ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Перед використанням цього приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. • Збережіть ці інструкції, гарантійний талон, чек та, по можливості, коробку разом з внутрішнім пако- ванням. • Цей прилад призначений тільки для домашнього використання, а не для комерційного викори- стання.
Page 3
• УВАГА! Гострі леза. Потрібна обережність при по- водженні з гострими ріжучими лезами, при звіль- ненні чаші та під час чищення. • Щоб зменшити ризик отримання травм, не приєд- нуйте леза до основи пристрою без правильно встановленої пляшки для змішування. •...
подівано вимкнувся, вимкніть його з електро- мережі та дайте йому охолонути принаймні 15 хвилин, перш ніж продовжити роботу. КОМПЛЕКТАЦІЯ Основа блендера – 1 шт. Спортивна пляшка об’ємом 300 мл. – 1 шт. Спортивна пляшка об’ємом 600 мл. – 1 шт. Насадка...
Page 5
КЕРУВАННЯ ПРИСТРОЄМ ФУНКЦІЯ ЗМІШУВАННЯ 1. Поставте пляшку на рівну поверхню. Наповніть її потрібними ін- гредієнтами. Не перевищуйте позначку «MAX». Примітка: для оптимальної продуктивності наповнюйте пляшку в такому порядку: рідини, свіжі інгредієнти, заморожені фрукти, йогурт, морозиво. 2. Закріпіть блок лез зверху пляшки. Переверніть пляшку догори дном та...
Page 6
3. Після закінчення процесу змішування, знімить пляшку, повернувши 3. Після закінчення процесу змішування, знімить пляшку, повернувши її проти годинникової стрілки, переверніть та поставте її на рівну її проти годинникової стрілки, переверніть та поставте її на рівну поверхню. Зніміть блок лез та встановіть на його місце кришку. поверхню.
Page 7
встановіть зібрану насадку таким чином, щоб стрілки на блоці лез співпали зі стрілками на основі блендера та зафіксуйте повернувши її за годинниковою стрілкою. Вставте вилку живлення насадку на основі, повернувши її за годинниковою стрілкою. розетку та натисніть і тримайте кнопку живлення. Вставте...
Page 8
ЧИЩЕННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ • Мийте пляшки та чашу насадки для подрібнення одразу після використання. • Перед очищенням завжди від’єднуйте пристрій від джерела живлення. • Не занурюйте основу блендера у воду чи будь-яку іншу рідину. • Використовуйте вологу м’яку губку з м’яким миючим...
SAFETY INSTRUCTIONS • Before using this appliance, read the user instructions carefully. • Keep these instructions, warranty card, purchase receipt and, if possible, the box, together with inner packaging. • This appliance is only for domestic use, and not for commercial use.
Page 10
• Avoid contact with moving parts. Keep hands and utensils out of sport bottle while blending to prevent personal injury or damage to the blender. • CAUTION! The blade is sharp. Care must be taken when handling the sharp cutting blades, when emptying the bottle or the bowl and when cleaning.
FUNCTION INSTRUCTION BLENDING FUNCTION 1. Place the sport bottle on a flat surface with the open end facing up. Fill the sport bottle with your favorite ingredients. Be sure not to fill ingredients past the MAX marking. Note: for optimal performance, place desired ingredients in the Sport Bottle according to the following order: liquids, fresh ingredients, frozen fruit, yogurt and ice cream.
Page 13
3. After the blending process is finished, remove the bottle by turning it 3. Після закінчення процесу змішування, знімить пляшку, повернувши counterclockwise, turn it over and place it on a flat surface. Replace the її проти годинникової стрілки, переверніть та поставте її на рівну blade assembly with the drinking lid.
Page 14
розетку та натисніть і тримайте кнопку живлення. • Grind time should not be over 60 seconds. The interval for each • Час подрібнення не повинен перевищувати 60 секунд. Інтервал м use should not be less than 30 seconds. After grinding, rotate the кожним...
CLEANING AND STORAGE • Wash Sport Bottles and grinder bowl immediately after use. • Always unplug the device from power supply before cleaning. • Do not immerse the blender base in water or any other liquid. • Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the blender base.
Page 16
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 19
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the SBG-F350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers