Parkside PSA25-B1 Manual
Parkside PSA25-B1 Manual

Parkside PSA25-B1 Manual

Wall-mounted hose reel
Hide thumbs Also See for PSA25-B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WAND-SCHLAUCHAUFROLLER
WALL-MOUNTED HOSE REEL PSA25-B1
Assembly and safety notes
SLANGVINDA FÖR VÄGGMONTERING
PSA25-B1
Monterings- och säkerhetsanvisningar
NAŚCIENNY ZWIJAK WĘŻA PSA25-B1
Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa
IAN 330229_1907
SIENINIS ŽARNOS VYNIOTUVAS
PSA25-B1
Montavimo ir saugos nurodymai
WAND-SCHLAUCHAUFROLLER
PSA25-B1
Montage- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSA25-B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PSA25-B1

  • Page 1 WAND-SCHLAUCHAUFROLLER SIENINIS ŽARNOS VYNIOTUVAS WALL-MOUNTED HOSE REEL PSA25-B1 PSA25-B1 Assembly and safety notes Montavimo ir saugos nurodymai SLANGVINDA FÖR VÄGGMONTERING WAND-SCHLAUCHAUFROLLER PSA25-B1 PSA25-B1 Monterings- och säkerhetsanvisningar Montage- und Sicherheitshinweise NAŚCIENNY ZWIJAK WĘŻA PSA25-B1 Wskazówki dotyczące montażu i bezpieczeństwa IAN 330229_1907...
  • Page 2: Overview/Use

    Overview/Use · Översikt/Användning · Widok poglądowy/Użytkowanie Apžvalga/Naudojimas · Übersicht/Verwendung...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Overview/use Scope of delivery/parts General information Reading and storing the operating instructions Key to symbols Safety Intended use Safety notes Initial commissioning Checking the hose reel and scope of delivery Assembly Operation Unrolling the hose Rolling the hose up Connecting other water consumers Winter storage Cleaning and maintenance...
  • Page 6: Scope Of Delivery/Parts

    Scope of delivery/parts This symbol/word indicates a danger with a high level of Wall mount risk which, if not avoided, will result in Carry handle death or severe injury. Hose box This symbol/word End stopper indicates a danger Irrigation hose with a medium level of risk which, if not avoided, may result in Hose element with water stop for...
  • Page 7: Safety Intended Use

    Safety − Always keep children away from the hose reel. Children may not use the Intended use hose reel or play with it. − Do not leave the hose reel unsupervised The hose reel is exclusively designed as a hose reel in a sealed hose box with auto- during use.
  • Page 8: Initial Commissioning

    − Turn the tap off when the hose reel is not − Take great care when opening. in use. 1. Remove the hose reel from the packag- ing. Risk of damage! 2. Check that the contents are complete (see Fig. A). Improper handling of the hose reel may result in damage.
  • Page 9: Operation

    Rolling the hose up 2. Mount the wall mount. The wall mount must be attached vertically. • For concrete walls and masonry, fol- low Fig. G. Danger of injury and damage! 3. Hang the hose box in the wall mount (see Fig.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Technical data able to disconnect the tap connec- tion (13). Model: PSA25-B1 Empty the connecting hose com- Item number: 330229_1907 pletely. Make sure that the irrigation Hose box with wall mount: hose (5) is also emptied. Dimensions Leave all parts to dry thoroughly.
  • Page 11: Warranty And Service

    Warranty and service The product has been carefully manufac- tured under strict quality guidelines and checked meticulously before delivery. Should this product have any faults, you are entitled to statutory claims against the vendors of this product. These legal rights are not restricted by our warranty as set out below.
  • Page 12 Innehållsförtäckning Översikt/användning Leveransomfång/delar Allmän information Läs och spara bruksanvisningen Teckenförklaring Säkerhet Ändamålsenlig användning Säkerhetsanvisningar Första användningstillfället Kontrollera slangvindan och medföljande delar Montering Användning Släppa ut slang Rulla tillbaka slang Anslutning av andra vattenförbrukare Vinterförvaring Rengöring och underhåll Efter varje användningstillfälle Vid behov Varje månad och efter vinterförvaringen Förvaring...
  • Page 13: Leveransomfång/Delar

    Leveransomfång/delar Signalsymbolen/sig- FARA nalordet betecknar en fara med hög riskgrad Väggbeslag som kan leda till döden eller allvarliga Bärhandtag personskador om den inte undviks. Kassett Signalsymbolen/sig- Slangspärr VARNING! nalordet betecknar en Vattenslang fara med medelsvår riskgrad som,kan leda till döden eller all- Slangkoppling med vattenstopp för varliga personskador om den inte und- spraymunstycke...
  • Page 14: Säkerhet

    Säkerhet − Håll barn på säkert avstånd från slang- vindan. Barn får inte använda slangvin- Ändamålsenlig användning dan för att leka med. Slangvindan är utformad uteslutan- − Lämna inte slangvindan utan uppsikt de som en slangtrumma i en sluten kas- när den används.
  • Page 15: Första Användningstillfället

    − Stäng vattenkranen när slangvindan inte − Var mycket försiktigt när du öppnar för- används. packningen. LEDTRÅD! 1. Plocka upp slangvindan ur förpackning- Risk för materialskador! 2. Kontrollera att leveransen är fullständig Felaktig hantering av slangvindan kan (se fig. A). orsaka materiella skador.
  • Page 16: Användning

    Rulla tillbaka slang 2. Montera beslaget. Beslaget måste mon- teras vertikalt. VARNING! • Följ fig. G för betongväggar och mur- verk. Risk för person- och materialskador! 3. Häng upp kassetten i beslaget (se fig. F). Håll kassetten i bärhandtaget (2). För Håll alltid i slangen när den matas till- in kassetten i beslaget tills axelhå- baka, annars kan den slås upp och kas-...
  • Page 17: Rengöring Och Underhåll

    Tekniska data 2. Töm anslutningsslangen helt. Se till att även vattenslangen (5) har tömts. Modell: PSA25-B1 3. Låt alla delar torka helt. Artikelnummer: 330229_1907 Kassett med vägbeslag: 4. Ta ner kassetten (3) från beslaget (1) (se fig. D). Mått (b × h × d): ca.
  • Page 18: Garanti Och Service

    Garanti och service Kundservice Conmetall Meister GmbH Produkten har tillverkats enligt strikta Oberkamper Str. 39 kvalitetsdirektiv och testats noggrant före Warenannahme Tor 3 DE-42349 Wuppertal leverans. Vid eventuella fel på produkten har du som köpare rätt att rikta krav mot TYSKLAND säljaren av produkten.
  • Page 19 Spis treści Widok poglądowy / użytkowanie Zakres dostawy / części Informacje ogólne Zapoznanie się z instrukcją obsługi i jej przechowywanie Objaśnienie symboli Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pierwsze uruchomienie Kontrola zwijaka węża i kompletności dostawy Montaż Obsługa Rozwijanie węża Zwijanie węża Podłączanie innych odbiorników wody...
  • Page 20: Zakres Dostawy / Części

    Zakres dostawy / części Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi, na zwijaku Uchwyt ścienny węża lub na opakowaniu użyto następują- Uchwyt do przenoszenia cych symboli i haseł. Obudowa węża STOP = zatrzymanie wody Ogranicznik końcowy Wąż do podlewania Ten symbol / to hasło oznaczają...
  • Page 21: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo − Należy dopilnować, aby ze zwija- ka węża korzystały tylko osoby, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem które ukończyły 16 lat, są odpowied- nio sprawne fizycznie i umysłowo Zwijak węża został opracowany wyłącznie oraz przeczytały i zrozumiały niniej- jako bęben na wąż w zamkniętej obudo- szą...
  • Page 22: Pierwsze Uruchomienie

    − Nigdy nie puszczać węża swobodnie, − Montaż zlecać wyłącznie wykwalifiko- jeżeli nie jest włączona funkcja automa- wanym osobom. tycznego zatrzymania. − Należy zaprzestać używania zwija- ka węża, jeżeli elementy z tworzy- wa sztucznego wykazują pęknięcia lub szczeliny bądź uległy odkształceniu. Niebezpieczeństwo poślizgu! Uszkodzone elementy należy zastępo- wać...
  • Page 23: Obsługa

    3. Do montażu wybrać miejsce, w którym (6). Zwrócić uwagę na to, aby usłyszeć można wykorzystać cały zakres wychy- zatrzaśnięcie. Zwrócić uwagę na to, aby lania obudowy węża (3) 180° (patrz ryc. końcówka rozpylająca była zamknięta (patrz ryc. M). 4. Odległość od zaworu wody wymierzyć Zwijak węża jest gotowy do użytku.
  • Page 24: Podłączanie Innych Odbiorników Wody

    Czyszczenie i konserwacja 2. Zamknąć zawór wody. 3. Otworzyć końcówkę rozpylającą, aby zredukować ciśnienie wody. Ponownie zamknąć końcówkę rozpylającą. Niebezpieczeństwo uszkodzenia! 4. Chwycić wąż do podlewania (5) za koń- Nieprawidłowe obchodzenie się ze zwi- cówkę rozpylającą. Lekko pociągnąć za jakiem węża może spowodować jego wąż...
  • Page 25: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja i serwis Model: PSA25-B1 Produkt został starannie wyprodukowa- ny zgodnie z restrykcyjnymi wytycznymi Numer artykułu: 330229_1907 jakościowymi i skrupulatnie sprawdzony Obudowa węża z uchwytem ściennym: przed dostawą. W przypadku wad tego produktu przysługują Państwu uprawnie- Wymiary nia ustawowe w stosunku do jego sprze- (S ×...
  • Page 26 Turinys Apžvalga / naudojimas Tiekimo komplektas / dalys Bendrieji nurodymai Būtinybė perskaityti Naudojimo instrukciją ir ją saugoti Ženklų paaiškinimas Sauga Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Pirmas pradėjimas naudoti Žarnos vyniotuvo ir tiekimo komplekto patikrinimas Sumontavimas Valdymas Žarnos išvyniojimas Žarnos suvyniojimas Kitų...
  • Page 27: Tiekimo Komplektas / Dalys

    Tiekimo komplektas / dalys STOP = sustabdomas vandens tiekimas Šis signalinis simbo- Sieninis laikiklis PAVOJUS! lis / signalinis žodis Nešimo rankena rodo didelio rizikos laipsnio pavojų, kuris, jei jo neišvengiama, Žarnos dėžė nulemia mirtį arba sunkų sužalojimą. Galinė atrama Laistymo žarna Šis signalinis simbolis ĮSPĖJIMAS! / signalinis žodis rodo...
  • Page 28: Sauga

    Sauga − Prie žarnos vyniotuvo neprileiski- te vaikų. Vaikai negali naudoti žarnos Naudojimas pagal paskirtį vyniotuvo ir negali su juo žaisti. − Nepalikite veikiančio žarnos vyniotuvo Žarnos vyniotuvo konstrukciją sudaro tik žarnos būgnas uždaroje žarnos dėžėje su be priežiūros. automatiniu suvyniojimo įtaisu. Prie lais- tymo žarnos, be purkštuko, gali būti pri- −...
  • Page 29: Pirmas Pradėjimas Naudoti

    UŽUOMINA! 1. Žarnos vyniotuvą išimkite iš pakuotės. Pavojus sugadinti! 2. Patikrinkite, ar tiekimo komplekte yra visos dalys (žr. A pav.). Netinkamai naudojant žarnos vyniotuvą jis gali būti sugadintas. 3. Patikrinkite, ar žarnos vyniotuvas ir ats- kiros dalys nesugadinti. Jei taip, žarnos −...
  • Page 30: Valdymas

    • Prie betoninių sienų ir mūro, žr. G pav. Žarnos suvyniojimas 3. Į sieninį laikiklį įkabinkite žarnos dėžę ĮSPĖJIMAS! (žr. F pav.). Žarnos dėžę laikykite už nešimo ranke- nos (2). Žarnos dėžę stumkite į sieninį Pavojus susižaloti ir sugadinti! laikiklį, kol ašinės angos sutaps. Žarnos ir sieninį...
  • Page 31: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Techniniai duomenys 2. Visiškai ištuštinkite prijungimo žarną. Įsitikinkite, kad ištuštinta ir laistymo žarna (5). Modelis: PSA25-B1 Artikulo numeris: 330229_1907 3. Visas dalis palikite gerai išdžiūti. Žarnos dėžė su sieniniu laikikliu: 4. Žarnos dėžę (3) nuimkite nuo sieninio Matmenys laikiklio (1) (žr. D pav.).
  • Page 32: Garantija Ir Paslaugos

    Garantija ir paslaugos Klientų aptarnavimo centras Conmetall Meister GmbH Šis gaminys buvo kruopščiai pagamin- Oberkamper Str. 39 tas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir Warenannahme Tor 3 DE-42349 Wuppertal prieš tiekiant sąžiningai patikrintas. Atsi- radus gaminio defektų, turite teisę reikšti VOKIETIJA teisinius reikalavimus jo pardavėjui.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Übersicht/Verwendung Lieferumfang/Teile Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Erstinbetriebnahme Schlauchaufroller und Lieferumfang prüfen Montage Bedienung Schlauch ausrollen Schlauch einrollen Andere Wasserverbraucher anschließen Überwinterung Reinigung und Wartung Nach jeder Benutzung Bei Bedarf Monatlich und nach jeder Überwinterung Aufbewahrung Technische Daten Entsorgung...
  • Page 34: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile auf dem Schlauchaufroller oder auf der Verpackung verwendet. Wandhalterung STOP = Wasserstopp Tragegriff Dieses Signalsym- Schlauchbox GEFAHR! bol/-wort bezeichnet Endanschlag eine Gefährdung mit Bewässerungsschlauch einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Schlauchstück mit Wasserstopp schwere Verletzung zur Folge hat.
  • Page 35: Sicherheit

    Sicherheit mindestens 16 Jahre alt sind, im Voll- besitz ihrer körperlichen und geisti- Bestimmungsgemäßer Gebrauch gen Fähigkeiten sind und die Bedie- nungsanleitung gelesen und verstanden Der Schlauchaufroller ist ausschließlich als haben. Alle anderen Personen dürfen eine Schlauchtrommel in einer geschlos- den Schlauchaufroller nur unter Aufsicht senen Schlauchbox mit Aufrollautomatik durch geeignete Personen benutzen.
  • Page 36: Erstinbetriebnahme

    − Lassen Sie den Schlauch nicht von − Achten Sie darauf, dass sich der allein zurückschnellen. Führen Sie ihn Schlauch nicht selbst zurückwickelt. vorsichtig in das Gehäuse zurück. Dieses kann zu Beschädigungen führen. − Lassen Sie den Schlauch nicht los, −...
  • Page 37: Bedienung

    Montageort wählen 4. Schließen Sie das Hahnstück (13) an den Wasserhahn an (siehe Abb. J). 1. Wählen Sie einen stabilen, tragfähigen Je nach Größe des Anschlussgewindes Montageort. vom Wasserhahn, drehen Sie das Redu- zierstück (14) in das Hahnstück. 2. Beachten Sie das Gewicht des Schlauchaufrollers inkl.
  • Page 38: Andere Wasserverbraucher Anschließen

    − Führen Sie den Bewässerungsschlauch Lassen Sie alle Teile vollständig grundsätzlich immer mit der Hand. Ach- trocknen. ten Sie darauf, dass sich beim Einrollen keine weiteren Personen in der Nähe Nehmen Sie die Schlauchbox (3) befinden. von der Wandhalterung (1) ab (siehe Abb.
  • Page 39: Technische Daten

    Technische Daten Garantie und Service Modell: PSA25-B1 Das Produkt wurde nach strengen Qua- litätsrichtlinien sorgfältig produziert und Artikelnummer: 330229_1907 vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Schlauchbox mit Wandhalterung: Falle von Mängeln dieses Produkts ste- hen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- Abmessungen dukts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 41: Declaration Of Conformity

    Automatischer Schlauchaufroller nachstehende Erzeugnis ... Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Automatinis žarnos vyniotuvas nachstehende Erzeugnis ... PARKSIDE WU9926033 ... complies with all the provisions of the applicable directives..uppfyller alla krav i nedanstående direktiv. … spełnia wymagania wszystkich przepisów zawartych w wymienionych dyrektywach.
  • Page 42 Conmetall Meister GmbH Oberkamper Straße 37-39 DE-42349 Wuppertal GERMANY Art.-No. WU9926033 Stand der Informationen: 09 / 2019 Ident.-No.: 9926033092019-1 IAN 330229_1907...

This manual is also suitable for:

330229 1907

Table of Contents