Page 1
MOTORIZED TREADMILL LOTTO GRANDE ASSEMBLY MANUAL EN / FR / DE / HU / IT / PL / PT RO / ES / BG / SR / HR / GR / BA...
Page 2
ENGLISH Please read all precautions and instructions in this manual in detail before using this equipment. Save this manual for future reference. CONTENTS 1. Safety Caution 2. Assembly instruction 3. Operation guide 4 How to fold and move 5. Suggested stretches 6.
could become caught in the treadmill. Athletic support clothes are recommended for both men and women. Always wear athletic shoes. Never use the treadmill with bare feet, wearing only stockings, or in sandals. GROUNDING INSTRUCTIONS The products must be grounded first. If malfunction or breakdown occurs, grounding will provide a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
Page 4
Part list Description Quantity Description Quantity Main Frame Screw M5*12 Left upright Screw M4*15 Right upright Flat washer M10 Console Flat washer M8 IPAD rack Safety key Base cover-Right Silicon oil Base cover-Left Screw Driver Bolt M10*55 Allen wrench 6mm Bolt M10*20 Allen wrench 5mm Bolt M8*15...
Page 5
STEP 3 1. Connect the cable extent from console with the cable extent from right upright. Pay attention to the connection of the cable, a wrong connection or rough operation would cause damage of the connector 2. Use the 5# wrench (19) to install the console to the left and right upright with each 4 pcs M8x15 bolts (10) and 4pcs M8 washers (14) 3.
NOTE: For your safety and comfort, please check if all screws are fastened. Congratulation! A brand new motorized treadmill has been successful assembled! 3. OPERATION GUIDE GENERAL SAFETY TIPS A. Practice mounting and dismounting your treadmill before beginning your workout. B.
Page 7
DISPLAY FUNCTION TIME: Accumulates total workout time from 0:00 to 99:00 minutes. PULSE: When pulse signal is detected by grasping both stainless steel pick-ups on front handrails, it will display your current heart rate in beats per minute from 50 to 200.. INCLINE: Displays the current deck incline from starting at level 1 to 15.
MANUAL PROGRAMS OPERATION NOTES: Under this program, one of DISTANCE, CALORIE and TIME can be set count-down for your workout, the others will count up during your workout, after one count-down reach zero, program will be ended and stop the belt movement, if you need to continue, press the START button to begin belt movement after count-down.
Page 9
USING THE AUDIO FUNCTION As the figure shows, plug one end of the audio cable to the audio jack on computer, and then plug the other end of the audio cable to MP3 player. The speaker on the computer will then play the music from MP3 player.
Page 10
STEP 3: After pressing MODE button, the TIME window will display 5-02, the SPEED window will display 25, it represents AGE, press SPEED +/- button to set age from 10-99. Then press MODE button to go to next step. STEP 4: After pressing MODE button, the TIME window will display 5-03, the SPEED window will display 170, it represents HEIGHT, press SPEED +/- button to set height from 100CM-200CM.
4. HOW TO FOLD AND MOVE HOW TO FOLD THE TREADMILL BEFORE FOLDING THE TREADMILL, UNPLUG THE POWER CORD. CAUTION: You must be able to safely lift 45 pounds (20kg) in order to raise, lower, or move the treadmill. 1. Hold the treadmill with your hands in the locations Shown at the right.
Page 15
5. SUGGESTED STRETCHES A successful exercise program consists of a warm-up, aerobic exercise, and a cool-down. Do the entire program at least two and preferably three times a week, resting for a day between workouts. After several months, you can increase your workouts to four or five times per week. Warming up is an important part of your workout, and should begin every session.
6. CALF-ACHILLES STRETCH Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms forward. Keep your right leg straight and the left foot on the floor; then bend the left leg and lean forward by moving your hips to- ward the wall.
RUNNING BELT TENSION ADJUSTMENT The treadmill has been adjusted and passed QC inspection before leaving the factory. If there is phenomenon of bias running of the belt, the possible reasons might be: A. The frame is not stably laid B. The user is not running on the center of the running belt; C.
Page 19
8. PART LIST NO. DESCRIPTION Q'TY NO. DESCRIPTION Q'TY BASE REAR ROLLER INCLINE RACK AIR CYLINDER MAIN FRAME CONSOLE PLASTIC HOUSING-UPPER LEFT UPRIGHT CONSOLE PLASTIC HOUSING-BOTTOM RIGHT UPRIGHT COMPUTER PLASTIC CONSOLE RACK IPAD RACK-FRONT CASE CROSS BAR IPAD RACK-BACK CASE BOLT M10*60 IPAD RACK BOLT M10*55...
NO. DESCRIPTION Q'TY NO. DESCRIPTION Q'TY SPRING WASHER MAGNETIC RING BASE WHEEL SPACER CABLE CLIP FRONT ROLLER WAVE PIPE Silicon Pad DATA CABLE FOOT REST CONTROLLER RUBBER PAD 100 SPEAKER ROPE 101 LEFT HANDRAIL BUTTON POWER SWITCH 102 RIGHT HANDRAIL BUTTON POWER CORD JACK 103 POWER CORD CIRCUIT BREAKER...
INFORMATION REGARDING RECYCLING This electronic product should not be disposed of in municipal waste. In order to protect the environment, this product should be recycled after it is no longer in use, according to the law. Please contact an authorized recycling facility that collects this type of waste in your area.
Page 22
FRANÇAIS Veuillez lire attentivement toutes les précautions et instructions de ce manuel avant d’uti- liser cet équipement. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. CONTENU 1. Attention sécurité 2. L’instruction d’assemblage 3. Guide d’opération 4. Comment plier et déplacer 5. Étirements suggérés 6.
Page 23
16. Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique. 17. Pour le tapis roulant avec fonction de pliage et élévation électrique, assurez-vous que l’élévation est à 0 avant de le plier (pour éviter les interférences des composants). 18. Cessez d’utiliser le tapis roulant si vous vous sentez étourdi, étourdi ou essoufflé. 19.
LISTE DE PIÈCES N° Description Quantité N° Description Quantité Cadre Principal Vis M5*12 Gauche debout Vis M4*15 Droite verticale Rondelle plate M10 Console Rondelle plate M8 Ètagère pour IPAD Clé de sécurité Couverture de base - Droite Huile de silicone Couverture de base - Gauche Tourne Vis Boulon M10*55...
Page 25
ÉTAPE 3 1. Connectez le câble de la console avec le câble du montant droit. Faites attention à la connexion du câble, une mauvaise connexion ou une manipulation brutale pourrait endom- mager le connecteur. 2. Utilisez la clé à douille de 5# (19) pour installer la console sur les montants gauche et droit avec 4 vis M8x15 (10) et 4 rondelles M8 (14) chacun.
NOTE: Pour votre sécurité et votre confort, veuillez vérifier si toutes les vis sont bien serrées. Félicitations ! Un tout nouveau tapis roulant motorisé a été assemblé avec succès! 3. GUIDE D’OPÉRATION CONSEILS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ A. Pratiquez le montage et le démontage de votre tapis de course avant de commencer votre séance d’entraînement.
Page 27
FONCTION D’AFFICHAGE TEMPS: Accumule le temps total d’entraînement de 0:00 à 99:00 minutes. POULS: Lorsque le signal de pouls est détecté en saisissant les deux capteurs en acier inoxydable sur les rampes avant, il affiche votre fréquence cardiaque actuelle en battements par minute de 50 à...
Page 28
OPÉRATION DES PROGRAMMES MANUELS NOTES: Dans le cadre de ce programme, l’une des options suivantes : DISTANCE, CALORIES ou TEMPS peut être réglée en compte à rebours pour votre entraînement, les autres compteront à l’augmentation pendant votre entraînement. Une fois qu’un compte à rebours atteint zéro, le programme se terminera et arrêtera le mouvement de la bande.
UTILISATION DE LA FONCTION PULSE La fenêtre PULSE sur votre ordinateur fonctionne en conjonction avec les capteurs de pouls situés sur les deux rampes. Lorsque vous êtes prêt à lire votre pouls : 1. Placez fermement les deux mains sur les capteurs de pouls. Pour obtenir une lecture plus pré- cise, il est important d’utiliser les deux mains.
Page 30
BALANCE DE GRAISSE CORPORELLE Cette fonction est destinée à estimer votre taux de graisse corporelle en fonction des informations de base sur votre condition physique. Cette estimation n’est pas exacte et les personnes ayant des problèmes de santé et/ou un besoin spécifique d’une valeur précise de la graisse corporelle ne devraient pas se fier aux estimations fournies.
Page 31
LE TABLEAU DE PROGRAMME PRÉDÉFINI P1. PERTE DE POIDS CHANGEMENTS DE VI- 3 4 5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TESSE Niveau 1 VITESSE (KM/H) 2 3 3 Niveau 2 VITESSE (KM/H) 2 3 4 10 8 Niveau 3 VITESSE (KM/H) 3 4 5 10 12 10 8...
4. COMMENT PLIER ET DÉPLACER COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT AVANT DE PLIER LE TAPIS ROULANT, DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. ATTENTION: Vous devez être capable de soulever en toute sécurité 45 livres (20 kg) pour lever, abaisser ou déplacer le tapis roulant. 1.
5. ÉTIREMENTS SUGGÉRÉS Un programme d’exercice réussi comprend un échauffement, des exercices aérobiques et une période de récupération. Faites l’ensemble du programme au moins deux fois, de préférence trois fois par semaine, en vous reposant une journée entre chaque séance. Après plusieurs mois, vous pouvez augmenter vos séances à...
6. ÉTIREMENT DU MOLLET-ACHILLE Appuyez-vous contre un mur avec votre jambe gauche devant la droite et vos bras en avant. Gardez votre jambe droite tendue et le pied gauche au sol; puis pliez la jambe gauche et penchez-vous en avant en déplaçant vos hanches vers le mur. Maintenez la position, puis répétez de l’autre côté...
Page 37
POUR APPLIQUER DU LUBRIFIANT SUR LA PLANCHE DE MARCHE 1) Positionnez la bande de marche de sorte que la couture soit située en haut et au centre de la planche de marche. 2) Insérez la buse de pulvérisation dans la tête de pul- vérisation de la boîte de lubrifiant.
Page 39
8. LISTE DE PIÈCES NO. DESCRIPTION Q'TY NO. DESCRIPTION Q'TY BASE ROULEAU ARRIÈRE RACK INCLINÉ CYLINDRE D'AIR BOÎTIER EN PLASTIQUE DE CON- CADRE PRINCIPAL SOLE-SUPÉRIEUR BOÎTIER EN PLASTIQUE DE CON- MONTANT GAUCHE SOLE-INFÉRIEUR MONTANT DROIT PLASTIQUE D'ORDINATEUR SUPPORT DE CONSOLE ÉTUI AVANT DE SUPPORT IPAD BARRE TRANSVERSALE ÉTUI ARRIÈRE DE SUPPORT IPAD...
INFORMATIONS CONCERNANT LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, ce produit doit être recyclé une fois qu’il n’est plus utilisé, conformément à la loi. Veuillez vous adresser à une unité de recyclage au- torisée qui collecte ce type de déchets dans votre région.
Page 42
DEUTSCH Bitte lesen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch sorg- fältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenz auf. CONTENTS 1. Sicherheitswarnung 2. Montageanleitung 3. Bedienungsanleitung 4. Wie man es falten und bewegen kann 5.
Page 43
15. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 2000 mm x 1000 mm zum Laufband ein. 16. Diese Maschine ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 17. Stellen Sie sicher, dass die Höhenverstellung auf 0 steht, bevor Sie das Laufband mit Falt- und elektrischer Hebefunktion zusammenklappen (um Störungen der Komponenten zu vermeiden).
Page 45
SCHRITT 3 1. Verbinden Sie das Kabel vom Konsolenteil mit dem Kabel vom rechten Aufrechten. Achten Sie auf die Verbindung des Kabels, eine falsche Verbindung oder unsachgemäße Bedi- enung könnte den Steckverbinder beschädigen. 2. Verwenden Sie den 5# Schraubenschlüs- sel (19), um die Konsole mit je 4 Stück M8x15 Schrauben (10) und 4 Stück M8 Unterlegschei- ben (14) am linken und rechten Aufrechten zu befestigen.
Page 46
HINWEIS: Überprüfen Sie zur Sicherheit und Bequemlichkeit, ob alle Schrauben fest angezogen sind. Herzlichen Glückwunsch! Ein brandneues motorisiertes Laufband wurde erfolgreich zusammengebaut! 3. BETRIEBSANLEITUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSTIPPS A. Üben Sie das Auf- und Abbauen Ihres Laufbands, bevor Sie mit Ihrem Training beginnen. B.
Page 47
ANZEIGEFUNKTION ZEIT: Akkumuliert die Gesamttrainingszeit von 0:00 bis 99:00 Minuten. PULS: Wenn das Pulssignal durch das Greifen beider Edelstahl-Pick-ups an den vorderen Han- dläufen erkannt wird, wird Ihre aktuelle Herzfrequenz in Schlägen pro Minute von 50 bis 200 ange- zeigt. NEIGUNG: Zeigt die aktuelle Neigung der Laufdecke von Stufe 1 bis 15 an.
Page 48
OPERATION DER MANUELLEN PROGRAMME NOTIZEN: Im Rahmen dieses Programms kann eine der folgenden Optionen - ENTFERNUNG, KALORIEN oder ZEIT - für Ihr Training als Countdown eingestellt werden, die anderen werden während Ihres Trainings erhöht. Sobald ein Countdown null erreicht, wird das Programm been- det und die Bandbewegung gestoppt.
Page 49
VERWENDUNG DER PULSFUNKTION Das PULSE-Fenster auf Ihrem Computer funktioniert in Verbindung mit den Pulssensoren an den beiden Griffen. Wenn Sie bereit sind, Ihren Puls abzulesen: 1. Legen Sie beide Hände fest auf die Pulssensoren. Um eine genauere Messung zu erhalten, ist es wichtig, beide Hände zu verwenden.
Page 50
KÖRPERFETTBILANZ Diese Funktion dient dazu, Ihren Körperfettanteil basierend auf grundlegenden Informationen über Ihre körperliche Verfassung zu schätzen. Diese Schätzung ist nicht genau, und Personen mit gesundheitlichen Problemen und/oder einem spezifischen Bedarf an einem genauen Wert des Körperfettanteils sollten sich nicht auf die bereitgestellten Schätzungen verlassen. SCHRITT 1: Drücken Sie mehrmals auf die PROGRAMM-Taste.
BLUETOOTH APP Die Bluetooth-Verbindung unterstützt die Apps Kinomap. Laden Sie die Kinomap-App herunter, registrieren Sie sich und melden Sie sich an. Gehen Sie zur Einstellungsseite: Klicken Sie in der rechten Ecke auf “MEHR”, klicken Sie auf “GERÄTEVERWALTUNG”, klicken Sie oben rechts auf “+”, wählen Sie “Laufband”...
Page 55
4. WIE MAN ES FALTEN UND BEWEGEN KANN WIE MAN DAS LAUFBAND FALTET BEVOR SIE DAS LAUFBAND FALTEN, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER HERAUS. ACHTUNG: Sie müssen in der Lage sein, sicher 45 Pfund (20 kg) zu heben, um das Laufband anzuheben, abzusenken oder zu bewegen.
Page 56
5. VORGESCHLAGENE DEHNÜBUNGEN Ein erfolgreiches Trainingsprogramm umfasst ein Warm-up, aerobe Übungen und eine Erholungs- phase. Führen Sie das gesamte Programm mindestens zweimal, vorzugsweise dreimal pro Woche durch und gönnen Sie sich einen Tag Pause zwischen den Einheiten. Nach mehreren Monaten können Sie Ihre Einheiten auf vier oder fünf Mal pro Woche erhöhen.
6. WADEN-ACHILLESSEHNEN-STRECKUNG Lehnen Sie sich mit Ihrem linken Bein vor dem rechten Bein und Ihren Armen nach vorne gegen eine Wand. Halten Sie Ihr rechtes Bein gestreckt und den linken Fuß auf dem Boden; dann beugen Sie das linke Bein und lehnen Sie sich nach vorne, indem Sie Ihre Hüften zur Wand bewegen.
Page 58
EINSTELLUNG DER SPANNUNG DES RENNRIEMENS Das Laufband wurde vor Verlassen der Fabrik eingestellt und einer Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn eine Abweichung des Laufbandes auftritt, könnten mögliche Gründe folgende sein: A. Der Rahmen ist nicht stabil aufgestellt. B. Der Benutzer läuft nicht in der Mitte des Laufbandes. C.
9. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN KORREKTUR 1. Überprüfen Sie die Verbindung 1. Das Netzkabel ist nicht richtig ang- des Netzkabels. eschlossen. Die Konsole hat keine An- 2. Stellen Sie sicher, dass jeder 2. Fehler am gesamten Kabel oder zeige Stecker richtig eingesteckt ist. falsche Verbindung.
Page 63
INFORMATIONEN ZUR RECYCLING Dieses elektronische Produkt darf nicht im kommunalen Müll entsorgt werden. Um die Umwelt zu schützen, sollte dieses Produkt gemäß den gesetzlichen Bestim- mungen recycelt werden, sobald es nicht mehr verwendet wird. Bitte wenden Sie sich an eine autorisierte Recyclingeinrichtung, die diese Art von Abfall in Ihrer Region sammelt.
MAGYAR Kérjük, olvassa el részletesen az összes óvintézkedést és utasítást ebben a kézikönyv- ben, mielőtt használná ezt az eszközt. Mentse el ezt a kézikönyvet későbbi hivatkozás céljából TARTALOM 1. Biztonsági figyelmeztetés 2. Szerelési útmutató 3. Használati útmutató 4 Hogyan hajtsuk össze és mozgassuk el 5.
Page 65
16. Ez a gép kizárólag háztartási célokra szolgál. 17. A futópad összecsukható és elektromos emeléssel rendelkezik, győződjön meg róla, hogy az emelés 0 állásban van, mielőtt összecsukja (a komponensek zavarása elkerülése érdekében). 18. Ha szédülést, szédülést vagy légszomjat érez, hagyja abba a futópad használatát. 19.
ALKATRÉSZ LISTA No. Leírás Mennyiség No. Leírás Mennyiség Főváz Csavar M5*12 Bal állvány Csavar M4*15 Jobb állvány Lapos alátét M10 Konzol Lapos alátét M8 IPAD tartó Biztonsági kulcs Alap borítás - Jobb Szilikon olaj Alap borítás - Bal Csavarhúzó Csavar M10*55 Hatlapkulcs 6mm Csavar M10*20 Hatlapkulcs 5mm...
Page 67
LÉPÉS 3 1. Csatlakoztassa a kábelhosszt a konzollal a jobb állóval. Figyeljen a kábel csatlakoz- tatására, helytelen csatlakozás vagy durva művelet károsíthatja a csatlakozót. 2. Használja az 5# kulcsot (19) a konzol rög- zítéséhez a bal és jobb állóval, mindegyikhez 4 db M8x15 csavarral (10) és 4 db M8-es alátét- tel (14).
MEGJEGYZÉS: Az Ön biztonsága és kényelme érdekében ellenőrizze, hogy minden csavar meg van-e húzva. Gratulálunk! Egy vadonatúj motoros futópad sikeresen össze lett szerelve! 3. MŰVELETI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK A. Gyakorolja a futópadra való fel- és leszállást, mielőtt elkezdené a edzést. B.
Page 69
KIJELZŐ FUNKCIÓ IDŐ: Összesített edzésidőt mutat 0:00-tól 99:00 percig. PULZUS: Amikor a pulzusjel érzékelhető a rozsdamentes acél fogantyúk megragadásával, a jelen- legi szívverési ritmust mutatja percenként 50-től 200-ig. EMELKEDÉS: A jelenlegi futópad emelkedését mutatja 1-től 15-ig. SEBESSÉG: A jelenlegi futószalag sebességét mutatja 1,0 km/h-tól 16,0 km/h-ig. KALÓRIA: Az edzés során felhasznált kalóriát összesíti.
Page 70
MANUÁLIS PROGRAMOK ÜZEMBE HELYEZÉSE JEGYZETEK: Ebben a programban a TÁVOLSÁG, KALÓRIA és IDŐ közül az egyiket beállíthatod visszaszámlálásra a testedzésed során, a többi pedig felfelé fog számolni. Miután az egyik visszaszámlálás eléri a nullát, a program véget ér és a futópad mozgása leáll. Ha folytatni szeretnéd, nyomd meg a START gombot a mozgás újraindításához a visszaszámlálás után.
Page 71
A PULZUS FUNKCIÓ HASZNÁLATA A SZÍVVERÉS ablak a számítógépen a Pulzus Szenzorokkal együtt működik, amelyek mindkét korláton találhatók. Amikor készen áll a pulzusméréssel: 1. Helyezze mindkét kezét szorosan a Pulzus Szenzorokra. A legpontosabb eredmény érdekében fontos mindkét kezet használni. 2. Az becsült pulzusszám kb. 5 másodperccel azután jelenik meg a SZÍVVERÉS ablakban, hogy megfogta a Pulzus Szenzorokat.
Page 72
TESTZSÍR MÉRLEG Ez a funkció arra szolgál, hogy becsülje a testzsír százalékát a testállapot alapvető információi alapján. Ez az becslés nem pontos, és azoknak az embereknek, akiknek egészségügyi problémáik vannak, és/vagy pontos testzsír értékre van szükségük, nem szabad megbízniuk a nyújtott becslésekben.
Page 73
BLUETOOTH ALKALMAZÁS A Bluetooth kapcsolat támogatja az Kinomap alkalmazásokat. Töltse le, regisztrálja és jelentkezzen be a Kinomap alkal- mazásba, lépjen be a beállítások oldalára: Kattintson a jobb sarokban található TÖBB lehetőségre, kattintson az ESZKÖZ- KEZELÉS lehetőségre, kattintson a jobb felső részen található + jelre, válassza ki a futópadot;...
Page 77
5. JAVASOLT NYÚJTÓ GYAKORLATOK Egy sikeres edzésprogram tartalmaz egy bemelegítést, aerobik mozgást és levezetést. Végezd el az egész programot legalább kétszer, de lehetőleg háromszor egy héten, pihenj egy napot a tréningek között. Több hónap után növelheted az edzések számát négy vagy öt alkalomra hetente. A bemelegítés fontos része az edzésednek, és minden edzés előtt el kell kezdened.
Page 78
6. VÁDLI-ACHILLESZ NYÚJTÁS Dőlj a falnak támaszkodva, a bal lábad előre helyezve a jobb elé, és a karjaidat előre tartsd. Tartsd egyenesen a jobb lábadat, és a bal lábadat tartsd a földön; majd hajlítsd be a bal lábadat, és dőlj előre a csípődet a fal felé mozgatva.
Page 79
FUTÓSZÍJ FESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA A futópadot beállították és átesett a minőségellenőrzésen, mielőtt elhagyta a gyárat. Ha a fu- tószalag egyenetlenül fut, az lehetséges okai lehetnek a következők: A. A váz nincs stabilan elhelyezve. B. A felhasználó nem középen fut a futószalagon. C.
Page 81
8. RÉSZ LISTA NO. LEÍRÁS Q'TY NO. LEÍRÁS Q'TY ALAP HÁTSÓ GÖRGŐ EMELT RAKTÁR LEVEGŐ HENGERSZERKEZET FŐ RÁCS KONZOL MŰANYAG BURKOLAT - FELSŐ BAL ÁLLÓOSZLOP KONZOL MŰANYAG BURKOLAT - ALSÓ JOBB ÁLLÓOSZLOP SZÁMÍTÓGÉP MŰANYAG KONZOL RAKTÁR IPAD TARTÓ - ELSŐ BURKOLAT KERESZT SÁV IPAD TARTÓ...
Page 82
NO. LEÍRÁS Q'TY NO. LEÍRÁS Q'TY 17* 8.5*T1.5 LAPOS KÁBEL TÖMÍTŐ TÖMÍTŐ RUGÓTÖMÍTŐ MÁGNESES GYŰRŰ ALAP KEREK TÁVOLTARTÓ KÁBEL CSÍPŐ ELŐLÉRIK HULLÁM CSŐ Szilikon pad ADATKÁBEL LÁBTARTÓ VEZÉRLŐ GUMI PAD 100 HANGSZÓRÓ KÖTÉL 101 BAL KÉZTARTÓ GOMB ÁRAMKAPCSOLÓ 102 JOBB KÉZTARTÓ GOMB ÁRAMKÁBEL CSATLAKOZÓ...
Page 83
ÚJRAHASZNOSÍTÁSSAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK Ezt az elektronikus terméket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. A környezet védelme érdekében ezt a terméket újra kell hasznosítani, amikor már nem használják, a törvénynek megfelelően. Kérjük, forduljon egy engedély- ezett újrahasznosító egységhez, amely gyűjti ezt a fajta hulladékot a környékén. Ezzel hozzájárulhat a természeti erőforrások megőrzéséhez és az európai környezetvédelmi szabványok javításához.
ITALIANO Si prega di leggere attentamente tutte le precauzioni e le istruzioni contenute in questo manuale prima di utilizzare questo dispositivo. Conservare questo manuale per riferi- menti futuri. CONTENUTO 1. Avviso di sicurezza 2. Istruzioni di montaggio 3. Manuale d’uso 4.
Page 85
19. Indossare abbigliamento da allenamento adeguato durante l’uso del tapis roulant. Non indossare abiti larghi che potrebbero rimanere impigliati nel tapis roulant. Si consiglia di indossare abbiglia- mento sportivo di supporto per uomini e donne. Indossare sempre scarpe da ginnastica. Non utiliz- zare mai il tapis roulant a piedi nudi, indossando solo calze o sandali.
ELENCO DELLE PARTI No. Descrizione Quantità No. Descrizione Quantità Telaio principale Vite M5*12 Montante sinistro Vite M4*15 Montante destro Rondella piana M10 Console Rondella piana M8 Supporto per IPAD Chiave di sicurezza Copertura inferiore destra Olio di silicone Copertura inferiore sinistra Cacciavite Bullone M10*55 Chiave a brugola da 6mm...
Page 87
PASSO 3 1. Collegare il prolungamento del cavo dalla console con il prolungamento del cavo dal montante destro. Prestare attenzione alla con- nessione del cavo, una connessione errata o un’operazione brusca potrebbero causare danni al connettore. 2. Utilizzare la chiave inglese n. 5 (19) per installare la console sui montanti sinistro e de- stro con 4 viti M8x15 (10) e 4 rondelle M8 (14) ciascuno.
NOTA: Per sicurezza e comodità, controlla se tutte le viti sono ben strette. Congratulazioni! Una nuovissima pedana motorizzata è stata assemblata con successo! 3. MANUALE DI ISTRUZIONI CONSIGLI GENERALI DI SICUREZZA A. Pratica il montaggio e lo smontaggio del tuo tapis roulant prima di iniziare l’allenamento. B.
FUNZIONE DI VISUALIZZAZIONE TEMPO: Accumula il tempo totale di allenamento da 0:00 a 99:00 minuti. PULSAZIONE: Quando viene rilevato il segnale di polso afferrando entrambi i pick-up in acciaio inossidabile sui corrimani anteriori, visualizza la tua frequenza cardiaca attuale in battiti al minuto da 50 a 200.
Page 90
OPERAZIONE DEI PROGRAMMI MANUALI APPUNTI: Nel contesto di questo programma, è possibile impostare una delle seguenti opzioni - DISTANZA, CALORIE o TEMPO - come conto alla rovescia per il tuo allenamento, mentre le altre verranno aumentate durante l’allenamento. Una volta che un conto alla rovescia raggiunge lo zero, il programma si interrompe e il movimento del nastro si ferma.
Page 91
USO DELLA FUNZIONE DI POLSO La finestra PULSE sul tuo computer funziona in connessione con i sensori di polso sui due manici. Quando sei pronto per leggere il tuo polso: 1. Posiziona entrambe le mani saldamente sui sensori di polso. Per ottenere una misurazione più precisa, è...
Page 92
BILANCIO DEL GRASSO CORPOREO Questa funzione serve per stimare la percentuale di grasso corporeo in base alle informazioni di base sulla tua condizione fisica. Questa stima non è precisa e le persone con problemi di salute e/o con una specifica necessità di conoscere il valore esatto della percentuale di grasso corporeo non dovrebbero fare affidamento sulle stime fornite.
Page 93
APP BLUETOOTH La connessione Bluetooth supporta le app Kinomap. Scarica, registra e accedi all’app Kinomap, entra nella pagina delle impostazioni: clicca su ALTRO nell’angolo destro, clicca su GESTIONE ATTREZZATURA, clicca su + nell’area superiore destra, seleziona per il tapis roulant; Quindi seleziona il marchio Bluetooth di tua scelta, ad esempio Anyrun ecc.;...
Page 94
P3. BRUCIA GRASSI CAMBIAMENTE DI VELOCITÀ 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 E PENDENZA Livello 1 Altezza 1 1 2 2 VELOCITÀ 1 2 3 3 Livello 2 Altezza 1 1 2 2 VELOCITÀ...
Page 95
P6. GUIDANDO CAMBIAMENTI DI VELOCITÀ 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Livello 1 VELOCITÀ 1 2 3 2 Livello 2 VELOCITÀ 2 3 4 3 Livello 3 VELOCITÀ 2 3 4 5 Livello 4 VELOCITÀ 2 4 5 6 Livello 5 VELOCITÀ...
Page 96
CAMBIAMENTE DI VELOCITÀ 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 E PENDENZA Livello 7 Altezza 1 2 3 4 10 10 9 VELOCITÀ 2 4 6 6 10 10 12 13 13 14 13 12 10 7 Livello 8 Altezza 1 2 3 4 10 12 9...
Page 97
5. ESERCIZI DI STRETCHING PROPOSTI Un programma di allenamento di successo include un riscaldamento, esercizi aerobici e una fase di recupero. Esegui l’intero programma almeno due volte, preferibilmente tre volte a settimana e concediti un giorno di riposo tra le sessioni. Dopo diversi mesi, puoi aumentare le sessioni a quattro o cinque volte a settimana.
4. SOLLEVAMENTO DELLA SPALLA Solleva la tua spalla destra per un po’ fino all’orecchio. Poi solleva la tua spalla sinistra per un po’ mentre abbassi la tua spalla destra. 5. SPACCO ANTERIORE DELLE ZAMPE PIÙ LENTO Piega lentamente in avanti dalla tua vita e lascia rilassare la schiena e le spalle mentre ti allunghi verso le dita dei piedi.
Page 99
LUBRIFICAZIONE DEL PONTE Il tapis roulant è stato lubrificato in fabbrica. Tuttavia, si consiglia di controllare regolarmente la su- perficie del tapis roulant per assicurare prestazioni ottimali. Sollevare i lati del tapis roulant ogni 10 giorni o dopo 10 ore di utilizzo e toccare la superficie del tapis roulant il più possibile. Se si avver- tono segni di silicone, non è...
Page 101
8. LISTA DEI PEZZI NO. DESCRIZIONE Q'TY NO. DESCRIZIONE Q'TY BASE RULLO POSTERIORE RACK INCLINATO CILINDRO AD ARIA ALLOGGIAMENTO IN PLASTICA Telaio principale DELLA CONSOLLE - SUPERIORE ALLOGGIAMENTO IN PLASTICA Montante sinistro DELLA CONSOLLE - INFERIORE Montante destro PLASTICA DEL COMPUTER Rack console ASTUCCIO FRONTALE PER IPAD Traversa...
Page 102
NO. DESCRIZIONE Q'TY NO. DESCRIZIONE Q'TY BUSHION IN PLASTICA PER IL MO- VITI M3*10 TORE DI INCLINAZIONE VITI M3*6 TAPPO INFERIORE DELLA BASE DADO M10 TAPPO PER IL MOTORE DADO M8 PIANO DI CORSA DADO M5 NASTRO DI CORSA ROSETTA PIANA FISSAGGIO DEL BINARIO LATERALE 10 ∮20*∮10.5*T1.5 ROSETTA PIANA...
Page 103
9. ASSISTENZA STRADALE PROBLEMA POSSIBILI CAUSE CORREZIONE 1. Il cavo di alimentazione non è col- 1. Verifica la connessione del legato correttamente. cavo di alimentazione. La console non ha un dis- 2. Errore su tutto il cavo o connessi- 2. Assicurati che ogni spina sia play one errata.
Page 104
INFORMAZIONI SULLA RICICLAZIONE Questo prodotto elettronico non deve essere gettato nella spazzatura municipale. Per proteggere l’ambiente circostante, questo prodotto deve essere riciclato una volta che non viene più utilizzato, secondo la legge. Vi preghiamo di rivolgervi a un’unità di riciclaggio autorizzata che raccolga questo tipo di rifiuti nella vostra zona.
POLSKI Proszę zapoznać się szczegółowo z wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w tym podręczniku przed rozpoczęciem korzystania z tego sprzętu. Zachowaj ten po- dręcznik do przyszłego odniesienia. ZAWARTOŚĆ 1. Ostrzeżenie bezpieczeństwa 2. Instrukcja montażu 3. Przewodnik operacyjny 4. Jak złożyć i przenieść 5.
17. Przed złożeniem bieżni z funkcją składania i elektrycznym nachyleniem upewnij się, że na- chylenie wynosi 0 (aby uniknąć zakłóceń w działaniu komponentów). 18. Przestań korzystać z bieżni, jeśli czujesz się słabo, zawroty głowy lub duszności. 19. Nosić odpowiednie ubrania do ćwiczeń podczas korzystania z bieżni. Nie nosić luźnych ubrań, które mogą...
LISTA CZĘŚCI Opis Ilość No. Opis Ilość Rama główna Śruba M5*12 Pionowy lewy Śruba M4*15 Pionowy prawy Podkładka płaska M10 Konsola Podkładka płaska M8 Stojak na IPAD Klucz bezpieczeństwa Pokrywa dolna - prawo Olej silikonowy Pokrywa dolna - lewo Śrubokręt Śruba M10*55 Klucz imbusowy 6mm Śruba M10*20...
Page 108
PRZEJŚĆ 3 1. Połącz przewód z konsoli z przewodem z prawego słupka. Zwróć uwagę na poprawne połączenie przewodu, niewłaściwe połączenie lub nieostrożne działanie może spowodować uszkodzenie złącza. 2. Użyj klucza 5# (19) do zamocowania konsoli do lewego i prawego słupka za pomocą 4 sztuk śrub M8x15 (10) i 4 sztuk podkładek M8 (14).
Page 109
UWAGA: Dla Twojego bezpieczeństwa komfortu, sprawdź, czy wszystkie śruby są dokręcone. Gratulacje! Nowa, zmontowana z powodzeniem, bieżnia z napędem została złożona! 3. PRZEWODNIK OPERACYJNY OGÓLNE PORADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA A. Przed rozpoczęciem treningu, wykonaj ćwiczenia montażu i demontażu bieżni. B. Przymocuj klucz bezpieczeństwa do komputera (bieżnia nie będzie działać bez klucza bezpiec- zeństwa).
Page 110
FUNKCJA WYŚWIETLANIA CZAS: Sumuje całkowity czas treningu od 0:00 do 99:00 minut. PULS: Po wykryciu sygnału pulsu przez chwytanie obu stalowych czujników na przednich poręczach, wyświetli aktualne tętno w uderzeniach na minutę od 50 do 200. PODNOŚNOŚĆ: Wyświetla aktualne nachylenie podłoża od poziomu 1 do 15. PRĘDKOŚĆ: Wyświetla aktualną...
Page 111
OPERACJA PROGRAMÓW RĘCZNYCH NOTATKI: W ramach tego programu można ustawić odliczanie dla jednej z trzech opcji: DYS- TANS, KALORIE lub CZAS treningu, pozostałe będą się zwiększać podczas treningu. Po za- kończeniu odliczania jednej z opcji, program zostanie zakończony, a ruch taśmy zostanie za- trzymany.
Page 112
UŻYWAJĄC FUNKCJI PULSU Okno PULSE na twoim komputerze działa w połączeniu z czujnikami pulsu na obu poręczach. Gdy jesteś gotowy do odczytania pulsu: 1. Umieść obie ręce mocno na czujnikach pulsu. Dla najbardziej dokładnego odczytu ważne jest użycie obu rąk. 2.
Page 113
SKALA TKANKI TŁUSZCZOWEJ Ta funkcja służy do szacowania zawartości tkanki tłuszczowej na podstawie podstawowych informacji o stanie twojego ciała. Ta szacunkowa wartość nie jest dokładna, dlatego osoby z chorobami lub specjalnymi potrzebami dotyczącymi dokładnego pomiaru zawartości tkanki tłuszczowej nie powinny polegać na dostarczonych szacunkach. PRZEJŚĆ...
Page 116
P7. WSPINACZKA GÓRSKA PRĘDKOŚCI & ZMIANY 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 POCHYLENIA Poziom 1 WZROST 0 1 1 2 PRĘDKOŚCI(KM/H) 1 1 2 2 Poziom 2 WZROST 0 1 2 2 PRĘDKOŚCI(KM/H) 1 1 2 2 Poziom 3 WZROST 1 1 2 3 10 9...
Page 117
4. JAK ZŁOŻYĆ I PRZENIEŚĆ HOW TO FOLD THE TREADMILL PRZED ZŁOŻENIEM BIEŻNI, ODŁĄCZ PRZEWÓD ZASILAJĄCY. UWAGA: Musisz być w stanie bezpiecznie podnieść 45 funtów (20 kg), aby podnieść, opuścić lub przemieścić bieżnię. 1. Trzymaj bieżnię rękami w miejscach pokazanych po prawej stronie.
Page 118
5. ZALECANE ROZCIĄGANIE Skuteczny program treningowy składa się z rozgrzewki, ćwiczeń aerobowych i schładzania. Wykonuj cały program co najmniej dwa, a najlepiej trzy razy w tygodniu, odpoczywając jeden dzień między treningami. Po kilku miesiącach możesz zwiększyć liczbę treningów do czterech lub pięciu razy w tygodniu.
Page 119
6. ROZCIĄGANIE ŁYDKI-ACHILLESA Oprzyj się o ścianę z lewą nogą z przodu prawej i wyciągnij ręce do przodu. Zachowaj prostą prawą nogę i lewą stopę na podłodze; następnie zegnij lewą nogę i pochyl się do przodu, przesuwając biodra w kierunku ściany. Wytrzymaj, a następnie powtórz na drugą stronę...
Page 120
REGULACJA NAPIĘCIA PASA BIEGOWEGO Bieżnia została dostosowana i przeszła kontrolę jakości przed opuszczeniem fabryki. Jeśli występuje zjawisko biegu pasów z odchyleniem, możliwe przyczyny mogą być następujące: A. Rama nie jest stabilnie ułożona. B. Użytkownik nie biegnie na środku pasa bieżni. C.
Page 122
8. LISTA CZĘŚCI NO. OPIS Q'TY NO. OPIS Q'TY Baza TYLNA WAŁEK Półka pod kątem CYLINDER POWIETRZA OBUDOWA PLASTIKOWA KONSO- Rama główna LI-GÓRNA OBUDOWA PLASTIKOWA KONSO- Prawa podpora LI-DOLNA Lewa podpora PLASTIKOWY KOMPUTER Półka na konsolę PRZÓD ETUI POD IPAD Poprzeczka TYŁ...
Page 123
NO. OPIS Q'TY NO. OPIS Q'TY Nakrętka M8 PŁYTA BIEŻNI Nakrętka M5 PASEK BIEŻNI Podkładka płaska ZAPIĘCIE BOCZNE PORĘCZY ∮20*∮10.5*T1.5 Podkładka płaska PRZEPUSTNICA KABLA ∮17*∮8.5*T1.5 Podkładka sprężysta PASKA MAGNETYCZNA Podkładka pod koło bazy ZACISK KABLA Przedni wałek RUROCIĄG FALISTY Podkładka silikonowa KABEL DANYCH Podnóżek STEROWNIK...
INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU Questo prodotto elettronico non deve essere gettato nella spazzatura municipale. powinien być poddany recyklingowi po zakończeniu jego użytkowania, zgodnie z prawem. Prosimy skontaktować się z upoważnioną jednostką recyklingu, która zbiera ten rodzaj odpadów w Państwa okolicy. Postępując w ten sposób, przyczyn- icie się...
PORTUGUÊS Por favor, leia atentamente todas as precauções e instruções contidas neste manual an- tes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual para referência futura. CONTEÚDO 1. Aviso de segurança 2. Instruções de montagem 3. Manual de uso 4. Como dobrar e mover 5.
18. Pare de usar o tapete rolante se sentir tonturas, vertigens ou falta de ar. 19. Use roupas de exercício adequadas ao usar o tapete rolante. Não use roupas folgadas que possam ficar presas no tapete rolante. Roupas de apoio atlético são recomendadas para homens e mulheres.
LISTA DE PEÇAS Quanti- Quanti- Descrição No. Descrição dade dade Estrutura principal Parafuso M5*12 Upright esquerdo Parafuso M4*15 Upright direito Arruela plana M10 Console Arruela plana M8 Suporte para IPAD Chave de segurança Capa da base - direita Óleo de silicone Capa da base - esquerda Chave de fenda Parafuso M10*55...
Page 128
PASSO 3 1. Ligue o cabo da consola ao cabo do suporte direito. Preste atenção à conexão do cabo, uma conexão errada ou operação brusca pode causar danos ao conector. 2. Use a chave inglesa 5# (19) para instalar a consola nos suportes esquerdo e direito com 4 parafusos M8x15 (10) e 4 arruelas M8 (14) em cada um.
NOTA: Por segurança e conveniência, verifique se todos os parafusos estão bem apertados. Parabéns! Um novo tapete motorizado foi montado com sucesso! 3. MANUAL DE INSTRUÇÕES CONSELHOS GERAIS DE SEGURANÇA A. Pratique a montagem e desmontagem do seu tapete rolante antes de começar o treino. B.
Page 130
FUNÇÃO DE VISUALIZAÇÃO TEMPO: Acumula o tempo total de treino de 0:00 a 99:00 minutos. PULSO: Quando o sinal de pulso é detectado ao segurar ambos os sensores de aço inoxidável nos corrimãos dianteiros, ele exibirá sua frequência cardíaca atual em batimentos por minuto de 50 a 200.
Page 131
OPERAÇÃO DOS PROGRAMAS MANUAIS NOTAS: No contexto deste programa, é possível definir uma das seguintes opções - DISTÂNCIA, CALORIAS ou TEMPO - como contagem regressiva para o seu treino, enquanto as outras serão aumentadas durante o treino. Uma vez que uma contagem regressiva atinge zero, o programa é...
Page 132
UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE PULSO A janela PULSE no seu computador funciona em conexão com os sensores de pulso nas duas alças. Quando estiver pronto para ler o seu pulso: 1. Coloque ambas as mãos firmemente nos sensores de pulso. Para obter uma medição mais pre- cisa, é...
Page 133
BALANÇO DA GORDURA CORPORAL Esta função serve para estimar a percentagem de gordura corporal com base nas informações básicas sobre a sua condição física. Esta estimativa não é precisa e pessoas com problemas de saúde e/ou com uma necessidade específica de conhecer o valor exato da percentagem de gordura corporal não devem confiar nas estimativas fornecidas.
Page 134
APLICATIVO BLUETOOTH A conexão Bluetooth suporta os aplicativos Kinomap. Baixe, registre-se e faça login no aplicativo Kinomap, acesse a página de configurações: clique em MAIS no canto direito, clique em GERENCIAMENTO DE EQUIPAMENTOS, clique em + na área superior direita, selecione para esteira; Em seguida, selecione a marca Bluetooth de sua escolha, por exemplo, Anyrun etc.;...
Page 135
P3. QUEIMA GORDURA MUDANÇA DE VELOCIDADE 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 E INCLINAÇÃO Nível 1 Inclinação 1 1 2 2 VELOCIDADE 1 2 3 3 Nível 2 Inclinação 1 1 2 2 VELOCIDADE 1 2 3 4 Nível 3...
Page 136
P6. A CONDUZIR MUDANÇAS DE VELOCIDADE 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Nível 1 VELOCIDADE 1 2 3 2 Nível 2 VELOCIDADE 2 3 4 3 Nível 3 VELOCIDADE 2 3 4 5 Nível 4 VELOCIDADE 2 4 5 6...
Page 137
MUDANÇA DE VELOCIDADE 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 E INCLINAÇÃO Nível 7 Inclinação 1 2 3 4 10 10 9 VELOCIDADE 2 4 6 6 10 10 12 13 13 14 13 12 10 7 Nível 8 Inclinação 1 2 3 4...
Page 138
5. EXERCÍCIOS DE ALONGAMENTO PROPOSTOS Um programa de treino bem-sucedido inclui um aquecimento, exercícios aeróbicos e uma fase de recuperação. Execute o programa completo pelo menos duas vezes, preferencialmente três vezes por semana, e dê um dia de descanso entre as sessões. Após vários meses, você pode aumentar as sessões para quatro ou cinco vezes por semana.
Page 139
4. LEVANTAMENTO DO OMBRO Levante o seu ombro direito um pouco até à orelha. Depois levante o seu ombro esquerdo um pouco enquanto baixa o seu ombro di- reito. 5. DIVISÃO DIANTEIRA DAS PATAS MAIS LENTA Incline-se lentamente para a frente a partir da sua cintura e deixe as costas e os ombros relaxarem enquanto se estica em direção aos dedos dos pés.
Page 140
LUBRIFICAÇÃO DA PASSADEIRA A passadeira foi lubrificada na fábrica. No entanto, é recomendado verificar regularmente a super- fície da passadeira para garantir um desempenho ótimo. Levante os lados da passadeira a cada 10 dias ou após 10 horas de uso e toque o máximo possível na superfície da passadeira. Se notar sinais de silicone, não é...
Page 142
8. LISTA DE PEÇAS NO. DESCRIÇÃO Q'TY NO. DESCRIÇÃO Q'TY BASE ROLO TRASEIRO SUPORTE INCLINADO CILINDRO DE AR CARCAÇA DE PLÁSTICO DO CON- QUADRO PRINCIPAL SOLE - SUPERIOR CARCAÇA DE PLÁSTICO DO CON- SUPORTE ESQUERDO SOLE - INFERIOR SUPORTE DIREITO PLÁSTICO DO COMPUTADOR ESTOJO FRONTAL DO SUPORTE DO SUPORTE DE CONSOLA...
Page 143
NO. DESCRIÇÃO Q'TY NO. DESCRIÇÃO Q'TY BUCHA DE PLÁSTICO PARA MOTOR PARAFUSOS M3*10 DE INCLINAÇÃO PARAFUSOS M3*6 TAMPA FINAL DA BASE PORCA M10 TAMPA FINAL PARA MOTOR PORCA M8 PLATAFORMA DE CORRIDA PORCA M5 CORREIA DE CORRIDA ARRUELA PLANA 20* 10.5*T1.5 FIXADOR DE CORRIMÃO LATERAL ARRUELA PLANA 17* 8.5*T1.5 PASSAGEM DE CABO...
Page 144
9. ASSISTÊNCIA RODOVIÁRIA PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS CORREÇÃO 1. Verifique a conexão do cabo 1. O cabo de alimentação não está de alimentação. conectado corretamente. A consola não tem um 2. Certifique-se de que cada fi- 2. Erro em todo o cabo ou conexão ecrã.
INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM Este produto eletrônico não deve ser descartado no lixo comum. Para proteger o meio ambiente, este produto deve ser reciclado quando não estiver mais em uso, de acordo com a lei. Por favor, entre em contato com uma unidade de reciclagem autorizada que colete esse tipo de resíduo em sua área.
ROMÂNEȘTE Vă rugăm să citiți cu atenție toate precauțiile și instrucțiunile din acest manual înainte de a utiliza acest echipament. Salvați acest manual pentru referințe viitoare. CONȚINUT 1. Masuri de siguranta 2. Instructiuni de asamblare 3. Ghid de operare 4. Cum să pliezi și să muți 5.
Page 147
la 0 înainte de pliere (pentru a evita interferența componentelor). 18. Încetați să utilizați banda de alergare dacă vă simțiți amețit, înfiorător sau aveți dificultăți de respirație. 19. Purtați haine adecvate pentru exerciții fizice atunci când utilizați banda de alergare. Nu purtați haine largi care ar putea fi prinse în banda de alergare.
LISTA DE PIESE Canti- Canti- Descriere No. Descriere tate tate Cadru principal Traduceți Șurub M5*12 Stâlp stânga Șurub M4*15 Stâlp dreapta Șaibă plată M10 Consolă Șaibă plată M8 Suport pentru IPAD Cheie de siguranță Capac bază - Dreapta Ulei de silicon Capac bază...
Page 149
PASUL 3 1. Conecta cablul de la consolă cu cablul de la dreapta în sus. Acordă atenție conexiunii cablului, o conexiune greșită sau o manipulare brută poate cauza deteriorarea conectorului. 2. Utilizează cheia 5# (19) pentru a instala consola pe dreapta și pe stânga cu 4 bucăți de șuruburi M8x15 (10) și 4 bucăți de rondeli M8 (14).
Page 150
NOTĂ: Pentru siguranța și confortul dumneavoastră, vă rugăm să verificați dacă toate șurubu- rile sunt strânse. Felicitări! Un nou treadmill motorizat a fost asamblat cu succes! 3. GHID DE OPERARE TIPSURI GENERALE DE SIGURANȚĂ A. Exersează montarea și demontarea benzii de alergare înainte de a începe antrenamentul. B.
Page 151
FUNCTII AFISAJ CALCULATOR TIMP: Aduna timpul total de antrenament de la 0:00 la 99:00 minute. PULS: Cand semnalul de puls este detectat prin apucarea ambelor senzori din otel inoxidabil de pe balustradele frontale, va afisa ritmul cardiac curent in batai pe minut, intre 50 si 200. INCLINARE: Afiseaza inclinarea curenta a platformei de la nivelul 1 la nivelul 15.
Page 152
OPERATIA DE PROGRAM MANUAL NOTIȚE: În cadrul acestui program, una dintre DISTANȚĂ, CALORII și TIMP poate fi setată pen- tru antrenamentul tău cu numărătoare inversă, celelalte vor număra în sus în timpul antrena- mentului, după ce o numărătoare inversă ajunge la zero, programul se va încheia și banda se va opri, dacă...
Page 153
FOLOSIREA FUNCTIE DE PULS Fereastra PULSE de pe computerul dumneavoastră funcționează în colaborare cu senzorii de puls de pe ambele balustrade. Când sunteți pregătit să vă verificați pulsul: 1. Așezați ambele mâini ferm pe senzorii de puls. Pentru o citire cât mai precisă, este important să utilizați ambele mâini.
Page 154
SCALA DE GRĂSIME CORPORALĂ Această funcție este destinată estimării grăsimii corporale în funcție de informațiile de bază despre starea corpului dumneavoastră. Această estimare nu este exactă și persoanele cu afecțiuni medicale și/sau nevoi specifice pentru o valoare precisă a grăsimii corporale nu ar trebui să se bazeze pe estimările furnizate. PASUL 1: Apăsați butonul PROGRAM în mod repetat, la a 12-a apăsare a butonului PROGRAM, fereastra TIME va afișa FAT.
Page 158
4. CUM SA PLIEZI SI SA MUTI CUM SA PLIEZI BANDA DE ALERGARE ÎNAINTE DE A PLIA BANDA DE ALERGAT, DECONECTAȚI CABLUL DE ALIMENTARE. ATENȚIE: Trebuie să puteți ridica în siguranță 45 de lire sterline (20 kg) pentru a ridica, coborî sau muta banda de alergat.
Page 159
5. SUGESTII EXERCITII STRETCHING Un program de exerciții de succes constă într-o încălzire, exerciții aerobice și o relaxare. Efectuați întregul program de cel puțin două și preferabil de trei ori pe săptămână, odihnindu-vă o zi între antrenamente. După câteva luni, puteți crește antrenamentele la patru sau cinci ori pe săptămână.
Page 160
6. ÎNTINDERE PENTRU MUȘCHII GAMBEI ȘI TENDONUL LUI AHILE Aplecați-vă pe o perete cu piciorul stâng în fața celui drept și brațele înainte.Mențineți piciorul drept drept și piciorul stâng pe podea; apoi îndoiți piciorul stâng și aplecați-vă înainte mișcând șoldurile spre perete.
Page 161
APLICAREA LUBRIFIANTULUI PE SUPRAFATA DE ALERGARE 1) Poziționați banda de mers astfel încât cusătura să fie situată în partea de sus și în centrul plăcii de mers. 2) Introduceți duza de pulverizare în capul de pulveri- zare al cutiei de lubrifiant. 3) În timp ce ridicați partea laterală...
Page 163
8. LISTA DE PIESE CAN- CAN- NR. DESCRIERE NO. DESCRIERE TATE TATE BAZĂ ROLETA DIN SPATE RAFT ÎNCLINAT CILINDRU DE AER CARCASĂ PLASTICĂ A CONSOLĂ - CADRU PRINCIPAL SUPERIOARĂ CARCASĂ PLASTICĂ A CONSOLĂ - STÂLP STÂNG INFERIOARĂ PLACĂ PLASTICĂ PENTRU CALCULA- STÂLP DREPT CARCASĂ...
Page 164
CAN- CAN- NR. DESCRIERE NO. DESCRIERE TATE TATE BUCȘĂ PLASTICĂ PENTRU MOTORUL ȘURUBI M3*10 DE ÎNCLINARE ȘURUBI M3*6 CAPĂT DE BAZĂ PIATRĂ DE FIXARE M10 CAPĂT PENTRU MOTOR PIATRĂ DE FIXARE M8 PLACĂ DE ALERGARE PIATRĂ DE FIXARE M5 BANDĂ DE ALERGARE ȘAIBĂ...
Page 165
9. DEPANARE - PROBLEME PROBLEMĂ POSIBILE CAUZE CORECTARE 1. Verificați conexiunea cablului 1. Cablul de alimentare nu este bine de alimentare. conectat. 2. Conectați bine fiecare conec- Consola nu are afișaj 2. Defectarea cablului întregului set tor. sau conectarea necorespunzătoare. 3.
ESPAÑOL Por favor, lea atentamente todas las precauciones e instrucciones contenidas en este manual antes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual para referencia futura. CONTENIDO 1. Aviso de seguridad 2. Instrucciones de montaje 3. Manual de uso 4. Cómo doblar y mover 5.
Page 169
17. Para la cinta de correr con función de plegado y elevación eléctrica, asegúrese de que la el- evación esté en 0 antes de plegarla (para evitar interferencias en los componentes). 18. Deje de usar la cinta de correr si siente mareos, vértigo o falta de aire. 19.
LISTA DE PARTES Descripción Cantidad No. Descripción Cantidad Marco principal Tornillo M5*12 Soporte izquierdo Tornillo M4*15 Soporte derecho Arandela plana M10 Consola Arandela plana M8 Soporte para IPAD Llave de seguridad Cubierta de la base derecha Aceite de silicona Cubierta de la base izquierda Destornillador Tornillo M10*55 Llave Allen de 6 mm...
Page 171
PASO 3 1. Conecte la extensión del cable desde la con- sola con la extensión del cable desde el poste derecho. Preste atención a la conexión del cable, una conexión incorrecta o una operación brusca podría causar daños en el conector. 2.
NOTA: Por seguridad y comodidad, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados. ¡Felicitaciones! ¡Se ha ensamblado con éxito una nueva alfombra motorizada! 3. MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD A. Practica el montaje y desmontaje de tu cinta de correr antes de comenzar el entrenamiento. B.
FUNCIÓN DE VISUALIZACIÓN TIEMPO: Acumula el tiempo total de entrenamiento desde las 0:00 hasta las 99:00 minutos. PULSO: Cuando se detecta la señal de pulso al agarrar ambos sensores de acero inoxidable en los pasamanos delanteros, mostrará tu ritmo cardíaco actual en pulsaciones por minuto, de 50 a 200. INCLINACIÓN: Muestra la inclinación actual de la plataforma desde el nivel 1 hasta el nivel 15.
Page 174
OPERACIÓN DE LOS PROGRAMAS MANUALES NOTAS: En el contexto de este programa, es posible definir una de las siguientes opciones - DISTANCIA, CALORÍAS o TIEMPO - como cuenta regresiva para tu entrenamiento, mientras que las otras se incrementarán durante el entrenamiento. Una vez que una cuenta regresiva llega a cero, el programa se detiene y el movimiento de la cinta de correr se detiene.
Page 175
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE PULSO La ventana PULSE en su computadora funciona en conexión con los sensores de pulso en las dos correas. Cuando esté listo para leer su pulso: 1. Coloque ambas manos firmemente en los sensores de pulso. Para obtener una medición más precisa, es importante usar ambas manos.
Page 176
BALANCE DE LA GRASA CORPORAL EEsta función sirve para estimar el porcentaje de grasa corporal basado en la información básica sobre su condición física. Esta estimación no es precisa y las personas con problemas de salud y/o con una necesidad específica de conocer el valor exacto del porcentaje de grasa corporal no deben confiar en las estimaciones proporcionadas.
Page 177
APLICACIÓN BLUETOOTH La conexión Bluetooth es compatible con las aplicacion Kino- map. Descarga, regístrate e inicia sesión en la aplicación Kino- map, ingresa a la página de configuración: haz clic en MÁS en la esquina derecha, haz clic en GESTIÓN DE EQUIPOS, haz clic en + en la parte superior derecha, selecciona para la cinta de correr;...
Page 178
P3. QUEMA GRASA CAMBIO DE VELOCIDAD Y 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 PENDIENTE Nivel 1 Inclinación 1 1 2 2 VELOCIDAD 1 2 3 3 Nivel 2 Inclinación 1 1 2 2 VELOCIDAD 1 2 3 4 Nivel 3...
Page 179
P6. CONDUCIR CAMBIOS DE VELOCIDAD 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Nivel 1 VELOCIDAD 1 2 3 2 Nivel 2 VELOCIDAD 2 3 4 3 Nivel 3 VELOCIDAD 2 3 4 5 Nivel 4 VELOCIDAD 2 4 5 6 Nivel 5...
Page 181
5. EJERCICIOS DE ESTIRAMIENTO PROPUESTOS Un programa de entrenamiento exitoso incluye un calentamiento, ejercicios aeróbicos y una fase de recuperación. Realiza el programa completo al menos dos veces, preferiblemente tres veces por semana, y descansa un día entre las sesiones. Después de varios meses, puedes aumentar las sesiones a cuatro o cinco veces por semana.
4. ELEVACIÓN DEL HOMBRE Levanta tu hombro derecho un poco hacia la oreja. Luego levanta tu hombro izquierdo un poco mientras bajas tu hombro derecho. 5. DIVISIÓN DELANTERA DE LAS PATAS MÁS LENTA Inclínate lentamente hacia adelante desde tu cintura y deja que tu espalda y hombros se relajen mientras te estiras hacia los dedos de los pies.
Page 183
LUBRICACIÓN DE LA CINTA DE CORRER La cinta de correr fue lubricada en la fábrica. Sin embargo, se recomienda verificar regularmente la superficie de la cinta de correr para garantizar un rendimiento óptimo. Levante los lados de la cinta de correr cada 10 días o después de 10 horas de uso y toque la superficie de la cinta de correr tanto como sea posible.
8. LISTA DE PIEZAS NO. DESCRIPCIÓN Q'TY DESCRIPCIÓN Q'TY BASE RODILLO TRASERO ESTANTE INCLINADO CILINDRO DE AIRE CARCASA DE PLÁSTICO DE LA CON- MARCO PRINCIPAL SOLA SUPERIOR CARCASA DE PLÁSTICO DE LA CON- POSTE IZQUIERDO SOLA INFERIOR POSTE DERECHO PLÁSTICO DE LA COMPUTADORA ESTUCHE FRONTAL DEL RACK DEL ESTANTE DE CONSOLA IPAD...
Page 186
NO. DESCRIPCIÓN Q'TY DESCRIPCIÓN Q'TY BUJÍA DE PLÁSTICO PARA EL MOTOR TORNILLOS M3*10 DE INCLINACIÓN TORNILLOS M3*6 TAPA FINAL DE LA BASE TUERCA M10 TAPA FINAL PARA EL MOTOR TUERCA M8 TABLA DE CORRER TUERCA M5 CINTA DE CORRER ARANDELA PLANA SUJETADOR DEL RAÍL LATERAL ∮20*∮10.5*T1.5 ARANDELA PLANA...
Page 187
9. ASISTENCIA EN CARRETERA PROBLEMA POSIBLES CAUSAS CORRECCIÓN 1. Verifique la conexión del cable 1. El cable de alimentación no está de alimentación. conectado correctamente. 2. Asegúrese de que cada en- La consola no tiene una 2. Error en todo el cable o conexión chufe esté...
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE Este producto electrónico no debe ser arrojado a la basura municipal. Para prote- ger el medio ambiente, este producto debe ser reciclado una vez que ya no se uti- lice, de acuerdo con la ley. Por favor, diríjase a una unidad de reciclaje autorizada que recoja este tipo de residuos en su área.
БЪЛГАРСКИ Моля, прочетете подробно всички предпазни мерки и инструкции в това ръководство, преди да използвате това оборудване. Запазете това ръководство за бъдещи справки. СЪДЪРЖАНИЕ 1. Инструкции за безопасност 2. Инструкции за сглобяване 3. Ръководство за работа 4. Как да сгънете и преместите уреда 5.
15. Дръжте безопасно увеличение от 2000 mm x 1000 mm далеч от бягащата пътека. 16. Тази машина е предназначена само за домашна употреба . 17. За бягаща пътека с функция за сгъване и електрическо повдигане , уверете се, че надморската височина е 0 преди сгъване (За да избегнете смущения на компонентите). 18.
СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ Нo. Описание Количество Нo. Описание Количество Основна рамка Винт M 5 *1 2 Колони Винт M 4 *1 5 База Плоска шайба M10 Конзола Плоска шайба M8 Стойка за IPAD Предпазен ключ капак-Десен Силиконово масло капак-ляв винтов драйвер Болт...
Page 192
СТЪПКА 3 1. Свържете кабела от конзолата с кабела от дясната колона. Обърнете внимание на свързването на кабела, грешно свързване биха причинили повреда. 2. Използвайте гаечен ключ 5# (1 9 ), за да инсталирате конзолата върху колоноте с всеки 4 болта M8x15 ( 10 ) и 4 шайби M8 ( 1 4 ) 3.
Page 193
ЗАБЕЛЕЖКИ: За вашата безопасност и комфорт, моля, проверете дали всички винтове са закрепени. Поздравления! Вашата чисто новата бягаща пътека е успешно сглобена! 3. РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ А . Монтирайте вашата бягаща пътека, преди да започнете тренировката си. B.
Page 194
ФУНКЦИЯ НА ДИСПЛЕЙ ВРЕМЕ: Натрупва общо време за тренировка от 0:00 до 99:00 минути . ПУЛС: Когато сигналът за пулса бъде открит чрез хващане на двата датчика от неръждаема стомана на предните перила, той ще покаже текущата ви сърдечна честота в...
Page 195
РЪЧНА РАБОТА С ПРОГРАМИ ЗАБЕЛЕЖКИ: В рамките на тази програма, едно от РАЗСТОЯНИЕ, КАЛОРИЯ и ВРЕМЕТО може да се настрои обратно броене за вашата тренировка, останалите ще се броят по време на вашата тренировка, след това едно обратно броене достига нула, програмата...
Page 196
за безопасност от позицията му, за да изключите компютъра . ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА ЗА ПУЛС Прозорецът PULSE на вашия компютър работи във връзка със сензорите за пулс и на двата парапети. Когато сте готови да прочетете пулса си: 1. Поставете двете си ръце здраво върху сензорите за пулс. За най-точно четене е така важно...
Page 197
СТЪПКА 2: Натиснете бутона MODE , за да зададете сегмент 1, натиснете INCLINE+/-, за да зададете наклон и натиснете SPEED+/-, за да зададете скорост на този сегмент. След като завършите настройката на сегмент 1, натиснете бутона MODE, за да зададете всички...
Page 198
ПРЕДВАРИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ НА ПРОГРАМАТА P1. ЗАГУБА НА ТЕГЛО ПРОМЕНИ НА СКОРОСТТА 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Ниво 1 СКОРОСТ (КМ/Ч) 1 2 2 3 3 3 Ниво 2 СКОРОСТ (КМ/Ч) 1 2 2 3 4 4 10 8 Ниво...
Page 200
P7. ПЛАНИНСКО ИЗКАЧВАНЕ ПРОМЕНИ НА СКОРОСТТА 1 2 3 4 10 11 12 13 14 15 16 17 18 И НАКЛОНА Ниво 1 НАКЛОН 0 1 1 2 СКОРОСТ (КМ/Ч) 1 1 2 2 Ниво 2 НАКЛОН 0 1 2 2 СКОРОСТ...
Page 201
4. КАК ДА СГЪНЕТЕ И ДА МЕСТИТЕ УРЕДА КАК ДА СГЪНЕТЕ БЯГАЩАТА ПЪТЕКА ПРЕДИ ДА СГЪНЕТЕ БЯГАЩАТА ПЪТЕКА, ИЗКЛЮЧЕТЕ ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ ОТ КОНТАКТА. ВНИМАНИЕ: Трябва да можете безопасно да повдигнете 45 паунда (20 кг), за да повдигнете, спуснете или преместите бягащата пътека. 1.
Page 202
5. УПРАЖНЕНИЯ ЗА РАЗТЯГАНЕ Успешната тренировъчна програма се състои от загряване, аеробни упражнения и разхлаждане. Правете цялата програма поне два, а за предпочитане три пъти седмично, като почивате един ден между тренировките. След няколко месеца можете да увеличите тренировките си до четири или пет пъти седмично. Загряването...
Page 203
6. РАЗТЯГАНЕ НА ПРАСЕЦ Облегнете се на стена с левия крак пред десния и ръцете си напред. Дръжте десния си крак изправен, а левия крак на пода; след това огънете левия крак и се наведете напред, като движите бедрата си към стената. Задръж и тогава повторете...
Page 204
ЗА НАНАСЯНЕ НА СМАЗКА НА ЛЕНТАТА ЗА БЯГАНЕ 1) Разположете лентата за ходене така, че шевът да е отгоре и в центъра на центъра на дъската за ходене. 2) Поставете дюзата за пръскане в главата за пръскане на кутията със смазка. 3) Докато...
Page 206
8. СПИСЪК С ЧАСТИ НО. ОПИСАНИЕ КОЛ. НО. ОПИСАНИЕ КОЛ. БАЗА ЗАДЕН ВАЛ СТОЙКА ЗА НАКЛОН АМОРТИСЬОР КОНЗОЛЕН ПЛАСТМАСОВ КОРПУС- ОСНОВНА РАМКА ГОРНА КОЛОНА КОНЗОЛЕН ПЛАСТМАСОВ КОРПУС-ДЪНО КОЛОНА КОМПЮТЪРНА ПЛАСТМАСА КОНЗОЛНА РАМКА IPAD -ПРЕДЕН КАПАК НАПРЕЧНА ГРЕДА ПОСТАВКА ЗА IPAD БОЛТ...
Page 207
НО. ОПИСАНИЕ КОЛ. НО. ОПИСАНИЕ КОЛ. ПЛОСКА ШАЙБА 20* 10.5*T1.5 ДЪРЖАЧ ЗА РЕЛСА ПЛОСКА ШАЙБА 17* 8.5*T1.5 КАБЕЛНА ВТУЛКА ПРУЖИННА ШАЙБА МАГНИТЕН ПРЪСТЕН ДИСТАНЦИОНЕР ЗА ОСНОВНО ЩИПКА ЗА КАБЕЛ КОЛЕЛО ПРЕДЕН ВАЛ ВЪЛНА ТРЪБА Силиконова подложка КАБЕЛ ЗА ДАННИ ПОЧИВКА ЗА КРАКАТА КОНТРОЛЕР...
ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ Този продукт не трябва да се изхвърля в битовите отпадъци. За да се запази околната среда, този продукт трябва да се рециклира след полезния му живот, както се изисква от закона. Моля, използвайте съоръжения и пунктовете за рециклиране на електрически и електронни машини и уреди, които...
Page 209
РЕГИСТРАЦИЯ НА ИЗВЪРШЕНИ ГАРАНЦИОННИ РЕМОНТИ: Дата на Дата на Сервизна Описание на извършения Друг вид Име и подпис на приемане завършване Поръчка № ремонт удовлетвореност техник на рекламацията АДРЕСИ НА ОТОРИЗИРАНИ СЕРВИЗИ И МОНТАЖНИ ЦЕНТРОВЕ: София-Централен Младост 4,Бизнес парк service@sportdepot.bg 02/4016507 Сервиз...
Page 210
HRVATSKI Prije korištenja ove opreme detaljno pročitajte sve mjere opreza i upute u ovom priručni- ku. Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu. SADRŽAJ 1. Sigurnosni oprez 2. Upute za sastavljanje 3. Vodič za rad 4. Kako presavijati i pomicati 5. Predložena istezanja 6.
19. Nosite odgovarajuću odjeću za vježbanje kada koristite traku za trčanje. Ne nosite široku odjeću koja bi se mogla zaplesti u traci za trčanje. Sportska potporna odjeća preporučuje se i za muškarce i za žene. Uvijek nosite sportske cipele. Nikada nemojte koristiti traku za trčanje bosi, samo u čarapama ili u sandalama UPUTE ZA UZEMLJENJE Neispravno spajanje vodiča za uzemljenje opreme može dovesti do opasnosti od strujnog udara.
POPIS DIJELOVA Opis Količina No. Opis Quantity Glavni okvir Vijak M5*12 Lijevo uspravno Vijak M4*15 Desno uspravno Ravna podloška M10 Konzola Ravna podloška M8 stalak za iPad Sigurnosni ključ Poklopac baze-Desno Silikonsko ulje Poklopac baze-lijevo Odvijač Vijak M10*55 Inbus ključ 6 mm Vijak M10*20 Inbus ključ...
Page 213
KORAK 3 1. Spojite kabel s konzole s kabelom s desne strane. Obratite pozornost na spajanje kabela, pogreš- no spajanje ili grubo rukovanje uzrokovali bi oštećenje priključka 2. Upotrijebite ključ 5# (19) da postavite konzo- lu lijevo i desno uspravno sa svaka 4 komada M8x15 vijka (10) i 4 komada M8 podloške (14) 3.
NAPOMENA: Radi vaše sigurnosti i udobnosti provjerite jesu li svi vijci pričvršćeni. Svaka čast! Potpuno nova motorizirana traka za trčanje uspješno je sastavljena! 3. UPUTSTVO ZA RAD VODIČ ZA KRATKE REFERENCE A. Vježbajte postavljanje i skidanje svoje trake za trčanje prije početka vježbanja. B.
Page 215
FUNKCIJA PRIKAZA VRIJEME: Akumulira ukupno vrijeme vježbanja od 0:00 do 99:00 minuta. PULS: Kada se detektira signal pulsa hvatanjem oba hvatača od nehrđajućeg čelika na prednjim rukohvatima, prikazat će vaš trenutni broj otkucaja srca u otkucajima u minuti od 50 do 200. INCLINE: Prikazuje trenutni nagib palube od razine 1 do 15.
Page 216
RUČNI RAD PROGRAMA BILJEŠKE: : U okviru ovog programa, jedan od UDALJENOSTI, KALORIJA i VRIJEME može se postaviti kao odbrojavanje za vaše vježbanje, ostali će odbrojavati tijekom vašeg vježbanja, na- kon što jedno odbrojavanje dosegne nulu, program će se završiti i zaustaviti pomicanje remena, ako trebate nastaviti, pritisnite tipku START za početak pomicanja remena nakon odbrojavanja.
Page 217
KORIŠTENJE FUNKCIJE PULS Prozor PULSE na vašem računalu radi zajedno sa senzorima pulsa na oba rukohvata. Kada ste spremni očitati svoj puls: 1. Obje ruke čvrsto stavite na senzore pulsa. Za najtočnije očitanje važno je koristiti obje ruke. 2. Vaš procijenjeni broj otkucaja srca prikazat će se u prozoru PULSE približno 5 sekundi nakon što držite senzore pulsa.
Page 218
VAGA TJELESNE MASTI Ova funkcija služi za procjenu vaše tjelesne masti prema osnovnim informacijama o vašem tjelesnom stanju. Ova procjena nije točna i osobe s medicinskim problemima i/ili specifičnom potrebom za točnom vrijednošću tjelesne masti ne bi se trebale oslanjati na navedene procjene. KORAK 1: Pritisnite tipku PROGRAM više puta, na “12”...
Page 219
TABLICA UNAPRIJED POSTAVLJENIH PROGRAMA P1. GUBITAK TEŽINE PROMJENE BRZINE 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Level 1 BRZINA (KM/H) 1 2 2 3 3 3 Level 2 BRZINA (KM/H) 1 2 2 3 4 4 10 8 Level 3 BRZINA (KM/H)
Page 222
4. KAKO SKLOPITI I PREMIJESTI KAKO SKLOPITI STAKU ZA TRČANJE PRIJE SKLAPANJA TRAKE ZA TRČANJE, ISKLJUČITE KABEL ZA NAPAJANJE. OPREZ: Morate biti u stanju sigurno podići 45 funti (20 kg) za podizanje, spuštanje ili pomicanje traka za trčanje. 1. Držite traku za trčanje rukama na mjestima Prikazano s desne strane.
Page 223
5. PREDLOŽENA ISTEZANJA Uspješan program vježbanja sastoji se od zagrijavanja, aerobne vježbe i hlađenja. Odradite cijeli program najmanje dva, a najbolje tri puta tjedno, odmarajući se jedan dan između treninga. Nakon nekoliko mjeseci, možete povećati svoje treninge na četiri ili pet puta tjedno. Zagrijavanje je važan dio vašeg vježbanja i trebalo bi započeti svaki trening.
Page 224
6. TELE-AHILOVA ISTEZANJA Naslonite se na zid s lijevom nogom ispred desne i rukama naprijed. Držite desnu nogu ravno, a lijevo stopalo na podu; zatim savijte lijevu nogu i nagnite se naprijed pomičući kukove prema zidu. Zadržite, a zatim ponovite na drugoj strani 15 brojanja. 7.
Page 225
ZA NANOŠENJE MAZIVA NA DASKU ZA HODANJE 1) Postavite pojas za hodanje tako da se šav nalazi na vrhu i u sredini središta daske za hodanje. 2) Umetnite mlaznicu za raspršivanje u glavu za raspršivanje spremnika maziva. 3) Dok podižete bočnu stranu trake za hodanje, postavite mlaznicu za raspršivanje između trake za hodanje i daske otprilike 10 cm od prednjeg dijela trake za trčanje.
NO. OPIS Q'TY NO. OPIS Q'TY RAVNA PODLOŠKA 17* KABELSKA UTVICA 8.5*T1.5 OPRUŽNA PODLOŠKA MAGNETNI PRSTEN OSNOVNI ODSTOJNIK KO- KAPALICA ZA KABEL TAČA PREDNJI VALJAK VALNA CIJEV Silikonska podloga PODATKOVNI KABEL ODMOR ZA NOGE KONTROLOR GUMENA PODLOGA ZVUČNIK UŽE GUMB ZA LIJEVI RUKOSTOP PREKIDAČ...
Page 229
INFORMACIJA ZA RECIKLIRANJE Ovaj elektronički proizvod ne mora se izbaciti u bitni otpad. Kako bi zaštitio okoliš, ovaj proizvod mora se reciklirati nakon svog korisnog života, kako to zahtijeva za- kon. Molimo, upotrijebite sredstva za recikliranje koja su u potpunosti dostupna za prikupljanje ovog vida otpada u vašoj četvrti.
Page 230
SRPSKI Molimo vas da detaljno pročitate sve mere predostrožnosti i uputstva u ovom uputstvu pre korišćenja ove opreme . Sačuvajte ovo uputstvo za buduću referencu. SADRŽAJ 1. Bezbednosni oprez 2. Uputstvo 3. Uputstvo za montažu 4. Kako sklopiti I rasklopiti 5.
Page 231
19. Nosite odgovarajuću odeću za vežbanje kada koristite traku za trčanje. Ne nosite labavu odeću koja bi mogla da se zakači za traku za trčanje. Odeća za atletsku podršku preporučuje se i muškar- cima i ženama. Uvek nosi atletske cipele. Nikada ne koristite traku za trčanje golim nogama, noseći samo čarape, ili u sandalsu.
PART LIST Description Quantity No. Description Quantity Main Frame Screw M5*12 Left upright Screw M4*15 Right upright Flat washer M10 Console Flat washer M8 IPAD rack Safety key Base cover-Right Silicon oil Base cover-Left Screw Driver Bolt M10*55 Allen wrench 6mm Bolt M10*20 Allen wrench 5mm Bolt M8*15...
Page 233
KORAK 3 1. Povežite obim kabla iz konzole sa obimom kabla sa desne strane uspravno. Obratite pažnju na vezu kabla, pogrešna veza ili gruba operacija bi izazvali oštećenje konektora 2. Koristite ključ od 5# (19) da biste instalirali konzolu levo i desno uspravno sa svakim 4 pcs M8x15 šrafovima (10) i 4pcs M8 peračima (14) 3.
Page 234
NAPOMENA: Zbog vaše bezbednosti i udobnosti proverite da li su svi šrafovi pričvršćeni. Čestitam! Potpuno nova motorna traka za trčanje je uspešno sklopljena! 3. VODIČ ZA OPERACIJE OPŠTI SAVETI O BEZBEDNOSTI A. Vežbajte montažu i demontažu trake za trčanje pre nego što počnete sa vežbanjem. B.
Page 235
FUNKCIJA PRIKAZA VREME: Akumulira ukupno vreme vežbanja od 0:00 do 99:00 minuta. PULS: Kada se pulsni signal otkrije hvatanjem oba pik-apa od nerđajućeg čelika na prednjim ru- kohvatima, prikazaće vaš trenutni otkucaj srca u otkucajima u minuti od 50 do 200.. INCLINE: Prikazuje trenutni nagib špila od početka na nivou od 1 do 15.
Page 236
OPERACIJA RUČNIH PROGRAMA BELEŠKE: U okviru ovog programa, jedna od DISTANCE, CALORIE i TIME se može podesiti odbrojavanje za vaš trening, ostali će se izbrojati tokom vašeg treninga, nakon što jedan odbro- javanje dostigne nulu, program će biti završen i zaustaviti pomeranje kaiša. Ako treba da nas- tavite, pritisnite dugme START da biste započeli pomeranje kaiša nakon odbrojavanje.
Page 237
KORIŠĆENJE FUNKCIJE “PULS” PULSE prozor na računaru radi zajedno sa Senzorima pulsa na oba rukohvata. Kada budete sprem- ni da pročitate puls: 1. Stavite obe ruke čvrsto na Pulsne senzore. Za najtačnije štivo važno je da koristite obe ruke. 2. Procenjeni otkucaji srca će biti prikazani u PULSE prozoru otprilike 5 sekundi nakon što držite Pulse Senzore.
Page 238
SKALA TELESNE MASNOSTI Ova funkcija je procena vaše telesne masti u skladu sa osnovnim informacijama o vašem tele- snom stanju. Ova procena nije tačna i osobe sa medicinskim uslovima i/ili specifičnom potrebom za tačnom vrednošću telesne masti ne bi trebalo da se oslanjaju na navedene procene. KORAK 1: Pritisnite dugme PROGRAM više puta, na dugmetu “12”...
Page 242
4. KAKO SKLOPITI I RASKLOPITI KAKO SAVITI TRAKU PRE NEGO ŠTO SLOŽITE TRAKU ZA TRČANJE, ISKLJUČITE KABL ZA NAPAJANJE. ВНИМАНИЕ: Morate biti u stanju da bezbedno podignete 45 funte (20kg) u cilju podizanja, sniženja ili pomeranja traku za trčanje. 1. Držite traku za trčanje rukama na lokacijama Prikazano desno.
Page 243
5. PREDLOŽAK VEŽBI ZA TRENING Uspešan program vežbanja sastoji se od zagrevanja, aerobne vežbe i opuštanja. Ceo program radite najmanje dva, a po mogućstvu tri puta nedeljno, odmarajući se dan između treninga. Nakon nekoliko meseci, vežbanje možete povećati na četiri ili pet puta nedeljno. Zagrevanje je važan deo vašeg treninga, i trebalo bi da započnete svaku sesiju.
6. CALF-ACHILLES STRETCH Nasloni se na zid sa levom nogom ispred desne i rukama napred. Drži desnu nogu pravo i levu nogu na podu; zatim savijte levu nogu i nagnite se napred pomerajući kukove prema zidu. Sačekajte, a zatim ponovite na drugoj strani po 15 sekundi. 7.
Page 245
NANOŠENJE LUBRIKANTA NA DASKU ZA HODANJE 1) Pozicionirati pojas za hodanje tako da se šav nalazi na vrhu i u centru hodajuće table. 2) Ubacite prskanu reznicu u sprej glavicu konzerve lubrikanta. 3) Prilikom podizanja bočne strane hodajućeg poja- sa, pozicionirajte reznicu za prskanje između pojasa za hodanje i daske približno 10cm od prednjeg delu trake za trčanje.
8. LISTA DELOVA NO. DESCRIPTION Q'TY NO. DESCRIPTION Q'TY BASE REAR ROLLER INCLINE RACK AIR CYLINDER MAIN FRAME CONSOLE PLASTIC HOUSING-UPPER LEFT UPRIGHT CONSOLE PLASTIC HOUSING-BOTTOM RIGHT UPRIGHT COMPUTER PLASTIC CONSOLE RACK IPAD RACK-FRONT CASE CROSS BAR IPAD RACK-BACK CASE BOLT M10*60 IPAD RACK BOLT M10*55...
Page 248
NO. DESCRIPTION Q'TY NO. DESCRIPTION Q'TY SPRING WASHER MAGNETIC RING BASE WHEEL SPACER CABLE CLIP FRONT ROLLER WAVE PIPE Silicon Pad DATA CABLE FOOT REST CONTROLLER RUBBER PAD 100 SPEAKER ROPE 101 LEFT HANDRAIL BUTTON POWER SWITCH 102 RIGHT HANDRAIL BUTTON POWER CORD JACK 103 POWER CORD CIRCUIT BREAKER...
Page 249
ГАРАНЦИЈА производа који је предмет овог купопродајног уговора. Гаранција је додатак и неограничава ни на један начин право коришћења и поседовања овог производа који се већ регулисани законом о облигационим односима конкретне државе где је купопродаја настала. Овде су описани услови...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διαβάστε αναλυτικά όλες τις προφυλάξεις και τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον εξοπλισμό. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Προφυλάξεις ασφαλείας 2. Οδηγίες συναρμολόγησης 3. Οδηγός λειτουργίας 4. Πώς να διπλώσετε και να μετακινήσετε 5.
Page 251
15. Κρατήστε ένα μέγεθος ασφαλείας 2000mm x 1000mm μακριά από τον διάδρομο. 16. Αυτό το μηχάνημα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. 17. Για το διάδρομο με λειτουργία αναδίπλωσης και ηλεκτρική ανύψωση, βεβαιωθείτε ότι η ανύψωση είναι 0 πριν από την αναδίπλωση (Για να αποφύγετε παρεμβολές των εξαρτημάτων). 18.
Page 253
ΒΗΜΑ 3 1. Συνδέστε την έκταση του καλωδίου από την κονσόλα με την έκταση του καλωδίου από δεξιά όρθια. Προσέξτε τη σύνδεση του καλωδίου, μια λανθασμένη σύνδεση ή η σκληρή λειτουργία θα προκαλούσε ζημιά στο βύσμα 2. Χρησιμοποιήστε το κλειδί 5# (19) για να εγκαταστήσετε...
Page 254
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την ασφάλεια και την άνεσή σας, ελέγξτε εάν όλες οι βίδες είναι στερε μένες. Συγχαρητήρια! Ένας ολοκαίνουργιος μηχανοκίνητος διάδρομος συναρμολογήθηκε με επιτυχία! 3. ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ A. Εξασκηθείτε στο ανέβασμα και το κατέβασμα του διαδρόμου πριν ξεκινήσετε την προπόνησή σας.
Page 255
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΘΟΝΗΣ ΧΡΟΝΟΣ: Συγκεντρώνει τον συνολικό χρόνο προπόνησης από τα 0:00 έως τα 99:00 λεπτά. ΠΑ ΜΟΙ: Όταν το σήμα παλμού ανιχνεύεται πιάνοντας και τις δύο λαβές από ανοξείδωτο χάλυβα στις μπροστινές κουπαστές, θα εμφανίζει τον τρέχοντα καρδιακό σας ρυθμό σε παλμούς ανά...
Page 256
χάλυβα στις χειρολαβές. Μπορεί να χρειαστούν μερικά δευτερόλεπτα για να φτάσει η οθόνη στον πραγματικό αριθμό. Ο ρυθμός παλμών θα εμφανιστεί στο παράθυρο PULSE. ΒΗΜΑ 4: Κατά τη λειτουργία γρήγορης εκκίνησης, ο ΧΡΟΝΟΣ, οι ΘΕΡΜΙΔΕΣ και η ΑΠΟΣΤΑΣΗ θα μετρούν προς τα πάνω. ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ...
Page 257
Ωστόσο, η SPEED και η INCLINE που ρυθμίζετε θα ισχύουν μόνο για το τμήμα που βρίσκεται σε εξέλιξη, αφού τελειώσει το τμήμα, η SPEED και η INCLINE θα επεξεργαστούν με τις προκαθορισμένες τιμές. ΒΗΜΑ 5: Πατήστε το κουμπί STOP για να σταματήσετε την προπόνησή σας ή τραβήξτε το κλειδί ασφαλείας...
Page 258
ΒΗΜΑ 1: Συνδέστε το κλειδί ασφαλείας για να ξυπνήσετε την οθόνη, ο διάδρομος θα είναι σε κατάσταση εκκίνησης/ετοιμότητας, συνεχίστε να πατάτε το κουμπί PROG μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη του παραθύρου ταχύτητας U01, στη συνέχεια η ένδειξη του παραθύρου TIME 30:00, πατήστε...
Page 262
4. ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΤΟ ΔΙΑΔΡΟΜΟ ΠΡΙΝ ΔΙΠΛΩΣΕΤΕ ΤΟ ΔΙΑΔΡΟΜΟ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πρέπει να μπορείτε να σηκώσετε με ασφάλεια τα 20kg για να χαμηλώσετε ή να μετακινήσετε το διάδρομο. 1. 1. Κρατήστε...
Page 263
5. ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΔΙΑΤΑΣΕΙΣ Ένα επιτυχημένο πρόγραμμα άσκησης αποτελείται από προθέρμανση, αερόβια άσκηση και χαλάρωση. Κάντε ολόκληρο το πρόγραμμα τουλάχιστον δύο και κατά προτίμηση τρεις φορές την εβδομάδα, ξεκουραστείτε για μία ημέρα μεταξύ των προπονήσεων. Μετά από αρκετούς μήνες, μπορείτε να αυξήσετε τις προπονήσεις σας σε τέσσερις ή πέντε φορές την εβδομάδα. Η...
Page 264
6. ΤΕΝΤΩΜΑ ΓΑΜΠΑΣ Ακουμπήστε σε έναν τοίχο με το αριστερό σας πόδι μπροστά από το δεξί και τα χέρια σας προς τα εμπρός. Κρατήστε το δεξί σας πόδι ίσιο και το αριστερό πόδι στο πάτωμα- στη συνέχεια λυγίστε το αριστερό πόδι και γείρετε προς τα εμπρός μετακινώντας τους...
Page 265
ΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΛΙΠΑΝΤΙΚΟΥ ΣΤΗ ΠΛΑΚΑ ΒΑΔΙΣΜΑΤΟΣ 1) Τοποθετήστε τον ιμάντα βαδίσματος έτσι ώστε η ραφή να βρίσκεται πάνω και στο κέντρο του κέντρου της σανίδας βαδίσματος. 2) Τοποθετήστε το ακροφύσιο ψεκασμού στην κεφαλή ψεκασμού του δοχείου λιπαντικού. 3) Ενώ ανασηκώνετε την πλευρά του ιμάντα βαδίσματος, τοποθετήστε...
Page 269
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ Αυτό το ηλεκτρονικό προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, πρέπει να ανακυκλώνεται μετά την ωφέλιμη χρήση του, όπως απαιτείται από τη νομοθεσία. Χρησιμοποιήστε εγκαταστάσεις ανακύκλωσης που είναι εξουσιοδοτημένες για τη συλλογή αυτού του τύπου απορριμμάτων στην περιοχή σας. Με αυτόν τον τρόπο, θα...
Page 270
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ SPORT DEPOT HELLAS MON. IKE Διεύθυνση επικοινωνίας: 26ης Οκτωβρίου 43, τ.κ. 54627 Θεσσαλονίκη (+30) 2311181242...
Page 271
BOSANSKI Molimo vas da detaljno pročitate sve mere predostrožnosti i uputstva u ovom uputstvu pre korišćenja ove opreme . Sačuvajte ovo uputstvo za buduću referencu. SADRŽAJ 1. Bezbednosni oprez 2. Uputstvo 3. Uputstvo za montažu 4. Kako sklopiti I rasklopiti 5.
Page 272
19. Nosite odgovarajuću odeću za vežbanje kada koristite traku za trčanje. Ne nosite labavu odeću koja bi mogla da se zakači za traku za trčanje. Odeća za atletsku podršku preporučuje se i muškar- cima i ženama. Uvek nosi atletske cipele. Nikada ne koristite traku za trčanje golim nogama, noseći samo čarape, ili u sandalsu.
Page 273
PART LIST Description Quantity No. Description Quantity Main Frame Screw M5*12 Left upright Screw M4*15 Right upright Flat washer M10 Console Flat washer M8 IPAD rack Safety key Base cover-Right Silicon oil Base cover-Left Screw Driver Bolt M10*55 Allen wrench 6mm Bolt M10*20 Allen wrench 5mm Bolt M8*15...
Page 274
KORAK 3 1. Povežite obim kabla iz konzole sa obimom kabla sa desne strane uspravno. Obratite pažnju na vezu kabla, pogrešna veza ili gruba operacija bi izazvali oštećenje konektora 2. Koristite ključ od 5# (19) da biste instalirali konzolu levo i desno uspravno sa svakim 4 pcs M8x15 šrafovima (10) i 4pcs M8 peračima (14) 3.
Page 275
NAPOMENA: Zbog vaše bezbednosti i udobnosti proverite da li su svi šrafovi pričvršćeni. Čestitam! Potpuno nova motorna traka za trčanje je uspešno sklopljena! 3. VODIČ ZA OPERACIJE OPŠTI SAVETI O BEZBEDNOSTI A. Vežbajte montažu i demontažu trake za trčanje pre nego što počnete sa vežbanjem. B.
Page 276
FUNKCIJA PRIKAZA VREME: Akumulira ukupno vreme vežbanja od 0:00 do 99:00 minuta. PULS: Kada se pulsni signal otkrije hvatanjem oba pik-apa od nerđajućeg čelika na prednjim ru- kohvatima, prikazaće vaš trenutni otkucaj srca u otkucajima u minuti od 50 do 200.. INCLINE: Prikazuje trenutni nagib špila od početka na nivou od 1 do 15.
Page 277
OPERACIJA RUČNIH PROGRAMA BELEŠKE: U okviru ovog programa, jedna od DISTANCE, CALORIE i TIME se može podesiti odbrojavanje za vaš trening, ostali će se izbrojati tokom vašeg treninga, nakon što jedan odbro- javanje dostigne nulu, program će biti završen i zaustaviti pomeranje kaiša. Ako treba da nas- tavite, pritisnite dugme START da biste započeli pomeranje kaiša nakon odbrojavanje.
Page 278
KORIŠĆENJE FUNKCIJE “PULS” PULSE prozor na računaru radi zajedno sa Senzorima pulsa na oba rukohvata. Kada budete sprem- ni da pročitate puls: 1. Stavite obe ruke čvrsto na Pulsne senzore. Za najtačnije štivo važno je da koristite obe ruke. 2. Procenjeni otkucaji srca će biti prikazani u PULSE prozoru otprilike 5 sekundi nakon što držite Pulse Senzore.
Page 279
SKALA TELESNE MASNOSTI Ova funkcija je procena vaše telesne masti u skladu sa osnovnim informacijama o vašem tele- snom stanju. Ova procena nije tačna i osobe sa medicinskim uslovima i/ili specifičnom potrebom za tačnom vrednošću telesne masti ne bi trebalo da se oslanjaju na navedene procene. KORAK 1: Pritisnite dugme PROGRAM više puta, na dugmetu “12”...
Page 283
4. KAKO SKLOPITI I RASKLOPITI KAKO SAVITI TRAKU PRE NEGO ŠTO SLOŽITE TRAKU ZA TRČANJE, ISKLJUČITE KABL ZA NAPAJANJE. ВНИМАНИЕ: Morate biti u stanju da bezbedno podignete 45 funte (20kg) u cilju podizanja, sniženja ili pomeranja traku za trčanje. 1. Držite traku za trčanje rukama na lokacijama Prikazano desno.
Page 284
5. PREDLOŽAK VEŽBI ZA TRENING Uspešan program vežbanja sastoji se od zagrevanja, aerobne vežbe i opuštanja. Ceo program radite najmanje dva, a po mogućstvu tri puta nedeljno, odmarajući se dan između treninga. Nakon nekoliko meseci, vežbanje možete povećati na četiri ili pet puta nedeljno. Zagrevanje je važan deo vašeg treninga, i trebalo bi da započnete svaku sesiju.
Page 285
6. CALF-ACHILLES STRETCH Nasloni se na zid sa levom nogom ispred desne i rukama napred. Drži desnu nogu pravo i levu nogu na podu; zatim savijte levu nogu i nagnite se napred pomerajući kukove prema zidu. Sačekajte, a zatim ponovite na drugoj strani po 15 sekundi. 7.
Page 286
NANOŠENJE LUBRIKANTA NA DASKU ZA HODANJE 1) Pozicionirati pojas za hodanje tako da se šav nalazi na vrhu i u centru hodajuće table. 2) Ubacite prskanu reznicu u sprej glavicu konzerve lubrikanta. 3) Prilikom podizanja bočne strane hodajućeg poja- sa, pozicionirajte reznicu za prskanje između pojasa za hodanje i daske približno 10cm od prednjeg delu trake za trčanje.
Page 288
8. LISTA DELOVA NO. DESCRIPTION Q'TY NO. DESCRIPTION Q'TY BASE REAR ROLLER INCLINE RACK AIR CYLINDER MAIN FRAME CONSOLE PLASTIC HOUSING-UPPER LEFT UPRIGHT CONSOLE PLASTIC HOUSING-BOTTOM RIGHT UPRIGHT COMPUTER PLASTIC CONSOLE RACK IPAD RACK-FRONT CASE CROSS BAR IPAD RACK-BACK CASE BOLT M10*60 IPAD RACK BOLT M10*55...
Page 289
NO. DESCRIPTION Q'TY NO. DESCRIPTION Q'TY SPRING WASHER MAGNETIC RING BASE WHEEL SPACER CABLE CLIP FRONT ROLLER WAVE PIPE Silicon Pad DATA CABLE FOOT REST CONTROLLER RUBBER PAD 100 SPEAKER ROPE 101 LEFT HANDRAIL BUTTON POWER SWITCH 102 RIGHT HANDRAIL BUTTON POWER CORD JACK 103 POWER CORD CIRCUIT BREAKER...
Page 290
ГАРАНЦИЈА производа који је предмет овог купопродајног уговора. Гаранција је додатак и неограничава ни на један начин право коришћења и поседовања овог производа који се већ регулисани законом о облигационим односима конкретне државе где је купопродаја настала. Овде су описани услови...
Need help?
Do you have a question about the GRANDE and is the answer not in the manual?
Questions and answers