Xylem JABSCO 23680 Series Installation And Operation Manual
Xylem JABSCO 23680 Series Installation And Operation Manual

Xylem JABSCO 23680 Series Installation And Operation Manual

Commercial duty puppy flexible impeller pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Commercial Duty Puppy
FLEXIBLE IMPELLER PUMP
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Pompe à turbine flexible série 23680
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET D 'UTILISATION
Flexible Impellerpumpe der Serie 23680
DE
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITU
Pompa a girante flessibile serie 23680
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
23680-serie flexibele waaierpomp
NL
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
23680-serien flexibel impellerpump
SE
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
Bomba de impulsor flexible serie 23680
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
23680 Series

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JABSCO 23680 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xylem JABSCO 23680 Series

  • Page 1 23680 Series Commercial Duty Puppy FLEXIBLE IMPELLER PUMP INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Pompe à turbine flexible série 23680 MANUEL D’INSTALLATION ET D ‘UTILISATION Flexible Impellerpumpe der Serie 23680 INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITU Pompa a girante flessibile serie 23680 MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO 23680-serie flexibele waaierpomp INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING 23680-serien flexibel impellerpump...
  • Page 2: Operating Conditions

    1. INTRODUCTION ATTENTION: It is essential that anyone who will install, operate, service/maintain or be involved with this pump shall read the whole of this manual before pump installation, operation or servicing/maintenance, as it contains important safety information. Failure to follow these instructions could result in damage to the pump, equipment, or injury to yourself or other people.
  • Page 3: Installation

    5. INSTALLATION Max. length of Overall- Overall- Overall Weight Flow Wire wire between Voltage Height Length Width head Output Fuse Model Size (+) & (-) Battery (lb) (gpm) Terminals (inch) (inch) (inch) (ft) (AWG) m (ft) 94.3 1.5 (16) 23670-4003 3 (6.6) 35 (9.2) 20 (66)
  • Page 4: Product Operation

    Performance ATTENTION In addition to poor installation and operating conditions, the following conditions will degrade performance and should be avoided: Connecting wire lengths may be extended beyond the standard recommendations above. The following considerations should • Leaks in inlet pipework - will degrade pump priming be made by qualified personnel when selecting suitable wire •...
  • Page 5: Customer Support

    Replace the impeller if XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 2 YEARS FROM DATE OF MANUFAC- imperfect.
  • Page 6: Conditions De Fonctionnement

    3. CONDITIONS DE La pompe à turbine flexible Jabsco auto-amorçante 23680 Com- mercial Duty Puppy Series est composée d’une tête de pompe FONCTIONNEMENT en bronze, d’une turbine flexible en nitrile, d’une construction à joint à lèvre alimentée par un moteur 12 V ou 24 V CC pour les Les pompes sont conçues à...
  • Page 7: Installation Électrique

    Installation électrique ATTENTION Où S est la section transversale du conducteur en millimètres carrés ; I est la charge, en ampères ; L est la longueur, en mètres, du conducteur allant de la source d’énergie positive au moteur de • Toute l’installation électrique doit être réalisée conformé- la pompe et revenant à...
  • Page 8 • Fonctionnement à sec - typiquement, les pales de la roue Seal* SP2701-52 se déchirent de manière inégale, se cassent au niveau du moyeu de la roue et il y a un noircissement interne sur le Body 23064-2100 couvercle d’extrémité et l’alésage du corps de la roue. Slinger 6342-6000 •...
  • Page 9: Garantie

    9. GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE XYLEM GARANTIT CE PRODUIT ÊTRE EXEMPT DE DÉFAUTS ET DE FABRICATION PENDANT UNE PÉRIODE DE 2 ANS À COMPTER DE LA DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Page 10: Montage

    • Bevor Sie die Pumpe untersuchen oder reparieren, schalten • Stellen Sie sicher, dass die empfohlenen Sicherungen Sie sie aus und sperren Sie die Ventile. verwendet werden. • Die Pumpe darf nicht ohne angemessene Beaufsichtigung gemäß den Vorschriften für sichere Arbeitspraktiken und den 5.
  • Page 11 • Für die Verbindungen sind isolierte Kabelschuhe und Flach- • Für eine Lagerung von mehr als 3 Monaten empfiehlt es sich, das Laufrad auszubauen. Dadurch wird verhindert, dass stecker oder gleichwertige, solide Anschlüsse zu verwenden, ein Aggregat entwendet wird, außerdem verbessert dies die die auf den Nennstrom der Sicherung ausgelegt sind.
  • Page 12 Reinigen Sie diese Teile und entfernen Sie Ablagerungen und 9. GARANTIE Schaumbildung. Entfernen Sie das Laufrad. Das Laufrad sollte XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 2 sich leicht von Hand herausziehen lassen. Wenn Unterstützung JAHREN AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON DEFEKTEN UND VERARBEIT- erforderlich ist, kann die Laufradnabe mit einer Spitzzange UNGSFEHLERN IST.
  • Page 13: Condizioni Operative

    Pompa a girante flessibile serie 23680 1. INTRODUZIONE ATTENZIONE: è assolutamente indispensabile che chiunque installi, utilizzi, esegua la manutenzione o sia in qualsiasi modo coinvolto con questa pompa legga integralmente il presente manuale prima di procedere all’installazi- one, alla messa in funzione o all’assistenza/manutenzione della pompa, poiché in esso sono contenute importanti informazioni in materia di sicurezza.
  • Page 14: Installazione

    • L’impianto non deve essere soggetto a perdite o ostruzioni. • Proteggere il circuito mediante un fusibile di dimensioni ap- Le perdite in ingresso pregiudicano la capacità di auto-ad- propriate o un interruttore collocato nel cavo positivo (+), il escamento. più...
  • Page 15 7. MANUTENZIONE, ASSISTENZA Avvio iniziale E RIPARAZIONE AL CLIENTE • Completare l’installazione. • Verificare che la tubazione di ingresso sia a contatto con il Le pompe sono progettate per richiedere quantità minime di fluido che deve essere pompato manutenzione. • Non far funzionare la pompa a secco per un tempo superiore Tuttavia si consiglia come buona pratica: a 30 secondi...
  • Page 16: Assistenza Clienti

    9. GARANZIA del fluido dalla pompa. Con il corpo rimosso, è possibile accedere LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È ESENTE e rimuovere la fionda. Questo componente impedisce a eventuali DA DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 2 ANNI DALLA DATA DI perdite di fluido di entrare nel motore;...
  • Page 17 2. VEILIGHEID • Het systeem mag geen lekken of verstoppingen vertonen. Inlaatlekken zullen het zelfaanzuigende vermogen Bewaar deze handleiding zorgvuldig en beschikbaar voor alle verminderen. gebruikers. Negeer de veiligheidsinstructies niet. In deze handle- • Het aanzuigen van de pomp mag niet langer duren dan iding wordt uw aandacht gevestigd op bepaalde procedures die 30 seconden voordat vloeistof in de pompkop komt die de moeten worden gevolgd om een veilig gebruik en onderhoud van...
  • Page 18 • Beveilig het circuit met een zekering van de juiste grootte • Laat de pomp niet langer dan 30 seconden drooglopen. of een stroomonderbreker in de positieve (+) kabel zo dicht • Bedien schakelaars niet met natte handen mogelijk bij de stroombron. Selecteer de juiste kabelmaat Aangezogen start in de bovenstaande tabel.
  • Page 19 7. ONDERHOUD & HERSTELLING zijkanten van de waaier en de bladuiteinden op tekenen van sli- jtage; controleer of de messen allemaal aanwezig zijn en vrij zijn BIJ DE KLANT van scheuren, scheuren en vervormingen. Vervang de waaier als deze defect is. Houd er rekening mee dat een waaier na verloop De pompen zijn zo ontworpen dat ze minimaal onderhoud van tijd zal verharden als deze niet regelmatig wordt gebruikt.
  • Page 20 9. GARANTIE DE BEPERKTE GARANTIE VAN XYLEM GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 2 JAAR VANAF DE FABRICAGEDATUM. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN KOMT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, WAARBORGEN,...
  • Page 21 3. DRIFTSFÖRHÅLLANDEN • Anslut pumpen till en DC-källa med korrekt spänning och tillräcklig strömstyrka Pumparna är designade med modern designteknik och tillverkade • Gör alla elektriska anslutningar på torra platser. Anslutningar av högkvalitativa material. Det finns dock vissa begränsningar i fuktiga miljöer ska tätas för att förhindra korrosion. när det gäller pumpens driftsförhållanden för att säkerställa lång livslängd och problemfri drift.
  • Page 22: Förvaring Och Rengöring

    Primad uppstart byt ut var 12:e månad eller när försämrad prestanda är uppenbar. Det rekommenderas att ändlockets O-ring byts ut • Kontrollera att inloppsröret är i kontakt med vätska som ska vid tidpunkten för impellerbytet pumpas • Läpptätningar bör bytas ut var 800:e timme eller när tätning- •...
  • Page 23 Dra åt till 3,4-4,5 N-m (30-40 RANTI ÄR ENDAST EN REPRESENTATION AV DEN FULLSTÄNDIGA BEGRÄNSADE GARANTIN. FÖR EN DETALJERAD FÖRKLARING, BESÖK OSS PÅ www.xylem. lbf-in). Återinstallera säkra elektriska och fysiska anslutningar i com/sv-se/support/, RING VÅRT ANGIVNA KONTORSNUMMER ELLER SKRIV ETT systemet och följ den “första startproceduren”...
  • Page 24: Condiciones De Funcionamiento

    2. SEGURIDAD • La viscosidad máxima sugerida es de 1000 cP pero es nece- sario tener precaución con las pérdidas de las tuberías. Por favor, conserve este manual cuidadosamente y al alcance de • Autocebante hasta 1,2 m (4 pies). todos los operadores.
  • Page 25 6. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO • Realice todas las conexiones eléctricas en lugares secos. Las conexiones en ambientes húmedos se deben sellar para Fluidos permitidos evitar la corrosión. ATENCIÓN • Proteja el circuito con un fusible o un disyuntor de tamaño NO USAR CON LÍQUIDOS QUE TENGAN UN PUNTO DE adecuado en el cable positivo (+) de color rojo lo más IGNICIÓN INFERIOR A 100 °F (37 °C) NI EN LUGARES...
  • Page 26 Instrucciones de desmontaje: Rendimiento de la bomba Para desmontar la bomba, asegúrese de que la energía esté aisla- Commercial Duty Puppy da de la bomba. Asegúrese de que las tuberías estén drenadas de Rendimiento típico para una bomba nueva con agua a 20ºC y líquido.
  • Page 27: Atención Al Cliente

    9. GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, CONDICIONES O TÉRMINOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, SIN...
  • Page 28 Eastern Creek, NSW 2766 Xylem Inc. — CHINA 30/F Tower A, 100 Zunyi Road, Shanghai 200051 www.xylem.com/jabsco © 2024 Xylem Inc. All rights reserved Jabsco is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries 43010-0129 Rev. C 02/2024...

This manual is also suitable for:

Jabsco 23670-4003Jabsco 23670-4103

Table of Contents