Page 1
PUPPENHAUS CABINET DOLL’S HOUSE MAISON DE POUPÉES RABATTABLE PUPPENHAUS CABINET DOLL’S HOUSE Gebrauchsanweisung Instructions for use MAISON DE POUPÉES RABATTABLE POPPENHUIS CABINET Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing OTWIERANY DOMEK DLA LALEK DOMEK PRO PANENKY Instrukcja użytkowania Návod k použití DOMČEK PRE BÁBIKY – KABINET CASA DE MUÑECAS Navod na použivanie Instrucciones de uso...
Herzlichen Glückwunsch! • Achtung. Trockenmittel enthält calcium Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- chloride (CAS 10043-52-4). Darf nicht in die wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Hände von Kindern gelangen. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
3. Nehmen Sie die Dachplatten (8) ab oder Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- legen Sie sie bei Bedarf auf. schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- Lagerung, Reinigung gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet...
Congratulations! Safety information You have chosen to purchase a high-quality • Warning. Not suitable for children under 36 product. Familiarise yourself with the product months. Choking hazard. Small parts. before using it for the first time. • Warning. Neither the packaging/mounting Read the following instructions for materials nor the ‘SUPER DRY’...
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, 1. Open the doors (5a), (5b) by pulling gently. or contrary to the intended purpose, or if the 2. To close the doors, press them against the provisions in the instructions for use were not metal plate on the middle floor panel (3).
Félicitations ! • Attention. L’agent déshydratant contient du Vous venez d’acquérir un article de grande calcium chloride (CAS 10043-52-4). Tenir qualité. Avant la première utilisation, familiari- hors de portée des enfants. sez-vous avec l’article. • Les enfants ne peuvent jouer avec l’article que Pour cela, veuillez lire attentive- sous la surveillance d’adultes.
Stockage, nettoyage Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le abusive ou inappropriée, hors du cadre de son toujours dans un endroit sec et propre à une usage ou du champ d’application prévu ou si les température ambiante.
Page 11
Article L217-4 du Code de la Les pièces détachées indispensables à l’utili- consommation sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors IAN : 393062_2201 de la délivrance.
Gefeliciteerd! Veiligheidstips Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het jonger dan 36 maanden. Verstikkingsgevaar. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Kleine onderdelen. Lees hiervoor de volgende •...
Gebruik De garantie is niet van toepassing op onderde- len die aan een normale slijtage onderhevig 1. Open de deuren (5a), (5b) door licht te zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te trekken. beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op 2.
Wskazówki Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci w wie- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. ku poniżej 36 miesięcy. Niebezpieczeństwo Należy uważnie przeczytać udławienia się.
3. Umieścić schody (10) w przewidzianych Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało- do tego wnękach (rys. D). wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmu- je części, które podlegają normalnemu zużyciu i Użytkowanie z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części 1.
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Upozornění. Nevhodné pro děti mladší bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 36 měsíců. Nebezpečí zalknutí. Malé části. s tímto výrobkem. • Upozornění. Veškeré obalové a upevňovací Pozorně...
Použití Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- robek byl používán neodborně nebo nedovole- 1. Dveře (5a), (5b) otevřete mírným tahem. ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného 2. Pro zavření dveří zatlačte na kovovou desku účelu určení nebo předpokládaného rozsahu prostřední...
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Upozornenie. Nevhodné pre deti vo veku do výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 36 mesiacov. Nebezpečenstvo dusenia. Malé dôkladne oboznámte. časti. Pozorne si prečítajte tento návod • Upozornenie. Všetok obalový/upevňovací na použivanie.
Použitie Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo 1. Otvorte dvere (5a), (5b) ľahkým potiahnutím. určenia na používanie alebo určeného rozsahu 2. Zatlačte dvere, aby sa zatvorili, za kovovú používania alebo neboli dodržané pokyny platňu strednej podlahovej dosky (3).
¡Enhorabuena! Indicaciones de Con su compra se ha decidido por un artículo seguridad de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. • Advertencia. No conviene para niños meno- Para ello, lea detenidamente las res de 36 meses. Peligro de atragantamiento. siguientes instrucciones de uso.
Utilización La garantía tiene validez únicamente para fallos del material y fabricación. La garantía no cubre 1. Abra las puertas (5a) y (5b) tirando ligera- las piezas sometidas a un desgaste normal, las mente. cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej., 2.
Hjertelig tillykke! Sikkerhedsanvisninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Advarsel. Ikke egnet til børn under 36 måne- produktet at kende, inden du bruger det første der. Kvælningsfare. Små dele. gang. • Advarsel. Alle emballerings-/monteringsmate- Det gør du ved at læse nedenstå- rialer og „SUPER DRY“-posen (tørremiddel) er ende brugervejledning omhygge- ikke en del af legetøjet, og skal af sikkerheds-...
Page 23
Bemærk: Små magneter forhindrer, at dørene Kunden skal kunne påvise, at der er tale om uønsket går op. materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder. 3. Tag tagpladerne (8) af, eller læg dem på ved behov. Garantien kan kun gøres gældende i garanti- perioden mod fremvisning af original kvittering.
Congratulazioni! Indicazioni di sicurezza Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Avvertenza. Non adatto a bambini di età sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di inferiore a 36 mesi. Rischio di soffocamento. cominciare ad utilizzarlo. Piccole parti. Leggere attentamente le seguenti •...
Page 25
La garanzia vale solo per i vizi di materiale e di lavorazione. La garanzia non si estende alle 1. Per aprire le ante (5a), (5b), tirare con deli- parti soggette ad un normale degradamento e catezza. che siano quindi da considerarsi come pezzi 2.
Szívből gratulálunk! Biztonsági utasítások Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Figyelmeztetés. Csak 36 hónaposnál idősebb tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a gyermekek számára alkalmas. Fulladásve- termékkel. szély. Kis alkatrészek. Figyelmesen olvassa el az alábbi • Figyelmeztetés. A csomagoló-/rögzítőanya- használati útmutatót. gok és a „SUPER DRY”...
Használat A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő 1. Az ablakkeretüknél fogva, óvatosan kifelé alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny húzva nyissa ki az ajtókat (5a), (5b). alkatrészekre sem, például a kapcsolókra, 2. A bezáráshoz nyomja az ajtókat a középső az akkumulátorokra vagy az üvegből készült alaplemez fémlemezéhez (3).
Čestitamo! Varnostni napotki Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- • Opozorilo. Ni primerno za otroke, mlajše ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite od 36 mesecev. Nevarnost zadušitve zaradi z izdelkom. tujka. Majhni deli. V ta namen natančno preberite •...
Napotek: Majhni magneti preprečujejo, da bi Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v se vrata nehote odprla. garancijskem roku ob predložitvi originalnega računa. Zato originalni račun shranite. Garancij- 1. Po potrebi strešni plošči (8) snemite ali polo- žite nazaj. ski čas se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, zakonskega jamstva ali kulance ne Shranjevanje, čiščenje podaljša.
Page 30
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Need help?
Do you have a question about the 100356664 and is the answer not in the manual?
Questions and answers