aire vertical. Ajuste la temperatura de la habitación adecuadamente para un ambiente cómodo.
Page 6
Mantenimiento antes de un largo periodo en desuso S placa frontal (por ejemplo, al comienzo de la temporada de frío) Drene el sistema de agua (para todos los intercambiadores de calor). Para evitar el riesgo de rotura debido a la congelación, es aconsejable drenar el agua del sistema al comienzo de la estación fría.
Síntoma 7: El ventilador de la unidad exterior no gira. Síntoma 3: una neblina blanca sale de la unidad. Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se Síntoma 3.1: Unidad interior controla para optimizar la operación del producto. Tabla 7-1 Cuando la humedad es alta durante la refrigeración.
Page 8
Tabla 8-2 Síntomas Causas Solución Cuando se selecciona el modo Compruebe si el MODO automático, el aire acondicionado indicado en la pantalla es cambiará automáticamente la "AUTO" La velocidad del velocidad del ventilador. ventilador no se puede Protección contra el viento cambiar.
Page 9
MODELO: MISTRALPA25 Información para identificar el (los) modelo (s) con los que se relaciona la información: Elemento Símbolo Valor Unidad Capacidad de refrigeración (sensible) Prated,c 2.15 Capacidad de refrigeración (latente) Prated,c 0.55 Capacidad de calefacción Prated,h 2.94 Entrada de energía eléctrica total Pelec 0.013 Nivel de potencia de sonido (por ajuste de velocidad, si corresponde)
Page 10
MODELO: MISTRALPA60 Información para identificar el (los) modelo (s) con los que se relaciona la información: Elemento Símbolo Valor Unidad Capacidad de refrigeración (sensible) Prated,c 4.11 Capacidad de refrigeración (latente) Prated,c 0.76 Capacidad de calefacción Prated,h 5.26 Entrada de energía eléctrica total Pelec 0.038 Nivel de potencia de sonido (por ajuste de velocidad, si corresponde)
Page 11
Requisitos de calidad del agua en el circuito La calidad del agua debe cumplir los estándares de la Directiva Europea 98/83 CE y los criterios indicados en la Norma UNE 112.076. La calidad del agua se debe analizar antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad, la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-), etc.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, M-Thermal Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Interacumuladores Serie JINTEVI y J-INTEX RMS, Acumuladores aerotérmicos de ACS,...
Page 13
English Air inlet Air outlet Inlet pipe Return pipe Drain pipe Infrared signal Temperature receiver display Operation lamp Timer indicator Display panel Bottom plate Faceplate Display panel Horizontal air deflector Remote controller...
To prevent water leak, contact your dealer. 1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION When the system is installed and runs in a small room, it is required to keep the concentration of the water, if by any To prevent injury to the user or other people and property chance coming out, below the limit.
Failure to observe could cause the chemicals to become Open the faceplate,and you can find the temporary button on deposited in the unit, which could endanger the health of the display panel. (Refer to Fig 2-1) those who are hypersensitive to chemicals. This function is used to operate the unit temporarily in case you misplace the remote controller or its batteries are exhausted.
Adjust vertical air Adjust the air flow louver properly and avoid direct air flow to Open the horizontal air deflector,and then manually adjust room inhabitants. vertical air deflector. Adjust the room temperature properly for a comfortable environment. Avoid excessive heating or cooling. C faceplate Prevent direct sunlight during cooling operation by using curtains or blinds.
Page 17
Maintenance before a long stop period (eg. at the beginning of the cold season) S faceplate Drain the water system(for all heat exchangers). To avoid the risk of rupture due to freezing, it is advisable to drain the water from the system at the beginning of the cold season Maintenance before a long stop period (eg.
Symptom 3: White mist comes out of a unit Symptom 7: The outdoor unit fan does not spin. During operation. The speed of the fan is controlled in order to Symptom 3.1: Indoor unit optimize product operation. When humidity is high during cooling operation If the interior of Table 7-1 an indoor unit is extremely contaminated,the temperature distribution inside a room becomes uneven.
Page 19
Table 8-2 Symptoms Causes Solution Check whether the MODE When the automatic mode is indicated on the display is selected, the air conditioner will "AUTO" automatically change the fan The fan speed can not be speed. changed. Protection against hot wind in Reduce the temperature of inlet in cooling mode.
Page 20
MODE:MISTRALPA25 Information to identify the model(s)to w hich the information relation: Item Symbol Value Unit Cooling capacity(sensible) Prated,c 2.15 Cooling capacity(latent) Prated,c 0.55 Heating capacity Prated,h 2.94 Total electric power input Pelec 0.013 Sound power level(per speed setting,if applicable) 44/42/39 contact details EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 21
MODE:MISTRALPA60 Information to identify the model(s)to w hich the information relation: Item Symbol Value Unit Cooling capacity(sensible) Prated,c 4.11 Cooling capacity(latent) Prated,c 0.76 Heating capacity Prated,h 5.26 Total electric power input Pelec 0.038 Sound power level(per speed setting,if applicable) 56/52/47 contact details EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 22
Water quality requirements on the circuit Water quality must meet the standards of European Directive 98/83 EC and the criteria set out in UNE 112.076. Water quality should be analysed before use; to evaluate criteria such as concentration, pH value, conductivity, chloride ion concentration (Cl-), sulfide ion concentration (S2-), etc.
7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): J-INTEX Hot water cylinders (Inter) 10 years: Compressor (component only) for selected products. The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the Johnson prescription department.
Page 24
Français Arrivée d’air Sortie d’air Tube d’arrivée Tube de retour Tuyau d’évacuation Récepteur du signal infrarouge Affichage de la température Voyant de fonctionnement Voyant de minuterie Panneau d’affichage Plaque inférieure Plateau Panneau d’affichage Déflecteur d’air horizontal Télécommande...
Page 25
Pour empêcher la fuite de réfrigérant, veuillez contacter votre INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ revendeur. Pour empêcher que l’utilisateur ou d’autres personnes ne soient Quand le système est installé et fonctionne dans une petite pièce, il blessés et éviter les dommages matériels, les instructions suivantes est nécessaire de surveiller la quantité...
L’inobservance de ces instructions peut entraîner le dépôt de ces Ouvrez le plateau. Vous trouverez le bouton temporaire sur le panneau produits chimiques dans l’unité, ce qui peut mettre la santé des d'affichage. (Voir le Sch. 2-1.) personnes hypersensibles aux produits chimiques en danger. Cette fonction est utilisée pour faire fonctionner l’appareil temporairement si l'on a égaré...
Réglez la persienne de flux d'air correctement et évitez qu'un flux Réglage de l'air vertical d'air direct ne touche les occupants de la pièce. Ouvrez déflecteur d'air horizontal, puis réglez Réglez la température ambiante correctement pour obtenir un manuellement le déflecteur d'air vertical. environnement confortable.
Page 28
n Maintenance en vue d’une longue période d’arrêt S plateau (ex. : au début de la saison froide) Purgez le système d'eau (pour tous les échangeurs de chaleur). Pour éviter le risque de rupture suite à la formation de gel, il est conseillé de purger l'eau du système au début de la saison froide.
Symptôme 3 : Une brume blanche sort de l’unité Symptôme 7 : Le ventilateur de l’unité extérieure ne tourne pas. Symptôme 3.1 : Unité intérieure n Pendant le fonctionnement. La vitesse du ventilateur est contrôlée afin Quand l’humidité est importante en mode refroidissement Si l’intérieur d’optimiser le fonctionnement du produit.
Page 30
Tableau 8-1 Symptômes Causes Solutions • Défaut d’alimentation. • Attendre le rétablissement du courant. Interrupteur d’alimentation éteint. • • Allumer. Fusible ou interrupteur d’alimentation • L’unité ne démarre pas • Remplacer le fusible. grillé. Les piles de la télécommande sont •...
Page 31
Tableau 8-2 Symptômes Causes Solutions Si le mode automatique est sélectionné, • Vérifiez si le MODE indiqué sur le climatiseur changera l’affichage est « AUTO ». automatiquement la vitesse de ventilation. La vitesse de ventilation ne peut être changée. Diminuer la température de l’arrivée en •...
Page 32
MODÈLE: MISTRALPA25 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s) : Item Symbole Valeur Unité Capacité de refroidissement (sensible) Prated,c 2.15 Capacité de refroidissement (latent) Prated,c 0.55 Capacité de chauffage Prated,h 2.94 Consommation totale d'électricité Pelec 0.013 Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse) 44/42/39 Coordonnées de contact EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 33
MODÈLE: MISTRALPA60 Informations permettant d'identifier le(s) modèle(s): Item Symbole Valeur Unité Capacité de refroidissement (sensible) Prated,c 4.11 Capacité de refroidissement (latent) Prated,c 0.76 Capacité de chauffage Prated,h 5.26 Consommation totale d'électricité Pelec 0.038 Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse) 56/52/47 Coordonnées de contact EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 34
Exigences de qualité de l'eau dans le circuit La qualité de l'eau doit être conforme aux normes de la directive européenne 98/83 CE et aux critères indiqués dans la norme UNE 112.076. La qualité de l'eau doit être analysée avant son utilisation; pour évaluer des critères tels que la valeur du pH, la conductivité, la concentration en ions chlorure (Cl-), la concentration en ions sulfure (S2-), etc.
CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous: ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi- block, Ventilo-convecteurs Domestiques, Ballons ECS J-INTEX RMS et JINTEVI, Ballons aérothermiques ECS,...
Page 36
Português Entrada de ar Saída de ar Tubo de entrada Tubo de retorno Tubo de drenagem Receptor de Indicação da sinal temperatura infravermelho Indicador de funcionamento Indicador temporizador Painel de visualização Placa inferior Placa frontal Painel de visualização Deflector de ar horizontal controle remoto...
Page 37
1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES EM Para evitar fugas de água, contacte o seu revendedor. Quando o sistema é instalado e operado numa sala pequena, MATÉRIA DE SEGURANÇA é necessário manter a concentração da água, se esta estiver a vazar, abaixo do limite. A capacidade de arrefecimento Para evitar danos ao utilizador ou a outras pessoas e danos seria inferior.
A não observância destas precauções poderia resultar no Abra a placa frontal e pode encontrar o botão temporário no painel depósito de produtos químicos na unidade, o que poderia pôr de visualização (Ver Fig. 2-1). em perigo a saúde daqueles que são hipersensíveis aos Esta função é...
Page 39
Ajuste vertical do ar Ajustar correctamente as persianas de fluxo de ar para evitar que o ar caia directamente sobre as pessoas. Abrir o deflector de ar horizontal e depois ajustar manualmente o deflector de ar vertical. Ajustar correctamente a temperatura da sala para conseguir um clima confortável.
Page 40
Manutenção antes de um longo período de desuso S placa frontal (por exemplo, no início da estação fria) Drenar o sistema de água (para todos os permutadores de calor). Para evitar o risco de ruptura devido ao congelamento, é aconselhável drenar a água do sistema no início da estação fria.
Sintoma 7: O ventilador da unidade exterior não roda. Sintoma 3: Sai uma névoa branca da unidade. Durante o funcionamento, a velocidade do ventilador é Sintoma 3.1: Unidade interior controlada para optimizar o funcionamento do produto. Quadro 7-1 Quando a humidade é elevada durante o arrefecimento. Se o interior de uma unidade interior estiver extremamente sujo, a distribuição da temperatura dentro de uma divisão torna-se ERRO...
Page 42
Quadro 8-2 Sintomas Causas Solução Verificar se o MODO Quando o modo automático é indicado no visor é seleccionado, o ar condicionado irá mudar automaticamente a "AUTO". velocidade do ventilador. A velocidade do ventilador não pode Protecção contra vento quente ser alterada.
Page 43
MODELO: MISTRALPA25 Informação de identificação do(s) modelo(s): Item Símbolo Valor Unidade Capacidade de refrigeração (sensível) Prated,c 2.15 Capacidade de refrigeração (latente) Prated,c 0.55 Capacidade de aquecimento Prated,h 2.94 Consumo total de electricidade Pelec 0.013 Nível de potência sonora (por definição de velocidade) 44/42/39 Detalhes de contacto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 44
MODELO: MISTRALPA60 Informação de identificação do(s) modelo(s): Item Símbolo Valor Unidade Capacidade de refrigeração (sensível) Prated,c 4.11 Capacidade de refrigeração (latente) Prated,c 0.76 Capacidade de aquecimento Prated,h 5.26 Consumo total de electricidade Pelec 0.038 Nível de potência sonora (por definição de velocidade) 56/52/47 Detalhes de contacto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U.
Page 45
Requisitos de qualidade da água no circuito A qualidade da água deve cumprir as normas da Directiva Europeia 98/83 CE e os critérios indicados na Norma UNE 112.076. A qualidade da água deve ser analisada antes de ser utilizada; para avaliar critérios como o valor de pH, condutividade, concentração de iões cloreto (Cl-), concentração de iões sulfureto (S2-), etc.
CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: anos: Gama doméstica, Gama comercial, doméstico, Aerotérmia Monoblock Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Interacumuladores J-INTEX JINTEVI, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini-chillers domésticos, Aquecedores...
Page 47
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...
Need help?
Do you have a question about the FANCOIL MURAL MISTRAL Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers