Page 1
HVSF21150RKC PU SH 1 8 V Gebrauchsanleitung Akkustaubsauger Anleitung/Version: 2301-00673 20231110 Bestell-Nr .: 63663736 Nachdruck, auch aus- zugs wei se, nicht ge- stat tet!
Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Bevor Sie das Gerät VORSICHT benutzen, le sen Sie Dieser Signalbegriff bezeichnet bit te zu erst die Si cher- eine Gefährdung mit einem niedri- heits hin wei se und die Ge - gen Risikograd, die, wenn sie nicht brauchs an lei tung aufmerksam vermieden wird, eine geringfügige...
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer – Toner, Gips, Zement, Stein- staub oder Bohrstaub, Gebrauch – spitzen Gegenständen wie Glassplitter . Das Gerät dient zum Aufsaugen von losem, trockenem Schmutz Das Gerät ist nicht für eine ge- wie Staub, Fusseln, Krümeln auf werbliche Nutzung oder Mehr- Bodenbelägen im Haushalt .
Page 5
Sicherheit Seite DE-5 Risiken für Kinder Für Kinder jeden Alters gelten folgende Vorsichtsmaßnah- und bestimmte men. Personengruppen ■ Batterien/Akkus sind au- ßerhalb der Reichweite von WARNUNG Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr für Kinder! ■ Die Verwendung von Bat- Kinder können sich in der Ver- terien durch Kinder soll- packungsfolie verfangen oder te beaufsichtigt werden.
Page 6
Seite DE-6 Sicherheit sensorischen oder menta- Wenn der Akkupack geöffnet len Fähigkeiten oder Man- oder zerlegt wird, wenn ein gel an Erfahrung und Wis- beschädigter oder ein ande- sen benutzt werden, wenn rer als der mitgelieferte Akku- sie beaufsichtigt oder be- pack verwendet wird, kann züglich des sicheren Ge- Elektrolyt...
Page 7
Den Kontakt von Elektro- lyt mit Haut, Augen und für die Verwendung in fol- Schleimhäuten vermeiden. gendem Gerät vorgesehen ■ Falls Sie mit Elektrolyt in und geeignet: hanseatic Kontakt gekommen sind, Akkustaubsauger, Bestell- die betroffene Stelle sofort Nr.: 63663736 mit reichlich klarem Wasser ■...
Page 8
Seite DE-8 Sicherheit ■ Gerät nicht in Betrieb neh- ■ Gerät und Akku von offe- men oder weiter betreiben, nem Feuer und heißen Flä- wenn es chen fernhalten. – sichtbare Schäden auf- ■ Netzkabel nicht knicken weist, oder klemmen und nicht –...
Page 9
Sicherheit Seite DE-9 ■ Gerät niemals mit einem ■ Nur an eine ordnungsge- Hochdruck- oder Dampfrei- mäß installierte Schutzkon- niger reinigen. takt-Steckdose anschlie- ■ Bei Reparaturen dürfen aus- ßen. Der Anschluss an eine schließlich Teile verwendet Steckdosenleiste oder eine werden, die den ursprüngli- Mehrfachsteckdose ist un- chen Gerätedaten entspre- zulässig.
Page 10
Seite DE-10 Sicherheit ■ Pfl egemittel nur für die Au- Gefahr des Einklemmens! ßen fl ä chen ver wen den. Unsachgemäßer Umgang ■ Nur weiche Tü cher verwen- mit dem Gerät kann zu Ver- den. letzungen durch Einklemmen führen. Risiken im Umgang mit ■...
Page 11
Sicherheit Seite DE-11 Das Aufsaugen ungeeigneter Materialen kann das Gerät beschädigen. ■ Niemals Toner, Gips, Ze- ment, Steinstaub oder Bohrstaub aufsaugen. ■ Niemals Wasser und ande- re Flüssigkeiten aufsaugen. ■ Niemals spitze Gegenstän- de, wie z. B. Glassplitter auf- saugen.
Lieferung Seite DE-13 Lieferumfang Lieferung kontrollieren 1× Haupteinheit mit 1 . Packen Sie das Gerät aus . Handgriff 2 . Sollte die Lieferung unvoll- (zusammengefaltet) ständig sein oder das Ge- 1× Handstaubsauger rät einen Transportschaden 1× Bürsteneinheit aufweisen, nehmen Sie bitte 1×...
Seite DE-16 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät auspacken Gerät einrichten HINWEIS Haupteinheit aufklappen Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. ■ Beim Auspacken keine spitzen Gegenstände ver- wenden. 1 . Packen Sie das Gerät aus . 2 .
Page 17
Inbetriebnahme Seite DE-17 Haupteinheit Haupteinheit mit der zusammenklappen Bürsteneinheit verbinden (10) • Drücken Sie die Unterseite der Haupteinheit (10) in die Öff- nung an der Bürsteneinheit (8), bis sie mit einem deutlich hör- baren Klick einrastet . PU SH 1 8 V •...
Page 18
Seite DE-18 Inbetriebnahme PU SH 1 8 V Bürsteneinheit abnehmen Akkupack entnehmen und einsetzen (29) • Halten Sie die Entriegelungs- taste (7) gedrückt und ziehen (14) Sie die Bürsteneinheit (8) vom Gerät . 1 . D r ü c k e n S i e d i e Entriegelungstaste (29) am...
Inbetriebnahme Seite DE-19 Akkupack laden Handgerät einsetzen (10) (11) (17) (15) (16) 1 . Stecken Sie die Öffnung des Handgeräts (11) auf den Lufteinlass (16) (Schritt 1) . 2 . Drücken Sie das Handgerät in • Verbinden Sie das die Haupteinheit (10), bis es mit Netzkabel (15) mit dem einem deutlich hörbaren Klick Ladeanschluss (17) des...
Page 20
Seite DE-20 Inbetriebnahme Während des Ladevorgangs leuchtet das Indikatorlicht (6) kon- stant rot . Ist der Ladevorgang ab- geschlossen, leuchtet das Indika- torlicht grün auf . Beim ersten Ladezyklus: Be- und entladen Sie den Akkupack (14) vollständig . Nach dem ersten Ladezyklus brauchen Sie keine besonderen Ladehinweise zu beachten .
Bedienung Seite DE-21 Bedienung Bevor Sie beginnen aufgesaugte Staub kann sonst in das Gerät eindrin- • Lesen Sie das Kapitel „Sicher- gen und in die Raumluft ge- heit“ auf Seite DE-4 . langen. • Richten Sie das Gerät ein, wie im Kapitel „Inbetriebnahme“...
Seite DE-22 Bedienung Handgerät separat Gegenstände, Glassplitter sowie Wasser oder andere benutzen Flüssigkeiten aufsaugen. Ein- und ausschalten Gerät einschalten (11) 1 . Setzen Sie das Handgerät (11) in die Haupteinheit (10) ein PU SH (siehe „Handgerät einsetzen“ 1 8 V auf Seite DE-19) .
Bedienung Seite DE-23 Handgerät ein- und Düse wählen ausschalten Für das Handgerät stehen 2 Düsen mit insgesamt 3 verschiedenen Einschalten: Saugaufsätzen zur Verfügung . • Drücken Sie am Handgerät (11) den Ein-/Ausschalter (4) . (18) Das Indikatorlicht (6) leuchtet grün . (12) Saugleistung halbieren: (33)
Seite DE-24 Bedienung Staubbehälter leeren Staubbürste an der Zweifachdüse anbringen: • Stecken Sie die Staubbürste auf die Polsterbürste . Düse am Handgerät anbringen (12) (21) (20) 1 . Drücken Sie die Handge- rät-Entriegelungstaste (5) und ziehen Sie den äußeren (13) Staubbehälter (21) ab .
Pflege und Wartung Seite DE-25 Pflege und Wartung Filtereinheit reinigen und den Hygienefilter (24) von der Filtereinheit ab . 3 . Spülen Sie den Hygienefilter mit klarem Wasser und las- sen Sie ihn gründlich trocknen . (22) Die Bestellnummer zum Nachbestellen von Ersatz- teilen finden Sie im Kapitel „Service“...
Seite DE-26 Pflege und Wartung Staubbehälter Bürstenrolle reinigen einsetzen 1 . N e h m e n S i e d i e Bürsteneinheit (8) von der 1 . Setzen Sie den Hygienefilter (24) Haupteinheit (10) ab (siehe und den Filterdeckel (25) auf „Bürsteneinheit abnehmen“...
Pflege und Wartung Seite DE-27 Gerät reinigen (32) WARNUNG Stromschlaggefahr! (28) Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Vor jeder Reinigung des Ge- räts den Akkupack entneh- men. ■ Darauf achten, dass kein 3 .
Seite DE-28 Lagerung Lagerung Wenn Sie das Gerät länger nicht HINWEIS benutzen: Gefahr von Sachschäden! 1 . Entnehmen Sie den Akku- Unsachgemäßes Reinigen pack (14) (siehe „Akkupack des Geräts kann die Ober- entnehmen und einsetzen“ auf Seite DE-18) . fläche angreifen. 2 .
Fehlersuchtabelle Seite DE-29 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten . Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln . Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können . WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! ■...
Page 30
Seite DE-30 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen Beim Der Akkupack Akkupack korrekt einsetzen Aufladen des ist nicht korrekt (siehe „Akkupack einsetzen“ Akkupacks installiert . auf Seite DE-18) . leuchtet Handgerät ist nicht Handgerät in die Haupteinheit das rote mit der Haupteinheit einsetzen (siehe „Handgerät Indikatorlicht verbunden .
Benutzung im Haushalt verantwortlich . Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden kön- nen nicht anerkannt werden . Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung/Zubehör Bestellnummer hanseatic Akkustaubsauger 63663736 HVSF21150RKC 1× Hygiene-Filter 35805168 1× Li-ionen Batterie...
Seite DE-32 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Kostenlose Altgeräte- Rücknahme Maßnahmen der Abfallvermei- dung haben nach den Vorschriften Verbraucher haben die Möglich- der Richtlinie 2008/98/EG grund- keit zur unentgeltlichen Abgabe sätzlich Vorrang vor Maßnahmen eines Altgeräts bei einem rück- der Abfallbewirtschaftung .
Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-33 Entsorgung Batterien und Akkus, Lampen und Leuchtmittel Falls erforderlich, müssen Alt-Bat- Elektro-Altgeräte terien und Alt-Akkus, die nicht vom umweltgerecht entsorgen Elektroaltgerät umschlossen sind, Elektrogeräte enthalten sowie Lampen/Leuchtmittel, die Schadstoffe und wert- zerstörungsfrei aus dem Altgerät volle Ressourcen .
Seite DE-34 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Blei sind giftig und gefährden bei Batterien und Akkus bitte nur in einer unsachgemäßen Entsor- entladenem Zustand abgeben! gung die Umwelt . Schwermetalle Verwenden Sie wenn möglich Ak- z . B . können gesundheitsschädi- kus anstelle von Einwegbatterien .
Page 35
Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-35 Sollten es Ihre räumli- chen Verhältnisse zu- lassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumin- dest während der Garantiezeit aufzubewahren . Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt wer- den müssen, ist es nur in der Ori- ginalverpackung ausreichend geschützt .
Seite DE-36 Anhang Anhang Technische Daten Hersteller hanseatic Gerätebezeichnung Cordless vacuum cleaner Modell HVSF21150RKC Schallleistungspegel 75dB(A) Leistungsaufnahme 150W Netzanschluss 100-240V~,50/60Hz SC181H-214060V or Ladegerät *) ZD12D214060EU Eingangsspannung 100-240V Ausgangsspannung 21.4V Ausgangsstrom 0.6A Ausgangsleistung 12.84W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 83.30% Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.1W...
Page 37
HVSF21150RKC PU SH 1 8 V User manual Battery-Operated Vacuum Cleaner Manual/version: 2301-00673 20231110 Order no.: 63663736 Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
Page 38
Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms and Care and maintenance ..EN-23 symbols ....EN-3 Cleaning the filter unit .
Explanation of terms and symbols Page EN-3 Explanation of terms and symbols Please read through CAUTION the safety instructions This symbol indicates a hazard and user manual care- with a low level of risk which, if not fully before using the appli- avoided, could result in minor or ance.
Page EN-4 Safety Safety Intended use Safety notices The appliance is intended for In this chapter you will find gener- vacuuming up loose and dry dirt al safety notices which you must – such as dust, lint and crumbs – always observe for your own pro- on floors in the home.
Page 41
Safety Page EN-5 Even with the fi lters, the ap- ■ This appliance can be used pliance exhaust air may still by children aged 8 years contain small quantities of and older and persons with dirt particles. If breathed in reduced physical, sensory or by small children, these can mental capabilities or lack...
Page 42
■ Remove any damaged bat- ed and suitable only for use tery packs or ones that in the following appliance: have leaked from the appli- hanseatic Battery-operated ance immediately. Do not vacuum cleaner, order no.: allow electrolyte to come 63663736 into contact with skin, eyes ■...
Page 43
Safety Page EN-7 Risks in handling service agent or similarly qualifi ed persons in order household electrical to avoid a hazard. appliances ■ Check the appliance and the battery regularly for WARNING damage. Risk of electric shock! ■ We recommend using a Touching live parts may result pulse-sensitive fault current in severe injury or death.
Page 44
Page EN-8 Safety ■ Make sure that the plug CAUTION is removed from the sock- Fire hazard! et before the appliance is Improper handling of the ap- cleaned or serviced. pliance can lead to fi re. ■ Do not put any objects in or ■...
Page 45
Safety Page EN-9 ■ Use care products only on ■ Never touch moving parts the outer surfaces. of the appliance and acces- ■ Use only soft cloths. sories, e.g. the brush unit. Risks when handling the NOTICE vacuum cleaner Risk of damage to property! Improper handling of the ap- CAUTION pliance may damage it.
Delivery Page EN-11 Package contents Checking the delivery 1× Main unit with handle 1. Unpack the appliance. (folded) 2. If the delivery is incomplete 1× Cordless vacuum or the appliance has been cleaner damaged during transport, 1× Brush unit please contact our Service 1×...
Page EN-12 Appliance parts and control elements Appliance parts and control elements (1) On/Off switch on the handle (2) Handle release button (3) Handheld unit release button (4) On/Off switch on the handheld unit (5) Dust bin release button (6) Indicator light (10) (7) Brush unit release button...
Page 49
Appliance parts and control elements Page EN-13 (12) (13) (14) (15) (12) Dual nozzle (14) Battery pack (13) Crevice nozzle (15) Mains cable with mains adapter...
Page EN-14 Start-up Start-up Unpacking the Setting up the device appliance Opening the main unit NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the ap- pliance may result in damage. ■ Do not use sharp objects to unpack the appliance. 1.
Page 51
Start-up Page EN-15 Closing the main unit Connecting the main unit to the brush unit (10) • Press the bottom of the main unit (10) into the opening on the brush unit (8), until you hear a clearly audible click. PU SH 1 8 V •...
Page 52
Page EN-16 Start-up PU SH 1 8 V Removing the brush unit Inserting and removing the battery pack (29) • Press and hold the brush unit (14) release button (7) and pull the brush unit (8) off the appliance. 1. Press the release button (29) on the battery pack (14) down- ward.
Start-up Page EN-17 Charging the battery Inserting the handheld unit pack (10) (11) (17) (15) (16) 1. Put the opening of the handheld unit (11) onto the air inlet (16) (step 1). 2. Press the handheld unit into • Connect the mains cable (15) the main unit (10) until it fixes to the charging socket (17) of into place with an audible click...
Page 54
Page EN-18 Start-up While charging, the indicator light (6) is constantly red. Once charging is complete, the indicator light turns green. During the first charge cy- cle: Fully charge and dis- charge the battery pack (14). After the first charging cycle, you do not need to follow any particu- lar charging instructions.
Operation Page EN-19 Operation Before getting started CAUTION • Read the chapter "Safety" on Health hazard! page EN-4. Improper handling of the ap- • Set up the appliance as de- pliance may result in health scribed in the chapter "Start- hazards.
Page EN-20 Operation Switching on and off Using the handheld unit separately Switching on the appliance 1. Insert the handheld unit (11) into the main unit (10) (see "Inserting the handheld unit" on page EN-17). 2. Press the on/off switch (1) on (11) the handle (9).
Operation Page EN-21 Switching the Selecting a nozzle handheld unit on and There are 2 nozzles with a total of 3 different suction attachments available for the handheld unit. Switching on: • Press the on/off switch (4) on the handheld unit (11). (18) The indicator light (6) lights up green.
Page EN-22 Operation Emptying the dust bin Attach the dust brush to the dual nozzle: • Place the dust brush on the upholstery brush. Attaching the nozzle to the handheld unit (12) (21) (20) 1. Press the release button (5) on the handheld unit and pull off the outer dust bin (21).
Care and maintenance Page EN-23 Care and maintenance Cleaning the filter unit 3. Rinse the hygiene filter with clean water and let it dry thor- oughly. The order numbers for ordering spare parts are (22) listed in section “Service” on pageSeite EN-29. Inserting the dust bin 1.
Page EN-24 Care and maintenance (32) 3. Push the inner dust bin into the outer dust bin (21). (28) 4. Push the outer dust bin onto the handheld unit (11) so that it clicks into place with an au- dible click. Cleaning the brush roller 1.
Care and maintenance Page EN-25 Cleaning the NOTICE appliance Risk of damage! Improper cleaning of the ap- WARNING pliance can impair the sur- Risk of electric shock! face. Improper handling of the ap- ■ Do not use any abrasive pliance can lead to serious in- cleaners (scouring or thin- juries or to death.
Page EN-26 Storage Storage If you will not be using the appli- ance for an extended period: 1. R e m o v e t h e b a t t e r y pack (14) (see "Inserting and removing the battery pack" on page EN-16).
Troubleshooting table Page EN-27 Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the table to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! ■...
Page 64
Page EN-28 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions Insert the battery pack The battery pack When correctly (see "Inserting and is not correctly charging removing the battery pack" on installed. the battery page EN-16). pack the red Insert the handheld unit into indicator light Handheld unit not the main unit (see "Inserting...
Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance/accessories Order number hanseatic Battery-Operated Vacuum Cleaner 63663736 HVSF21150RKC 1× hygiene filter 35805168 1× Li-ion battery...
Page EN-30 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention for deliveries made to a private household. For distance selling, According to the provisions of the option of having old electrical Directive 2008/98/EC, waste pre- equipment collected for free ap- vention measures always take plies only in the case of purchase...
Page 67
Waste prevention, free return and disposal Page EN-31 Every consumer is therefore re- This symbol means quired by law to dispose of old that single-use and re- electrical appliances at an au- chargeable batteries thorised collection or return point. must not be disposed They will thus be made available of with other household for environmentally-sound, re-...
Page EN-32 Waste prevention, free return and disposal Packaging There is a high risk of fire with old lithium batteries. Special care Our packaging is made must therefore be taken to prop- environmentally erly dispose of old lithium batter- friendly, recyclable ma- ies and rechargeable batteries.
Appendix Page EN-33 Appendix Technical data Manufacturer hanseatic Name of appliance Cordless vacuum cleaner Model HVSF21150RKC Sound power level 75dB(A) Rated power 150W Mains connection 100-240V~,50/60Hz SC181H-214060V or Charger *) ZD12D214060EU Input voltage 100-240V Output voltage 21.4V Output current 0.6A Output power 12.84W...
Need help?
Do you have a question about the HVSF21150RKC and is the answer not in the manual?
Questions and answers