Table of Contents
  • Pakke Opp
  • Installasjon
  • Plassering
  • Produktoversikt
  • Sett Forfra
  • Sett Bakfra
  • Sett Fra Innsiden
  • Kontrollpanel
  • Før du Begynner
  • Åpne Døren
  • Lukke Døren
  • Gjenstander Som Ikke Egner Seg for Oppvaskmaskinen
  • Legge Til Oppvaskpulver Eller -Tablett
  • Fylle På Glansemiddel
  • Justere Glansemiddelbeholderen
  • Fylle På Salt
  • Justere Saltforbruk
  • Sette Inn I Oppvaskmaskinen
  • Før du Setter Inn I Oppvaskmaskinen
  • Øvre Kurv
  • Nedre Kurv
  • Bestikkurv
  • Oppvasktabell (for Å Overholde en 50242)
  • Oppvasktabell (for Å Overholde en 60436)
  • Starte en Vaskesyklus
  • Endre et Program
  • For Å Legge Til Retter
  • Ved Slutten Av et Program
  • Slå Av Enheten
  • Ta Ut Av Oppvaskmaskinen
  • Forsinket Start
  • Halv Oppvask
  • Rengjøring Etter Bruk
  • Utvendig Vedlikehold
  • Innvendig Ettersyn
  • Forholdsregler Ved Frost
  • Flytte Oppvaskmaskinen
  • Vedlikehold Etter en Lang Periode Uten Bruk
  • RåD Og Tips
  • Tekniske Problemer
  • Avhending Av Oppvaskmaskinen
  • Avhending Av Emballasje
  • Spesifikasjoner
  • Packa Upp
  • Installation
  • Plats
  • Produktöversikt
  • Vy Framifrån
  • Baksida
  • Insidan
  • Kontrollpanel
  • Innan Användning
  • För Att Öppna Luckan
  • För Att Stänga Luckan
  • Föremål Som Inte Är Lämpliga Att Använda I Diskmaskinen
  • Lägga Till Diskmedel Eller Diskmedelstablett
  • Sköljmedel
  • Inställning Sköljmedelsbehållaren
  • Lägga Till Salt
  • Inställning Av Saltförbrukningen
  • Ladda Diskmaskinen
  • Innan Diskmaskinen Laddas
  • Övre Korg
  • Nedre Korgen
  • Bestickkorg
  • Diskcykeltabell (För Att Följa en 50242)
  • Diskcykeltabell (För Att Följa en 60436)
  • Start Av Diskcykeln
  • Byte Av Program
  • För Att Lägga Rätter
  • VID Slutet Av Programmet
  • Stänga Av Enheten
  • Urplockning Av Diskmaskinen
  • Fördröjd Start
  • Halvfullt
  • Rengöring Efter Användning
  • Yttre Vård
  • Inre Vård
  • Frostskydd
  • Flyttning Av Diskmaskinen
  • Underhåll Efter en Lång Period Utan Användning
  • Tips Och RåD
  • Tekniska Problem
  • Avyttring Av Diskmaskinen
  • Avyttring Av Förpackningsmaterial
  • Specifikationer
  • Pakkauksesta Purkaminen
  • Asennus
  • Paikka
  • Tuotteen Yleiskatsaus
  • Näkymä Edestä
  • Näkymä Takaa
  • Näkymä Sisältä
  • Ohjauspaneeli
  • Ennen Käyttöä
  • Luukun Avaaminen
  • Luukun Sulkeminen
  • Astianpesukoneessa KäytettäVäksi Sopimattomat Kohteet
  • Pesuaineen Tai Pesuainetabletin Lisääminen
  • Huuhtelukirkasteen Lisääminen
  • Huuhtelukirkastesäiliön Säätö
  • Suolan Lisääminen
  • Suolan Kulutuksen Säätö
  • Astianpesukoneen Täyttö
  • Ennen Astianpesukoneen Täyttöä
  • Yläkori
  • Alakori
  • Ruokailuvälinekori
  • Pesuohjelmataulukko (en 50242 -Standardin Mukainen)
  • Pesuohjelmataulukko (en 60436 -Standardin Mukainen)
  • Pesuohjelman Käynnistäminen
  • Pesuohjelman Muuttaminen
  • Voit Lisätä Lautaset
  • Pesuohjelman Lopussa
  • Koneen Sammuttaminen
  • Astianpesukoneen Tyhjentäminen
  • Viivekäynnistys
  • Puolitäyttö
  • Puhdistus Käytön Jälkeen
  • Ulkopuolen Ylläpito
  • Sisäpuolen Ylläpito
  • Jäätymisvarotoimet
  • Astianpesukoneen Siirtäminen
  • Kunnossapito Pitkän KäyttäMättömyysjakson Jälkeen
  • Vihjeitä Ja Vinkkejä
  • Tekniset Ongelmat
  • Astianpesukoneen Hävittäminen
  • Pakkausmateriaalin Hävittäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Udpakning
  • Installation
  • Placering
  • Produktoversigt
  • Set Forfra
  • Set Bagfra
  • Indeni
  • Kontrolpanel
  • Før Brug
  • Sådan Åbnes Lågen
  • Sådan Lukkes Lågen
  • Emner, der Ikke er Egnede Til Vask I Opvaskemaskinen
  • Tilføjelse Af Opvaskemiddel Eller Opvaskemiddeltablet
  • Tilføjelse Af Skyllemiddel
  • Justering Af Skyllemiddelbeholder
  • Tilføjelse Af Salt
  • Justering Af Saltforbrug
  • Fyldning Af Opvaskemaskinen
  • Før Opvaskemaskinen Fyldes
  • Øverste Kurv
  • Nederste Kurv
  • Bestikkurv
  • Skema over Vaskecyklus (for at Overholde en 50242)
  • Skema over Vaskecyklus (for at Overholde en 60436)
  • Start Af Vaskecyklus
  • Skift Af Program
  • Du Kan Tilføje Plader
  • Ved Programmets Afslutning
  • Slukning Af Enheden
  • Tømning Af Opvaskemaskinen
  • Udskudt Start
  • Halv Opvask
  • Rengøring Efter Brug
  • Udvendig Pleje
  • Indvendig Pleje
  • Frostsikring
  • Flytning Af Opvaskemaskinen
  • Vedligeholdelse Efter Længere Periode Ude Af Drift
  • Gode RåD
  • Tekniske Problemer
  • Kassering Af Opvaskemaskinen
  • Kassering Af Emballage
  • Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow
all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the dishwasher onto a third party, make sure to
include this manual.
• Keep ventilation openings in the dishwasher enclosure clear of obstructions. The
ventilation openings at the base of the dishwasher must not be obstructed by carpet.
• Choose a location for your dishwasher away from heat sources such as radiators or
fires.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the dishwasher.
• Keep supply cord out of reach of children.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Keep children away from detergents and rinse aids. These may cause chemical burns
in the mouth, throat and eyes or asphyxiation.
• Keep children away from the dishwasher when the door is open.
• Switch off and disconnect from the mains supply before fitting or removing tools/
attachments, after use and before cleaning.
• Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments.
• Never use a damaged machine.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Keep the supply cord and plug away from water.
• Never exceed the maximum capacities.
• 2 people are required to lift this dishwasher.
• Only use the dishwasher for its intended domestic use.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
SAFETY WARNING
GB
DISHWASHER
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDW60W20N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Logik LDW60W20N

  • Page 1 SAFETY WARNING DISHWASHER For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future reference. •...
  • Page 2 WARNING IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF. • Do not sit or stand on the door or dish rack. •...
  • Page 3 hand dishwashing provided the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions. • Do not use a mains plug adapter, external timer or extension cable. It may overheat and cause a fire. • Although every care has been taken to ensure this appliance has no burrs or sharp edges, we recommend that you wear protective gloves when unpacking, installing and moving this appliance.
  • Page 4 SIKKERHETSADVARSLER OPPVASKMASKIN For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under. • Les alle anvisningene nøye før du bruker oppvaskmaskinen og legg dem til side for senere oppslag. •...
  • Page 5 ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. • Ikke sitt eller stå på døren eller stativet. •...
  • Page 6 • Ikke bruk en pluggadapter, ekstern tidsur eller skjøteledning. Den kan overopphete og forårsake brann. • Selv om det er tatt hensyn for å hindre at apparatet har noen skarpe kanter, anbefaler vi at du bruker vernehansker når du pakker ut, installerer og flytter på apparatet.
  • Page 7 SÄKERHETSVARNINGAR DISKMASKIN För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsanvisningar nedan. • Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du börjar använda diskmaskinen och spara dem för framtida bruk. • Spara bruksanvisningen. Om du överlämnar diskmaskinen till en tredje part se till att denna manual medföljer.
  • Page 8 VARNING DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD. FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK. • Sitt inte eller stå på luckan eller diskstället. • Flytta inte diskmaskinen genom att hålla i luckan eller dess kanter. Håll diskmaskinen runt sidorna eller basen när den ska flyttas.
  • Page 9 • Använd inte en kontakt med flera uttag, extern timer eller en förlängningskabel. Den kan överhettas och orsaka brand. • Trots att alla åtgärder vidtagits för att säkerställa att det inte ska finnas några grader eller vassa kanter, rekommenderar vi att man använder skyddshandskar när man packar upp, installerar och flyttar maskinen.
  • Page 10 TURVALLISUUSVAROITUKSET ASTIANPESUKONE Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Säilytä käyttöopas. Jos luovutat astianpesukoneen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana. •...
  • Page 11 VAROITUS AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA LAITTEEN SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ. VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ ITSE KORJATA LAITETTA. • Älä istu tai seiso luukun tai astiatelineen päällä. • Älä siirrä astianpesukonetta pitämällä kiinni ovesta tai sen reunoista. Pidä astianpesukoneesta kiinni sivuilta siirtäessäsi sitä.
  • Page 12 ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. • Vaikka kaikki tarpeellinen on tehty sen varmistamiseksi, ettei tässä koneessa olisi särmiä tai teräviä reunoja, on suositeltavaa käyttää suojahansikkaita tätä konetta asennettaessa tai siirrettäessä. Tällä estetään mahdolliset vammat. • Vedenpaine: – Maksimi tulovedenpaine (Pa): 1,0 MPa –...
  • Page 13 SIKKERHEDSADVARSLER OPVASKEMASKINE For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød bedes du følge angivelserne herunder. • Læs omhyggeligt alle anvisninger, inden opvaskemaskinen bruges, og gem dem til senere reference. • Gem brugervejledningen. Hvis du giver opvaskemaskinen videre til tredjemand, skal du huske også...
  • Page 14 ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV. • Sid eller stå ikke på lågen eller opvaskekurvene. •...
  • Page 15 • Vask i opvaskemaskinen bruger normalt mindre energi og vand end håndopvask, forudsat at opvaskemaskinen bruges i henhold til producentens anvisninger. • Brug ikke en adapter, ekstern timer eller en forlængerledning. Disse kan overophede og medføre brand. • Selvom vi gør at for, at denne maskine ikke har grater eller skarpe kanter, anbefaler vi, at du bruger beskyttelseshandsker, når maskinen pakkes ud, opstilles og flyttes.
  • Page 16 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 17 60cm Freestanding Dishwasher Installation / Instruction Manual Installasjons- / Instruksjonsmanual Installation- / Instruktionsbok Asennus / Käyttöopas Installations- / Brugervejledning LDW60W20N / LDW60T20N...
  • Page 19: Table Of Contents

    Contents Unpacking ..................................8 Installation ..................................9 Location ............................................9 Product Overview ................................16 Front View ..........................................16 Rear View ..........................................16 Internal View ...........................................16 Control Panel ..........................................17 Before Operating ................................18 To Open the Door........................................18 To Close the Door ........................................18 Items Not Suitable for Use in the Dishwasher ............................
  • Page 20 Innhold Pakke opp ..................................40 Installasjon ..................................41 Plassering ..........................................41 Produktoversikt ................................48 Sett forfra ..........................................48 Sett bakfra ..........................................48 Sett fra innsiden ........................................48 Kontrollpanel ..........................................49 Før du begynner ................................50 Åpne døren..........................................50 Lukke døren ..........................................50 Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen ......................... 50 Legge til oppvaskpulver eller -tablett ................................
  • Page 21 Innehållsförteckning Packa upp ..................................72 Installation ..................................73 Plats ............................................73 Produktöversikt ................................80 Vy framifrån ..........................................80 Baksida ............................................80 Insidan ............................................80 Kontrollpanel ..........................................81 Innan användning ................................. 82 För att öppna luckan ......................................82 För att stänga luckan ......................................82 Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen ........................82 Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett ..............................
  • Page 22 Sisältö Pakkauksesta purkaminen ............................104 Asennus ..................................105 Paikka ............................................105 Tuotteen yleiskatsaus ..............................112 Näkymä edestä ........................................112 Näkymä takaa ........................................112 Näkymä sisältä ........................................112 Ohjauspaneeli ........................................113 Ennen käyttöä ................................114 Luukun avaaminen ......................................114 Luukun sulkeminen ......................................114 Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet .........................114 Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen ............................115 Huuhtelukirkasteen lisääminen ..................................116 Huuhtelukirkastesäiliön säätö...
  • Page 23 Indholdsfortegnelse Udpakning ................................... 136 Installation ................................... 137 Placering ..........................................137 Produktoversigt ................................144 Set forfra ..........................................144 Set bagfra ..........................................144 Indeni ............................................144 Kontrolpanel .........................................145 Før brug ..................................146 Sådan åbnes lågen ......................................146 Sådan lukkes lågen ......................................146 Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen .........................146 Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet ........................147 Tilføjelse af skyllemiddel ....................................148 Justering af skyllemiddelbeholder ................................148...
  • Page 24: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Logik Dishwasher. You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/ instruction manual for future reference.
  • Page 25: Installation

    Installataion INSTALLATION Location When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly.
  • Page 26 INSTALLATION 3. Do not connect the unit to the mains socket before installation. Ensure you are not installing the unit right in front of the mains socket. This is to avoid potential damage to the back of the unit. 4. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to protect it against any moisture.
  • Page 27 INSTALLATION 7. Position the dishwasher next to a water tap and a drain. Ensure the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable. 8. Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door.
  • Page 28 INSTALLATION 10. Adjust the adjustable feet again to obtain the optimum levelling of the unit. Wooden Worktop 11. To secure the dishwasher under the table top, tighten the screws as shown. Note their positioning for the different types of worktops. Installation Hook ST4x14 Granite / Synthetic / Ceramic Worktop...
  • Page 29 INSTALLATION 14. Determine the correct position for the toe panel mounting bracket, remove the bracket and bend the metal tab. This ensures that the toe panel won’t slide in further than you need. 15. Attach the toe panel mounting brackets to Supplied toe panel the toe panel.
  • Page 30 INSTALLATION 17. Make sure your plumbing is suitable for use Water mains with the dishwasher. If in doubt contact a qualified plumber. This unit MUST BE connected to COLD WATER MAINS using the Y-Adaptor new water inlet hose. OLD HOSE SETS MUST (not included) NOT BE RE-USED.
  • Page 31 INSTALLATION • You may use the U-shaped drain hose holder to secure your drain hose and to avoid bending it. Before connecting to the waste pipe, make sure to check the waste pipe and remove any stopper or blockage inside, otherwise the unit may not be U-shaped drain able to expel the waste water properly.
  • Page 32: Product Overview

    Product Overview Front View Rear View Control Panel Door Handle Water Inlet (connect to supply hose) Drain Hose Mains Cable Internal View 5. Cup Rack 1. Upper Basket 6. Spray Arm 2. Lower Basket 7. Filter 3. Salt Reservoir 8. Rinse Aid Reservoir 4.
  • Page 33: Control Panel

    Control Panel 1. On/Off Button Turn the dishwasher on and off. 2. Dual Zone Button • Press repeatedly to select either the upper or lower basket for washing. • Press and hold the Delay Start and Dual Zone Button for 3 seconds to enable or disable Child Lock. 3.
  • Page 34: Before Operating

    Before Operating To Open the Door • First open the door slightly to avoid water spillage. • Pull the door handle. If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted. To Close the Door • After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher. •...
  • Page 35: Adding Detergent Powder Or Tablet

    Adding Detergent Powder or Tablet Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent dispenser with detergent powder or tablet. See the detergent manufacturers instructions for the correct amount to use.
  • Page 36: Adding Rinse Aid

    Adding Rinse Aid Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only. Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will dispense automatically.
  • Page 37: Adding Salt

    Adding Salt If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water. Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the water hardness level in your area.
  • Page 38: Adjusting Salt Consumption

    Adjusting Salt Consumption Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area. If you don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in your area. It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
  • Page 39: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Before Loading the Dishwasher In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket. • Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary. • Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other. •...
  • Page 40: Upper Basket

    Upper Basket We recommend using the upper basket for small and lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be placed in the dishwasher basket. Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down across the front of the upper basket.
  • Page 41 Hinged Cup Rack To make room for taller items in the upper basket, fold the cup rack against the basket rails. Loading the Upper Basket for 14 Place Settings (To comply with EN 50242) For optimum placement of crockery in the upper basket, please refer to the list and the accompanying image.
  • Page 42 Loading the Cutlery Rack for 14 Place Settings (To comply with EN 50242) For optimum placement of cutlery in the cutlery rack, please refer to the list and the accompanying image. 4 4 4 Loading the Cutlery Rack for 14 Place Settings (To comply with EN 60436) For optimum placement of cutlery in the cutlery rack, please refer to the list and the accompanying image.
  • Page 43: Lower Basket

    To prevent water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first and then the upper basket. Lower Basket We recommend that large and the most difficult to clean items are placed in the lower basket, such as plates, serving platters, saucepans, serving bowls, pots, pans, lids etc.
  • Page 44 Loading the Lower Basket for 14 Place Settings (To comply with EN 50242) For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and image. Number Item Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter Cutlery basket Loading the Lower Basket for 14 Place Settings (To comply with EN 60436) For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and...
  • Page 45: Cutlery Basket

    Cutlery Basket To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery basket. Please refer to the list and image for optimum placement. (To comply with EN 50242 & EN 60436) Number Item Soup spoons Forks Knives Teaspoons...
  • Page 46: Wash Cycle Table (To Comply With En 50242)

    Wash Cycle Table (to comply with EN 50242) Running Energy Water Cycle Selection Detergent Rinse Programme Process Time Consumption Consumption Information Amount (min.) (Kwh) Auto sensing wash, Pre-wash (45°C) • Pre-wash 90-180 0.850 8.5-18.0 lightly, normally or Autowash (5g) -1.550 heavily soiled crockery, (55-65°C) •...
  • Page 47: Wash Cycle Table (To Comply With En 60436)

    Wash Cycle Table (to comply with EN 60436) Running Energy Water Cycle Selection Detergent Rinse Programme Process Time Consumption Consumption Information Amount (min.) (Kwh) Auto sensing wash, Pre-wash (45°C) • Pre-wash 90-180 0.850 8.5-18.0 lightly, normally or Autowash (4g) -1.550 heavily soiled crockery, (55-65°C) •...
  • Page 48: Starting A Wash Cycle

    Starting a Wash Cycle 1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is fully opened (water pressure should be between 0.04MPa and 1.00MPa). 2. Open the door. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the baskets back.
  • Page 49: At The End Of A Programme

    At the End of a Programme At the end of the programme, the dishwasher will beep. 1. Open the door a little to avoid water spillage. 2. Wait for the spray arms to stop spinning. 3. Open the door completely. 4.
  • Page 50: Half Load

    Half Load In case you do not have enough dishes for a full load, the half load option can be selected. This will help save hot water and electricity. Please follow the steps below. 1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery onto the basket. 2.
  • Page 51: Internal Care

    Internal Care Filtering System The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water. Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
  • Page 52: Frost Precaution

    Frost Precaution Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature can get below 0°C. If your appliance is left in an unheated place over the winter, you are advised to: 1. Disconnect the unit from the water inlet. 2.
  • Page 53: Hints And Tips

    Hints and Tips • Repairs should only be carried out by a service agent in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or damage to the unit. • Before calling for service, please refer to the section Hints and Tips to solve some general problems by yourself.
  • Page 54 General Problems Problem Possible Causes Remedy Dishes, cutlery and glasses are The amount of rinse aid may Replenish the reservoir. not dry. be insufficient, or the rinse aid reservoir is almost empty. Crockery was taken out of the Leave the crockery in the dishwasher until dishwasher too soon.
  • Page 55: Disposal Of The Dishwasher

    Disposal of the Dishwasher • When disposing of your old dishwasher, first make it unusable. Disconnect from the electricity and water supplies, cut off the cable and the plug from the mains cable. Make the door lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in. Make appropriate arrangements for the disposal of the dishwasher.
  • Page 56: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny oppvaskmaskin fra Logik. Ta deg tid til å lese gjennom denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli fullt fortrolig med installasjon og betjening. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse.
  • Page 57: Installasjon

    Installasjon INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også føre til at maskinen ikke yter som den skal.
  • Page 58 INSTALLASJON 3. Ikke koble enheten til stikkontakten før installasjon. Pass på at du ikke installerer enheten rett foran stikkontakten. Dette er for å unngå eventuell skade på baksiden av enheten. 4. Kondensstrimmelen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den mot fuktighet.
  • Page 59 INSTALLASJON 7. Plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp. Sørg for at vanninntaks- og avløpsslangene ikke er knekt eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen. 8. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal lukkes riktig og at forseglingen skal være riktig.
  • Page 60 INSTALLASJON 10. Juster de justerbare føttene igjen for å oppnå optimal rettstilling av enheten. Arbeidsflate av tre 11. Oppvaskmaskinen festes under benken ved å stramme skruene som vist. Legg merke til posisjoneringen for ulike typer arbeidsflate. Installasjonskrok ST4x14 Syntetisk/keramisk arbeidsflate ST3.5x16 12.
  • Page 61 INSTALLASJON 14. Bestem riktig posisjon for hver monteringsbrakett, fjern den og bøy metallfliken. Dette sikrer at fotpanelet ikke kan skyves lengre inn enn nødvendig. Vedlagte fotpanelet 15. Fest monteringsbrakettene for fotpanel til fotpanelet. Innrett skruehullene og feste fotpanelet. M4x10 skrue M4 mutter Laget fotpanelet ST4x14 skrue...
  • Page 62 INSTALLASJON 17. Kontroller at røropplegget ditt passer for Vannkran bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert rørlegger hvis du er i tvil. Denne enheten Må kobles til en Y-adapter KALDTVANNSKRAN ved å bruke den nye (ikke vedlagt) vanninntaksslangen. BRUKT SLANGESETT Koble til et annet MÅ...
  • Page 63 INSTALLASJON • Du kan bruke den U-formede avløpsslangeholderen til å sikre avløpsslangen og for å unngå å bøye den. Før du kobler til avløpsrøret, må du sørge for å kontrollere avløpsrøret og U-formet fjerne propper eller blokkeringer i den. avløpsslangeholder avløpsslange Ellers kan enheten ikke være i stand til å...
  • Page 64: Produktoversikt

    Produktoversikt Sett forfra Sett bakfra Kontrollpanel Dørhåndtak Vanninntak (koble til vannforsyning) Avløpsslange Strømledning Sett fra innsiden 1. Øvre kurv 5. Koppstativ 2. Nedre kurv 6. Spylearm 3. Saltbeholder 7. Filter 4. Vaskemiddeldispenser 8. Glansemiddelbeholder 9. Bestikkstativ...
  • Page 65: Kontrollpanel

    Kontrollpanel 1. På/av-knapp For å slå oppvaskmaskinen på og av. 2. Dobbel sone-knapp • Trykk flere ganger for å velge øvre eller nedre kurv for vask. • Trykk og hold inne Utsatt start- og Dobbel sone-knappene i 3 sekunder for å aktivere eller deaktivere Barnesikringen.
  • Page 66: Før Du Begynner

    Før du begynner Åpne døren • Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl. • Trekk i håndtaket på døren. Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk. Lukke døren • Etter at serviset er satt inn, skyves kurvene helt inn i oppvaskmaskinen. •...
  • Page 67: Legge Til Oppvaskpulver Eller -Tablett

    Legge til oppvaskpulver eller -tablett Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være miljøvennlig skal du ikke bruke mer enn riktig mengde vaskemiddel. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver eller legg i oppvasktabletten. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når det gjelder riktig mengde å...
  • Page 68: Fylle På Glansemiddel

    Fylle på glansemiddel Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at steintøyet er vasket. Fyll kun på glansemidler som er beregnet på husholdningsoppvaskmaskiner i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke kun flytende glansemidler.
  • Page 69: Fylle På Salt

    Fylle på salt Hvis vannet der du bor er hardt, dannes det avleiringer av kalk på servise og redskaper. Derfor har dette apparatet en saltbeholder for å redusere vannets hardhet. Følg trinnene nedenfor for å fylle saltbeholderen og stille inn forbruket etter hardhetsgraden på vannet der du bor.
  • Page 70: Justere Saltforbruk

    Justere saltforbruk Saltforbruket må justeres etter hardhetsgraden på vannet der du bor. Hvis du ikke vet hvor hardt vannet i springen er, må du spørre leverandøren av vannet der du bor. Det anbefales at justeringer gjøres i henhold til følgende skjema. Vannhardhet Saltforbruk Velgerposisjon...
  • Page 71: Sette Inn I Oppvaskmaskinen

    Sette inn i oppvaskmaskinen Før du setter inn i oppvaskmaskinen Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene. • Fjern alle matrester og flekker fra leppestift fra steintøy og servise. Skyll hvis nødvendig. • Servise og bestikk må ikke ligge inni hverandre eller dekke til hverandre. •...
  • Page 72: Øvre Kurv

    Øvre kurv Vi anbefaler å bruke den øvre kurven for små og lette gjenstander som kopper, tefat, glass, dessertskåler osv. Flate kjeler eller kasseroller kan også plasseres i oppvaskmaskinkurven. Lange gjenstander som suppeskjeer, visper og lange kniver må legges ned på tvers fremst i den øvre kurven. Justere den øvre kurven Du kan lage mer plass for større gjenstander i de øvre og nedre kurvene ved å...
  • Page 73 Hengslet koppstativ Du kan gjøre plass for større gjenstander i den øvre kurven ved å folde koppstativet nedover. Sette inn 14 kuverter i den øvre kurven (For å overholde EN 50242) Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den øvre kurven. Nummer Gjenstand Kopper...
  • Page 74 Sette inn 14 kuverter i bestikkstativet (For å overholde EN 50242) Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av bestikk i bestikkstativet. 4 4 4 Sette inn 14 kuverter i bestikkstativet (For å overholde EN 60436) Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av bestikk i bestikkstativet. 4 4 4 Nummer Gjenstand...
  • Page 75: Nedre Kurv

    For å forhindre at vann drypper fra den øvre kurven og ned på serviset i den nedre kurven, anbefaler vi at du tømmer den nedre kurven først og deretter den øvre. Nedre kurv Vi anbefaler at gjenstander som er store og vanskelige å rengjøre, slik som tallerkener, serveringsfat, sausekjeler, serveringsboller, gryter, kjeler, lokk osv., plasseres i den nedre kurven.
  • Page 76 Sette inn 14 kuverter i den nedre kurven (For å overholde EN 50242) Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den nedre kurven. Nummer Gjenstand Dessertskåler Tallerkener Suppefat Ovalt fat Bestikkurv Sette inn 14 kuverter i den nedre kurven (For å overholde EN 60436) Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den nedre kurven.
  • Page 77: Bestikkurv

    Bestikkurv For å gjøre det mye enklere å ta ut av maskinen, bør bestikk grupperes inn i soner og plasseres i bestikkurven. Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering. (For å overholde EN 50242 & EN 60436) Nummer Gjenstand Suppeskjeer Gafler...
  • Page 78: Oppvasktabell (For Å Overholde En 50242)

    Oppvasktabell (For å overholde EN 50242) Mengde Kjøretid Strømforbruk Vannforbruk Program Informasjon om syklusvalg Prosess Glansemiddel vaskemiddel (min) (kWh) Automatisk • Forvask (45°C) • Forvask 90-180 0,850 8,5-18,0 gjenkjenning av • Automatisk (5g) -1,550 oppvask – lett, normalt oppvask (55- •...
  • Page 79: Oppvasktabell (For Å Overholde En 60436)

    Oppvasktabell (For å overholde EN 60436) Mengde Kjøretid Strømforbruk Vannforbruk Program Informasjon om syklusvalg Prosess Glansemiddel vaskemiddel (min) (kWh) Automatisk • Forvask (45°C) • Forvask 90-180 0,850 8,5-18,0 gjenkjenning av • Automatisk (4g) -1,550 oppvask – lett, normalt oppvask (55- •...
  • Page 80: Starte En Vaskesyklus

    Starte en vaskesyklus 1. Kontroller at enheten er koblet til stikkontakten og at vannforsyningen er på (vanntrykk mellom 0,04 MPa og 1,00 MPa). 2. Åpne døren. Trekk ut den nedre og den øvre kurven, sett inn serviset og skyv kurvene på plass.
  • Page 81: Ved Slutten Av Et Program

    Ved slutten av et program Oppvaskmaskinen piper når et program er avsluttet. 1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl. 2. Vent til spylearmene slutter å spinne. 3. Åpner oppvaskmaskindøren helt etter at oppvasken er ferdig. 4. Det er viktig å la serviset kjøle seg ned før du tar det ut av maskinen, fordi servise lettere sprekker og får hakk når det er varmt.
  • Page 82: Halv Oppvask

    Halv oppvask Hvis du ikke har nok servise for en full vask, kan du velge halv oppvask. Dette hjelper til med å spare bruken av varmt vann og strøm. Følg trinnene nedenfor. 1. Åpne oppvaskmaskindøren og sett inn tilsmusset servise og steintøy i kurven. 2.
  • Page 83: Innvendig Ettersyn

    Innvendig ettersyn Filtreringssystem Filtreringssystemet i bunnen av vaskerommet holder igjen grovt avfall fra vaskesyklusen. En større ansamling av grovt avfall kan tette filtrene. Kontroller filtrene regelmessig og rengjør dem under rennende vann hvis nødvendig. Følg trinnene nedenfor for å rengjøre filtrene i vaskerommet. 1.
  • Page 84: Forholdsregler Ved Frost

    Forholdsregler ved frost Ikke sett oppvaskmaskinen på et sted hvor temperaturen kan komme under 0 ˚C. Hvis enheten skal stå på et sted uten varme over vinteren, anbefales følgende: 1. Koble enheten fra vannkranen. 2. Slå på enheten. Velg en hvilken som helst vaskesyklus og la den gå i bare ett minutt. Dette slipper ut alt overflødig vann som er igjen i enheten.
  • Page 85: Råd Og Tips

    Råd og tips • Reparasjoner må kun utføres av en kvalifisert servicerepresentant i strengt samsvar med gjeldende lokale- og nasjonale sikkerhetsbestemmelser. Uautoriserte eller feilaktige reparasjoner kan føre til personskade eller skade på enheten. • Før du ringer etter service, les avsnittet Råd og tips og se om du kan løse enkelte vanlige problemer selv.
  • Page 86 Tekniske problemer Problem Mulige årsaker Løsning Hinne vises på glass og Glansemiddeldoseringen er Bruk mindre glansmiddel. bestikk. for høy. Servise, bestikk og glass er Kanskje det brukes for Fyll på glansemiddel. ikke tørre. lite glansemiddel eller glansemiddelbeholderen er nesten tom. Steintøy ble tatt ut av La steintøyet ligge i oppvaskmaskinen oppvaskmaskinen for tidlig.
  • Page 87: Avhending Av Oppvaskmaskinen

    Avhending av oppvaskmaskinen • Når du avhender den gamle oppvaskmaskinen, må du først gjøre den umulig å bruke. Koble fra strøm- og vanntilførsel, klipp av kabelen og fjern støpslet fra strømledningen. Ødelegg dørlåsen, slik at barn ikke kan stenge seg inne ved et uhell. Sørg for forsvarlig avhending av oppvaskmaskinen.
  • Page 88: Packa Upp

    Tack för att du köpt din nya Logik diskmaskin. Vi rekommenderar att tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå hur den installeras och hanteras. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här installations-/bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 89: Installation

    Installation INSTALLATION Plats När du väljer en tänkbar plats för din diskmaskin, ska du se till att installationsytan är plan och fast, och att rummet är väl ventilerat. Undvik att placera diskmaskinen i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Extremt kall miljö kan också skada produkten så...
  • Page 90 INSTALLATION 3. Anslut inte enheten till eluttaget innan den installerats. Se till att inte installera enheten direkt framför eluttaget. Detta för att undvika eventuella skador på enhetens baksida. 4. Kondensremsan måste placeras på undersidan av arbetsbänken ovanför diskmaskinen för att skydda den mot fukten.
  • Page 91 INSTALLATION 7. Placera diskmaskinen i närheten av en vattenkran och ett vattenavlopp. Se till att vatten- och avloppsslangen inte vrider sig eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå elsladden. 8. Bra avvägning är väsentligt för att luckan skall kunna stängas och tillslutas korrekt. När enheten är korrekt avvägd skall luckan inte ta tag i innerbeläggningen på...
  • Page 92 INSTALLATION 10. Justera de inställbara fötterna igen så att enheten står så plant som möjligt. Bänkskiva av trä 11. Dra åt skruvarna som på bilden, för att fästa diskmaskinen under bänkskivan. Observera deras läge för olika typer av bänkskivor. Installationskrok ST4x14 Syntetisk/keramisk bänkskiva...
  • Page 93 INSTALLATION 14. Bestäm rätt placering för sockelns fästkonsol, ta bort konsolen och böj metallfliken. På så vis hindras sockeln från att glida in längre än du behöver. 15. Fäst sockelns fästkonsoler på sockeln. Passa Medföljande sockel in skruvhålen och därefter fästa sockeln. M4x10 skruv M4 mutter Skapat sockel...
  • Page 94 INSTALLATION 17. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att Vattentömning användas med diskmaskinen. Om du är tveksam kontakta en rörmokare. Denna enhet MÅSTE anslutas till KALLVATTEN Y-adapter med den nya vattenslangen som (medföljer ej) medföljer. GAMLA VATTENSLANGAR Anslut andra apparater om FÅR INTE ANVÄNDAS.
  • Page 95 INSTALLATION • Du kan använda den u-formade slanghållare för att fästa avloppsslangen och för att undvika att den böjs. Innan du ansluter avloppsröret, måste du ta bort eventuella stopp eller blockeringar inuti röret, så att avloppsvattnet kan rinna ut som det U-formad hållare avloppsslang för avloppsslang...
  • Page 96: Produktöversikt

    Produktöversikt Vy framifrån Baksida Kontrollpanel Luckhandtag Vattenintag (Anslut till vattenledning) Avloppsslang Nätsladd Insidan 1. Övre korg 5. Koppställ 2. Nedre korgen 6. Sprayarmar 3. Saltbehållare 7. Filter 4. Diskmedelsbehållare 8. Sköljmedelsbehållare 9. Bestickhylla...
  • Page 97: Kontrollpanel

    Kontrollpanel 1. På/av-knapp För att slå på och stänga av diskmaskinen. 2. Knapp för dubbel zon • Tryck flera gånger för att välja den övre eller nedre korgen för diskning. • Håll knappen Fördröj start och Dubbel zon i 3 sekunder för att aktivera eller inaktivera barnlås. 3.
  • Page 98: Innan Användning

    Innan användning För att öppna luckan • Öppna först luckan försiktigt för att undvika spill av vatten. • Dra i luckhandtaget. Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt. För att stänga luckan • Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen. •...
  • Page 99: Lägga Till Diskmedel Eller Diskmedelstablett

    Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel eller diskmedelstablett. Se tillverkarens instruktioner så att korrekt mängd används.
  • Page 100: Sköljmedel

    Sköljmedel Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel.
  • Page 101: Lägga Till Salt

    Lägga till salt Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Denna apparat har en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet. Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och så att det motsvarar vattnets hårdhet i ditt område.
  • Page 102: Inställning Av Saltförbrukningen

    Inställning av saltförbrukningen Saltförbrukningen måste ställas in för att motsvara vattnets hårdhetsnivå där du bor. Om du inte vet hur hårt vattnet är där du bor, kan du fråga företaget som levererar vattnet i ditt område. Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell. Vattnets hårdhet Saltförbrukning Väljarposition...
  • Page 103: Ladda Diskmaskinen

    Ladda diskmaskinen Innan diskmaskinen laddas Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen. • Ta bort läppstiftsfläckar och matrester från porslin och skålar. Skölj om så behövs. • Skålar och bestick bör inte ligga inuti varandra eller täcka varandra. •...
  • Page 104: Övre Korg

    Övre korg Använd den övre korgen för små och lätta föremål såsom koppar, fat, glas, dessertskålar etc. Platta skålar och grytor kan också placeras i dsikmaskinskorgen. Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör placeras liggande på tvären mot fronten i övre korgen.
  • Page 105 Fällbart koppställ För att ge plats åt större föremål i den övre korgen lyft upp koppstället. Ladda den övre korgen med 14 kuvert (För att följa EN 50242) För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild. Nummer Alternativ Koppar...
  • Page 106 Ladda bestickhyllan för 14 kuvert (För att följa EN 50242) För optimal placering av bestick på bestickhyllan, se följande lista och medföljande bild. 4 4 4 Ladda bestickhyllan för 14 kuvert (För att följa EN 60436) För optimal placering av bestick på bestickhyllan, se följande lista och medföljande bild. 4 4 4 Nummer Alternativ...
  • Page 107: Nedre Korgen

    För att förhindra att vatten droppar från den övre korgen ned på den nedre korgen rekommenderar vi att du först tömmer den nedre korgen och sedan den övre korgen. Nedre korgen Vi rekommenderar att stora och de föremål som är svårast att göra rent placeras i den nedre korgen såsom tallrikar, serveringsfat, kastruller, serveringsskålar, grytor, pannor, lock etc.
  • Page 108 Ladda den nedre korgen med 14 kuvert (För att följa EN 50242) För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild. Nummer Alternativ Dessertfat Mattallrikar Sopptallrikar Ovala uppläggningsfat Bestickkorg Ladda den nedre korgen med 14 kuvert (För att följa EN 60436) För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild.
  • Page 109: Bestickkorg

    Bestickkorg För att göra urplockningen enklare bör besticken grupperas i zooner och placeras i bestickkorgen. Se listan och bilden för optimal placering. (För att följa EN 50242 & EN 60436) Nummer Alternativ Soppskedar Gafflar Knivar Teskedar Dessertskedar Serveringsskedar Serveringsgaffel Såsslevar 4 4 4 •...
  • Page 110: Diskcykeltabell (För Att Följa En 50242)

    Diskcykeltabell (För att följa EN 50242) Disktid Energiförbrukning Vattenförbrukning Program Valinformation cykel Process Diskmedelmängd Sköljmedel (Kwh) (min.) Automatiskt • Fördisk (45°C) • Fördisk 90-180 0,850 -1,550 8,5-18,0 identifierande • Autodisk (5g) diskning, lätt normalt (55-65°C) • Huvuddisk eller hårt smutsat •...
  • Page 111: Diskcykeltabell (För Att Följa En 60436)

    Diskcykeltabell (För att följa EN 60436) Disktid Energiförbrukning Vattenförbrukning Program Valinformation cykel Process Diskmedelmängd Sköljmedel (Kwh) (min.) Automatiskt • Fördisk (45°C) • Fördisk 90-180 0,850 -1,550 8,5-18,0 identifierande • Autodisk (4g) diskning, lätt normalt (55-65°C) • Huvuddisk eller hårt smutsat •...
  • Page 112: Start Av Diskcykeln

    Start av diskcykeln 1. Se till att enheten är ansluten till elströmmen och att vattenförsörjningen är helt öppnad (vattentryck mellan 0,04 MPa och 1,00 MPa). 2. Öppna luckan. Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och skjut tillbaka korgarna. Det rekommenderas att den nedre korgen fylls först och därefter den övre korgen.
  • Page 113: Vid Slutet Av Programmet

    Vid slutet av programmet Vid slutet av programmet kommer diskmaskinen att pipa. 1. Öppna dörren på glänt för att förhindra spill. 2. Vänta tills spolarmarna slutat snurra. 3. Öppnar diskmaskinens lucka helt efter avstängningen. 4. Det är viktigt att låta disken svalna innan du tar ut den ur maskinen, eftersom rätter lättare sprickor och får klippa när det är varmt.
  • Page 114: Halvfullt

    Halvfullt Om du inte har tillräckligt med disk för att ladda fullt, kan alternativet halvfullt väljas. Det bidrar till att spara åtgången av varmvatten och elektricitet. Följ nedanstående steg: 1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken och porslinet i korgen. 2.
  • Page 115: Inre Vård

    Inre vård Filtreringssystem Filtreringssystemet i basen av diskmaskinen behåller grova smutspartiklar från diskcykeln. De insamlade grova smutspartiklarna kan gör att filtret sätts igen. Kontrollera filtret regelbundet och rengör om så behövs under rinnande vatten. Följ stegen nedan för att göra rent filtret i diskmaskinen. 1.
  • Page 116: Frostskydd

    Frostskydd Undvik att placera diskmaskinen på platser där temperaturen kan bli under 0 ˚C. Om apparaten lämnas i ett ouppvärmt utrymme över vintern bör du: 1. Koppla ifrån enheten från vattenuttaget. 2. Starta enheten. Välj någon diskcykel och låt den köras endast 1 minut. Detta tömmer ut allt kvarvarande vatten i enheten.
  • Page 117: Tips Och Råd

    Tips och råd • Reparationer bör endast utföras av ett serviceombud i strikt överensstämmelse med nuvarande lokala och nationella säkerhetsbestämmelser. Obehörig eller felaktig reparation kan orsaka personskador eller skador på enheten. • Innan du ringer efter service se sektionen Råd och tips för att lösa vissa generella problem själv.
  • Page 118 Tekniska problem Problem Möjlig orsak Lösning Fläckar visas på glas och Sköljmedelsdosen är för högt Ändra sköljmedelsdoseringen till en bestick. inställd. lägre nivå. Tallrikar, bestick och glas är Mängden sköljmedel kanske Fyll på behållaren. inte torra. är otillräckligt eller så är behållaren nästan tom.
  • Page 119: Avyttring Av Diskmaskinen

    Avyttring av diskmaskinen • När du avyttrar din gamla diskmaskin gör den först obrukbar. Koppla ifrån el- och vattenförsörjningen, klipp av kabel och kontakten från elkabeln. Gör lucklåset obrukbart så att barn inte oavsiktligt kan stänga in sig själva. Kasta diskmaskinen på ett lämpligt sätt. •...
  • Page 120: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos, kun valitsit uuden Logik Astianpesukoneen. Sinun on vietettävä hetki tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin koneen asennus- ja käyttöohjeet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä asennus/ käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 121: Asennus

    ASENNUS ASENNUS Paikka Kun valitset paikkaa astianpesukoneelle, varmista, että asennustaso on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu. Älä sijoita astianpesukonetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Myös hyvin kylmä ympäristö voi saada koneen toimimaan huonosti. Tätä astianpesukonetta ei ole tarkoitettu autotalli- tai ulkokäyttöön. Älä...
  • Page 122 ASENNUS 3. Älä liitä laitetta pistorasiaan ennen asennusta. Varmista, ettet asenna laitetta aivan pistorasian eteen. Tällä vältetään laitteen takaosan mahdollinen vahingoittuminen. 4. Kosteudelta suojaava kondensaationauha on kiinnitettävä astianpesukoneen päälle, työtason alapuolelle. Sen tarkoitus on suojata työtason alapintaa astianpesukoneesta nousevalta höyryltä. Poista kondensaationauhan taustapaperi.
  • Page 123 ASENNUS 7. Sijoita astianpesukone vesihanan ja tyhjennysputken viereen. Varmista ettei veden tulo- ja tyhjennysletkut ole vääntyneitä tai litistyneitä. Laitetta ei saa asentaa virtakaapelin päälle. 8. Hyvä vaaitus on olennaista luukun oikean sulkeutumisen ja tiiviyden kannalta. Kun laite on oikein vaaitettu, luukun ei pitäisi tarttua sisävaippaan kummallakaan puolella kaappia.
  • Page 124 ASENNUS 10. Säädä sädettävällä jalalla laite uudelleen optimaaliseen vaaitustilaan. Puinen pöytätaso 11. Kiinnittääksesi astianpesukoneen puisen työtason alle, kiristä ruuvit, kuten kuvassa. Huomaa niiden sijainti erityyppisillä työtasoilla. Asennuskoukku ST4x14 Synteettinen/ keraaminen työtaso ST3.5x16 12. Marmori / Graniitti Keittiön Työtasolle Reiän tulppa a) Asennuksen koukku taivuttaa kulmassa b) Laita koukku sivupaneeli.
  • Page 125 ASENNUS 14. Määritä suojapellin kiinnityskannattimen oikea sijainti, poista kannatin ja taivuta metalliliuska. Tämä varmistaa, ettei suojapelti liu’u pitemmälle kuin on tarpeen. Toimitukseen suojapellin 15. Kiinnitä suojapellinkiinnityskannattimet suojapeltiin. Kohdista ruuvinreiät ja kiinnitä sitten suojapelti. M4x10 ruuvi M4 mutteri Luotu suojapellin ST4x14 ruuvi 16.
  • Page 126 ASENNUS 17. Varmista, että vesijohtoputkisto on Vesihana sovelias astianpesukonekäyttöön. Jos et ole varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. Tämän laitteen SAA Y-sovitin (ei kuulu kytkeä vain KYLMÄVESIJOHTOHANAAN toimitukseen) uudella vedensyöttöletkulla. VANHOJA Liitä toiseen laitteeseen, LETKUSARJOJA EI SAA KÄYTTÄÄ jos on tarpeen. UUDELLEEN.
  • Page 127 ASENNUS • Voit käyttää poistoletkun kiinnittämiseen U:n muotoista poistoletkun pidikettä välttääksesi letkun taittamisen. Tarkista ennen poistoputken liittämistä sen kunto ja poista sen sisällä mahdollisesti olevat esteet tai tukokset, muuten yksikkö ei ehkä U:n muotoinen pysty poistamaan vettä oikein. poistoputken pidike vedenpoistoletku •...
  • Page 128: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä Näkymä takaa Ohjauspaneeli Luukun kahva Veden tulo (Liitä vedensyöttöletkuun) Poistoletku Virtajohto Näkymä sisältä 1. Yläkori 5. Kuppiteline 6. Suihkuvarsi 2. Alakori 3. Suolasäiliö 7. Suodatin 4. Pesuaineannostelija 8. Huuhtelukirkastesäiliö 9. Ruokailuvälinelokerikko...
  • Page 129: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli 1. Päälle/Pois-painike Astianpesukoneen kytkemiseen päälle ja pois. 2. Kaksoisaluepainike • Paina toistuvasti valitaksesi pesua varten joko ylä- tai alakorin. • Pidä Viivekäynnistys - ja Kaksoisalue painiketta painettuna samanaikaisesti 3 sekuntia ottaaksesi Lapsilukon käyttöön tai pois käytöstä. 3. Viivekäynnistyspainike • Paina toistuvasti esiasettaaksesi pesuajastimen ja viivästetyn käynnistyksen ajan, enintään 24 h. •...
  • Page 130: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Luukun avaaminen • Avaa luukkua ensin hieman välttääksesi veden vuotamisen. • Vedä luukun kahvasta. Jos luukku avataan käytön aikana, kaikki toiminnot keskeytyvät automaattisesti. Luukun sulkeminen • Kun tiskit on asetettu koneeseen, työnnä korit kokonaan pesuveteen. • Nosta luukku ylöspäin ja työnnä sitä, kunnes se naksahtaa paikoilleen. •...
  • Page 131: Pesuaineen Tai Pesuainetabletin Lisääminen

    Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Ollaksesi ympäristöystävällisempi, älä käytä oikeaa annostusta suurempaa määrää pesuainetta. Lisää pesuaineannostelijaan pesuainetta tai tabletti. Katso pesuaineen valmistajan ohjeista oikea täyttömäärä. Jos käytät tabletteja, lue valmistajan suositukset pakkauksesta saadaksesi selville, mihin tabletti laitetaan (esim. ruokailuvälinekori, pesuainelokeroon jne.) •...
  • Page 132: Huuhtelukirkasteen Lisääminen

    Huuhtelukirkasteen lisääminen Huuhtelukirkaste auttaa varmistamaan, ettei vesi kiteydy ja jätä tahroja talousastioihin kuivausvaiheessa ja nopeuttaa niiden kuivumista pesun jälkeen. Kaada säiliöön ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Tämä malli on suunniteltu vain nestemäisillä huuhtelukirkasteilla käytettäväksi. Kaada huuhtelukirkastetta säiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti, jolloin oikea määrä annostellaan automaattisesti.
  • Page 133: Suolan Lisääminen

    Suolan lisääminen Jos vesi on alueellasi kovaa, astioihin ja keittiövälineisiin muodostuu kalkkisaostumia. Tätä varten tässä laitteessa on suolasäiliö, jota käyttämällä voit vähentää veden kovuutta. Kaada suolaa suolasäiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti ja vastaamaan alueesi veden kovuuden tasoa. 1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki. auki auki auki...
  • Page 134: Suolan Kulutuksen Säätö

    Suolan kulutuksen säätö Suolan kulutus on säädettävä kotipaikkasi veden kovuutta vastaavaksi. Jollet tiedä alueesi veden kovuutta, kysy alueen vesilaitokselta. Säädöt on suositeltavaa tehdä seuraavan kaavion mukaisesti. Veden kovuus Suolan kulutus Valitsimen (grammaa/ Saksalainen Ranskalainen Brittiläinen mmol/l asento pesuohjelma) ˚dh ˚fh ˚Clarke 0-0,94 6-11...
  • Page 135: Astianpesukoneen Täyttö

    Astianpesukoneen täyttö Ennen astianpesukoneen täyttöä Toimi seuraavien yleisohjeiden mukaisesti ennen kuin laitat ruokailuvälineitä ja talousastioita koriin. • Poista huulipunatahrat ja mahdolliset ruokajäämät talousastioista ja lautasilta. Huuhtele, jos on tarpeen. • Astioita ja ruokailuvälineitä ei saa asettaa sisäkkäin tai toisiaan peittäen. •...
  • Page 136: Yläkori

    Yläkori On suositeltavaa täyttää yläkori pienillä ja kevyillä kohteilla, kuten kupeilla, lautasilla, jälkiruoka-astioilla jne. Ontot pannut ja tulenkestävät astiat voi myös asettaa yläkoriin. Pitkät kohteet, kuten keittokauhat, sekoituslastat ja pitkät veitset kannattaa asettaa pitkälleen yläkorin etuosaan. Yläkorin säätö Kookkaille kohteille voi luoda lisätilaa ylä- tai alakoriin säätämällä yläkorin korkeutta. Varmista, että...
  • Page 137 Kaatuva kuppiteline Saat yläkoriin lisätilaa suuremmille kohteille kääntämällä kuppitelinettä alaspäin. Yläkorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella (EN 50242 -standardin mukainen) Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen yläkoriin. Lukumäärä Kohta Kupit Lautaset Lasit Pienet tarjoilukulhot Keski tarjoilukulho Suuri tarjoilukulho Yläkorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella (EN 60436 -standardin mukainen) Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen yläkoriin.
  • Page 138 Ruokailuvälinenlokerikon täyttö 14-paikkaisella asetuksella (EN 50242 -standardin mukainen) Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta ruokailuvälineiden optimaalinen sijoittaminen ruokailuvälinelokerikkoon. 4 4 4 Ruokailuvälinenlokerikon täyttö 14-paikkaisella asetuksella (EN 60436 -standardin mukainen) Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta ruokailuvälineiden optimaalinen sijoittaminen ruokailuvälinelokerikkoon. 4 4 4 Lukumäärä...
  • Page 139: Alakori

    Estääksesi veden tippumisen yläkorista alakorin astioihin suosittelemme, että tyhjennät alakorin ensin ja vasta sen jälkeen yläkorin. Alakori Suosittelemme, että suuret ja vaikeimmin puhdistettavat kohteet, kuten lautaset, tarjottimet, paistinpannut, tarjoilukulhot, kasarit, pannut, kannet jne. sijoitetaan alakoriin. On suositeltavaa asettaa tarjoiluastiat ja kannet korin sivulle, jotta vältetään suihkuvarsien pyörimisliikkeen estyminen.
  • Page 140 Alakorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella (EN 50242 -standardin mukainen) Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen alakoriin. Lukumäärä Kohta Jälkiruoka-astiat Päivällislautaset Keittolautaset Soikea tarjotin Ruokailuvälinekori Alakorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella (EN 60436 -standardin mukainen) Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen alakoriin. Lukumäärä...
  • Page 141: Ruokailuvälinekori

    Ruokailuvälinekori Korin tyhjentämisen helpottamiseksi ruokailuvälineet kannattaa ryhmitellä omiksi ryhmikseen ja asettaa ne ruokailuvälinekoriin. Katso optimaalinen sijoittaminen luettelosta ja kuvasta. (EN 50242 & EN 60436 -standardin mukainen) Lukumäärä Kohta Keittolusikat Haarukat Veitset Teelusikat Jälkiruokalusikat Tarjoilulusikat Tarjoiluhaarukka Kastikekauha 4 4 4 • Älä anna minkään esineen ulottua korien pohjan läpi.
  • Page 142: Pesuohjelmataulukko (En 50242 -Standardin Mukainen)

    Pesuohjelmataulukko (EN 50242 -standardin mukainen) Pesuaineen Käyntiaika Energiankulutus Vedenkulutus Ohjelma Ohjelmavalintatiedot Prosessi Huuhtelukirkaste määrä (min) (Kwh) Automaattinen • Esipesu (45°C) • Esipesu (5g) 90-180 0,850 -1,550 8,5-18,0 pesutunnistus • Automaattinen • Pääpesu kevyesti, normaalisti pesu (30g) tai raskaasti (55-65°C) (1 tai 2 kpl) likaantuneille astioille, •...
  • Page 143: Pesuohjelmataulukko (En 60436 -Standardin Mukainen)

    Pesuohjelmataulukko (EN 60436 -standardin mukainen) Pesuaineen Käyntiaika Energiankulutus Vedenkulutus Ohjelma Ohjelmavalintatiedot Prosessi Huuhtelukirkaste määrä (min) (Kwh) Automaattinen • Esipesu (45°C) • Esipesu (4g) 90-180 0,850 -1,550 8,5-18,0 pesutunnistus • Automaattinen • Pääpesu kevyesti, normaalisti pesu (18g) tai raskaasti (55-65°C) (1 tai 2 kpl) likaantuneille astioille, •...
  • Page 144: Pesuohjelman Käynnistäminen

    Pesuohjelman käynnistäminen 1. Varmista, että laite on liitetty verkkovirtaan, ja että vedensyöttö on kokonaan auki (vedenpaineen on oltava välillä 0,04 MPa - 1,00 MPa). 2. Avaa luukkua. Vedä alakori ja yläkori ulos, täytä ne pestävillä astioilla ja työnnä korit takaisin. On suositeltavaa täyttää...
  • Page 145: Pesuohjelman Lopussa

    Pesuohjelman lopussa Ohjelman lopussa astianpesukoneesta kuuluu merkkiääni. 1. Avaa ovi raolleen ylivuodon estämiseksi. 2. Odota, että suihkuvarsien pyöriminen lakkaa. 3. Avaa ovi kokonaan. 4. On tärkeää antaa ruokia jäähtyä ennen kuin irrotat sen koneesta, koska astiat kevyempi halkeamia ja saada leikata lämpimänä. Kondensaationauha auttaa estämään höyryvahingon vaaraa työtason reunoille astianpesukoneen päällä.
  • Page 146: Puolitäyttö

    Puolitäyttö Jos tiskejä ei ole täyttä koneellista, voit valita puolitäyttövalinnan. Tämä säästää kuumaa vettä ja sähköä. Käytä näitä toimintoja seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Avaa astianpesukoneen luukku ja täytä kori likaisilla lautasilla ja talousastioilla. 2. Sulje luukku. Kytke astianpesukone päälle painamalla Päälle/Pois-painiketta. 3.
  • Page 147: Sisäpuolen Ylläpito

    Sisäpuolen ylläpito Suodatusjärjestelmä Suodatusjärjestelmä pesutilan alustassa kerää karkean lian pesuohjelmassa. Kerääntynyt roska voi aiheuttaa suodattimen tukkeutumisen. Tarkista suodattimien tila säännöllisesti, ja jos on tarpeen, puhdista ne juoksevalla vedellä. Puhdista pesuosaston suodattimet seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Varmista, että astianpesukone on kytketty pois päältä. 2.
  • Page 148: Jäätymisvarotoimet

    Jäätymisvarotoimet Vältä sijoittamasta astianpesukonetta paikkaan, jossa lämpötila voi laskea alle 0 ˚C -asteen. Jos laite jätetään lämmittämättömään tilaan talveksi, on suositeltavaa tehdä seuraavat toimenpiteet: 1. Irrota laite vesijohdosta. 2. Käynnistä laite. Valitse mikä tahansa pesuohjelma ja anna sen käydä vain 1 minuutti. Tämä poistaa laitteeseen jäävän liian veden.
  • Page 149: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Vihjeitä ja vinkkejä • Korjauksia saa tehdä vain huoltoedustaja tarkoin paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. Valtuuttamattomat tai väärin tehdyt korjaukset voivat johtaa henkilövahinkoon tai laitteen vahingoittumiseen. • Ennen kuin soitat huoltoon lue Vihjeitä ja vinkkejä -osa ratkaistaksesi joitakin yleisiä ongelmia itse. Tekniset ongelmat Tekniset ongelmat Ongelma...
  • Page 150 Tekniset ongelmat Ongelma Mahdolliset syyt Korjaava toimenpide Lasitavaraan ja Huuhtelukirkasteannos on Säädä huuhtelukirkasteannostelija ruokailuvälineisiin ilmaantuu asetettu liian suureksi. matalampaan annokseen. läikkiä. Astiat, ruokailuvälineet ja lasit Huuhtelukirkasteen määrä Täytä säiliö. eivät ole kuivia. voi olla riittämätön tai huuhtelukirkastesäiliö voi olla melkein tyhjä. Talousastiat on otettu pois Jätä...
  • Page 151: Astianpesukoneen Hävittäminen

    Astianpesukoneen hävittäminen • Kun hävität vanhan astianpesukoneen, tee se ensin käyttökelvottomaksi. Irrota sähköjohdot ja vesiputket, leikkaa kaapeli ja pistoke irti virtakaapelista. Tee oven lukko käyttökelvottomaksi niin, että lapset eivät voi vahingossa lukita itseään sisään. Tee asianmukaiset järjestelyt astianpesukoneen hävittämiseksi. • Tuotteen käyttöiän lopussa sitä...
  • Page 152: Udpakning

    Logik Opvaskemaskine. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne installations/brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet.
  • Page 153: Installation

    Installation INSTALLATION Placering Når du vælger en position for din opvaskemaskine, skal du sikre dig, at installationsfladen er flad og fast, og at rummet er godt ventileret. Undgå at stille din opvaskemaskine i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Meget kolde omgivende temperaturer kan også...
  • Page 154 INSTALLATION 3. Du må ikke forbinde enheden til stikkontakten før installation. Sørg for at du ikke installerer maskinen lige foran stikkontakten. Dette for at undgå eventuel beskadigelse af maskinens bagside. 4. Kondenseringsstrippen skal påsættes undersiden af bordpladen over opvaskemaskinen for at beskytte bordet imod fugt.
  • Page 155 INSTALLATION 7. Placér opvaskemaskinen ved siden af vandhane og afløb. Sørg for at vandindtaget og afløbsslangen ikke bliver knækket eller klemt. Maskinen må ikke stå ovenpå hovedkablet. 8. God nivellering er essentiel for korrekt lukning og forsegling af lågen. Når maskinen er nivelleret korrekt, må...
  • Page 156 INSTALLATION 10. Juster nivelleringsfødderne igen, så du sørger for at enheden står plan på gulvet. Bordplade af træ 11. For at fastgøre opvaskemaskinen under bordpladen skal skruerne strammes, som vist. Bemærk deres positionering for de forskellige bordplader. Installationskrog ST4x14 Syntetisk/keramisk bordplade ST3.5x16 12.
  • Page 157 INSTALLATION 14. Fastlæg den korrekte position for fodpanelets monteringsbeslag, fjern beslaget og bøj metaltappen. Dette sikrer, at fodpanelet ikke glider længere, end du har behov for. 15. Fastgør fodpanelets monteringsbeslag Medfølgende fodpanelet til fodpanelet. Ret skruehullerne ind, og fastgøre fodpanelet. M4x10 skrue M4 møtrik Skabdt fodpanelet...
  • Page 158 INSTALLATION 17. Sørg for at din rørlægning passer til Vandforsyning brug med en opvaskemaskine. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en autoriseret rørlægger. Maskinen SKAL forbindes til Y-stykke KOLDT VAND med den nye tilførselslange. (medfølger ikke) GENBRUG IKKE GAMLE SLANGER. Forbindes om nødvendigt Vandtrykket fra vandledningen skal være...
  • Page 159 INSTALLATION • Du kan anvende den u-formede afløbsslangeholder til at sikre din afløbsslange og undgå at bøje den. Inden maskinen forbindes til et afløbsrør, skal du sørge for at se afløbsrøret efter for evtuel tilstoppelse, da maskinenen ellers U-formet ikke kan bortskaffe spildevandet afløbsslangeholder afløbsslange ordentligt.
  • Page 160: Produktoversigt

    Produktoversigt Set forfra Set bagfra Kontrolpanel Lågehåndtag Vandtilførsel (forbindes til den medfølgende slange) Afløbsslange El-ledning Indeni 1. Øverste kurv 5. Hylde til kopper 2. Nederste kurv 6. Spray-arm 3. Saltbeholder 7. Filter 4. Beholder til 8. Skyllemiddelbeholder opvaskemiddel 9. Bestikhylde...
  • Page 161: Kontrolpanel

    Kontrolpanel 1. Tænd/sluk knap Til at tænde og slukke for opvaskemaskinen. 2. Dobbelt zone-knap • Tryk gentagne gange, for at vælge den øvre eller nedre kurv til vask. • Hold knapperne Udskudt start og Dobbelt zone nede i 3 sekunder, for at slå børnesikringen til og fra. 3.
  • Page 162: Før Brug

    Før brug Sådan åbnes lågen • Åbn først lågen på klem, så du undgår vandspild. • Træk i lågehåndtaget. Hvis lågen åbnes under vask afbrydes alle funktioner automatisk. Sådan lukkes lågen • Efter at servicet er sat i maskinen, skubbes kurvene helt ind i opvaskemaskinen. •...
  • Page 163: Tilføjelse Af Opvaskemiddel Eller Opvaskemiddeltablet

    Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet Brug kun opvaskemiddel, der udtrykkeligt er beregnet til brug i opvaskemaskiner. For optræde så miljøvenligt som muligt, bruges kun den anbefalede mængde opvaskemiddel. Fyld beholderen med vaskepulver eller læg en opvaskemiddeltablet i. Se hvordan opvaskemiddlet bruges korrekte på...
  • Page 164: Tilføjelse Af Skyllemiddel

    Tilføjelse af skyllemiddel Skyllemiddel hjælper med til at sikre, at vandet ikke bliver siddende og laver mærker på servicet under tørring, og hjælper med til at servicet tørrer hurtigere efter vask. Brug kun skyllemiddel beregnet til husholdningsmaskiner i beholderen. Denne model er alene beregnet til brug af flydende skyllemiddel.
  • Page 165: Tilføjelse Af Salt

    Tilføjelse af salt Hvis vandet i dit område er hårdt, vil der danne sig aflejringer på dit service og bestik. Derfor har maskinen en saltbeholder, så du kan reducere vandets hårdhedsgrad. Følg nedenstående trin når du hælder salt i saltbeholderen og indstil den til at modsvare vandets hårdhedsgrad i dit område.
  • Page 166: Justering Af Saltforbrug

    Justering af saltforbrug Saltforbruget skal justeres, så det svarer til vandets hårdhedsniveau i dit område. Hvis du ikke ved, hvor hårdt vandet i dit hjem er, skal du spørge vandforsyningsanlægget i dit område. Det anbefales, at der udføres justering i henhold til følgende skema. Vandets hårdhedsgrad Saltforbrug Vælgerposition...
  • Page 167: Fyldning Af Opvaskemaskinen

    Fyldning af opvaskemaskinen Før opvaskemaskinen fyldes Generelt skal der tages hensyn til følgende når der fyldes bestik og service i opvaskemaskinekurvene. • Fjern læbestiftmærker og andre madrester fra service og bestik. Skyl om nødvendigt. • Service og bestik må ikke ligge indeni hinanden eller dække hinanden til. •...
  • Page 168: Øverste Kurv

    Øverste kurv Vi anbefaler, at du bruger den øverste kurv til små, lette genstande, såsom kopper, underkopper, glas, dessertskåle etc. Lave gryder og kasseroller kan ligeledes placeres i opvaskekurven. Lang genstande som suppeskeer, piskeris og lange knive skal placeres liggende på tværs foran i den øverste kurv.
  • Page 169 Hængslet hylde til kopper For at skaffe mere plads i den øverste kurv, kan du slå hylden til kopper ned. Fyldning af den øverste kurv til 14 kuverter (For at overholde EN 50242) For optimal placering af køkkentøj i den øverste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt tilhørende billede.
  • Page 170 Fyldning af bestikhylden til 14 kuverter (For at overholde EN 50242) For optimal placering af køkkentøj i bestikhylden, bedes du venligst se følgende liste samt tilhørende billede. 4 4 4 Fyldning af bestikhylden til 14 kuverter (For at overholde EN 60436) For optimal placering af køkkentøj i bestikhylden, bedes du venligst se følgende liste samt tilhørende billede.
  • Page 171: Nederste Kurv

    For at undgå at der drypper vand fra den øverste kurv ned på servicet i den nederste kurv, anbefales det at tømme den nederste kurv først og derefter den øverste. Nederste kurv Vi anbefaler at store genstande og genstande, der er vanskelige at rengøre placeres i den nederste kurv, såsom middagstallerkener, serveringsfade, sovseskåle, serveringsskåle, gryder, pander, låg etc.
  • Page 172 Fyldning af den nederste kurv til 14 kuverter (For at overholde EN 50242) For optimal placering af køkkentøj i den nederste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt billede. Nummer Genstand Desserttallerkener Middagstallerkener Suppetallerkener Ovale fade Bestikkurv Fyldning af den nederste kurv til 14 kuverter (For at overholde EN 60436) For optimal placering af køkkentøj i den nederste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt billede.
  • Page 173: Bestikkurv

    Bestikkurv For at lette tømningen kan du gruppere bestikket før det sættes i bestikkurven. Se venligst listen og billedet, for optimal placering. (For at overholde EN 50242 & EN 60436) Nummer Genstand Suppeskeer Gafler Knive Teskeer Dessertskeer Serveringsskeer Serveringsgafler Sovseøser 4 4 4 •...
  • Page 174: Skema Over Vaskecyklus (For At Overholde En 50242)

    Skema over vaskecyklus (For at overholde EN 50242) Information om Mængde Vasketid Energiforbrug Vandforbrug Program Proces Skyllemiddel cyklusvalg opvaskemiddel (min.) (Kwh) Automatisk følsom • Forvask (45°C) • Forvask (5g) 90-180 0,850 8,5-18,0 vask, let, normal • Automatisk • Hovedvask -1,550 eller meget snavset vask (55-65°C) (30g)
  • Page 175: Skema Over Vaskecyklus (For At Overholde En 60436)

    Skema over vaskecyklus (For at overholde EN 60436) Information om Mængde Vasketid Energiforbrug Vandforbrug Program Proces Skyllemiddel cyklusvalg opvaskemiddel (min.) (Kwh) Automatisk følsom • Forvask (45°C) • Forvask (4g) 90-180 0,850 8,5-18,0 vask, let, normal • Automatisk • Hovedvask -1,550 eller meget snavset vask (55-65°C) (18g)
  • Page 176: Start Af Vaskecyklus

    Start af vaskecyklus 1. Sørg for at maskinen er forbundet til hovedstrømforsyningen og at vandtilførselen er helt åben (vandtryk imellem 0,04 MPa og 1,00 MPa). 2. Åbn lågen. Træk den nederste og den øverste kurv ud, sæt service i og skub kurvene tilbage. Det anbefales at den nederste kurv fyldes først og derefter den øverste.
  • Page 177: Ved Programmets Afslutning

    Ved programmets afslutning Opvaskemaskinen siger en bip-lyd, når opvasken er færdig. 1. Åbn døren på klem for at undgå overflow. 2. Vent indtil sprøjtearmen ikke drejer rundt mere. 3. Åbn døren helt. 4. Det er vigtigt at give den mad køle af, før du fjerner det fra maskinen, fordi de lysere retter revner og få...
  • Page 178: Halv Opvask

    Halv opvask Hvis du ikke har opvask nok til en fuld maskine, kan du benytte funktionen til vask med halv opvask. Dette sparer på det varme vand og elektriciteten. Følge trinnene nedenfor: 1. Åbn opvaskemaskinens låge og sæt dit snavsede service i kurven. 2.
  • Page 179: Indvendig Pleje

    Indvendig pleje Filtersystem Filtreringssystemet på bunden af opvaskemaskinen holder grov snavs væk fra opvasken. Samlingen af skidt kan muligvis tilstoppe filterne. Kontroller regelmæssigt filtrenes tilstand og rengør om nødvendigt under rindende vand. Følg nedenstående trin når du rengør filtrene i vaskekabinettet. 1.
  • Page 180: Frostsikring

    Frostsikring Undgå at placere opvaskemaskinen på et sted, hvor temperaturen kan være kan være 0˚C. Hvis din opvaskemaskine står et uopvarmet sted om vinteren, anbefales det at du: 1. Frakobler maskinen fra vandtilførslen. 2. Tænd for enheden. Vælg et hvilket som helst vaskeprogram og lad det køre, men kun i 1 minut.
  • Page 181: Gode Råd

    Gode råd • Reparationer må alene udføres af servicetekniker og skal være i streng overensstemmelse med aktuelle lokale og nationale sikkerhedsregler. Uautoriseret eller forkerte reparationer kan medføre personkvæstelser eller skade på maskinen. • Før du sender maskinen til reparation, bedes du venligst læse afsnittet Råd og tips, hvori der står løsninger til problemer du selv kan løse.
  • Page 182 Tekniske problemer Problem Mulige årsager Udbedring Der er et fedtet lag på glas og Skyllemiddeldoseringen er Juster dosering af skyllemiddel til en bestik. indstillet for højt. lavere dosering. Tallerkener, bestik og glas er Mængden af skyllemiddel Fyld beholderen op. ikke tørre. er utilstrækkelig eller skyllemiddelbeholderen er næsten tom.
  • Page 183: Kassering Af Opvaskemaskinen

    Kassering af opvaskemaskinen • Før du kasserer din gamle opvaskemaskine skal du først gøre den uanvendelig. Afbryd opvaskemaskinen fra stikkontakten og vandforsyningen, og skær ledningen og stikket af. Gør lukning af låge ubrugelig så små børn ikke ved et uheld kan lukke sig selv inde og tag passende forholdsregler for bortskaffelse af opvaskemaskinen.
  • Page 184 IB-LDW60W_T20N-210906V2...

This manual is also suitable for:

Ldw60t20n

Table of Contents

Save PDF