topmove 339456 1910 Instructions For Use Manual

Kids' ride-on suitcase

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

KINDER-REISEKOFFER
KIDS' RIDE-ON SUITCASE
VALISE POUR ENFANT
KINDER-REISEKOFFER
Gebrauchsanweisung
VALISE POUR ENFANT
Notice d'utilisation
WALIZKA DZIECIĘCA
Instrukcja użytkowania
DETSKÝ CESTOVNÝ KUFOR
Návod na použivanie
IAN 339456_1910
KIDS' RIDE-ON SUITCASE
Instructions for use
KINDERREISKOFFER
Gebruiksaanwijzing
DĚTSKÝ CESTOVNÍ KUFR
Návod k použití
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 339456 1910 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for topmove 339456 1910

  • Page 1 KINDER-REISEKOFFER KIDS’ RIDE-ON SUITCASE VALISE POUR ENFANT KINDER-REISEKOFFER KIDS’ RIDE-ON SUITCASE Gebrauchsanweisung Instructions for use VALISE POUR ENFANT KINDERREISKOFFER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WALIZKA DZIECIĘCA DĚTSKÝ CESTOVNÍ KUFR Instrukcja użytkowania Návod k použití DETSKÝ CESTOVNÝ KUFOR Návod na použivanie IAN 339456_1910...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich gefahr. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Überschreiten Sie nicht die max. Ladekapazi- vertraut.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweis: Der Sicherheitsverschluss (1b) muss Der Recycling-Code dient der Kennzeich- vorher verschlossen sein (siehe Abschnitt nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- „Schließen“). Öffnen kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf Drehen Sie den Sicherheitsverschluss (1b) nach widerspiegeln soll –...
  • Page 6: Safety Information

    Congratulations! • Do not expose the product to the sun for long You have chosen to purchase a high-quality periods of time. Prolonged exposure to the sun product. Familiarise yourself with the product leads to damage to the product. before using it for the first time. •...
  • Page 7: Storage, Cleaning

    Fastening the belt strap Notes on the guarantee and (fig. B) service handling Attach the snap hooks (2c) of the belt strap to The product was produced with great care and one or two of the loops (1c) as needed. under constant supervision.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! • Ne dépassez pas la capacité de charge Vous venez d’acquérir un article de grande maximale de 12 kg ni le poids maximal de qualité. Avant la première utilisation, familiari- l’utilisateur de 50 kg. sez-vous avec l’article. • Avant de vous en servir, vérifiez qu’aucun Pour cela, veuillez lire attentive- composant en plastique de l’article n’est ment la notice d’utilisation...
  • Page 9: Mise Au Rebut

    Indications concernant la Indication : veillez à ce que la fermeture de sécurité (1a) soit déverrouillée. garantie et le service Fermeture après-vente Tournez la fermeture de sécurité (1b) vers la droite. Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent.
  • Page 10 Indépendamment de la garantie commerciale Article 1641 du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des conformité du bien et des vices rédhibitoires défauts cachés de la chose vendue qui la dans les conditions prévues aux articles L217-4 rendent impropre à...
  • Page 11: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! • Overschrijd niet de max. laadcapaciteit van Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 12 kg en het max. gebruikersgewicht van artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het 50 kg. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
  • Page 12: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over garantie Openen Draai de veiligheidssluiting (1b) naar links. en serviceafhandeling Opmerking: Let erop dat de veiligheidsslui- Het product is geproduceerd met grote zorg en ting (1a) ontgrendeld is. onder voortdurende controle. U ontvangt een Sluiten garantie van drie jaar op dit product, vanaf Draai de veiligheidssluiting (1b) naar rechts.
  • Page 13: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Wskazówki Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Ostrzeżenie. Nieodpowiedni dla dzieci się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać poniżej 36 miesięcy. Niebezpieczeństwo uduszenia, ponieważ małe elementy mogą następującą...
  • Page 14: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Zamek bezpieczeństwa Uwagi odnośnie recyklingu (rys. A) Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami Z przodu i z tyłu produktu (1) znajduje się obowiązującymi w danym miejscu. Materiały zamek bezpieczeństwa, który można otworzyć, opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie zamknąć, zablokować...
  • Page 15: Obsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! • Výrobek nevystavujte trvale slunci. Jinak může Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- dojít k poškození výrobku. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Vyhněte se kontaktu s ostrými, horkými, špiča- s tímto výrobkem. tými nebo nebezpečnými předměty. Pozorně...
  • Page 16: Pokyny K Likvidaci

    Připevnění popruhu (obr. B) Pokyny k záruce a průběhu služby Karabiny (2c) na popruhu zahákněte podle potřeby za jedno nebo dvě oka (1c). Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl Pomocí přezky (2b) můžete libovolně nastavovat průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. délku popruhu.
  • Page 17: Použitie Podľa Určenia

    Blahoželáme! • Pred použitím výrobku skontrolujte, či nie sú Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný polámané časti z umelej hmoty. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok nevystavujte na dlhú dobu slnku. V dôkladne oboznámte. takom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniam Pozorne si prečítajte tento návod výrobku.
  • Page 18: Pokyny K Likvidácii

    Připevnění popruhu (obr. B) Pokyny k záruke a priebehu servisu Karabiny (2c) na popruhu zahákněte podle potřeby za jedno nebo dvě oka (1c). Produkt bol vyrobený s maximálnou Pomocí přezky (2b) můžete libovolně nastavovat zodpovednosťou a v priebehu výroby bol délku popruhu.
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 04/2020 Delta-Sport-Nr.: KK-7665, KK-7666, KK-7667, KK-7668 IAN 339456_1910...

This manual is also suitable for:

100305647

Table of Contents