CS2001xx2WHI Connected Power Outlet
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
CS2001152WHI
CS2001202WHI
Safety Instructions / Instructions de sécurité / Instrucciones de seguridad
This device is to be installed in a wall box measuring at least 4 x 2¹⁄ x 1 ⁄ inches (100 x
54 x 48 mm) and wired in accordance with NEC article 314 box fill requirement.
Ensure that each wire is connected to the appropriate terminal, as shown in the
diagrams.
Each terminal accepts rigid (solid) or stranded cable up to 14 to 10 AWG (15 A), 12 to
10 AWG (20 A) conductors.
Product and packaging should be disposed of and/or recycled where appropriate at
the end of their life.
Only an authorized person should open the device enclosure.
Cet appareil doit être installé dans un boîtier mural mesurant au moins 4 x 2¹⁄ x 1 ⁄
pouces (100 x 54 x 48 mm) et câblé conformément aux exigences de remplissage de
boîte de l'article 314 du NEC.
Assurez-vous que chaque fil est connecté à la borne appropriée, comme indiqué dans
les schémas.
Chaque borne accepte des câbles rigides (solides) ou toronnés jusqu'à 14 à 10 AWG
(15 A), 12 à 10 AWG (20 A).
Le produit et l'emballage doivent être détruits et/ou recyclés, le cas échéant, à la fin de
leur durée de vie.
Seule une personne autorisée doit ouvrir le boîtier de l'appareil.
Este dispositivo debe instalarse en una caja de pared que mida al menos 4 x 2¹⁄ x 1 ⁄
pulgadas (100 x 54 x 48 mm) y cableado de acuerdo con el requisito de llenado de
caja del artículo 314 de NEC.
Asegúrese de que cada cable esté conectado al terminal apropiado, como se muestra
en los diagramas.
Cada terminal acepta cables rígidos (sólidos) o trenzados de hasta conductores de 14
a 10 AWG (15 A), 12 a 10 AWG (20 A).
Ce produit dispose de bornes reculées prêtes à recevoir les câbles.
Assurez-vous que le boîtier arrière est fermement installé.
Dénudez la gaine extérieure et coupez les fils à la longueur. Laissez
suffisamment de jeu pour que les extrémités des câbles atteignent les bornes.
Faites glisser une longueur de gaine verte sur les conducteurs de protection
du circuit nu (terre).
Connectez les conducteurs aux bornes respectives. Prenez soin de
sélectionner le câble avec la couleur de manchon appropriée pour chaque
borne et assurez-vous que tous les câbles sont bien serrés.
Le fil à gaine verte doit être connecté entre la borne de terre de la prise de
courant connectée et la borne de terre du boîtier d'encastrement.
Repoussez soigneusement la prise de courant connectée câblée dans le
boîtier d'encastrement, en vous assurant que les câbles ne sont pas coincés
ou pincés.
À l'aide des vis de fixation fournies, montez la prise de courant connectée sur
le boîtier d'encastrement. Ne serrez pas trop afin d'éviter d'endommager et de
déformer la plaque avant. Ajustez de manière à ce que la plaque avant soit
d'équerre sur le mur.
Lorsque ce produit est installé dans un bâtiment, l'infrastructure électrique
doit disposer d'un mécanisme pour déconnecter l'alimentation de l'appareil,
par exemple RCB.
3. Mount device by tightening screws and install wall plate. / Montez l'appareil en
serrant les vis et installez la plaque murale. / Monte el dispositivo apretando los
tornillos e instale la placa de pared.
4. Restore power. / Rétablissez le courant. / Reestablesca la corriente.
For further guidance, capability and instruction please scan the QR Code.
Pour plus de conseils, de capacités et d'instructions, veuillez scanner le code QR.
Para obtener más información e instrucciones, escanee el código
Honeywell
| Building Automation
715 Peachtree Street, N.E.,
Atlanta, Georgia, 30308, United States
Suite 25-1, UOA Corporate Tower, Lobby B
Level 25, The Vertical, Avenue 10, Bangsar South City
No. 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia
buildings.honeywell.com
©2024 Honeywell International Inc.
31-00706-01
El producto y el embalaje deben eliminarse y/o reciclarse cuando corresponda al final
de su vida útil.
Sólo una persona autorizada debe abrir la carcasa del dispositivo.
Know Your Device / Connaissez votre appareil / Conozca su dispositivo
Switch for On/Off ,
Press for Reset (Upper Outlet) /
interrupteur pour marche/arrêt,
Appuyez pour réinitialiser
(sortie supérieure) /
interruptor para encendido/apagado,
Presione para restablecer
(salida superior)
Este producto es de conexionado fácil y rápido.
Asegúrese de que la caja posterior esté firmemente instalada.
Retire la funda exterior y recorte los cables a medida. Deje una holgura
adecuada para que los extremos del cable lleguen a los terminales.
Deslice un trozo de funda verde sobre los conductores de protección del
circuito desnudo (tierra).
Conecte los conductores a los terminales respectivos. Tenga cuidado de
seleccionar el cable con el color de funda adecuado para cada terminal y
asegúrese de que todos los cables estén bien sujetos.
Se debe conectar un cable con funda verde entre el terminal de tierra del
tomacorriente conectado y el terminal de tierra de la caja empotrable.
Empuje con cuidado el tomacorriente conectado con cable nuevamente
dentro de la caja empotrada, asegurándose de que los cables no queden
atrapados ni pellizcados.
Utilizando los tornillos de fijación proporcionados, monte el tomacorriente
conectado en la caja empotrada. No apriete demasiado para evitar daños y
distorsiones en la placa frontal. Ajústelo para que la placa frontal quede
cuadrada con la pared.
Cuando este producto se instala en cualquier edificio la infraestructura
eléctrica debe contar con un mecanismo para desconectar la alimentación del
dispositivo como por ejemplo RCB.
Installation / d'installation / instalación
1. Turn off all power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm
power is off. / Coupez toute alimentation. Utilisez un dispositif de détection de
tension correctement évalué pour confirmer que l'alimentation est coupée. /
Apague toda la energía. Utilice un dispositivo sensor de voltaje con la
clasificación adecuada para confirmar que la energía está apagada.
Cleaning the Device / Nettoyage de l'appareil / Limpiar el dispositivo
In order to protect the quality surface finish of the front plate, periodic cleaning
should only consist of wiping with a dry lint free soft cloth. Never use abrasive or
domestic cleaners to clean the device.
Afin de protéger la qualité de la finition de surface de la plaque avant, le
nettoyage périodique doit consister uniquement à l'essuyer avec un chiffon
doux, sec et non pelucheux. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou
domestiques pour nettoyer l'appareil.
Para proteger la calidad del acabado de la superficie de la placa frontal, la
limpieza periódica debe consistir únicamente en limpiar con un paño suave y
seco sin pelusa. Nunca utilice limpiadores abrasivos o domésticos para limpiar
el dispositivo.
Key parameters / Paramètres clés / Parámetros clave
Weight / Poids / Peso: 199 g (0.439 Pound)
Dimension / Dimension / Dimensión: 4.49 x 2.74 x 1.76 inches (114 x 69.6
x 44.7 mm)
Frequency Band / Bande de fréquence / Salida de potencia máxima
de RF: 2402 MHz ~ 2483 MHz
RF Max Power Output / Puissance de sortie maximale RF / Salida de
potencia máxima de RF: < 0.1 W (20 dBm)
Power Rating / Puissance nominale / Potencia nominal: 120 VAC 60 Hz
Working Temperature / Température de fonctionnement / Temperatura de
trabajo: 32 to 113 °F (0 to 45 °C)
Altitude / Altitude / Altitud: ≤ 6561.7 ft (2000 m)
About / À propos / Acerca de
The Honeywell Connected Power Outlet works in conjunction with the Honeywell
QR.
Connected Power Hub and integrates Honeywell Connected Power Outlet energy
metering and control into a Honeywell BMS System. Up to 50 Honeywell Connected
Power Outlets can connect to a Honeywell Connected Power Hub using an RF Mesh
Network. The hubs are connected to the BMS network via an Ethernet cable. Up to 50
hubs can be supported from a single BMS. The 15/20 A Connected Power Outlet
complies with UL 498B, CSA C22.2 No.42, test according to UL 514D, CSA C22.2 NO.
42.1-13, FCC, ISED.
La prise de courant connectée Honeywell fonctionne conjointement avec le hub
d'alimentation connecté Honeywell et intègre la mesure et le contrôle de l'énergie de la
prise de courant connectée Honeywell dans un système Honeywell BMS. Jusqu'à 50
prises de courant connectées Honeywell peuvent se connecter à un hub d'alimentation
connecté Honeywell à l'aide d'un réseau maillé RF. Les hubs sont connectés au réseau
BMS via un câble Ethernet. Jusqu'à 50 hubs peuvent être pris en charge à partir d'un
seul BMS. La prise de courant connectée 15/20 A est conforme aux normes UL 498B,
CSA C22.2 No.42, test selon UL 514D, CSA C22.2 NO. 42.1-13, FCC, ISED.
Cu
AL
La toma de corriente Honeywell Connected Power funciona junto con Honeywell
≤2000m
Connected Power Hub e integra la medición y el control de energía de la toma de
corriente Honeywell Connected Power en un sistema Honeywell BMS. Se pueden
conectar hasta 50 tomas de corriente conectadas de Honeywell a un concentrador de
alimentación conectado de Honeywell mediante una red de malla RF. Los
concentradores están conectados a la red BMS mediante un cable Ethernet. Se
pueden admitir hasta 50 concentradores desde un único BMS. El tomacorriente
conectado 15/20 A cumple con UL 498B, CSA C22.2 No.42, prueba según UL 514D,
E537474
CSA C22.2 NO. 42.1-13, FCC, ISED.
Installation Guide / Guide d'installation / Guía de instalación
This product has backed-out terminals ready to receive the cables.
Ensure the back box is firmly installed.
Strip back the outer sheath and trim the wires to length. Allow adequate slack
for cable ends to reach the terminals.
Slide a length of green sleeving on to the bare circuit protective conductors
(earth).
Connect the conductors to the respective terminals. Take care to select the
cable with the appropriate sleeve color for each terminal and ensure all cables
are tightly clamped.
Green sleeved wire must be connected between the Connected Power Outlet
earth terminal and the flush box earth terminal.
Carefully push the wired outlet back into the flush box, ensuring the cables are
not trapped or pinched.
Restart Button /
Using the fixing screws provided, mount the outlet onto the flush box. Do not
Bouton de redémarrage /
overtighten, so as to prevent damage and distortion to the front plate. Adjust
Botón de reinicio
so that the front plate is square on the wall.
Switch for On/Off ,
When this product is installed in any building the electrical infrastructure must
Press for Reset (Lower Outlet) /
have a mechanism to disconnect the power to the device as an example RCB.
interrupteur pour marche/arrêt,
Appuyez pour réinitialiser
(sortie inférieure) /
interruptor para encendido/apagado,
Presione para restablecer
(salida inferior)
2. Wire the device according to the figure below, using appropriate wiring
methods. / Câblez l'appareil selon la figure ci-dessous, en utilisant les
méthodes de câblage appropriées. / Conecte el dispositivo según la figura
siguiente, utilizando métodos de cableado adecuados.
COLOR except White & Green= terminal marked HOT / COULEUR sauf Blanc et Vert = borne marquée
CHAUDE / COLOR excepto blanco y verde = terminal marcada CALIENTE
WHITE = terminal marked WHITE / BLANC = borne marquée BLANC / BLANCA = terminal marcada
BLANCA
GREEN = terminal marked GR / VERT = borne marquée GR / VERDE = terminal marcado GR
Storage Temperature / Température de stockage / Temperatura de
almacenamiento: -4 to 140 °F (-20 to 60 °C)
Working Humidity / Humidité de travail / Humedad de trabajo:
0 to 95 % RH non-condensing
Regulatory Information
FCC Regulation
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
H HOT
WHITE
G
GROUND
About wire connections /
À propos des connexions filaires /
Acerca de las conexiones de cables:
0.59 inches (15 mm)
Outlet box /
Boîte de sortie /
Black wire /
Caja de salida
Fil noir /
Alambre negro
Max. torque/Max. couple/
Máx. esfuerzo de torsión:
G
14-16 lbs-in
Wire connector /
Connecteur de fil /
Conector de cable
Need help?
Do you have a question about the CS2001 2WHI Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers