Page 1
WAND-SCHLAUCHAUFROLLER SIENINIS ŽARNOS VYNIOTUVAS WALL-MOUNTED HOSE REEL PSA25-B1 PSA25-B1 Assembly and safety notes Montavimo ir saugos nurodymai SLANGVINDA FÖR VÄGGMONTERING WAND-SCHLAUCHAUFROLLER PSA25-B1 PSA25-B1 Monterings- och säkerhetsanvisningar Montage- und Sicherheitshinweise NAŚCIENNY ZWIJAK WĘŻA PSA25-B1 Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa IAN 330229_1907...
Table of contents Overview/use Scope of delivery/parts General information Reading and storing the operating instructions Key to symbols Safety Intended use Safety notes Initial commissioning Checking the hose reel and scope of delivery Assembly Operation Unrolling the hose Rolling the hose up Connecting other water consumers Winter storage Cleaning and maintenance...
Scope of delivery/parts This symbol/word indicates a danger with a high level of Wall mount risk which, if not avoided, will result in Carry handle death or severe injury. Hose box This symbol/word End stopper indicates a danger Irrigation hose with a medium level of risk which, if not avoided, may result in Hose element with water stop for...
Safety − Always keep children away from the hose reel. Children may not use the Intended use hose reel or play with it. − Do not leave the hose reel unsupervised The hose reel is exclusively designed as a hose reel in a sealed hose box with auto- during use.
− Turn the tap off when the hose reel is not − Take great care when opening. in use. 1. Remove the hose reel from the packag- ing. Risk of damage! 2. Check that the contents are complete (see Fig. A). Improper handling of the hose reel may result in damage.
Rolling the hose up 2. Mount the wall mount. The wall mount must be attached vertically. • For concrete walls and masonry, fol- low Fig. G. Danger of injury and damage! 3. Hang the hose box in the wall mount (see Fig.
Technical data able to disconnect the tap connec- tion (13). Model: PSA25-B1 Empty the connecting hose com- Item number: 330229_1907 pletely. Make sure that the irrigation Hose box with wall mount: hose (5) is also emptied. Dimensions Leave all parts to dry thoroughly.
Warranty and service The product has been carefully manufac- tured under strict quality guidelines and checked meticulously before delivery. Should this product have any faults, you are entitled to statutory claims against the vendors of this product. These legal rights are not restricted by our warranty as set out below.
Page 12
Innehållsförtäckning Översikt/användning Leveransomfång/delar Allmän information Läs och spara bruksanvisningen Teckenförklaring Säkerhet Ändamålsenlig användning Säkerhetsanvisningar Första användningstillfället Kontrollera slangvindan och medföljande delar Montering Användning Släppa ut slang Rulla tillbaka slang Anslutning av andra vattenförbrukare Vinterförvaring Rengöring och underhåll Efter varje användningstillfälle Vid behov Varje månad och efter vinterförvaringen Förvaring...
Leveransomfång/delar Signalsymbolen/sig- FARA nalordet betecknar en fara med hög riskgrad Väggbeslag som kan leda till döden eller allvarliga Bärhandtag personskador om den inte undviks. Kassett Signalsymbolen/sig- Slangspärr VARNING! nalordet betecknar en Vattenslang fara med medelsvår riskgrad som,kan leda till döden eller all- Slangkoppling med vattenstopp för varliga personskador om den inte und- spraymunstycke...
Säkerhet − Håll barn på säkert avstånd från slang- vindan. Barn får inte använda slangvin- Ändamålsenlig användning dan för att leka med. Slangvindan är utformad uteslutan- − Lämna inte slangvindan utan uppsikt de som en slangtrumma i en sluten kas- när den används.
− Stäng vattenkranen när slangvindan inte − Var mycket försiktigt när du öppnar för- används. packningen. LEDTRÅD! 1. Plocka upp slangvindan ur förpackning- Risk för materialskador! 2. Kontrollera att leveransen är fullständig Felaktig hantering av slangvindan kan (se fig. A). orsaka materiella skador.
Rulla tillbaka slang 2. Montera beslaget. Beslaget måste mon- teras vertikalt. VARNING! • Följ fig. G för betongväggar och mur- verk. Risk för person- och materialskador! 3. Häng upp kassetten i beslaget (se fig. F). Håll kassetten i bärhandtaget (2). För Håll alltid i slangen när den matas till- in kassetten i beslaget tills axelhå- baka, annars kan den slås upp och kas-...
Tekniska data 2. Töm anslutningsslangen helt. Se till att även vattenslangen (5) har tömts. Modell: PSA25-B1 3. Låt alla delar torka helt. Artikelnummer: 330229_1907 Kassett med vägbeslag: 4. Ta ner kassetten (3) från beslaget (1) (se fig. D). Mått (b × h × d): ca.
Garanti och service Kundservice Conmetall Meister GmbH Produkten har tillverkats enligt strikta Oberkamper Str. 39 kvalitetsdirektiv och testats noggrant före Warenannahme Tor 3 DE-42349 Wuppertal leverans. Vid eventuella fel på produkten har du som köpare rätt att rikta krav mot TYSKLAND säljaren av produkten.
Page 19
Spis treści Widok poglądowy / użytkowanie Zakres dostawy / części Informacje ogólne Zapoznanie się z instrukcją obsługi i jej przechowywanie Objaśnienie symboli Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pierwsze uruchomienie Kontrola zwijaka węża i kompletności dostawy Montaż Obsługa Rozwijanie węża Zwijanie węża Podłączanie innych odbiorników wody...
Zakres dostawy / części Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi, na zwijaku Uchwyt ścienny węża lub na opakowaniu użyto następują- Uchwyt do przenoszenia cych symboli i haseł. Obudowa węża STOP = zatrzymanie wody Ogranicznik końcowy Wąż do podlewania Ten symbol / to hasło oznaczają...
Bezpieczeństwo − Należy dopilnować, aby ze zwija- ka węża korzystały tylko osoby, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem które ukończyły 16 lat, są odpowied- nio sprawne fizycznie i umysłowo Zwijak węża został opracowany wyłącznie oraz przeczytały i zrozumiały niniej- jako bęben na wąż w zamkniętej obudo- szą...
− Nigdy nie puszczać węża swobodnie, − Montaż zlecać wyłącznie wykwalifiko- jeżeli nie jest włączona funkcja automa- wanym osobom. tycznego zatrzymania. − Należy zaprzestać używania zwija- ka węża, jeżeli elementy z tworzy- wa sztucznego wykazują pęknięcia lub szczeliny bądź uległy odkształceniu. Niebezpieczeństwo poślizgu! Uszkodzone elementy należy zastępo- wać...
3. Do montażu wybrać miejsce, w którym (6). Zwrócić uwagę na to, aby usłyszeć można wykorzystać cały zakres wychy- zatrzaśnięcie. Zwrócić uwagę na to, aby lania obudowy węża (3) 180° (patrz ryc. końcówka rozpylająca była zamknięta (patrz ryc. M). 4. Odległość od zaworu wody wymierzyć Zwijak węża jest gotowy do użytku.
Czyszczenie i konserwacja 2. Zamknąć zawór wody. 3. Otworzyć końcówkę rozpylającą, aby zredukować ciśnienie wody. Ponownie zamknąć końcówkę rozpylającą. Niebezpieczeństwo uszkodzenia! 4. Chwycić wąż do podlewania (5) za koń- Nieprawidłowe obchodzenie się ze zwi- cówkę rozpylającą. Lekko pociągnąć za jakiem węża może spowodować jego wąż...
Dane techniczne Gwarancja i serwis Model: PSA25-B1 Produkt został starannie wyprodukowa- ny zgodnie z restrykcyjnymi wytycznymi Numer artykułu: 330229_1907 jakościowymi i skrupulatnie sprawdzony Obudowa węża z uchwytem ściennym: przed dostawą. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu uprawnie- Wymiary nia ustawowe w stosunku do jego sprze- (S ×...
Page 26
Turinys Apžvalga / naudojimas Tiekimo komplektas / dalys Bendrieji nurodymai Būtinybė perskaityti Naudojimo instrukciją ir ją saugoti Ženklų paaiškinimas Sauga Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Pirmas pradėjimas naudoti Žarnos vyniotuvo ir tiekimo komplekto patikrinimas Sumontavimas Valdymas Žarnos išvyniojimas Žarnos suvyniojimas Kitų...
Tiekimo komplektas / dalys STOP = sustabdomas vandens tiekimas Šis signalinis simbo- Sieninis laikiklis PAVOJUS! lis / signalinis žodis Nešimo rankena rodo didelio rizikos laipsnio pavojų, kuris, jei jo neišvengiama, Žarnos dėžė nulemia mirtį arba sunkų sužalojimą. Galinė atrama Laistymo žarna Šis signalinis simbolis ĮSPĖJIMAS! / signalinis žodis rodo...
Sauga − Prie žarnos vyniotuvo neprileiski- te vaikų. Vaikai negali naudoti žarnos Naudojimas pagal paskirtį vyniotuvo ir negali su juo žaisti. − Nepalikite veikiančio žarnos vyniotuvo Žarnos vyniotuvo konstrukciją sudaro tik žarnos būgnas uždaroje žarnos dėžėje su be priežiūros. automatiniu suvyniojimo įtaisu. Prie lais- tymo žarnos, be purkštuko, gali būti pri- −...
UŽUOMINA! 1. Žarnos vyniotuvą išimkite iš pakuotės. Pavojus sugadinti! 2. Patikrinkite, ar tiekimo komplekte yra visos dalys (žr. A pav.). Netinkamai naudojant žarnos vyniotuvą jis gali būti sugadintas. 3. Patikrinkite, ar žarnos vyniotuvas ir ats- kiros dalys nesugadinti. Jei taip, žarnos −...
• Prie betoninių sienų ir mūro, žr. G pav. Žarnos suvyniojimas 3. Į sieninį laikiklį įkabinkite žarnos dėžę ĮSPĖJIMAS! (žr. F pav.). Žarnos dėžę laikykite už nešimo ranke- nos (2). Žarnos dėžę stumkite į sieninį Pavojus susižaloti ir sugadinti! laikiklį, kol ašinės angos sutaps. Žarnos ir sieninį...
Techniniai duomenys 2. Visiškai ištuštinkite prijungimo žarną. Įsitikinkite, kad ištuštinta ir laistymo žarna (5). Modelis: PSA25-B1 Artikulo numeris: 330229_1907 3. Visas dalis palikite gerai išdžiūti. Žarnos dėžė su sieniniu laikikliu: 4. Žarnos dėžę (3) nuimkite nuo sieninio Matmenys laikiklio (1) (žr. D pav.).
Garantija ir paslaugos Klientų aptarnavimo centras Conmetall Meister GmbH Šis gaminys buvo kruopščiai pagamin- Oberkamper Str. 39 tas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir Warenannahme Tor 3 DE-42349 Wuppertal prieš tiekiant sąžiningai patikrintas. Atsi- radus gaminio defektų, turite teisę reikšti VOKIETIJA teisinius reikalavimus jo pardavėjui.
Page 33
Inhaltsverzeichnis Übersicht/Verwendung Lieferumfang/Teile Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Erstinbetriebnahme Schlauchaufroller und Lieferumfang prüfen Montage Bedienung Schlauch ausrollen Schlauch einrollen Andere Wasserverbraucher anschließen Überwinterung Reinigung und Wartung Nach jeder Benutzung Bei Bedarf Monatlich und nach jeder Überwinterung Aufbewahrung Technische Daten Entsorgung...
Lieferumfang/Teile auf dem Schlauchaufroller oder auf der Verpackung verwendet. Wandhalterung STOP = Wasserstopp Tragegriff Dieses Signalsym- Schlauchbox GEFAHR! bol/-wort bezeichnet Endanschlag eine Gefährdung mit Bewässerungsschlauch einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Schlauchstück mit Wasserstopp schwere Verletzung zur Folge hat.
Sicherheit mindestens 16 Jahre alt sind, im Voll- besitz ihrer körperlichen und geisti- Bestimmungsgemäßer Gebrauch gen Fähigkeiten sind und die Bedie- nungsanleitung gelesen und verstanden Der Schlauchaufroller ist ausschließlich als haben. Alle anderen Personen dürfen eine Schlauchtrommel in einer geschlos- den Schlauchaufroller nur unter Aufsicht senen Schlauchbox mit Aufrollautomatik durch geeignete Personen benutzen.
− Lassen Sie den Schlauch nicht von − Achten Sie darauf, dass sich der allein zurückschnellen. Führen Sie ihn Schlauch nicht selbst zurückwickelt. vorsichtig in das Gehäuse zurück. Dieses kann zu Beschädigungen führen. − Lassen Sie den Schlauch nicht los, −...
Montageort wählen 4. Schließen Sie das Hahnstück (13) an den Wasserhahn an (siehe Abb. J). 1. Wählen Sie einen stabilen, tragfähigen Je nach Größe des Anschlussgewindes Montageort. vom Wasserhahn, drehen Sie das Redu- zierstück (14) in das Hahnstück. 2. Beachten Sie das Gewicht des Schlauchaufrollers inkl.
− Führen Sie den Bewässerungsschlauch Lassen Sie alle Teile vollständig grundsätzlich immer mit der Hand. Ach- trocknen. ten Sie darauf, dass sich beim Einrollen keine weiteren Personen in der Nähe Nehmen Sie die Schlauchbox (3) befinden. von der Wandhalterung (1) ab (siehe Abb.
Technische Daten Garantie und Service Modell: PSA25-B1 Das Produkt wurde nach strengen Qua- litätsrichtlinien sorgfältig produziert und Artikelnummer: 330229_1907 vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Schlauchbox mit Wandhalterung: Falle von Mängeln dieses Produkts ste- hen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- Abmessungen dukts gesetzliche Rechte zu.
Automatischer Schlauchaufroller nachstehende Erzeugnis ... Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Automatinis žarnos vyniotuvas nachstehende Erzeugnis ... PARKSIDE WU9926033 ... complies with all the provisions of the applicable directives..uppfyller alla krav i nedanstående direktiv. … spełnia wymagania wszystkich przepisów zawartych w wymienionych dyrektywach.
Page 42
Conmetall Meister GmbH Oberkamper Straße 37-39 DE-42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. WU9926033 Stand der Informationen: 09 / 2019 Ident.-No.: 9926033092019-1 IAN 330229_1907...
Need help?
Do you have a question about the PSA25-B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers