topmove 331883 1907 Instructions For Use Manual

Anti-theft shoulder bag

Advertisement

Available languages

Available languages

DIEBSTAHLSCHUTZ-UMHÄNGETASCHE
DIEBSTAHLSCHUTZ-UMHÄNGETASCHE
Gebrauchsanweisung
BORSELLO ANTIFURTO
Istruzioni d'uso
IAN 331883_1907
SAC BANDOULIÈRE AVEC
PROTECTION ANTIVOL
Notice d'utilisation
ANTI-THEFT SHOULDER BAG
Instructions for use

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 331883 1907 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for topmove 331883 1907

  • Page 1 DIEBSTAHLSCHUTZ-UMHÄNGETASCHE DIEBSTAHLSCHUTZ-UMHÄNGETASCHE SAC BANDOULIÈRE AVEC PROTECTION ANTIVOL Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation BORSELLO ANTIFURTO ANTI-THEFT SHOULDER BAG Istruzioni d’uso Instructions for use IAN 331883_1907...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! 2. Drücken Sie den Karabiner auf und ziehen Sie Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Schnalle des Trägergurtes heraus. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Der Artikel ist mit einem kleinen Karabiner (1a) vor der ersten Verwendung mit dem Artikel seitlich der Umhängetasche (1) ausgestattet.
  • Page 4: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! L’article est équipé d’un petit mousqueton (1a) Vous venez d’acquérir un article de grande sur le côté du sac à bandoulière (1). Avec ce qualité. Avant la première utilisation, familiari- mousqueton, vous pouvez par ailleurs fixer sez-vous avec l’article. les fermetures à...
  • Page 6 Indications concernant la Article L217-4 du Code de la consomma- tion garantie et le service après- Le vendeur livre un bien conforme au contrat et vente répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 7 Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 331883_1907 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch FR/CH...
  • Page 8: Contenuto Della Fornitura

    Congratulazioni! 1. Chiudere la cerniera (1b). Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- 2. Premere la leva del moschettone (1a) verso il sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di basso. cominciare ad utilizzarlo. 3. Inserire l’apertura del cursore della cerniera Leggere attentamente le seguenti sul gancio del moschettone.
  • Page 9 Per eventuali reclami vi preghiamo di con- tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche.
  • Page 10: Safety Information

    Congratulations! 3. Place the opening of the zip puller over the You have chosen to purchase a high-quality nose of the carabiner. product. Familiarise yourself with the product 4. Place the other zip puller over the carabiner before using it for the first time. as well if needed.
  • Page 11 Any repairs under the warranty, statutory guar- antees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 331883_1907 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 12 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2020 Delta-Sport-Nr.: TD-7469/TD-7472 IAN 331883_1907...

Table of Contents