Advertisement

Available languages

Available languages

РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
Інструкція з експлуатації
HAND BLENDER
Instruction manual
HBSG-1000WHCHSL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HBSG-1000WHCHSL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO HBSG-1000WHCHSL

  • Page 1 РУЧНИЙ БЛЕНДЕР Інструкція з експлуатації HAND BLENDER Instruction manual HBSG-1000WHCHSL...
  • Page 2: Заходи Безпеки

    Уважно прочитайте цю інструкцію перед початком експлу- атації приладу та збережіть її для подальшого використан- ня. Зверніть увагу на заходи безпеки, вони допоможуть уникнути поломок і нещасних випадків. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років...
  • Page 3 використанням. • Неналежне використання приладу може призвести до травмування. • Леза дуже гострі! Поводьтеся з ними обережно! • Не приєднуйте прилад до джерела живлення, поки він не буде повністю зібраний, та завжди вимикайте його перед розбиранням або обслуговуванням леза. Не використовуйте...
  • Page 4 ремонту приладу. • Не намагайтеся змінювати або модифікувати прилад. • У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, має проводити виробник, сервісна служба чи аналогічний кваліфікований персонал. • Стежте, щоб шнур живлення не звисав із краю столу або іншої поверхні, на якій встановлено прилад, не був затиснутий...
  • Page 5 прилад і від’єднайте його від джерела живлення перед заміною аксесуарів або доступу до деталей, що рухають- ся під час роботи. • Короткочасна робота (тільки трикратна). Використо- вуйте прилад для обробки м’яких харчових продуктів не довше 1 хвилини, та для обробки твердих харчових продуктів...
  • Page 6: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ С G – Ніж для нарізання кубиками A – Основний блок H – Насадка для нарізання кубиками A1 – Регулятор швидкості I – Чаша для обробки A2 – Кнопка увімкнення/вимкнення (I) J – Лезо S-подібної форми A3 – Кнопка турбо-режиму (II) K - Диск...
  • Page 7 ЯК ВИКОРИСТОВУВАТИ РУЧНИЙ БЛЕНДЕР Х Блендер ідеально підходить для приготування соусів, підливок, супів, майонезів, дитячого харчування, а також для змішування молочних коктейлів. 1. Вставте насадку блендера в основний блок до фіксації. 2. Опустіть насадку блендера в чашу. Потім на основному блоці натисніть...
  • Page 8 ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ВІНИЧКОМ ДЛЯ ЗБИВАННЯ Використовуйте віничок тільки для збивання вершків, яєчних білків та білкових сумішей, а також готових десертів. 1. Вставте віничок у тримач, а потім встановіть на основний блок до фіксації. 2. Помістіть віночок у ємність і лише тоді натисніть перемикач I або...
  • Page 9 ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ПОДРІБНЮВАЧЕМ З ЛЕЗОМ S-ПОДІБНОЇ ФОРМИ Увага! Не подрібнюйте дуже тверді продукти, такі як мускатні горіхи, кавові зерна і крупи. Перш ніж почати подрібнювати: • Видалити з м’яса кістки, сухожилля і хрящі. • Наріжте м’ясо, цибулю, часник, моркву тощо приблизно одна- ковими...
  • Page 10 9. Під час роботи тримайте основний блок однією рукою, а чашу іншою рукою. 10. Після завершення використання приладу, вийміть вилку з розетки, від’єднайте основний блок від кришки за допомогою кнопок розблокування основного блока. 11. Потім зніміть кришку з чаші, натиснувши кнопку і повернувши кришку...
  • Page 11 5. Встановіть основний блок на кришку. 6. Вставте вилку в розетку. 7. Встановіть потрібну швидкість за допомогою регулятора. 8. Щоб увімкнути прилад, натисніть та утримуйте кнопку. 9. Подавайте продукти через отвір кришки, використовуй- те штовхач для подачі продуктів. Обережно натискайте на штовхач...
  • Page 12: Чищення Та Догляд

    1. Закріпіть ніж для нарізування кубиками на насадці для нарі- зання кубиками. 2. Закріпіть насадку для нарізавання кубиками на чаші для об- робки. 3. Накрийте чашу кришкою. 4. Поверніть кришку за годинниковою стрілкою у положення та перевірте фіксацію кришки. 5. Встановіть основний блок на кришку. 6.
  • Page 13 пу. Агресивні миючі засоби мо жуть пошкодити деталь або змінити її колір. 6. Під час обробки харчових продуктів кольорові пластикові частини приладу можуть знебарвити- ся. Протріть ці частини рослинним маслом перед тим, як помити. 7. Зверніть увагу, що леза дуже гострі. 8.
  • Page 14 ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ Це маркування вказує на те, що цей прилад не можна викидати разом з іншими побутовими відходами. Щоб запобігти можливій шкоді навколишньому середо- вищу або здоров’ю людини через неконтрольовану Це...
  • Page 15 Read the instruction manual carefully before using the appliance. Save it for future reference. Pay attention to the safety measures, they will help to avoid breakdowns and accidents. SAFETY MEASURES • This appliance can be used by children form 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 16 • The blades are very sharp! Handle carefully! • Do not connect the appliance to the power source until it is fully assembled and always switch it off before disassembling or servicing the blade. Do not use the appliance if it is not fully assembled or if parts are missing. •...
  • Page 17 surface. • Do not connect the appliance to the mains with wet hands and do not use the appliance with wet hands. • Do not immerse the main unit and power cord of the appliance in water or other liquids. If this happens immediately unplug the appliance from the mains and before using it check its operation and safety by contacting a service technician from an authorized service center.
  • Page 18 • Be careful with sharp blades when cleaning and emptying the bowl. • Neither the measuring cup nor the chopping bowl are microwave safe. • Do not use the containers from the set (cups, bowls, etc.) as containers for freezing, heating or sterilization. •...
  • Page 19 APPLIANCE DESCRIPTION С A – Main unit G – Dicer knife A1 – Speed switch H – Dicer mesh attachment A2 – ON/OFF switch (I) I – Processing bowl A3 – Turbo switch (II) J – S-shape blade A4 – Release buttons K - Shredding/slicing disc B –...
  • Page 20 HOW TO USE THE HAND BLENDER Х The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes. 1. Insert the blender attachment onto the main unit until it locks. 2.
  • Page 21 HOW TO USE THE WHISK Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts. 1. Inset the whisk into the whisk holder, and then slot the whisk holder onto the main unit until it locks. 2.
  • Page 22 HOW TO USE THE CHOPPER WITH S-SHAPE BLADE Attention! Do not chop very hard products, such as nutmegs, coffee beans and cereals. Before the beginning: • Remove bones, sinews and cartilage from meat. • Cut meat, onion, garlic, carrot etc. into approximately equal slices.
  • Page 23 10. After use, take the plug out of the socket, disconnect the main unit from the lid by press release buttons of the main unit. 11. Then remove the lid from the bowl by pressing the button and turning the lid anticlockwise. 12.
  • Page 24 6. Insert the plug into the socket. 7. Set the required speed using the control. 8. To switch the blender on press and hold the button. 9. Place the products into the lid hole, use the pusher for products feeding. Press the pusher gently for products feeding. 10.
  • Page 25 5. Put the main unit on the lid. 6. Insert the plug into the socket. 7. Set the required speed using the control. 8. To switch the blender on press and hold the button. 9. Place the products into the lid hole, use the pusher for products feeding.
  • Page 26 The manufacturer reserves the right, without prior notice, to make changes to the structure, configuration, design and technical characteristics that do not impair the efficiency of the appliance. ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ CORRECT DISPOSAL OF THE APPLIANCE This marking indicates that this appliance should not be disposed with other household wastes.
  • Page 27 Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виро- The plant guarantees normal operation of the бу протягом 12 місяців з моменту його product within 12 months from the date of продажу за умови дотримання споживачем the sale, provided that the consumer complies правил...
  • Page 28: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 29: Warranty Card

    WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this product. Keep this card during the warranty period. When purchasing a product ask for the warranty card to be completely filled out.
  • Page 30 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації Address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents