Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

COMPACT 3.0
ER-0022/1999
RA02-0027/2012
GA-2021/0140
IATF: 0323311
24 V
Bergstrom
1003469604
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Montážní návod
Руководство по эксплуатации
PGR
SCANIA
3208473
ES
EN
FR
GE
IT
CZ
RU
COMPACT 3.0
Documento
1003469604
1003497736

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCANIA COMPACT 3.0 PGR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bergstrom SCANIA COMPACT 3.0 PGR

  • Page 1 COMPACT 3.0 24 V Bergstrom SCANIA 1003469604 3208473 Instrucciones de Montaje Mounting Instructions Instructions de Montage Montageanweisungen Istruzioni di Montaggio Montážní návod Руководство по эксплуатации COMPACT 3.0 1003469604 Documento 1003497736 ER-0022/1999 RA02-0027/2012 GA-2021/0140 IATF: 0323311...
  • Page 2: Explicación De Símbolos

    - Dirna Bergstrom declina toda responsabilidad aire acondicionado diseñado y fabricado por Dirna ante los daños ocasionados en los siguientes Bergstrom para ser utilizado en un vehículo a motor casos: parado durante los períodos de descanso a la sombra • Daños en el producto debido a influencias y/o por la noche.
  • Page 3: Documentación Relacionada

    - Si durante la instalación el equipo se inclina, o la cabina se abate con el equipo instalado sobre Dirna Bergstrom declara que el equipo ella, deberá esperarse un mínimo de 60 minutos, COMPACT cumple con los requerimientos de las...
  • Page 4 COMPACT 3.0 Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. EXTERIOR CABINA: Posicionar el COMPACT en el hueco de la escotilla sobre cubrecantos original. Escotilla...
  • Page 5 COMPACT 3.0 Colocar (2) soportes sujeción con (4) tornillos M8/125x50 y (4) arandelas planas y (4) arandelas grower. Apretar hasta hacer tope. Desmontar tornillos originales de la tapa fusibles y extraer hacia la parte superior el panel (B).
  • Page 6 COMPACT 3.0 En vehículos equipados con fusible original. Desconectar de los cables de alimentación el fusible y su soporte y desechar éstos. Conectar cable de alimentación suministrado color azul (+) con fusible original en el punto A. Fusible original...
  • Page 7 COMPACT 3.0 Conectar el otro extremo del cable color marrón en punto D (conexión original) toma de masas. En vehículos sin fusible original conectar cable (+) con fusible a punto C y cable (-) a punto D del apartado anterior (figura 7). Desmontar embellecedor lateral derecho si el vehículo es de conducción a la izquierda ó...
  • Page 8 COMPACT 3.0 Desmontar embellecedor de la parte superior de la puerta derecha si el vehículo es de conducción a la izquierda o de la puerta izquierda si el vehículo es de conducción a la derecha y pasar cable de alimentación por encima del tapizado (A).
  • Page 9 COMPACT 3.0 Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Centrador Cubrecantos original Arandela goma Ø 7 Arandela plana Ø 8 ala ancha Hexágono M-H Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø 8 Arandela presión Ø 8 Tornillo M8/125 Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Arandela de goma Ø...
  • Page 10 COMPACT 3.0 En vehículos en los que la conexión eléctrica se realice a baterías adicionales independientes de las de arranque del vehículo, es opcional, la configuración de la electrónica a nuevos parámetros de corte de batería, según se indica a continuación. Con el equipo apagado apretar simultáneamente los botones durante tres segundos hasta que aparezca “Hi”...
  • Page 11: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona y se producen daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Page 12: Explanation Of Symbols

    Thank you for placing your trust in our range of products. COMPACT is an air conditioning unit designed and - Dirna Bergstrom accepts no responsibility for manufactured by Dirna Bergstrom to run off a stationary damage caused in the following cases: vehicle’s engine during rest periods in the shade and/or •...
  • Page 13: Tools Required For Assembly

    COMPACT 3.0 Dirna Bergstrom declares that the COMPACT - If during installation of the unit the cables pass through walls with sharp edges, use conduits or unit complies with the requirements of the following EC Directives and that the harmonised standards guides to prevent damage to the cables.
  • Page 14 COMPACT 3.0 Mount the front air input grille before starting assembly. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. OUTSIDE CABIN: Position the COMPACT in the hatch gap on the original edgeband. Sun hatch...
  • Page 15 COMPACT 3.0 Position (2) fastening supports with (4) M8/125x50 screws and (4) flat washers and (4) grower washers. Tighten as much as possible. Remove the original screws from the fuse cover and extract towards the top of the panel (B).
  • Page 16 COMPACT 3.0 In vehicles fitted with original fuse. Disconnect the fuse and its support from the power cables and discard. Connect the blue wire supplied (+) to the original fuse at point A. Original fuse...
  • Page 17 COMPACT 3.0 Connect the other end of the brown wire to point D (original connection) mass connection. In vehicles without original fuse, connect wire (+) with fuse to point C and wire (-) to point D of the previous section (figure 7). Remove the right side decorative piece if the vehicle is a left-side drive, or the left side decorative piece if the vehicle is a right-side drive,...
  • Page 18 COMPACT 3.0 Remove the decorative piece from the upper section of the right door if the vehicle is a left-side drive, or from the left door if it is a right-side drive, and pass the power cable above the upholstering (A).
  • Page 19 COMPACT 3.0 Exploded view through to the attachment of the brackets Aligner Original edgeband Ø7 Rubber washer Ø8 Flat wide-flanged washer Male-female hexagon Cabin roof Attachment bracket Ø8 Flat washer Ø8 Flat washer M8/125 Screw Exploded rear view to consoles fastening Ø6 Rubber washer Ø6 Flat wide-flanged washer Male-male hexagon...
  • Page 20 COMPACT 3.0 In vehicles in which the electrical connection is made to additional batteries which are independent from the vehicle’s start-up, the configuration of the electronics to the new battery cut parameters is optional (as indicated below). With the unit off, press the buttons at the same time for three seconds, until “Hi”...
  • Page 21: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this were to happen, the control plate will not come on, the unit will not work and irreparable damage will be caused in the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Page 22: Explication Des Symboles

    - Dirna Bergstrom décline toute responsabilité une unité de climatisation conçue et fabriquée par Dirna en termes de dommages causés dans les cas Bergstrom pour une utilisation dans un véhicule avec le suivants : moteur à l’arrêt pendant les périodes de repos à l’ombre •...
  • Page 23: Documentation Connexe

    à l’horizontale, - Diagnostic de pannes : 1001238883 avant de le mettre en marche. Dirna Bergstrom déclare que l’équipement - Équipement préchargé en gaz réfrigérant r-134a. COMPACT satisfait aux exigences des Directives - Dans les véhicules dans lesquels la connexion CE suivantes, et que les normes et spécifications...
  • Page 24 COMPACT 3.0 Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client. EXTERIEUR CABINE: Placer le COMPACT dans le creux de l’écoutille sur la baguette d’origine. Écoutille...
  • Page 25 COMPACT 3.0 Placer (2) supports fixation avec (4) vis M8/125x50 et (4) rondelles plates et (4) rondelles grower. Serrer jusqu’à la limite. Démonter les vis d’origine du couvercle des fusibles et extraire le panneau (B) vers la partie supérieure.
  • Page 26 COMPACT 3.0 Sur les véhicules munis d’un fusible d’origine. Déconnecter le fusible et son support des câbles d’alimentation et s’en défaire. Connecter le câble d’alimentation fourni couleur bleue (+) avec fusible d’origine au point A. Fusible d’origine...
  • Page 27 COMPACT 3.0 Brancher l’autre extrémité du câble couleur marron au point D (branchement original) prise de masses. Sur les véhicules sans fusible d’origine, connecter le câble (+) avec fusible au point C et le câble (-) au point D du paragraphe précédent (figure 7). Démonter l’enjoliveur latéral droit si le véhicule est conduit à...
  • Page 28 COMPACT 3.0 Démonter l’enjoliveur de la partie supérieure de la porte droite si le véhicule est conduit à gauche ou bien celui de la porte gauche si le véhicule est conduit à droite, puis passer le câble d’alimentation au-dessus de la tapisserie (A). Passage câblé...
  • Page 29 COMPACT 3.0 Détail des pièces jusqu’à la fixation des supports Centreur Baguette d’angle d’origine Rondelle caoutchouc Ø 7 Rondelle plate Ø 8 surface large Hexagone Mâle-Femelle Plafond de la cabine Support de fixation Rondelle plate Ø 8 Rondelle pression Ø 8 Vis M8/125 Vue explosée jusqu’à...
  • Page 30 COMPACT 3.0 Dans les véhicules dans lesquels la connexion électrique est effectuée à des batteries supplémentaires indépendantes par rapport à celle de démarrage du véhicule, il est optionnel de procéder à la configuration de l’électronique sur de nouveaux paramètres de coupure de batterie, tel que cela est indiqué ci-après. Avec l’équipement éteint, appuyer simultanément sur les boutons pendant 3 secondes jusqu’à...
  • Page 31: Avertissement Important

    COMPACT 3.0 Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Précaution: ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’appareil. Dans ce cas, la plaque de commandes ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas ; il se produit des dommages irréparables dans les modules des compresseurs.
  • Page 32: Verwendete Symbole

    Haftung Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte. COMPACT ist eine von Dirna - Dirna Bergstrom lehnt in den folgenden Fällen Bergstrom entwickelte und hergestellte Klimaanlage jede Haftung für Schäden ab: für den Einsatz in einem Kraftfahrzeug, dessen Motor •...
  • Page 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fahrerhaus mit montiertem Gerät - Fehlerbehebung: 1001238883 gekippt, müssen ab dem Zeitpunkt, zu dem das Dirna Bergstrom erklärt, dass das Gerät Gerät wieder waagerecht liegt, mindestens 60 COMPACT den Anforderungen der folgenden Minuten vergehen, bevor es in Betrieb genommen EG-Richtlinien entspricht und dass die unten wird.
  • Page 34 COMPACT 3.0 Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Den Lukendeckel und die Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen. KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Lukenaussparung auf den Original-Kantenabdeckungen positionieren. Luke...
  • Page 35 COMPACT 3.0 (2) Befestigungshalterungen mit (4) Schrauben M8/125x50 und (4) Flachscheiben und (4) Grower-Scheiben anbringen. Bis zum Anschlag anziehen. Original-Schrauben vom Sicherungskastendeckel abnehmen und die Schalttafel (B) nach oben herausnehmen.
  • Page 36 COMPACT 3.0 Fahrzeuge mit Original-Sicherung. Sicherung und deren Halterung von den Zuleitungskabeln trennen und entsorgen. Das mitgelieferte blaue Versorgungskabel (+) mit der Original-Sicherung an Punkt A anschließen. Original-Sicherung...
  • Page 37 COMPACT 3.0 Das andere Ende des braunen Kabels an Punkt D (Original-Anschluss) Masseanschlusses anschließen. Bei Fahrzeugen ohne Original-Sicherung Kabel (+) mit Sicherung an Punkt C und Kabel (-) an Punkt D des vorangehenden Abschnitts ans- chließen (Abb. 7). Bei Fahrzeugen mit Linkslenkung rechte, seitliche Zierleiste und bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung linke, seitliche Zierleiste abnehmen, Kabel durch das Fallrohr führen und wieder in der Original-...
  • Page 38 COMPACT 3.0 Bei Fahrzeugen mit Linkslenkung obere Zierleiste der rechten Tür und bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung obere Zierleiste der linken Tür abnehmen und Zuleitungskabel über den Bezug (A) führen. Kabel für den Anschluss an das Gerät über den oberen Teil des Bezugs (A) bis zur Lukenaussparung führen.
  • Page 39 COMPACT 3.0 Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen Zentrierer Original-Kantenabdeckungen Gummiunterlegscheibe Ø 7 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Sechskant-Distanzmuffe männlich-weiblich Kabinendecke Befestigungshalterung Flachscheibe Ø 8 Flachscheibe Ø 8 Schraube M8/125 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummiunterlegscheibe Ø 6 Breitflansch-Flachscheibe Ø 6 Sechskant-Distanzmuffe Sechskant-Distanzmuffe Zentrierer...
  • Page 40 COMPACT 3.0 Bei Fahrzeugen, bei denen der elektrische Anschluss zu vom Anlassen des Motors unabhängigen Zusatzbatterien erfolgt, kann die Elektronik, wie im Folgenden beschrieben, optional hinsichtlich der neuen Parameter für das Abschalten der Batterie konfiguriert werden. Bei abgeschalteter Anlage gleichzeitig die Tasten drei Sekunden lang gedrückt halten, bis auf dem Display des Bedienfelds “Hi”...
  • Page 41 COMPACT 3.0 ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. Abluftsensor Zentrifugalgebläse Frostschutzfühler...
  • Page 42: Spiegazione Dei Simboli

    Esclusione di responsabilità Grazie per l’acquisto e per la fiducia riposta nella nostra gamma di prodotti. COMPACT è un impianto di aria - Dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per condizionata progettato e prodotto da Dirna Bergstrom eventuali danni causati dai casi seguenti: per essere usato con il motore del veicolo fermo durante i •...
  • Page 43: Documenti Correlati

    - Elenco dei pezzi di ricambio: 1003497736 minuti dal momento in cui l’impianto è di nuovo in - Diagnosi dei guasti: 1001238883 posizione orizzontale. Dirna Bergstrom dichiara che l’impianto LITE - Dispositivo precaricato con gas refrigerante soddisfa i requisiti delle seguenti direttive CE e R-134a.
  • Page 44 COMPACT 3.0 Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. ESTERNO CABINA: Inserire il COMPACT nel vano del tettuccio apribile sul coprispigoli originale. Oblò...
  • Page 45 COMPACT 3.0 Posizionare i (2) supporti di fissaggio con le (4) viti M8/125x50 e le (4) rondelle piane e le (4) rondelle grower. Stringere fino a battuta. Svitare le viti originali del coperchio dei fusibili ed estrarre il pannello (B) verso la parte superiore.
  • Page 46 COMPACT 3.0 Nei veicoli attrezzati con fusibile originale. Staccare il fusibile e il relativo supporto dai cavi di alimentazione e scartarli. Collegare il cavo di alimentazione di colore blu (+) in dotazione al fusibile originale nel punto A. Fusibile originale...
  • Page 47 COMPACT 3.0 Collegare l’altra estremità del cavo marrone al punto D (connessione originale) di messa a terra. Nei veicoli senza fusibile originale, collegare il cavo (+) al fusibile al punto C e il cavo (-) al punto D della sezione precedente (figura 7). Smontare l’elemento decorativo sul lato destro se il veicolo ha la guida a sinistra oppure sul lato sinistro se il veicolo ha la guida a destra, fare...
  • Page 48 COMPACT 3.0 Smontare l’elemento decorativo della parte superiore della porta destra se il veicolo ha la guida a sinistra, oppure della porta sinistra se il veicolo ha la guida a destra, e far passare il cavo di alimentazione al di sopra della tappezzeria (A).
  • Page 49 COMPACT 3.0 Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Centratore Coprispigoli originale Rondella gomma Ø 7 Rondella piana 8 a testa larga Esagono maschio-femmina Tettuccio della cabina Supporto di fissaggio Rondella piana Ø 8 Rondella piana Ø 8 Vite M8/125 Esploso fino al fissaggio della consolle Rondella di gomma Ø...
  • Page 50 COMPACT 3.0 Nei veicoli in cui la connessione elettrica è eseguita a batterie supplementari indipendenti da quelle di avviamento del veicolo, è opzionale l’impostazione nell’unità elettronica di nuovi parametri di disinserimento della batteria, che si esegue come illustrato di seguito. Con l’impianto spento, premere contemporaneamente i pulsanti per tre secondi finché...
  • Page 51: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Altrimenti, il quadro comandi non si accenderebbe, l’impianto non funzionerebbe e si verificherebbero danni irreparabili al moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo Sensore...
  • Page 52: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení odpovědnosti Děkujeme Vám za Váš nákup a za důvěru vloženou v naše výrobky. COMPACT je klimatizační zařízení - Dirna Bergstrom se zříká veškeré odpovědnosti navržené a vyrobené společností Dirna Bergstrom, za škody způsobené v následujících případech: sloužící k použití ve stojících motorových vozidlech, ve •...
  • Page 53 - Diagnostika poruch: 1001238883 - Pokud při instalaci dojde k naklonění zařízení, nebo bude-li kabina sklopena se zařízením již Dirna Bergstrom prohlašuje, že zařízení instalovaným, bude zapotřebí nechat zařízení COMPACT splňuje požadavky následujících v horizontální poloze alespoň 60 před jeho Směrnic EU a že byly aplikovány následující...
  • Page 54 COMPACT 3.0 Před zahájením instalace nainstalovat přední mřížku přívodu vzduchu. Odmontujte víko otvoru a připevňovací prvky a předejte je zákazníkovi. EXTERIÉR KABINY: Umístěte COMPACT do prohlubně otvoru na původní lemování. Výlezový otvor...
  • Page 55 COMPACT 3.0 Umístěte (2) upevňovací držáky pomocí (4) šroubů M8/125 x 50, (4) plochých podložek a (4) pružných podložek. Utáhněte až nadoraz. Odšroubujte původní šrouby z krytky pojistek a vysuňte ji až k horní části panelu (B).
  • Page 56 COMPACT 3.0 Ve vozidlech, která jsou vybavena originální pojistkou. Odpojte pojistku od napájecího kabelu a od jejího držáku a vyjměte ji. Připojte dodaný napájecí kabel modré barvy (+) k originální pojistce v bodě A. Originální pojistka...
  • Page 57 COMPACT 3.0 Druhy konec hnědého kabelu připojte k bodu D (původní připojení) pro uzemnění. Ve vozidlech bez originální pojistky zapojte kabel (+) s pojistkou v bodě C a kabel (-) v bodě D z předchozího odstavce (obrázek č. 7). Odmontujte pravou boční ozdobnou krytku, pokud má...
  • Page 58 COMPACT 3.0 Odmontujte ozdobnou krytku v horní části pravých dveří, pokud má vozidlo levostranné řízení, nebo levých dveří, pokud má vozidlo pravostranné řízení, a protáhněte napájecí kabel nad čalouněním (A). Protáhněte kabeláž vrchní částí čalounění (A) až k výlezovému otvoru a připojte ji k zařízení. Umístěte konzolu pomocí...
  • Page 59 COMPACT 3.0 Podrobný náhled připevnění podpěr Centrovač Původní lemování Gumová podložka Ø 7 Plochá široká podložka Ø 8 Šestihranný šroub M-H Strop kabiny Připevňovací podpěra Plochá podložka Ø 8 Tlaková podložka Ø 8 Šroub M8/125 Schematický výkres připevnění konzol Gumová podložka Ø 6 Plochá...
  • Page 60 COMPACT 3.0 Ve vozidlech, ve kterých je elektrické připojení provedeno prostřednictvím přídavných baterií nezávislých na startování vozidla, je volitelné, konfigurace elektroniky na nové parametry výpadku baterie viz níže. Při vypnutém zařízení stiskněte zároveň tlačítka po dobu tří sekund, dokud se na displeji ovládacího panelu neobjeví...
  • Page 61: Důležité Upozornění

    COMPACT 3.0 Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Pozor, aby při připojení zařízení nedošlo k záměně polarity. V takovém případě by se kontrolní deska nerozsvítila, zařízení by nefungovalo a vznikly by nezvratné škody na kompresorech. Odstředivý Senzor pro zpětný ventilátor přívod vzduchu (dmychadlo) Senzor pro detekci ledu...
  • Page 62: Пояснения К Символам

    Bergstrom, предназначенный для использования в других материалов. стационарном автомобиле во время отдыха в тени и/ Объяснение обязанностей или в ночное время. - Dirna Bergstrom снимает с себя всякую COMPACT разработан с использованием самых ответственность за ущерб в следующих передовых технологий, позволяющих добиться случаях: эффективной...
  • Page 63 - Список запасных частей: 1003497736 ранее чем через 60 минут, после того как агрегат будет приведен в горизонтальное - Диагностика неисправностей: 1001238883 положение. Компания Dirna Bergstrom заявляет, что - Оборудование предварительно заправлено оборудование COMPACT соответствует газообразным хладагентом r-134a. требованиям следующих Директив ЕС и...
  • Page 64 COMPACT 3.0 Перед началом монтажа установите переднюю воздухозаборную решетку. Демонтируйте крышку люка и элементы крепления, передайте снятые детали клиенту. С ВНЕШНЕЙ СТОРОНЫ КАБИНЫ: Разместите COMPACT в отверстии люка, поставив аппарат на буртики. Люк...
  • Page 65 COMPACT 3.0 Установите (2) кронштейна на (4) болтах M8/125 x 50 с (4) плоскими шайбами и (4) гроверными шайбами. Затяните до упора. Выкрутите болты крепления крышки предохранительного блока и выдвиньте блок в верхнюю часть панели (B).
  • Page 66 COMPACT 3.0 Для автомобилей с основным предохранителем. Отсоедините провода питания и держатель предохранителя. Уберите их. Подключите голубой провод питания (+), входящий в комплект поставки, к основному предохранителю в точке A. Основной предохранитель...
  • Page 67 COMPACT 3.0 Подключите второй конец провода (коричневый) к точке D (основное соединение), а также вывод на массу. Для автомобилей без основного предохранителя подключите провод (+) с предохранителем к точке C, а кабель (-) к точке D, указанной в предыдущем разделе (рисунок Снимите...
  • Page 68 COMPACT 3.0 Снимите декоративную панель верхней части правой двери, если автомобиль предназначен для левостороннего движения, или левой двери, если автомобиль предназначен для правостороннего движения, и проложите кабель питания поверх обивки (A). Протяните кабель поверх обивки (A) до отверстия люка для подключения агрегата. Закрепите...
  • Page 69 COMPACT 3.0 Покомпонентное изображение до установки кронштейнов Центратор Буртики Резиновая шайба, Ø 7 Плоская шайба, Ø 8 Шестигранник M-H Крыша кабины Монтажный кронштейн Плоская шайба, Ø 8 Гроверная шайба, Ø 8 Болт M8/125 Покомпонентное изображение до установки консоли Резиновая шайба, Ø 6 Плоская...
  • Page 70 COMPACT 3.0 автомобилях, в которых электрическое соединение производится к аккумуляторам, независимым от стартерных, дополнительно может устанавливаться конфигурация электроники на новые параметры отключения аккумулятора, как показано ниже. При выключенном оборудовании нажмите одновременно кнопки и и удерживайте их в течение трех секунд, пока на дисплее панели управления не появится Hi, что означает отключение...
  • Page 71 COMPACT 3.0 Электросхема ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ! Соблюдайте правильную полярность при подключении оборудования. В противном случае панель управления не загорится, оборудование не будет работать, а компрессорные модули получат необратимые повреждения. Температурный зонд Вентилятор Датчик защиты от замерзания Коммуникационная плата модуля компрессора Электронный Кабель...
  • Page 72 Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.