Download Print this page
Allen-Bradley 194R-B630-1753 Installation Instruction
Allen-Bradley 194R-B630-1753 Installation Instruction

Allen-Bradley 194R-B630-1753 Installation Instruction

Fused and non-fused rotary disconnect switches

Advertisement

Quick Links

Fused and Non-Fused Rotary Disconnect Switches / Installation instruction
Attention: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
Install in suitable enclosure. Keep free for contaminants.
Interrupteurs sectionneurs rotatifs à fusibles et sans fusibles / Instruction de montage
Attention: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur afin d'eviter tout accident.
Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs
Interruptores giratorios para desconexión con o sin fusibile / Intrucción de montaje
Atención: Desconectar la alimentación e léctrica antes de realizar el montaje y la puesta en servicio, con el objeto
de evitar accidentes. Instalado en una caja o armario apropriado. Proteger el producto de los ambientes agresivos.
Trennschalter mit oder ohne Sicherung / Montageanleitung
Achtung: Vor Installatons-oder Servicearbeiten Stromversogung unterbrechen,um Unfälle zu vermiden.
Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
Sezionatori rotativi, fusibili e non fusibili / Istruzione per il montaggio
Attenzione: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.
Installare in custodia idonea. Tenere lontano da cotaminanti.
O
-
OFF
Mounting orientation
Maximum fusing recommendations
Fuses must be selected with regard to the maximum prospective fault current of the system and the maximum cutoff current of the fuse.
When subjected to the maximum fault current, the maximum fuse cutoff current as specified for each disconnect must not be exceeded.
Intensité maximum de fusible recommandée
Les fusibles doivent être choisis en tenant compte du courant de fuite éventuel maximum de système et du courant de coupure maximum du fusible lors d'une
application de ce courant de fuite maximum, le courant de coupure maximum du fusible, comme il est précisé pour chaque sectionneur, ne doit pas être dépassé.
Recommendaciones máximas sobre fusibles
Los fusibles deben seleccionarse con respecto a la corriente de falla máximo anticipada del sistema y a la corriente de fundición máximo del fusble.
Al someterse a esta corriente de falla máximo, la corriente de fundición máximo del fusible, como especificado para cada desconexión, no debe excederse.
Empfohlene max. Absicherung
Die Auswahl der Siecherungen muss auf Grundlage des maximal zu erwartenden Fehlerstroms der Anlage und des max. Ausschaltspitzenstroms der Sicherung
erfolgen. Bei Auftreten dieses max. Fehlerstroms darf der für jede Trennung angegebene max. Aussshaltspitzenstrom der Scherung nicht überdchritten werden.
Corrente massima del fusibile raccomandata
I fusibili devono essere selezionati in base alla corrente massima di guasto prevista del sistema ed alla corrente massima di intervento del fusible. In presenza
di questa massima crrente di gusto, non deve essere superata la corrente massima di intervento del fusibile come specificato per ogni sezionatore.
IS 540207-A / 10.2011
Edition 1
.
44 lb.in
5 Nm
1/4
194R-B630-1753
194R-B800-1753
194R-B1250-1753
194R-D630-1753
194R-D800-1753
194R-D1250-1753
BON POUR ACCORD
NOM :
DATE :
SIGNATURE :

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 194R-B630-1753 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Allen-Bradley 194R-B630-1753

  • Page 1 194R-B630-1753 Fused and Non-Fused Rotary Disconnect Switches / Installation instruction 194R-B800-1753 Attention: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. 194R-B1250-1753 Install in suitable enclosure. Keep free for contaminants. 194R-D630-1753 Interrupteurs sectionneurs rotatifs à fusibles et sans fusibles / Instruction de montage 194R-D800-1753 Attention: Avant le montage et la mise en service, couper l’alimentation secteur afin d’eviter tout accident.
  • Page 2 Handle mounting [ in / mm ] Door drilling 1.57 in 17.5 Ib.in / 2 Nm 40 mm Pozidriv n°2 4 Ø 0.27 in / 4 Ø 7 mm Ø 1.22 to 1.45 in Ø 31 to 37 mm Used for IP65 Padlocking position 90°...
  • Page 3 Defeating the interlock in ON position DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO HAZARDOUS VOLTAGE TENSION DANGEREUSE TENSION PELIGROSA GEFÄHRLICHE SPANNUNG TENSIONE PERICOLOSA . Disconnect all power before . Couper l’alimentation avant inter . Desenergice el equipo antes de . Von der Stromversorgung trennen / .
  • Page 4 Auxiliary contacts mounting 800F-X... Max. 8 auxiliary contacts Copyright © 2011 Rockwell Automation. Technical changes reserved. IS 540207-A / 10.2011 Edition 1...

This manual is also suitable for:

194r-b800-1753194r-b1250-1753194r-d630-1753194r-d800-1753194r-d1250-1753