Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow
all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the dishwasher onto a third party, make sure to
include this manual.
• Keep ventilation openings in the dishwasher enclosure clear of obstructions. The
ventilation openings at the base of the dishwasher must not be obstructed by carpet.
• Choose a location for your dishwasher away from heat sources such as radiators or
fires.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the dishwasher.
• Keep supply cord out of reach of children.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Keep children away from detergents and rinse aids. These may cause chemical burns
in the mouth, throat and eyes or asphyxiation.
• Keep children away from the dishwasher when the door is open.
• Switch off and disconnect from the mains supply before fitting or removing tools/
attachments, after use and before cleaning.
• Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments.
• Never use a damaged machine.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Keep the supply cord and plug away from water.
• Never exceed the maximum capacities.
• 2 people are required to lift this dishwasher.
• Only use the dishwasher for its intended domestic use.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
SAFETY WARNING
GB
DISHWASHER
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDWTT20N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Logik LDWTT20N

  • Page 1 SAFETY WARNING DISHWASHER For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future reference. •...
  • Page 2 WARNING IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF. • Do not sit or stand on the door or dish rack. •...
  • Page 3: Earthing Instructions

    hand dishwashing provided the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions. • Do not use a mains plug adapter, external timer or extension cable. It may overheat and cause a fire. • Although every care has been taken to ensure this appliance has no burrs or sharp edges, we recommend that you wear protective gloves when unpacking, installing and moving this appliance.
  • Page 4 SIKKERHETSADVARSLER OPPVASKMASKIN For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under. • Les alle anvisningene nøye før du bruker oppvaskmaskinen og legg dem til side for senere oppslag. •...
  • Page 5 ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. • Ikke sitt eller stå på døren eller stativet. •...
  • Page 6 • Ikke bruk en pluggadapter, ekstern tidsur eller skjøteledning. Den kan overopphete og forårsake brann. • Selv om det er tatt hensyn for å hindre at apparatet har noen skarpe kanter, anbefaler vi at du bruker vernehansker når du pakker ut, installerer og flytter på apparatet.
  • Page 7 SÄKERHETSVARNINGAR DISKMASKIN För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsanvisningar nedan. • Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du börjar använda diskmaskinen och spara dem för framtida bruk. • Spara bruksanvisningen. Om du överlämnar diskmaskinen till en tredje part se till att denna manual medföljer.
  • Page 8 VARNING DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD. FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK. • Sitt inte eller stå på luckan eller diskstället. • Flytta inte diskmaskinen genom att hålla i luckan eller dess kanter. Håll diskmaskinen runt sidorna eller basen när den ska flyttas.
  • Page 9 • Använd inte en kontakt med flera uttag, extern timer eller en förlängningskabel. Den kan överhettas och orsaka brand. • Trots att alla åtgärder vidtagits för att säkerställa att det inte ska finnas några grader eller vassa kanter, rekommenderar vi att man använder skyddshandskar när man packar upp, installerar och flyttar maskinen.
  • Page 10 TURVALLISUUSVAROITUKSET ASTIANPESUKONE Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Säilytä käyttöopas. Jos luovutat astianpesukoneen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana. •...
  • Page 11 VAROITUS AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA LAITTEEN SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ. VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ ITSE KORJATA LAITETTA. • Älä istu tai seiso luukun tai astiatelineen päällä. • Älä siirrä astianpesukonetta pitämällä kiinni ovesta tai sen reunoista. Pidä astianpesukoneesta kiinni sivuilta siirtäessäsi sitä.
  • Page 12 ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. • Vaikka kaikki tarpeellinen on tehty sen varmistamiseksi, ettei tässä koneessa olisi särmiä tai teräviä reunoja, on suositeltavaa käyttää suojahansikkaita tätä konetta asennettaessa tai siirrettäessä. Tällä estetään mahdolliset vammat. • Vedenpaine: – Maksimi tulovedenpaine (Pa): 1,0 MPa –...
  • Page 13 SIKKERHEDSADVARSLER OPVASKEMASKINE For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød bedes du følge angivelserne herunder. • Læs omhyggeligt alle anvisninger, inden opvaskemaskinen bruges, og gem dem til senere reference. • Gem brugervejledningen. Hvis du giver opvaskemaskinen videre til tredjemand, skal du huske også...
  • Page 14 ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV. • Sid eller stå ikke på lågen eller opvaskekurvene. •...
  • Page 15 • Vask i opvaskemaskinen bruger normalt mindre energi og vand end håndopvask, forudsat at opvaskemaskinen bruges i henhold til producentens anvisninger. • Brug ikke en adapter, ekstern timer eller en forlængerledning. Disse kan overophede og medføre brand. • Selvom vi gør at for, at denne maskine ikke har grater eller skarpe kanter, anbefaler vi, at du bruger beskyttelseshandsker, når maskinen pakkes ud, opstilles og flyttes.
  • Page 16 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 17 Table Top Dishwasher Installation / Instruction Manual Installasjons- / Instruksjonsmanual Installation- / Instruktionsbok Asennus / Käyttöopas Installations- / Brugervejledning LDWTT20N...
  • Page 19: Table Of Contents

    Contents Unpacking .................................... 8 Installation ................................... 9 Location ............................................9 Product Overview ................................12 Front View .............................................12 Rear View ............................................12 Dishwasher Basket and Cutlery Basket ................................13 Internal View ..........................................13 Control Panel ..........................................14 Before Operating ................................15 To Open the Door ........................................15 To Close the Door ........................................15 Items Not Suitable for Use in the Dishwasher ..............................15 Adding Detergent Powder or Tablet ...................................16 Adding Rinse Aid ........................................17...
  • Page 20 Innhold Pakke opp ...................................32 Installasjon ..................................33 Plassering ............................................33 Produktoversikt .................................36 Sett forfra ............................................36 Sett bakfra ............................................36 Oppvaskmaskinkurv og bestikkurv..................................37 Sett fra innsiden .........................................37 Kontrollpanel ..........................................38 Før du begynner ................................39 Åpne døren ..........................................39 Lukke døren ..........................................39 Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskin ...........................39 Legge til oppvaskpulver eller -tablett ................................40 Fylle på...
  • Page 21 Innehållsförteckning Uppackning ..................................56 Installation ..................................57 Plats ..............................................57 Produktöversikt .................................60 Vy framifrån ..........................................60 Baksida ............................................60 Diskkorg och bestickkorg .......................................61 Insidan ............................................61 Kontrollpanel ..........................................62 Innan användning ................................63 För att öppna luckan .........................................63 För att stänga luckan ........................................63 Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen ........................63 Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett ..............................64 Sköljmedel ............................................65 Inställning sköljmedelsbehållaren ..................................65...
  • Page 22 Sisältö Pakkauksesta purkaminen ...............................80 Asennus ....................................81 Paikka ..............................................81 Tuotteen yleiskatsaus ...............................84 Näkymä edestä ...........................................84 Näkymä takaa ..........................................84 Astianpesukoneen kori ja ruokailuvälinekori ..............................85 Näkymä sisältä ..........................................85 Ohjauspaneeli ..........................................86 Ennen käyttöä ..................................87 Luukun avaaminen ........................................87 Luukun sulkeminen ........................................87 Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet ........................87 Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen ..............................88 Huuhtelukirkasteen lisääminen ....................................89 Huuhtelukirkastesäiliön säätö...
  • Page 23 Indholdsfortegnelse Udpakning ..................................104 Installation ..................................105 Placering ............................................ 105 Produktoversigt ................................108 Set forfra ............................................. 108 Set bagfra ........................................... 108 Opvaskekurv og bestikkurv ....................................109 Indeni ............................................109 Kontrolpanel ..........................................110 Før brug ....................................111 Sådan åbnes lågen ......................................... 111 Sådan lukkes lågen ......................................... 111 Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen ..........................
  • Page 24: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Dishwasher. You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/instruction manual for future reference. Unpacking Remove all items from the packaging.
  • Page 25: Installation

    Installation INSTALLATION Location When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to not perform properly. This dishwasher is not designed for use in a garage or outdoor installation.
  • Page 26 INSTALLATION 4. Position the unit next to a water tap and a drain. 5. Ensure the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable. 6. Make sure your plumbing is suitable for use with the dishwasher.
  • Page 27 INSTALLATION 7. Connect the drain hose. The drain hose can be placed into your sink, or connected to the waste pipe. Before connecting to the waste pipe, make sure to check the waste pipe and remove any stopper or blockage inside, otherwise the unit may not be able to expel the waste water properly.
  • Page 28: Product Overview

    Product Overview Front View 1. Control Panel 2. Door Handle Rear View 3. Mains Cable (Connect To Electrical Mains Socket) 4. Drain Pipe (Connect to Waste Pipe) 5. Water Inlet (Connect To Supply Hose)
  • Page 29: Dishwasher Basket And Cutlery Basket

    Dishwasher Basket and Cutlery Basket 6. Spikes 7. Cup Racks Internal View 8. Salt Reservoir 9. Spray Arms 10. Filtering System 11. Cutlery Basket 12. Detergent Dispenser (Dual Compartment) 13. Rinse Aid Dispenser...
  • Page 30: Control Panel

    Control Panel Power Light Light up when the unit is on. Salt Refill Warning Light Illuminate when the salt reservoir needs refilling. Rinse Aid Refill Warning Light Illuminate when the rinse aid dispenser needs refilling. 4. Programme Indicators • Illuminate when the washing programme is selected. •...
  • Page 31: Before Operating

    Before Operating To Open the Door • First open the door slightly to avoid water spillage. • Pull the door handle. If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted. To Close the Door • After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher. •...
  • Page 32: Adding Detergent Powder Or Tablet

    Adding Detergent Powder or Tablet Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent dispenser with detergent powder or tablet. See the detergent manufacturers instructions for the correct amount to use. If using tablets read the manufacturers recommendations on the tablet packaging in order to determine where the tablet should be placed (e.g.
  • Page 33: Adding Rinse Aid

    Adding Rinse Aid Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only.
  • Page 34: Adding Salt

    Adding Salt If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water. Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the water hardness level in your area.
  • Page 35: Adjusting Salt Consumption

    Adjusting Salt Consumption Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area. If you don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in your area. It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
  • Page 36: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Loading the dishwasher to its full capacity according to the diagrams and tables in this section contribute to energy and water savings; not doing so will result to energy and water wastage. Before Loading the Dishwasher In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket. •...
  • Page 37: Dishwasher Basket

    Dishwasher Basket Please use the dishwasher basket for small and lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert bowls, etc. Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down across the front of the basket. Hinged Cup Rack Raise upwards To make room for taller items in the dishwasher basket, raise the...
  • Page 38 Loading the Dishwasher Basket for 6 Place Settings For optimum placement of crockery in the dishwasher basket, please refer to the following list and image. Number Item Cups Medium serving bowl Glasses Saucers Dish Oval platter Dinner plates Soup plates Dessert dishes Cutlery basket (To comply with EN 50242)
  • Page 39: Cutlery Basket

    Cutlery Basket To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery basket. Please refer to the list and image for optimum placement. Number Item Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Knives Serving spoons Gravy ladles Serving forks (To comply with EN 50242 &...
  • Page 40: Starting A Wash Cycle

    Starting a Wash Cycle 1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is fully opened (water pressure between 0.04MPa and 1.00MPa). 2. Open the door. Pull out the dishwasher baskets, load the dishes and push the baskets back. 3.
  • Page 41: Unloading The Dishwasher

    Unloading the Dishwasher Allowing dishes to cool down before unloading is important as dishes tend to break and chip more easily when they are hot. Therefore, if you open the dishwasher door fully after switching off, it will allow the dishes to cool down much faster.
  • Page 42: Wash Cycle Table (To Comply With En 60436)

    Wash Cycle Table (to comply with EN 60436) Running Energy Water Detergent Rinse Programme Cycle Selection information Process Time Consumption Consumption Amount (min.) (Kwh) • For the heaviest • Pre-wash (50°C) soiled loads, such as • Pre-wash • Wash (70°C) pots, pans, casserole (4g) Intensive...
  • Page 43: Cleaning After Use

    Cleaning After Use External Care The Door and the Door Seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Page 44: Frost Precaution

    Spray Arms Particles of food can get stuck in the spray arm jets and bearings. The spray arms should therefore be checked and cleaned regularly. Ensure the dishwasher is switched off. Use a pointed object, e.g. a cocktail stick, to loosen food particles in the spray arms’ jets. Do not attempt to remove the spray arms.
  • Page 45: Hints And Tips

    Hints and Tips • Repairs should only be carried out by a service agent in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or damage to the unit. • Before calling for service, please refer to the section Hints and Tips to solve some general problems by yourself.
  • Page 46: General Issues

    General Issues General Problems Issue Possible Causes Solution Detergent residue is left in the The detergent dispenser was Make sure the dispenser is dry before dispenser at the end of the still damp when detergent was adding detergent. programme. added. The detergent dispenser lid Clogged detergent residue is Clean the catch.
  • Page 47: Disposal Of The Dishwasher

    Disposal of the Dishwasher • When disposing of your old dishwasher, first make it unusable. Disconnect from the electricity and water supplies, cut off the cable and the plug from the mains cable. Make the door lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in.
  • Page 48: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny oppvaskmaskin. Ta deg tid til å lese gjennom denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli fullt fortrolig med installasjon og betjening. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
  • Page 49: Installasjon

    Installasjon INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også føre til at maskinen ikke yter som den skal. Denne oppvaskmaskinen er ikke beregnet for bruk i en garasje eller utendørs installasjon.
  • Page 50 INSTALLASJON 4. Plasser enheten ved siden av en vannkran og et avløp. 5. Sørg for at vanninntaks- og avløpsslangene ikke er knekt eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen. 6. Sørg for at røropplegget er tilpasset bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert vannkran rørlegger hvis du er i tvil.
  • Page 51 INSTALLASJON 7. Koble til avløpsslangen. Avløpsslangen kan plasseres i vasken din, eller kobles til avfallsrøret. Før du kobler til avløpsrøret, må du sørge for å kontrollere avløpsrøret og fjerne propper eller blokkeringer i den. Ellers kan enheten ikke være i stand til å sende ut avløpsvannet på...
  • Page 52: Produktoversikt

    Produktoversikt Sett forfra 1. Kontrollpanel 2. Dørhåndtak Sett bakfra 3. Dreneringsrør (kobles til avløpsrør) 4. Strømledning (kobles til stikkontakten) 5. Vanninntak (kobles til vannkranen)
  • Page 53: Oppvaskmaskinkurv Og Bestikkurv

    Oppvaskmaskinkurv og bestikkurv 6. Spisser 7. Koppstativer Sett fra innsiden 8. Saltbeholder 9. Spylearmer 10. Filtreringssystem 11. Bestikkurv 12. Vaskemiddeldispenser (dobbeltbeholder) 13. Glansemiddeldispenser...
  • Page 54: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Strømindikatoren Lyser når slå på enheten. Advarselslampe for lavt saltnivå Lyser når saltbeholderen må etterfylles. Advarselslampe for lavt glansemiddelnivå Lyser når glansemiddeldispenseren må etterfylles. 4. Programindikatorer • Lyser når oppvaskprogrammet er valgt. • Blinker når det valgte oppvaskprogrammet er i gang. 5.
  • Page 55: Før Du Begynner

    Før du begynner Åpne døren • Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl. • Trekk i dørhåndtaket. Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk. Lukke døren • Etter at serviset er satt inn, skyv kurvene helt inn i oppvaskmaskinen. •...
  • Page 56: Legge Til Oppvaskpulver Eller -Tablett

    Legge til oppvaskpulver eller -tablett Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. Vær mest mulig miljøvennlig – ikke bruk mer enn riktig mengde vaskemiddel. Bruk oppvaskpulver eller oppvasktabletter i vaskemiddeldispenseren. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når det gjelder riktig mengde å bruke. Brukes oppvasktabletter, må...
  • Page 57: Fylle På Glansemiddel

    Fylle på glansemiddel Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under tørkingen og bidrar til at oppvasken tørker raskere. Bruk bare glansemidler som er beregnet på oppvaskmaskiner for husholdningsbruk, i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke kun flytende glansemidler. Følg trinnene nedenfor for å...
  • Page 58: Fylle På Salt

    Fylle på salt Hvis vannet der du bor er hardt, dannes det avleiringer av kalk på servise og redskaper. Derfor har denne maskinen en saltbeholder som kan brukes til å redusere vannets hardhet. Følg trinnene nedenfor for å fylle saltbeholderen og stille inn forbruket etter hardhetsgraden på vannet der du bor.
  • Page 59: Justere Saltforbruk

    Justere saltforbruk Saltforbruket må justeres etter hardhetsgraden på vannet der du bor. Hvis du ikke vet hvor hardt vannet i springen er, må du spørre leverandøren av vannet der du bor. Det anbefales at justeringer gjøres i henhold til følgende skjema. Vannhardhet Velgerposisjon Tysk ˚dh...
  • Page 60: Sette Inn I Oppvaskmaskinen

    Sette inn i oppvaskmaskinen Ved å fylle oppvaskmaskinen til full kapasitet i henhold til diagrammene og tabellene i denne delen bidrar du til å spare strøm og vann. Ellers sløser du strøm og vann. Før du setter inn i oppvaskmaskinen Følg disse merknadene før du setter inn bestikk og steintøy i kurven.
  • Page 61: Oppvaskmaskinkurv

    Oppvaskmaskinkurv Bruk oppvaskmaskinkurven for små og lette elementer som kopper, tefat, glass, dessertskåler osv. Lange elementer som suppeskjeer, visper og lange kniver, må legges ned på tvers fremst i kurven. Hengslet koppstativ For å lage plass for større elementer i oppvaskmaskinkurven, kan Reis opp du heve koppstativet.
  • Page 62 Sette inn 6 kuverter i oppvaskmaskinkurven Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i oppvaskmaskinkurven. Nummer Element Kopper Middels stor serveringsbolle Glass Tefat Skål Ovalt fat Tallerkener Suppefat Dessertskåler Bestikkurv (For å overholde EN 50242) Serveringsskjeer (Med koppstativ) (Uten koppstativ) (For å...
  • Page 63: Bestikkurv

    Bestikkurv Du kan gjøre det mye enklere å ta ut av maskinen ved å gruppere bestikket i soner når det plasseres i bestikkurven. Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering. Nummer Element Gafler Suppeskjeer Dessertskjeer Teskjeer Kniver Serveringsskjeer Sausøser Serveringsgafler (For å...
  • Page 64: Starte En Oppvask

    Starte en oppvask 1. Kontroller at enheten er koblet til stikkontakten og at vannkranen er åpnet helt (vanntrykk mellom 0,04 MPa og 1,00 MPa). 2. Åpne døren. Trekk ut oppvaskmaskinkurvene, sett inn serviset og skyv kurvene på plass. 3. Fyll på vaskemidlet eller legg inn oppvasktabletten i vaskemiddelrommet og steng lokket godt. 4.
  • Page 65: Ta Ut Av Oppvaskmaskinen

    Ta ut av oppvaskmaskinen Det er viktig å la serviset kjøle seg ned før du tar det ut av maskinen, fordi servise lettere sprekker og får hakk når det er varmt. Hvis du derfor åpner oppvaskmaskindøren helt etter at maskinen er avslått, kjøles serviset raskere ned.
  • Page 66: Oppvasktabell (For Å Overholde En 60436)

    Oppvasktabell (For å overholde EN 60436) Mengde Kjøretid Strømforbruk Vannforbruk Program Oppvaskinformasjon Prosess Glansemiddel vaskemiddel (min) (kWh) • Forvask (50 °C) • For meget tilsmusset • Vask (70 °C) innhold, f.eks. gryter, • Forvask • Skylling Intensiv kjeler, kasseroller og (4 g) •...
  • Page 67: Rengjøring Etter Bruk

    Rengjøring etter bruk Utvendig vedlikehold Døren og dørpakningen Rengjør dørpakningen regelmessig med en fuktet klut for å fjerne matrester. Når du setter inn i oppvaskmaskinen, kan matrester og væske dryppe ned på sidene av oppvaskmaskindøren. Disse overflatene er utenfor vaskerommet og spyles ikke av vannet fra spylearmene. Alle rester må strykes av før du lukker døren.
  • Page 68: Forholdsregler Ved Frost

    Spylearmer Matrester kan sette seg fast i dysene og lagrene til spylearmene. Du må derfor kontrollere og rengjøre spylearmene regelmessig. Sørg for at oppvaskmaskinen er avslått. Bruk en spiss gjenstand, f.eks. en tannpirker, til å løsne matrester i spylearmdysene. Ikke prøv å fjerne spylearmene. Forholdsregler ved frost Ikke sett oppvaskmaskinen på...
  • Page 69: Råd Og Tips

    Råd og tips • Reparasjoner må kun utføres av en kvalifisert servicerepresentant i strengt samsvar med gjeldende lokale- og nasjonale sikkerhetsbestemmelser. Uautoriserte eller feilaktige reparasjoner kan føre til personskade eller skade på enheten. • Før du ringer etter service, les avsnittet Råd og tips og se om du kan løse enkelte vanlige problemer selv.
  • Page 70: Generelle Forhold

    Generelle forhold Generelle problemer Tilstand Mulige årsaker Løsning Det er rester av vaskemiddel i Vaskemiddeldispenseren var Sørg for at dispenseren er tørr før du dispenseren når programmet fremdeles fuktig da den ble fylt fyller vaskemiddel i den. avsluttes. med vaskemiddel. Kan ikke stenge En opphopning av Rengjør låsehaken.
  • Page 71: Avhending Av Oppvaskmaskinen

    Avhending av oppvaskmaskinen • Når du avhender den gamle oppvaskmaskinen, må du først gjøre den umulig å bruke. Koble fra strøm- og vanntilførsel og klipp av ledningen med støpslet. Ødelegg dørlåsen, slik at barn ikke kan stenge seg inne ved et uhell.
  • Page 72: Uppackning

    Tack för att du köpt din nya diskmaskin. Vi rekommenderar att tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå hur den installeras och hanteras. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här installations-/bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 73: Installation

    Installation INSTALLATION Plats När du väljer en tänkbar plats för din diskmaskin, ska du se till att installationsytan är plan och fast, och att rummet är väl ventilerat. Undvik att placera diskmaskinen i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Extremt kall miljö kan också skada produkten så att den inte fungerar riktigt.
  • Page 74 INSTALLATION 4. Placera produkten i närheten av en vattenkran och ett vattenavlopp. 5. Se till att vatten- och avloppsslangen inte vrider sig eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå elsladden. 6. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att användas med diskmaskinen.
  • Page 75 INSTALLATION 7. Anslut dräneringsslangen. Avloppsslangen kan placeras i din diskbänk eller anslutas till avfallsröret. Innan du ansluter avloppsröret, måste du ta bort eventuella stopp eller blockeringar inuti röret, så att avloppsvattnet kan rinna ut som det ska. • Avloppsröret får endast anslutas till avloppet och inte till dagvattensystemet.
  • Page 76: Produktöversikt

    Produktöversikt Vy framifrån 1. Kontrollpanel 2. Luckhandtag Baksida 3. Elsladd (Anslut till eluttaget) 4. Avtappningsrör (Avloppsrör) 5. Vattenintag (Anslut till inloppsslang)
  • Page 77: Diskkorg Och Bestickkorg

    Diskkorg och bestickkorg 6. Piggar 7. Koppställ Insidan 8. Saltbehållare 9. Spolarmar 10. Filtreringssystem 11. Bestickkorg 12. Diskmedelsfack (dubbelt fack) 13. Sköljmedelsfack...
  • Page 78: Kontrollpanel

    Kontrollpanel Strömindikatorn Lyser när enheten är på. Varningslampa saltpåfyllning Lyser när saltbehållaren behöver fyllas på. Varningslampa påfyllning sköljmedel Lyser när sköljmedlet behöver fyllas på. 4. Programindikatorn • Tänds när diskprogrammet har valts. • Blinkar när det valda diskprogrammet körs. 5. Power-knapp Sätter på...
  • Page 79: Innan Användning

    Innan användning För att öppna luckan • Öppna först luckan försiktigt för att undvika spill av vatten. • Dra i luckhandtaget. Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt. För att stänga luckan • Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen. •...
  • Page 80: Lägga Till Diskmedel Eller Diskmedelstablett

    Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel eller diskmedelstablett. Se tillverkarens instruktioner så att korrekt mängd används. Om tabletter används läs tillverkarens rekommendationer på...
  • Page 81: Sköljmedel

    Sköljmedel Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel. Följ stegen nedan för att hälla sköljmedlet i behållaren och medlet kommer att fördelas automatiskt.
  • Page 82: Lägga Till Salt

    Lägga till salt Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Denna apparat har en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet. Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och så att det motsvarar vattnets hårdhet i ditt område. 1.
  • Page 83: Inställning Av Saltförbrukningen

    Inställning av saltförbrukningen Saltförbrukningen måste ställas in för att motsvara vattnets hårdhetsnivå där du bor. Om du inte vet hur hårt vattnet är där du bor, kan du fråga företaget som levererar vattnet i ditt område. Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell. Vattnets hårdhet Väljarposition Tyskland...
  • Page 84: Ladda Diskmaskinen

    Ladda diskmaskinen Genom att fylla diskmaskinen helt i enligt ritningarna och tabellerna i detta avsnitt bidrar till att spara energi och vatten. I annat fall leder det till slöseri på energi och vatten. Innan diskmaskinen laddas Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen. •...
  • Page 85: Diskmaskinskorg

    Diskmaskinskorg Använd diskmaskinskorgen för små och lätta föremål som koppar, tefat, glas, dessertskålar osv. Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör placeras liggande på tvären mot korgens framsida. Fällbart koppställ För att ge plats åt större föremål i diskmaskinen, lyft upp Lyft uppåt koppstället.
  • Page 86 Ladda diskmaskinskorgen med 6 kuvert För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild. Nummer Föremål Koppar Mellanstora serveringsskålar Glas Skål Ovalt uppläggningsfat Mattallrikar Djupa tallrikar Dessertfat Bestickkorg (För att följa EN 50242) Serveringsskedar (Med koppställ) (Utan koppställ) (För att följa EN 60436)
  • Page 87: Bestickkorg

    Bestickkorg För att göra urplockningen enklare bör besticken grupperas i zooner och placeras i bestickkorgen. Se listan och bilden för optimal placering. Nummer Föremål Gafflar Soppskedar Dessertskedar Teskedar Knivar Serveringsskedar Såsslevar (För att följa EN 50242 & EN 60436) Serveringsgaffel 4 4 4 •...
  • Page 88: Starta Ett Diskprogram

    Starta ett diskprogram 1. Se till att enheten är ansluten till elströmmen och att vattenförsörjningen är helt öppnad (vattentryck mellan 0,04 MPa och 1,00 MPa). 2. Öppna luckan. Dra ut diskmaskinskorgen, ladda disken och skjut tillbaka korgen. 3. Häll i maskindiskmedel eller placera diksmedelstabletten i facket och stäng ordentligt efteråt. 4.
  • Page 89: Urplockning Av Diskmaskinen

    Urplockning av diskmaskinen Att låt disken svalna innan den plockas ut är viktigt eftersom disken tenderar att gå sönder och flisas lättare när den är het. Därför, om du öppnar diskmaskinens lucka helt efter avstängningen, kommer disken att svalna mycket fortare.
  • Page 90: Diskcykeltabell (För Att Följa En 60436)

    Diskcykeltabell (För att följa EN 60436) Disktid Energiförbrukning Vattenförbrukning Program Programvalsinformation Process Diskmedelsmängd Sköljmedel (min.) (Kwh) • Fördisk (50 °C) • För den smutsigaste • Disk (70 °C) disken, som t.ex. • Sköljning • Fördisk (4 g) Intensiv grytor, pannor, •...
  • Page 91: Rengöring Efter Användning

    Rengöring efter användning Yttre vård Luckan och lucktätningen Rengör luckans tätning regelbundet med en mjuk fuktad trasa och ta bort matrester. När diskmaskinen laddas kan matrester och vätska droppa ned på sidan av diskmaskinens lucka. Dessa ytor på utsidan av diskmaskinens hölje är inte åtkomliga för vattnet från spolarmarna. Alla beläggningar bör torkas av innan luckan stängs.
  • Page 92: Frostskydd

    Spolarmar Matpartiklar kan fastna i spolarmarnas munstycken och lager. Spolarmarna bör därför kontrolleras och rengöras regelbundet. Se till att diskmaskinen är avstängd. Använd ett spetsigt föremål t.ex. en tandpetare för att lossa matpartiklar i spolarmarnas munstycken. Försök inte att ta bort spolarmarna. Frostskydd Undvik att placera diskmaskinen på...
  • Page 93: Tips Och Råd

    Tips och råd • Reparationer bör endast utföras av ett serviceombud i strikt överensstämmelse med nuvarande lokala och nationella säkerhetsbestämmelser. Obehörig eller felaktig reparation kan orsaka personskador eller skador på enheten. • Innan du ringer efter service se sektionen Råd och tips för att lösa vissa generella problem själv. Tekniska problem Tekniska problem Problem...
  • Page 94: Allmäna Problem

    Allmäna problem Allmänna problem Problem Möjlig orsak Lösning Rester av maskindiskmedlet Diskmedelsfacket var fortfarande Se till att facket är torrt innan finns kvar i facket när fuktigt när diskmedlet hälldes i. diskmedlet hälls i. programmet är avslutat. Diskmedelsfackets lucka kan inte Tilltäppta rester av diskmedel Rengör haken.
  • Page 95: Avyttring Av Diskmaskinen

    Avyttring av diskmaskinen • När du avyttrar din gamla diskmaskin gör den först obrukbar. Koppla ifrån el- och vattenförsörjningen, klipp av kabel och kontakten från elkabeln. Gör lucklåset obrukbart så att barn inte oavsiktligt kan stänga in sig själva. Kasta diskmaskinen på ett lämpligt sätt. •...
  • Page 96: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos, kun valitsit uuden Astianpesukoneen. Sinun on vietettävä hetki tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin koneen asennus- ja käyttöohjeet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä asennus/käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 97: Asennus

    Asennus ASENNUS Paikka Kun valitset paikkaa astianpesukoneelle, varmista, että asennustaso on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu. Älä sijoita astianpesukonetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Myös hyvin kylmä ympäristö voi saada koneen toimimaan huonosti. Tätä astianpesukonetta ei ole tarkoitettu autotalli- tai ulkokäyttöön.
  • Page 98 ASENNUS 4. Sijoita astianpesukone vesihanan ja tyhjennysputken viereen. 5. Varmista ettei veden tulo- ja tyhjennysletkut ole vääntyneitä tai litistyneitä. Laitetta ei saa asentaa virtakaapelin päälle. 6. Varmista, että vesijohtoputkisto on sovelias astianpesukonekäyttöön. Jos et ole varma, ota Vesihana yhteys pätevään putkimieheen. Tämän laitteen SAA kytkeä...
  • Page 99 ASENNUS 7. Kytke tyhjennysletku. Tyhjennysletku voidaan sijoittaa pesuallasesi tai yhdistää jäteputkeen. Tarkista ennen poistoputken liittämistä sen kunto ja poista sen sisällä mahdollisesti olevat esteet tai tukokset, muuten yksikkö ei ehkä pysty poistamaan vettä oikein. • Poistoputken saa liittää vain viemäriputkistoon, ei pintavesien kuivausjärjestelmään! •...
  • Page 100: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä 1. Ohjauspaneeli 2. Luukun kahva Näkymä takaa 3. Virtakaapeli (Liitä sähköpistorasiaan) 4. Tyhjennysputki (Liitetty poistoputkeen) 5. Veden tulo (vedensyöttöletkun liittämiseen)
  • Page 101: Astianpesukoneen Kori Ja Ruokailuvälinekori

    Astianpesukoneen kori ja ruokailuvälinekori 6. Pidikkeet 7. Kuppitelineet Näkymä sisältä 8. Suolasäiliö 9. Suihkuvarret 10. Suodatusjärjestelmä 11. Ruokailuvälinekori 12. Pesuaineannostelija (kaksiosastoinen) 13. Huuhtelukirkasteannostelija...
  • Page 102: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli Virran merkkivalo Syttyvät, kun laite on. Suolan täyttövaroitusvalo Syttyy, kun suolasäiliö kaipaa täyttämistä. Huuhtelukirkasteen täyttövaroitusvalo Syttyy, kun huuhtelukirkasteen annostelija kaipaa täyttöä. 4. Ohjelmailmaisimet • Syttyy, kun pesuohjelma on valittu. • Vilkkuu, kun valittu pesuohjelma on käynnissä. 5. Power-painike Vaihtaa laitteen PÄÄLLE ja POIS. 6.
  • Page 103: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Luukun avaaminen • Avaa luukkua ensin hieman välttääksesi veden vuotamisen. • Vedä luukun kahvasta. Jos luukku avataan käytön aikana, kaikki toiminnot keskeytyvät automaattisesti. Luukun sulkeminen • Kun tiskit on asetettu koneeseen, työnnä korit kokonaan pesuveteen. • Nosta luukku ylöspäin ja työnnä sitä, kunnes se naksahtaa paikoilleen. •...
  • Page 104: Pesuaineen Tai Pesuainetabletin Lisääminen

    Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Ollaksesi ympäristöystävällisempi, älä käytä oikeaa annostusta suurempaa määrää pesuainetta. Lisää pesuaineannostelijaan pesuainetta tai tabletti. Katso pesuaineen valmistajan ohjeista oikea täyttömäärä. Jos käytät tabletteja, lue valmistajan suositukset pakkauksesta saadaksesi selville, mihin tabletti laitetaan (esim. ruokailuvälinekori, pesuainelokeroon jne.) •...
  • Page 105: Huuhtelukirkasteen Lisääminen

    Huuhtelukirkasteen lisääminen Huuhtelukirkaste auttaa varmistamaan, ettei vesi kiteydy ja jätä tahroja talousastioihin kuivausvaiheessa ja nopeuttaa niiden kuivumista pesun jälkeen. Kaada säiliöön ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Tämä malli on suunniteltu vain nestemäisillä huuhtelukirkasteilla käytettäväksi. Kaada huuhtelukirkastetta säiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti, jolloin oikea määrä annostellaan automaattisesti.
  • Page 106: Suolan Lisääminen

    Suolan lisääminen Jos vesi on alueellasi kovaa, astioihin ja keittiövälineisiin muodostuu kalkkisaostumia. Tätä varten tässä laitteessa on suolasäiliö, jota käyttämällä voit vähentää veden kovuutta. Kaada suolaa suolasäiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti ja vastaamaan alueesi veden kovuuden tasoa. 1. Poista kori ja kierrä säiliön tulppa auki. auki auki auki...
  • Page 107: Suolan Kulutuksen Säätö

    Suolan kulutuksen säätö Suolan kulutus on säädettävä kotipaikkasi veden kovuutta vastaavaksi. Jollet tiedä alueesi veden kovuutta, kysy alueen vesilaitokselta. Säädöt on suositeltavaa tehdä seuraavan kaavion mukaisesti. Veden kovuus Valitsimen asento Saksalainen mmol/l ˚dh 0-0,9 6-11 1,0-2,0 12-17 2,1-3,0 18-22 3,1-4,0 23-34 4,1-6,1 35-55...
  • Page 108: Astianpesukoneen Täyttö

    Astianpesukoneen täyttö Astianpesukoneen täyttö täyteen tämän osan kaavioiden ja taulukoiden mukaisesti mahdollistavat energian ja veden säästön; muuten seurauksena on energian ja veden tuhlaus. Ennen astianpesukoneen täyttöä Toimi seuraavien yleisohjeiden mukaisesti ennen kuin laitat ruokailuvälineitä ja talousastioita koriin. • Poista huulipunatahrat ja mahdolliset ruokajäämät talousastioista ja lautasilta. Huuhtele, jos on tarpeen. •...
  • Page 109: Astianpesukoneen Kori

    Astianpesukoneen kori Aseta astianpesukoneen koriin pieniä ja kevyitä kohteita, kuten kuppeja, lautasia, laseja, jälkiruoka-astioita jne. Pitkät kohteet, kuten keittokauhat, sekoituslastat ja pitkät veitset kannattaa asettaa pitkälleen korin etuosaan. Kaatuva kuppiteline Saat astianpesukoneen koriin lisätilaa suuremmille kohteille Nosta ylöspäin kääntämällä kuppitelinettä ylöspäin. Sen jälkeen voit asettaa suuret nojalleen sitä...
  • Page 110 Astianpesukoneen korin täyttö 6-paikkaisella asetuksella Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen astianpesukoneen alakoriin. Lukumäärä Kohta Kupit Keskikokoinen tarjoilukulho Lasit Lautaset Tiski Soikea tarjotin Päivällislautaset Keittolautaset Jälkiruoka-astiat Ruokailuvälinekori Tarjoilulusikat (EN 50242 -standardin mukainen) (Mukitelineellä) (Ilman kuppitelinettä) (EN 60436 -standardin mukainen) Lukumäärä...
  • Page 111: Ruokailuvälinekori

    Ruokailuvälinekori Korin tyhjentämisen helpottamiseksi ruokailuvälineet kannattaa ryhmitellä omiksi ryhmikseen ja asettaa ne ruokailuvälinekoriin. Katso optimaalinen sijoittaminen luettelosta ja kuvasta. Lukumäärä Kohta Haarukat Keittolusikat Jälkiruokalusikat Teelusikat Veitset Tarjoilulusikat Kastikekauhat Tarjoiluhaarukkat (EN 50242 & EN 60436 -standardin mukainen) 4 4 4 • Älä anna minkään esineen ulottua korien pohjan läpi. •...
  • Page 112: Pesuohjelman Käynnistäminen

    Pesuohjelman käynnistäminen 1. Varmista, että laite on liitetty verkkovirtaan, ja että vedensyöttö on kokonaan auki (vedenpaineen on oltava välillä 0,04 MPa - 1,00 MPa). 2. Sulje luukku. Vedä astianpesukoneen korit ulos, täytä pestävillä astioilla ja työnnä korit takaisin. 3. Kaada pesuainetta tai laita pesuainetabletti pesuainelokeroon ja sulje se sitten kunnolla. 4.
  • Page 113: Astianpesukoneen Tyhjentäminen

    Astianpesukoneen tyhjentäminen On tärkeää antaa astioiden jäähtyä ennen tyhjentämistä, sillä ne rikkoutuvat ja säröytyvät helpommin kuumina. Sen vuoksi kannattaa astianpesukoneen luukkua pitää auki virran pois kytkemisen jälkeen, jolloin astiat jäähtyvät paljon nopeammin. Pesuohjelmataulukko (EN 50242 -standardin mukainen) Pesuaineen Käyntiaika Energiankulutus Vedenkulutus Ohjelma Ohjelmavalintatiedot...
  • Page 114: Pesuohjelmataulukko (En 60436 -Standardin Mukainen)

    Pesuohjelmataulukko (EN 60436 -standardin mukainen) Pesuaineen Käyntiaika Energiankulutus Vedenkulutus Ohjelma Ohjelmavalintatiedot Prosessi Huuhtelukirkaste määrä (min) (KWh) • Esipesu (50°C) • Vahvimmin likaantuneille • Pesu astioille, kuten kattilat, • Esipesu (70°C) Intensiivinen pannut, tulenkestävät (4 g) • Huuhtelu 1,200 astiat and ja astiat, joihin •...
  • Page 115: Puhdistus Käytön Jälkeen

    Puhdistus käytön jälkeen Ulkopuolen ylläpito Ovi ja oven tiiviste Puhdista oven tiivisteet ruokajäämistä säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla. Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat jäävät pesuosaston ulkopuolelle, eikä suihkuvarsien vesi pääse huuhtelemaan niitä. Kaikki jäämät tulisi pyyhkiä...
  • Page 116: Jäätymisvarotoimet

    Suihkuvarret Ruokahiukkaset voivat juuttua suihkuvarsien suuttimiin ja laakereihin. Suihkuvarret on sen vuoksi tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti. Varmista, että astianpesukone on kytketty pois päältä. Käytä teräväkärkistä esinettä, esim. cocktail-tikkua, ruokahiukkasten irrottamiseen suihkuvarsien suuttimista. Älä yritä irrottaa suihkuvarsia. Jäätymisvarotoimet Vältä sijoittamasta astianpesukonetta paikkaan, jossa lämpötila voi laskea alle 0 ˚C -asteen. Jos laite jätetään lämmittämättömään tilaan talveksi, on suositeltavaa tehdä...
  • Page 117: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Vihjeitä ja vinkkejä • Korjauksia saa tehdä vain huoltoedustaja tarkoin paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. Valtuuttamattomat tai väärin tehdyt korjaukset voivat johtaa henkilövahinkoon tai laitteen vahingoittumiseen. • Ennen kuin soitat huoltoon lue Vihjeitä ja vinkkejä -osa ratkaistaksesi joitakin yleisiä ongelmia itse. Tekniset ongelmat Tekniset ongelmat Ongelma...
  • Page 118: Yleisiä Ongelmia

    Yleisiä ongelmia Yleisiä ongelmia Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Annostelijaan jää Pesuaineannostelija oli vielä Varmista, että annostelija on kuiva pesuainejäämiä ohjelman kostea, kun pesuainetta lisättiin. ennen pesuaineen lisäämistä. lopussa. Pesuaineannostelijan kantta ei Takertunut pesuainejäämä on Puhdista kiinnike. voi sulkea kunnolla. tukkinut kiinnikkeen. Pesutilasta kuuluu koputtavaa Suihkuvarsi osuu johonkin Keskeytä...
  • Page 119: Astianpesukoneen Hävittäminen

    Astianpesukoneen hävittäminen • Kun hävität vanhan astianpesukoneen, tee se ensin käyttökelvottomaksi. Irrota sähköjohdot ja vesiputket, leikkaa kaapeli ja pistoke irti virtakaapelista. Tee oven lukko käyttökelvottomaksi niin, että lapset eivät voi vahingossa lukita itseään sisään. Tee asianmukaiset järjestelyt astianpesukoneen hävittämiseksi. • Tuotteen käyttöiän lopussa sitä...
  • Page 120: Udpakning

    for købet af din nye Opvaskemaskine. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne installations/ brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet.
  • Page 121: Installation

    INSTALLATION Placering Når du vælger en position for din opvaskemaskine, skal du sikre dig, at installationsfladen er flad og fast, og at rummet er godt ventileret. Undgå at stille din opvaskemaskine i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Meget kolde omgivende temperaturer kan også forårsage, at apparatet ikke fungerer korrekt.
  • Page 122 INSTALLATION 4. Placér apparatet ved siden af en vandhane og et afløb. 5. Sørg for at vandindtaget og afløbsslangen ikke bliver knækket eller klemt. Maskinen må ikke stå ovenpå hovedkablet. 6. Sørg for at din rørlægning passer til brug med en opvaskemaskine.
  • Page 123 INSTALLATION 7. Tilslut drænslangen. Afløbsslangen kan placeres i din vask eller tilsluttes affaldsrøret. Inden maskinen forbindes til et afløbsrør, skal du sørge for at se afløbsrøret efter for evtuel tilstoppelse, da maskinenen ellers ikke kan bortskaffe spildevandet ordentligt. • Afløbsrøret må kun tilsluttes spildevandsafløb, ikke overfladevandafløb! •...
  • Page 124: Produktoversigt

    Produktoversigt Set forfra 1. Kontrolpanel 2. Lågehåndtag Set bagfra 3. El-ledning (sluttes til stikkontakt) 4. Drænrør (forbindes til afløbsrøret) 5. Vandtilførsel (sluttes til forsyningsslangen)
  • Page 125: Opvaskekurv Og Bestikkurv

    Opvaskekurv og bestikkurv 6. Spyd 7. Hylde til kopper Indeni 8. Saltbeholder 9. Spray-arme 10. Filtersystem 11. Bestikkurv 12. Beholder til opvaskemiddel (dobbeltrum) 13. Skyllemiddelbeholder...
  • Page 126: Kontrolpanel

    Kontrolpanel Strømindikator Lyser når tændes enheden. Advarselslampe til saltopfyldning Lyser når der skal fyldes salt på igen. Advarselslampe for skyllemiddel Lyser når skyllemiddelbeholderen skal fyldes op igen. 4. Program-indikatorer • Lyser, når vaskeprogrammet er valgt. • Blinker, når det valgte vaskeprogram kører. 5.
  • Page 127: Før Brug

    Før brug Sådan åbnes lågen • åbn først lågen på klem, så du undgår vandspild. • Træk i lågehåndtaget. Hvis lågen åbnes under vask afbrydes alle funktioner automatisk. Sådan lukkes lågen • Efter at servicet er sat i maskinen, skubbes kurvene helt ind i opvaskemaskinen. •...
  • Page 128: Tilføjelse Af Opvaskemiddel Eller Opvaskemiddeltablet

    Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet Brug kun opvaskemiddel, der udtrykkeligt er beregnet til brug i opvaskemaskiner. For optræde så miljøvenligt som muligt, bruges kun den anbefalede mængde opvaskemiddel. Fyld beholderen med vaskepulver eller læg en opvaskemiddeltablet i. Se hvordan opvaskemiddlet bruges korrekte på emballagen. Hvis du bruger opvaskemiddeltabletter, bedes du venligst læse brugsvejledningerne på...
  • Page 129: Tilføjelse Af Skyllemiddel

    Tilføjelse af skyllemiddel Skyllemiddel hjælper med til at sikre, at vandet ikke bliver siddende og laver mærker på servicet under tørring, og hjælper med til at servicet tørrer hurtigere efter vask. Brug kun skyllemiddel beregnet til husholdningsmaskiner i beholderen. Denne model er alene beregnet til brug af flydende skyllemiddel. Følg nedenstående trin til påfyldning af skyllemiddel i lagerbeholderen, så...
  • Page 130: Tilføjelse Af Salt

    Tilføjelse af salt Hvis vandet i dit område er hårdt, vil der danne sig aflejringer på dit service og bestik. Derfor har maskinen en saltbeholder, så du kan reducere vandets hårdhedsgrad. Følg nedenstående trin når du hælder salt i saltbeholderen og indstil den til at modsvare vandets hårdhedsgrad i dit område.
  • Page 131: Justering Af Saltforbrug

    Justering af saltforbrug Saltforbruget skal justeres, så det svarer til vandets hårdhedsniveau i dit område. Hvis du ikke ved, hvor hårdt vandet i dit hjem er, skal du spørge vandforsyningsanlægget i dit område. Det anbefales, at der udføres justering i henhold til følgende skema. Vandets hårdhedsgrad Vælgerposition Tyske ˚dh...
  • Page 132: Fyldning Af Opvaskemaskinen

    Fyldning af opvaskemaskinen Når opvaskemaskinen fyldes helt op, som vist på diagrammerne og tabellerne i dette afsnit, sparer du på energi og vand. Hvis du ikke gør dette, bruger du mere energi og vand. Før opvaskemaskinen fyldes Generelt skal der tages hensyn til følgende når der fyldes bestik og service i opvaskemaskinekurvene. •...
  • Page 133: Opvaskekurv

    Opvaskekurv Brug opvaskekurven for små og lette genstande som f.eks. kopper, underkopper, glas, dessertskåle osv. Lange genstande som suppeskeer, piskeris og lange knive skal placeres liggende på tværs foran i kurven. Hængslet hylde til kopper For at skaffe mere plads i den øverste kurv, kan du slå hylden til Oprejst kopper op.
  • Page 134 Fyldning af opvaskekurven til 6 kuverter For optimal placering af køkkentøj i opvaskekurven, bedes du venligst se følgende liste samt billede. Nummer Genstand Kopper Medium serveringsskåle Glas Underkopper Tallerken Ovale fade Middagstallerkener Suppetallerkener Desserttallerkener Bestikkurv Serveringsskeer (For at overholde EN 50242) (Med kopreol) (Uden kopreol) (For at overholde EN...
  • Page 135: Bestikkurv

    Bestikkurv For at lette tømningen kan du gruppere bestikket før det sættes i bestikkurven. Se venligst listen og billedet, for optimal placering. Nummer Genstand Gafler Suppeskeer Dessertskeer Teskeer Knive Serveringsskeer Sovseøser Serveringsgafler (For at overholde EN 50242 & EN 60436) 4 4 4 •...
  • Page 136: Sådan Startes En Vaskecyklus

    Sådan startes en vaskecyklus 1. Sørg for at maskinen er forbundet til hovedstrømforsyningen og at vandtilførslen er helt åben (vandtryk imellem 0,04 MPa og 1,00 MPa). 2. Åbn lågen. Træk opvaskekurvene ud og sæt service i og skub dem tilbage. 3.
  • Page 137: Tømning Af Opvaskemaskinen

    Tømning af opvaskemaskinen Det er vigtigt at lade servicet køle helt ned før du tømmer maskinen da tallerkner meget nemt kan gå i stykker eller revne, når de er varme. Hvis du åbner lågen helt efter at du har slukket maskinen, vil tallerknerne køle af meget hurtigere.
  • Page 138: Skema Over Vaskecyklus (For At Overholde En 60436)

    Skema over vaskecyklus (For at overholde EN 60436) Mængde Vasketid Energiforbrug Vandforbrug Program Information om cyklusvalg Forløb Skyllemiddel opvaskemiddel (min.) (Kwh) • For meget beskidte genstande, som • Forvask (50° C) f.eks. gryder, pander, • Vask (70° C) • Forvask Intensivt skåle og tallerkener •...
  • Page 139: Rengøring Efter Brug

    Rengøring efter brug Udvendig pleje Låge og lågepakning Rengør lågens pakninger regelmæssigt med en blød, fugtig klud for at fjerne madrester. Når du fylder opvaskemaskinen, kan der dryppe rester af mad og drikke ned på siderne af opvaskemaskinens dør. Disse overflader befinder sig udenfor vaskekabinettet og der kommer derfor ikke vand på dem fra sprayarmene. Alle rester bør tørres af før lågen lukkes.
  • Page 140: Frostsikring

    Spray-arme Partikler af mad kan sætte sig fast i sprayarmenes dyser og lejer. Sprayarmene bør derfor kontrolleres og rengøres regelmæssigt. Sørg for at opvaskemaskinen er slukket. Brug en spids genstand, f.eks. en tandstik til at løsne madrester i sprayarmenes dyser. Forsøg ikke at fjerne sprayarmene.
  • Page 141: Gode Råd

    Gode råd • Reparationer må alene udføres af servicetekniker og skal være i streng overensstemmelse med aktuelle lokale og nationale sikkerhedsregler. Uautoriseret eller forkerte reparationer kan medføre personkvæstelser eller skade på maskinen. • Før du sender maskinen til reparation, bedes du venligst læse afsnittet Råd og tips, hvori der står løsninger til problemer du selv kan løse.
  • Page 142: Generelle Spørgsmål

    Generelle spørgsmål Generelle problemer Problem Mulige årsager Løsning Der er stadigvæk opvaskemiddel Opvaskemiddelbeholderen da Sørg for at beholderen er tør før der tilbage i beholderen, når der blev hældt opvaskemiddel i. hældes opvaskemiddel i. programmet er færdigt. Opvaskemiddelbeholderens låg Der sidder opvaskemiddelrester Rengør tillukningen.
  • Page 143: Kassering Af Opvaskemaskinen

    Kassering af opvaskemaskinen • Før du kasserer din gamle opvaskemaskine skal du først gøre den uanvendelig. Afbryd opvaskemaskinen fra stikkontakten og vandforsyningen, og skær ledningen og stikket af. Gør lukning af låge ubrugelig så små børn ikke ved et uheld kan lukke sig selv inde og tag passende forholdsregler for bortskaffelse af opvaskemaskinen. •...
  • Page 144 IB-LDWTT20N-221111V2...

Table of Contents

Save PDF