Herzlichen Glückwunsch! • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich gefahr. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Überschreiten Sie nicht die max. Ladekapazi- vertraut.
Hinweis: Der Sicherheitsverschluss (1b) muss Der Recycling-Code dient der Kennzeich- vorher verschlossen sein (siehe Abschnitt nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- „Schließen“). Öffnen kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf Drehen Sie den Sicherheitsverschluss (1b) nach widerspiegeln soll –...
Congratulations! • Do not expose the product to the sun for long You have chosen to purchase a high-quality periods of time. Prolonged exposure to the sun product. Familiarise yourself with the product leads to damage to the product. before using it for the first time. •...
Fastening the belt strap Notes on the guarantee and (fig. B) service handling Attach the snap hooks (2c) of the belt strap to The product was produced with great care and one or two of the loops (1c) as needed. under constant supervision.
Félicitations ! • Ne dépassez pas la capacité de charge Vous venez d’acquérir un article de grande maximale de 12 kg ni le poids maximal de qualité. Avant la première utilisation, familiari- l’utilisateur de 50 kg. sez-vous avec l’article. • Avant de vous en servir, vérifiez qu’aucun Pour cela, veuillez lire attentive- composant en plastique de l’article n’est ment la notice d’utilisation...
Indications concernant la Indication : veillez à ce que la fermeture de sécurité (1a) soit déverrouillée. garantie et le service Fermeture après-vente Tournez la fermeture de sécurité (1b) vers la droite. Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent.
Page 10
Indépendamment de la garantie commerciale Article 1641 du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des conformité du bien et des vices rédhibitoires défauts cachés de la chose vendue qui la dans les conditions prévues aux articles L217-4 rendent impropre à...
Gefeliciteerd! • Overschrijd niet de max. laadcapaciteit van Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 12 kg en het max. gebruikersgewicht van artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het 50 kg. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
Opmerkingen over garantie Openen Draai de veiligheidssluiting (1b) naar links. en serviceafhandeling Opmerking: Let erop dat de veiligheidsslui- Het product is geproduceerd met grote zorg en ting (1a) ontgrendeld is. onder voortdurende controle. U ontvangt een Sluiten garantie van drie jaar op dit product, vanaf Draai de veiligheidssluiting (1b) naar rechts.
Gratulujemy! Wskazówki Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Ostrzeżenie. Nieodpowiedni dla dzieci się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać poniżej 36 miesięcy. Niebezpieczeństwo uduszenia, ponieważ małe elementy mogą następującą...
Zamek bezpieczeństwa Uwagi odnośnie recyklingu (rys. A) Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami Z przodu i z tyłu produktu (1) znajduje się obowiązującymi w danym miejscu. Materiały zamek bezpieczeństwa, który można otworzyć, opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie zamknąć, zablokować...
Srdečně blahopřejeme! • Výrobek nevystavujte trvale slunci. Jinak může Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- dojít k poškození výrobku. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Vyhněte se kontaktu s ostrými, horkými, špiča- s tímto výrobkem. tými nebo nebezpečnými předměty. Pozorně...
Připevnění popruhu (obr. B) Pokyny k záruce a průběhu služby Karabiny (2c) na popruhu zahákněte podle potřeby za jedno nebo dvě oka (1c). Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl Pomocí přezky (2b) můžete libovolně nastavovat průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. délku popruhu.
Blahoželáme! • Pred použitím výrobku skontrolujte, či nie sú Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný polámané časti z umelej hmoty. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok nevystavujte na dlhú dobu slnku. V dôkladne oboznámte. takom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniam Pozorne si prečítajte tento návod výrobku.
Připevnění popruhu (obr. B) Pokyny k záruke a priebehu servisu Karabiny (2c) na popruhu zahákněte podle potřeby za jedno nebo dvě oka (1c). Produkt bol vyrobený s maximálnou Pomocí přezky (2b) můžete libovolně nastavovat zodpovednosťou a v priebehu výroby bol délku popruhu.
Need help?
Do you have a question about the 339456 1910 and is the answer not in the manual?
Questions and answers