Page 1
LC 2145 - 2145IX UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA SUDOVE OPERATING INSTRUCTIONS DISHWASHER УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА МИЕЊЕ САДОВИ NAVODILA ZA UPORABO POMIVALNI STROJ...
Page 2
MAŠINA ZA PRANJE POSUĐA UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
Page 3
SADRŽAJ: Tehničke karakteristike …..…………………………………………………………….. • Usaglašenost sa standardima i rezultati testiranja ………………………………….. • SIGURNOSNE MERE I PREPORUKE ……...………………………........ Recikliranje ..……………………................• Sigurnosne informacije …………………………………………………………………. • Preporuke ………..…...…………………………………………………………………. • Predmeti nepodesni za pranje u sudomašini ……………………..…………………. • INSTALIRANJE MAŠINE ……………………………………………………………………. Pozicioniranje mašine ………………………...………………………………………... •...
PUNJENJE VAŠE MAŠINE.…………………………………………………………………….. Polica za posudje …………………………………………………………………………... • Alternativno punjenje korpi …………….……………………………......• OPIS PROGRAMA.…………………..…………………………………………………………... Programske funkcije ……………..………………………………………………………... • Izbor programa i rukovanje mašinom ......……………....... Rukovanje mašinom …….………………………………………………………………….. • Nadzor programa …………..………………………………………………………………. • Promena programa ………………………………………………………………………… • Otkazivanje programa …......…………………………………………………. •...
Page 5
1.Radna ploča 7.Unutrašnja ploča vrata 2.Gornja korpa sa policom 8.Kontrolna konzola 3.Gornja prskalica 9.Dispenzer deterdženta i sjaja 4.Donja korpa 10.Korpa za pribor za ručavanje 5.Donja prskalica 11.Dispenzer soli 6.Filteri 12.Klizač gornje korpe...
Tehničke karakteristike Kapacitet 10 setova posuđa Visina 850 mm Visina 820 mm (bez gornjeg poklopca) Širina 450 mm Dubina 598 mm Neto težina 40 kg Napon 220-240 V, 50 Hz Maksimalna snaga 1900 W Snaga grejanja 1800 W Snaga dovoda 100 W Snaga odvoda 30 W...
Page 7
Usklađenost sa standardima i podaci o testiranju / Deklaracija EU o usklađenosti. Ovaj proizvod zadovoljava zahteve svih primenljivih direktiva EU sa odgovarajućim harmonizovanim standardima, koji pružaju oznaku CE . Važna napomena za korisnika:Za digitalnu kopiju ovog korisničkog uputstva, obratite se na sledeću adresu: "dishwasher@standardtest.info”.
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE Reciklaža • Određene komponente i ambalaža vaše mašine su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. • Plastični delovi su označeni međunarodnim skraćenicama: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonski delovi su proizvedeni od recikliranog papira i treba ih odložiti u za to predviđene spremnike za reciklažu.
sa napajanja. • Proverite da li je sistem električnih osigurača povezan u skladu sa propisima. • Sva poovezivanja sa napajanjem treba da budu u skladu sa vrednostima navedenim na pločici sa podacima na uređaju. • Obratite posebnu pažnju da kabl za napajanje ne bude prignječen mašinom.
Page 10
• Pre pranja plastičkih posuda u mašini, proverite da li su otporni na toplotu. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili ako su obučeni u vezi sa upotrebom uređana na bezbedan način i razumeju obuhvaćene opasnosti.
na kraju programa. Nemojte na silu da zatvarate vrata da biste izbegli oštećenje mehanizma za automatski kontroli vrata tokom 1 minuta. vrata moraju biti otvorena tokom 30 minuta da bi se postiglo efikasno sušenje.(kod modela sa sistemom za automatsko otvaranje vrata) Upozorenje: Nejte stajati ispred vrata nakon signala za automatsko otvaranje po završetku pranja.
Page 12
Preporuke • Za uštedu električne energije i vode, pre stavljanja posuđa u mašinu odstranite ostatke hrane. Pokrenite mašinu nakon što je u potpunosti napunite. • Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje posuđa neophodno. • Posuđe kao što su zdele, čaše ili dublje posude smestite u mašinu tako da su okrenute prema dole.
Page 13
• Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe. Upozorenje:Ukoliko kupujete novo posuđe proverite da li je predviđeno za pranje umašini. INSTALACIJA SUDOMAŠINE Nameštanje mašine Izaberite prostor i mesto na kojem ćete na jednostavan način moći da stavljate i vadite posuđe iz mašine. Ne stavljajte mašinu u prostor gde postoji mogućnost od pada temperature ispod 0 °C.
Page 14
Priključenje mašine na dovod vode Proverite da li su vodovodna creva prikladna za dovod vode i instalaciju mašine. Takođe, preporučujemo upotrebu filtra na dovodu vode u stan kako biste sprečili eventualna oštećenja mašine uzrokovana prljavštinom poput peska, zemlje, rđe i sl.
Page 15
NAPOMENA: Neki modeli imaju Aquastop priključak. slučaju korišćenja Aquastop-a, postoji opasan pritisak.Nmojte da sečete Aquastop priključak. ne dozvoljavajte da se savije ili uvrne. Crevo za odvod vode Crevo za odvod vode može je da se priključi direktno na odvod vode ili stavi u sudoper.
Page 16
Upozorenje: Ukoliko je crevo za odvod vode duže od 4 m, može da dođe do povrata vode nazad u mašinu što će izazvati veću zaprljanost posuđa U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.
Page 17
Priključenje na napajanje Utikač mašine za posuđe spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg napona i struje. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalifikovanom električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi ili štete nastale na mašini ne podležu garanciji. Koristite osigurač od 10-16A. Mašina koristi napon 220~240V.
Page 18
Ugrađivanje mašine ispod kuhinjske radne ploče Ukoliko mašinu želite da ugradite ispod kuhinjske radne ploče proverite da li imate dovoljno mesta ispod ploče i da li su priključci napajanja i odvoda vode prikladni za priključivanje mašine.1 Ukoliko su traženi uslovi ispunjeni odstranite pokrov mašine za pranje posuña kao što je prikazano na slici.
Page 19
производ без изолације Cа изолацијом Све производа За 2. Баскет За 3рд Баскет висина 825 mm Upozorenje: Nakon što ste uklonili gornji poklopac mašina obavezno mora biti smeštena u zatvorenom prostoru, dimenzija kao što je prikazano na slici 3.
Page 20
Pre prve upotrebe mašine Proverite je li specifikacije snabdevanja vode i struje odgovaraju vrednostima navedenim u • uputstvu o instalaciju mašine. • Uklonite sve materijale za pakovanje iz unutrašnjosti mašine. • Podesite omekšivača vode • Dodati 1kg soli u odeljku soli i popunite vodom do nivoa na kome će skoro preliti. •...
Page 21
Traka za testiranje Efektivnost pranja mašine zavisi od «mekoće» vode. Iz tog razloga mašina je opremljena sistemom za omekšavanje vode. Efikasnost pranja se povećava kad kada je sistem omekšivača ispravno postavljen.. Raspitajte se o tvrdoći vode u vašoj okolini, kontktirajte lokalnu komunalnu službu ili ispitajte tvrdoću vode koristeći test za utvr ivanje.(ukoliko je dostupan) Otvorite...
Page 22
U skladu sa stepenom definisanim na probnoj traci, obavite podešavanje tvrdoće vode na mašini kao što je naznačeno u nastavku. • Postavite dugme za uključivanje/isključivanje (4) na isključeni položaj (1). • Pritisnite i držite taster Pokretanje/pauza (3). • Podesite taster za uključivanje/isključivanje (4) na položaj 2 tako što ćete ga rotirati u smeru kretanja kazaljki na satu (nadesno) za 1 korak.
Page 23
prašak tečnost Sredstva za pranje ( ili tableta) Koristite sredstva za pranje koja su specijalno proizvedena za pranje u mašini posuña i koja su preporučena od strane proizvoñača mašine posuña. Deterdženti mogu da budu u tekućem stanju, kao prašak i kao tablete. Deterdžent stavite u poseban odeljak mašine pre stavljanja mašine u rad.
Page 24
• Kada su uslovi i mašine i deterdženta pravilno usklañeni, mašina osigurava uštedu potrošnje soli i sredstva za ispiranje. • Ukoliko ne ostvarujete dobre rezultate pranja ili sušenja prilikom korišćenja deterdženata u obliku tableta (2 u 1 i 3 u 1), tj. ukoliko vaše posuñe ostaje nakon pranja mokro, kontaktirajte proizvoñača deterdženta koji koristite.
PUNJENJE MAŠINE POSUðEM Ukoliko pravilno rasporedite posuñe u mašini, poboljšavate rad mašine uz najoptimalniju potrošnju vode i energije za vreme pranja. U mašini postoje dve odvojene korpe u koje možete da smestite posuñe. Donju korpu koristite za posuñe dubljeg i okruglog dna kao što su posude sa dugim drškama, poklopci, tanjiri, činije za salatu, pribor za jelo itd.
Page 26
Neki od primera punjenja korpi posudjem Donja korpa Gornja korpa...
Page 27
Nepravilno punjenje Važna napomena za testiranje labaratorije. Za detaljnije informacije oko testova mogućnosti, kontaktirajte sledeću adresu: “dishwasher@standardtest.info” . U vašoj poruci napišite ime modela i serijski broj (20 cifre), kog možete naći na vrata uređaja.
Page 28
Stavke programa Program broj Pretpranje brzo pranje Ec o Super pranje 50 min. intenzivno higijenski Imena programa i temperature Tip prehrambenog pretpranje za ispirati i kafa, mleko, čaj, Supe, sosovi, pasta Supe, sosovi, pasta posuđe koje imaju Hladna mesa, otpada razlabaviti ostatke - Hladna mesa, povrće, jaja, pilav, krompir i...
Izbor programa i rukovanje mašinom 1. Ručka na vratima odlaganje će se isključiti i izabrani Ručka na vratima se koristi za otvaranje/ program će se pokrenuti. zatvaranje vrata na vašoj mašini. Ako pritisnete dugme za odlaganje 2. Dugme za odlaganje i „Polu- dok je lampica za odlaganje 9 časova punjenje“...
Page 30
6. Indikator upozorenja o nedostatku bilo koju dodatnu funkciju (kao što soli je odlaganje ili polovično punjenje) u programu pranja koji ste koristili Proverite indikator upozorenja za so na prethodni put, a zatim prekinuli napajanje displeju da biste proverili da li u mašini mašine ili isključili kabl, ta funkcija koju ste ima dovoljno soli za omekšavanje.
Rukovanje mašinom 1.Rotiranjem dugmeta za izbor programa aktivira se napajanje mašine i bira se odgovarajući program. Nakon rotacije dugmeta za izbor 2.Pokrenite program pritiskom na programa i aktiviranja napajanja mašine, dugme za Pokretanje/pauzu. lampica na dugmetu za Pokretanje/pauzu svetli. Kada se program pokrene, lampica na dugmetu za Pokretanje/pauzu se isključuje i lampica za Pranje se uključuje.
Otkazivanje programa Ako biste želeli da otkažete program tokom aktiviranog programa pranja: Pritisnite dugme Pokretanje/ pauza na 3 sekunde. Nakon 3 sekunde, korak Kada se lampica za otkazivanja program počinje Kraj uključi, program je i mašina će prvih 30 sekundi otkazan.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Redovnim produžavate U slučaju pojave ulja u prostoru za pranje: Napunite odeljak za deterdžent, izaberite program pranja pod visokom temperaturom i pokrenite mašinu, ali bez da ste je prethodno napunili posuñem. U slučaju da navedeni savet ne pomogne, upotrebite specijalno sredstvo za čišćenje dostupno u prodavnicama (prilikom kupovine pripazite da je sredstvo proizvedeno od strane proizvoñača deterdženata za mašine).
Okretni raspršivači vode (mlaznice) Proverite da li su otvori na donjim i gornjim mlaznicama mašine začepljeni. Ukoliko postoji začepljenje otvora, odstranite mlaznice i očistite ih pod mlazom vode. Donju mlaznicu možete da uklonite na način da je povučete prema gore, dok gornju mlaznicu uklanjate na način da pričvrsnu plastičnu maticu okrenete u levo.
Page 35
MOGUĆI KVAROVI I KAKO U TAKVOJ SITUACIJI POSTUPITI KÔD GREŠKE OPIS GREŠKE KONTROLA Uključivanje/ Pranje Kraj pauziranje • Postarajte se da slavina za dovod vode bude u potpunosti otvorena i da dotok vode nije prekinut. • Zatvorite dovod vode, odvojite crevo za dovod vode od slavine i očistite filter na priključkom kraju Neodgovarajući creva.
Page 36
Vrata mašine su otvorena. Zatvorite ih dobro. Ukoliko program neće da startuje - Proverite d li je kabal uključen u struju - Proverite da li je prikopčan dovod vode - Proverite da li su vrata mašine dobro zatvorena. - Proverite da li ste pritisnuli prekidač UKLJ/ISKLJ: (ON/OFF) - Proverite da filteri u mašini ili filter creva nisu zapušeni Ako svetiljka PRANJE (WASH) i KRAJ(END) nastavljaju da svetle aktivirao se alarm koji signalizira prelivanje vode-poplavu...
Page 37
PRAKTIČ mašinu š Isključite • š • šinu čistom • Održ • đ • đ šine • ž đ š š š đa đ š 5. Maš đem. š S obzirom na to da mašina pri radu postiže visoke temperature ne postavljajte je u blizini frižidera i drugih rashladnih uređaja.
Page 39
CONTENTS Technical specifications ……………………………………………………………… • Conformity with the standards and Test data ………………………………………... • Safety information and Recommendations………………………........ Recycling ..………………………................• Safety information ………………………………………………………………………. • Recommendations …...…………………………………………………………………. • Items not suitable for dishwashing ……………………………………………………. • Installing the machine ………………………………………………………………………. Positioning the machine ………………………………………………………………... •...
Page 40
Loading your dishwasher .…………………………………………………………………….. Dish rack …………………………………………………………………………………… • Alternative basket loads …………………………………………………......• Programme descriptions .……………………………………………………………………... Programme items …………………………………………………………………………... • Programme Selection and Operating the Machine …..…………....... Operating the Machine …...……………………………………………………………….. • Programme Monitoring …………………………………………………………………….. • Changing the Programme .………………………………………………………………… •...
Page 41
Worktop Rating plate Upper basket with racks Control Panel Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower basket Cutlery basket Lower spray arm Salt dispenser Filters Upper basket track latch...
Technical specifications Capacity 10 place settings Height 850 mm Height 820 mm (without worktop) Width 450 mm Depth 598 mm Net Weight 40 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W...
SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials. • Plastic parts are marked with international abbreviations: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Cardboard parts have been produced from recycled paper and they should be disposed of into waste paper collection containers for recycling.
• Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable. •...
Page 45
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
For your children’s safety • After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out of reach of children. • Do not allow children to play with or start the machine. • Keep your children away from detergents and rinse aids. •...
Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy materials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Plastic items that are not heat-resistant, copper or tin-coated containers.
Position the machine close to a water tap or drain. You need to site your machine, taking into consideration that its connections will not be altered once they are made. Do not grip the machine by its door or panel in order to move Take care to leave a certain clearance from all sides of the machine so that you can comfortably move it back and forth during cleaning.
Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
Fitting the machine undercounter If you wish to fit your machine undercounter, check whether you have sufficient space under your countertop and whether the wiring-plumbing is suitable to do so.1 If you decide that the space under the countertop is suitable for fitting your machine, remove the worktop as shown in the illustration.
Page 53
Adjust the machine feet according to the slope of the floor.3 Fit your machine by pushing it undercounter without letting the hoses get crushed or bent.4 Product Without Insulation With Insulation All Product For 2nd Basket For 3rd Basket Height 820 mm 825 mm 835 mm...
Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
Page 56
In accordance with the degree defined on the test track, perform the water hardness setting of your machine as indicated below. • Set the On/Off button (4) to off position (1). • Press and hold Start/Pause (3) key. • Set the On/Off button (4) to number 2 position by rotating it clockwise (righ- tward) 1 step.
Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of • detergents, you need to contact the manufacturers and find out about the suitable conditions of use. When the conditions of use of such products and the machine settings are appropriate, •...
You need to increase the degree of the adjuster if water stains form on your dishes after a wash, whereas you need to decrease the degree if a blue stain is left when wiped by hand. Warning: Use only those rinse aid materials which are allowed for use in the machine. As rinse aid residues left as a result of overflowing will create extremely high amounts of foam and thus reduce the washing performance, remove the excess amount of rinse aid by wiping it with a rag.
Alternative basket loads Lower Basket Top basket...
Page 61
Faulty loads Important Note for Test Laboratories For detailed information on performance tests, please contact following address: "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. ...
PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme No Prewash Super Wash 50 m n. 50° C 65° C 65° C 70° C Programme names and 40° C temperatures soups, sauces, pasta, soups, sauces, pasta, Type of food waste cold meats, cold meats, vegetables, not kept vegetables, not foods for long...
Programme Selection and Operating the Machine 1. Door Handle have selected will start without delay. Use the door handle to open/close the If the user switches the programme door of your machine. selection button to off position after 2. Delay and Half load Button enabling the delay time and the prog- Thanks to the delay function in your ramme is started, the activated delay...
Page 64
3. Start/Pause Button When you press the Start/Pause key, the programme you have selected with the programme selection button will start operating and the washing light will be lit. After the programme is started, the Start/Pause light will go off. You can press Start/Pause key if you wo- uld like to stop the programme.
Operating the Machine 1.By rotating the programme selection button, energise the machine and select the suitable programme. After rotating the programme selection 2.Start the programme by button and energising the machine, pressing the Start/Pause key. the light on the Start/Pause is lit. At the very time the programme is started the light on the Start/Pause goes...
Cancelling the Programme If you would like cancel a programme while a washing programme is running on: Press Start/Pause key for 3 seconds. After 3 seconds, programme When the End light is cancellation step is started and lit, the programme will the water inside the machine have been cancelled.
MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR CODE ERROR CONTROL DESCRIPTION Wash End Start/ Pause • Make sure the water input tap is totally open and that there is no water cut. Inadequate • Close the water input tap, water supply separate the water input hose from the tap and clean the filter at the connection end of the hose.
Page 70
If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on.
If the dishes won't dry up A programme without a dry operation selected. • Rinse aid dosage set too low • Dishes unloaded too fast. • If there are rust stains on the dishes Stainless-steel quality of the dishes washed is insufficient. •...
Page 72
LIČNA KARTA PROIZVODA (Specifikacije) Zaštitni znak dostavljača Model dostavljača LC 2145 / LC 2145ix Kapacitet mašine za pranje sudova A ++ Klasa energetske efikasnosti 21 1 Godišnja potrošnja energije u kWh po godini (AE ) (280 ciklusa)* Energetska potrošnja (E...
Page 75
1. Горна плоча 7. Натписна плоча 2. Горна корпа со сталки 8. Контролна плоча 3. Горен расрскувач за вода (млазници) 9. Сад за детерѓент и средство за 4. Долна корпа плакнење 5. Долен расрскувач за вода 10. Корпа за прибор за јадење (млазници) 11.
Технички спецификации Капацитет 10 парчиња Висина 845 mm Висина 815 mm (без работна површина) Ширина 450 mm Длабина 598 mm Нето тежина 40 kg Влезни електрични 220-240 V, 50 Hz вредности Вкупна моќност 1900 W Моќност на греење 1800 W Моќност...
Page 77
Сообразност со стандардите и податоците од тестирањата / ЕЦ Декларација за сообразност Сите степени на машината се изведени во согласност со безбедносните правила предвидени со релевантните директиви на Европската унија. 2004/108/EC, 2006/95/ EC,IEC 436/DIN 44990, EN 50242 Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од...
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
Page 79
МАКЕДОНСКИ • Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
Page 80
за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
Page 81
квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи - деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле инструкции за...
скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
Page 83
обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
Page 84
предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
Page 85
препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
Page 86
ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
Page 87
МАКЕДОНСКИ Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Струјата...
Page 89
Вградување на машината под работната плоча Ако сакате да ја вградите машината под работната плоча, проверете дали има доволно простор под плочата и дали водоводната и електричната инсталација се соодветни за тоа.1 Ако одлучите дека просторот е соодветен за вградување на машината, отстранете го горниот дел како што...
Page 90
на подот.3 Вградете ја машината, така што ќе ја турнете под работната површина, водејќи сметка да не се згмечат или искриват цревата.4 Предупредување: Откако ќе го отстраните горниот капак, машината треба да се постави во затворен простор со димензии кои се прикажани на сликата. 3...
Доколку машината ја користите за прв пат: • Проверете дали напојувањето и приклучокот за вода одговараат на барањата и вредностите наведени на натписната плоча на апаратот и упатството за употреба. • Отстранете ги амблажните делови од внатрешноста на машината. • Подесете ја тврдината на водата. •...
Page 92
Тестна трака Ефикасноста на миењето на вашата машина зависи од тврдината на водата што ја користите за миење. За да ја ублажите тврдината на водата на адекватно ниво, машината е опремена со систем кој ја редуцира твдината на ниво соодветно за миење...
Page 93
Подесете го омекнувачот за вода во зависност од тврдината на вашата вода. Во моментот кога машината не работи, подвижното копче за бирање програми свртете го на позиција 0 (reset). 1 По враќањето на првобитните поставки, притиснете и држете го притиснато копчето Start/Pause. 2 Во...
Употреба на средства за миење (прашоци, течности или таблети) Користете средства за миење кои се специјално произведени за машини за садови и кои се препорачани од страна на производителите на машини. Детерѓентите можат да бидат во течна состојба, во вид на прашок или таблети. Ставете го детерѓентот...
• Кога машината и детерѓентот се усогласени, машината обезбедува заштеда на потрошувачката на сол и средство за плакнење. • Доколку не остварувате добри резултати на миење и сушење при користењето детерѓент во вид на таблети (2 во 1 и 3 во 1), т.е. ако садовите после миењето остануваат...
ПОЛНЕЊЕ НА МАШИНАТА СО САДОВИ Со правилен распоред на садовите во машината, ја подобрувате работата на машината, со најоптимална потрошувачка на вода и енергија за време на миењето. Во машината постојат две одделни корпи во кои можете да ставате садови. Долната...
Page 98
Неправилно наполнети корпи со садови Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број на моделот (20 цифри), кој можете да го најдете на вратата на уредот.
Page 99
Табела со Брзо миење Предмиење Супер 50мин Интнезивно Хигиенско* 70 C) ° Име на програма 40°C 50°C 65 C ° програми 65 C ° и температура за перење кафе, млеко, чај, супи, сосови, многу извалкани Предмиње за kava, mlijeko, čaj, супи, сосови, Извалканост...
ЗАПОЗНАВАЊЕ СО АПАРАТОТ 5.) Подвижно копче за бирање на програми за миење Со ова копче бирате соодветна програма за миење на вашите садови. Копче за вклучување / исклучување на апаратот Кога копчето за вклучување/исклучување на апаратот (On/Off) е 5.) Индикатори за текот на работата на програмата притиснато, светлото...
Вклучување на машината 1. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување на машината (On/Off). 2. Изберете програма соодветна за миењето на садовите кои сте ги ставиле во машината, користејќи го подвижното копче за бирање програма При притискање на копчето за за миење. вклучување/исклучување...
Менување на програмата со враќање на почетната состојба Свртете го програматорот на позиција “Reset”(враќање на почетна состојба) и Притиснете го копчето оставете го копчето во Start/Pause. "Reset" положба. Машината ќе испушта вода околу 30 сек. Програмата ќе се поништи кога ќе се вклучи светлото на...
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Со редовно чистење на машината го продолжувате векот на нејзината употреба. Во случај на појава на масло во просторот за миење: Наполнете го одделот за детерѓент и изберете програма за миење под висока температура и покренете ја машината, без претходно да ја полните со садови. Доколку...
Page 104
Подвижни расрскувачи за вода (млазници) Проверете дали се затнати отворите за долните и горните млазници на машината. Доколку се, извадете ги млазниците и исчистете ги под млаз вода. Долната млазница можете да ја отстраните така што ќе ја повлечете нагоре, додека горната така што прицврсната...
Page 106
Ако едно од сигнализациските светла на екранот е запалено, а светлото на копчето Start/Pause се пали и гаси: Вратата на машината не е добро затворена. Ако програмата не може да започне со миење • Проверете дали машината е приклучена на напојувањето. •...
Page 107
МАКЕДОНСКИ • Системот за омекнување на водата е на ниско ниво • Капакот на одделот за сол не е добро прицврстен • Користете детерѓент без фосфати, обидете се со друг вид детерѓент кој содржи фосфати. Доколку садовите не се сушат •...
Page 108
ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) Заштитен знак на доставувачот LC 2145 Модел од доставувачот Капацитет на машината за садови Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) * 0,83 Потрошувачка на енергија (Ет) (kWh по циклус) Потрошувачка...
Tehnični podatki Zmogljivost 10 položajev nastavitev Višina 845 mm Višina 815 mm (brez delovne površine) Širina 450 mm Globina 598 mm Neto teža 40 kg Električna napetost 220-240 V, 50 Hz Skupna moč 1900 W Grelna moč 1800 W Črpalna moč 100 W Sušilna moč...
Page 114
Ustreznost proizvoda po standardih in testnih podatkih/ Izjava skladnosti po kriterijih Evropske komisije Vsi deli stroja so izdelani v skladu z varnostnimi pravili, kot jih določajo vse relevantne direktive Evropske skupnosti. 2004/108/EC, 2006/95/EC,IEC 436/DIN 44990, EN 50242 Pomembna opozorila za uporabnika:Za elektronsko obliko tega uporabniškega priročnika se obrnite na naslednji naslov: dishwasher@standardtest.info.V vašem...
VARNOSTNA OPOZORILA IN PRIPOROČILA Recikliranje • Nekateri deli stroja in embalaže so narejeni iz materialov, ki se lahko reciklirajo. • Plastični deli so označeni z mednarodnimi kraticami: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<,...) • Deli iz lepenke oz. kartona so narejeni iz recikliranega papirja, zato jih odvrzite v za recikliranje namenjene zabojnike za smeti.
Page 116
• Uporabljajte samo originalne rezervne dele. • Preden se lotite montaže, se prepričajte, da je stroj izklopljen iz električne napeljave. • Preverite, ali je hišna električna napeljava pravilno napeljana in zavarovana. • Vsi električne povezave se morajo ujemati z vrednostmi, ki so navedene na informacijski ploščici.
Page 117
• Preden začnete s pranjem preverite, ali so plastični deli odporni na vročino. • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi in duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe naprave in razumejo vključene nevarnosti.
Page 118
• Če je pri možnosti EnergySave izbrano »Da«, potem se vrata po končanem programu odprejo. V roku 1 minute ne zapirajte vrat na silo, da ne poškodujete mehanizma za samodejno odpiranje vrat. Za učinkovito sušenje morajo biti vrata odprta 30 minut.(pri modelih s sistemom za samodejno odpiranje vrat) Opozorilo: Ne stojte pred vrati, ko zaslišite zvok za samodejno odpiranje vrat.
Priporočila • Da prihranite energijo in vodo, pred pranjem s posode odstranite ostanke hrane. Perite, kadar je stroj polno naložen. • Program predpranja uporabljajte le, kadar je to potrebno. • Posodo, kakršni so npr. kozarci, sklede in lončki oz. skodelice, nalagajte v stroj tako, da je obrnjena navzdol.
Page 120
NAMEŠČANJE STROJA Postavitev stroja Ko izbirate prostor, kamor boste postavili vaš stroj, poskrbite da bo to prostor, na katerem ga boste z lahkoto polnili in praznili. Stroja ne postavljajte v prostor, kjer bi sobna temperatura lahko padla pod 0 °C. Preden stroj postavite na določeno mesto, odstranite embalažo, tako da upoštevate opozorila na njej.
Vodne povezave Poskrbite, da je hišna vodovodna napeljava primerna za namestitev pomivalnega stroja. Priporočamo vam tudi, da vstavite filter na vhod vašega stanovanja, s čimer se izognete poškodovanju vašega stroja zaradi zunanjega onesnaževanja (pesek, glina, rja itd.), ki se občasno preko glavnih cevi prenese tudi na notranjo vodno napeljavo in da preprečite nezaželene posledice, kot npr.
OPOMBA: V nekaterih modelih je vgrajen sistem »Aquastop«. Če uporabljate sistem »Aquastop«, obstaja nevarnost napetosti.Ne prerežite cevi sistema »Aquastop«. Prav tako je ne zvijajte ali prepogibajte. Odvodna cev za vodo Drenažna cev je lahko priključena direktno na odtok ali pa na odtočno cev korita.
Page 123
Opozorilo: Če je drenažna cev daljša od 4 m, se vam lahko zgodi, da bo posoda ostala umazana. Proizvajalec v tem primeru ne prevzema odgovornosti.
Električna povezava Ozemljeni vtič vašega stroja morate vključiti v ozemljeno vtičnico ustrezne napetosti in toka. Če nimate ozemljitve, naj jo izvede za to usposobljen električar. Če boste stroj uporabljali brez ustrezne ozemljitve, proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli škodo, ki bi utegnila nastati. Tok vtičnice naj bo med 10-16 A.
Page 125
Nameščanje stroja pod pult Če želite namesti stroj pod pult, preverite, ali imate pod pultom dovolj prostora in ali sta ožičenje in vodovodna napeljava primerni.1 Če se odločite, da je prostor pod pultom primeren za namestitev stroja, odstranite delovno površino, kot prikazuje slika.
Page 126
Opozorilo: Ko odstranite delovno površino, morate stroj namestiti v zaprt prostor z dimenzijami, ki so prikazane na sliki.
Pred prvo uporabo naprave Preverite, da lastnosti električne napeljave in vodovoda ustrezajo vrednostim, ki so navedene v navodilih za napravo. Odstranite embalažo iz notranjosti naprave. Namestite mehčalec vode. Dajte 1 kg soli v posodo za sol in jo napolnite z vodo tako visoko, da bo voda skorajda stekla čez.
Page 128
Trak za preizkušanje Učinkovitost pranja vaše naprave je odvisna od tega, kako mehka je voda iz pipe. Zaradi tega razloga je vaša naprava opremljena s sistemom, ki zmanjšuje trdoto vode iz vodovodnega omrežja. Ob pravilni nastavitvi sistema se učinkovitost pranja poveča. Če želite izvedeti stopnjo trdote vode na vašem območju, se obrnite na lokalni odbor za vodo ali določite stopnjo trdote vode s pomočjo traka za preizkušanje (če je na voljo).
Page 129
Nastavite mehčalec vode glede na trdoto vaše vode iz pipe. Premaknite gumb za izbiro programa na 0 (ponastavitev), medtem ko vaš stroj ne deluje. Ko ponastavite vaš stroj, pritisnite gumb za zagon/premor in ga držite. Medtem napajajte stroj s pritiskom na gumb za vklop/izklop. Držite gumb za zagon/premor, dokler se luči zaslona ne prižgejo in ugasnejo.
Uporaba detergenta Uporabljajte detergent, ki je izdelan posebej za gospodinjske pomivalne stroje. Za gospodinjske pomivalne stroje se dobijo detergenti v prašku, gelu in tabletah. Detergent morate dati v predal pred zagonom naprave. Hranite ga v hladnem in suhem prostoru, izven dosega otrok. Ne dajajte v predal za detergent več...
Česa se je treba pri uporabi te vrste izdelkov zavedati Vedno preverite lastnosti izdelka, če uporabljate kombiniran detergent ali ne. Preverite, če je detergent, ki ga uporabljate primeren za vodo, ki jo uporablja vaš pomivalni stroj. Pri uporabi takih izdelkov upoštevajte navodila na embalaži. Če je detergent v obliki tablete, tablete nikoli ne dajte v notranjost naprave ali v košarico za pribor.
loščila, svetel kontrolnik pa, da je potrebno naliti loščilo v napravo. Dodajanje loščila lahko nastavite med 1 in 6. tovarniška nastavitev je 4. Če po pomivanju opazite vodne madeže na posodi, morate povečati dodajanje loščila, medtem ko morate dodajanje zmanjšati, če opazite modre madeže, ko z roko obrišete posodo.
Page 133
Nastavenie výšky horného koša Horný kôš je z výroby v hornej polohe. Pri tomto nastavení môžete dávať veľké kusy riadu, napr. veľké panvice a pod., do dolného koša. Ak budete používať horný kôš v dolnej polohe, môžete veľké kusy riadu umývať v hornom koši. Výšku horného koša nastavíte vložením koliesok koša umiestnených v rôznych výškach do vodiacich drážok. Smerom do strany otvorte poistky na koncoch vodiacich koľajničiek koša a ...
Različni načini nalaganja posode v košare Spodnja košara Zgornja košara...
Page 135
Napačno nalaganje posode Pomembno obvestilo za testne laboratorije Za podrobnejše informacije o preizkusih učinkovitosti se obrnite na naslednji naslov: “dishwasher@standardtest.info” . V vaši e-pošti prosimo navedite ime modela in serijsko številko (20 cifer), ki ga najdete na vratih aparata.”...
Page 136
OPISY PROGRAMOV Položky programu Č. programu Referencia Názvy programov a teploty Super pranje 50 min. Intenzivno Higiena Predpranje Hitro pranje 40°C 50°C 65°C 65°C 70°C) Druh zvyškov jedla Uporabite kava, mleko, čaj, mrzlo meso, juhe, omake, testenine, juhe, omake, testenine, Posoda z gosto predpranje, da zelenjava, ni bilo...
VKLOP STROJA IN IZBIRA PROGRAMA Vklop stroja 1. Pritisnite gumb za vklop/izklop. 2. S pomočjo gumba za izbiro programa izberite program, ki je primeren za vašo posodo. 3. Začnite program s pritiskom na Ko pritisnite gumb za gumb za zagon/premor. vklop/izklop, luč...
Page 139
Spreminjanje programa s ponastavitvijo Če želite preklicati program, medtem, ko se program pranja nadaljuje Obrnite gumb za izbiro programa na ponastavitev Enkrat pritisnite gumb za zagon/premor. Ko se luč za sušenje ugasne in luč za končan cikel prižge, je program preklican. Enkrat pritisnite gumb Voda se bo iz stroja izpraznila v za zagon/premor.
Čiščenje in vzdrževanje Redno čiščenje naprave podaljšuje njeno življenjsko dobo. V prostoru za pomivanje v stroju se lahko nabirajo olje in vodni kamen. V tem primeru: - Napolnite predal za detergent, v stroj pa ne dajte nobene posode, izberite program, ki deluje pri visoki temperaturi in vključite napravo.
Filtri: Preverjajte, če se na grobem filtru in na finem filtru nabirajo ostanki hrane. Če opazite ostanke, odstranite filtre in jih dobro očistite pod tekočo vodo. a. Fini filter b. Grobi filter c. Kovinsko-plastični filter Če želite odstraniti in očistiti filtre, jih obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca in jih potegnite navzgor.
Kode okvar in kaj storiti v primeru okvare KODA NAPAKE OPIS NAPAKE KONTROLNIK Pranje/sušenje Končano Zagon/premor • Nezadostna oskrba Preverite, da je pipa za dovod vode popolnoma odprta in da z vodo dovod vode ni prekinjen. • Zaprite pipo za dovod vode, ločite cev za dovod vode od pipe in očistite filter na koncu priključka cevi.
Page 143
Če ena od lučk za nadzor programa gori, lučka za zagon/prekinitev pa utripa: Vrata vašega pomivalnega stroja so odprta, zaprite jih. Če se program ne začne: Preverite, da je vtikač v vtičnici. Preverite vaše hišne varovalke. Preverite, da je ventil za vodo oprt. Preverite, da ste vključili napravo s pritiskom na tipko za vklop/izklop.
Na posodi so bledi madeži: Uporabili ste zelo malo detergenta. Dodajanje loščila je nastavljeno na zelo majhno količino. Kljub zelo trdi vodi ne uporabljate posebne soli. Sistem za mehčanje vode je nastavljen na zelo nizek nivo. Pokrovček na posodi za sol ni dobro zaprt. Uporabili ste detergent brez fosfatov;...
TECHNICKÉ ÚDAJE Ochranná známka výrobcu LC 2145 Modelové označenie Počet jedálenských súprav Energetická trieda Ročná spotreba energie v kWh za rok (AE ) (280 cyklov)* 0,83 Spotreba energie (E ) (kWh na cyklus) Príkon vo vypnutom stave (W) (P 0,05 1,00 Príkon v zapnutom stave (W) (P...
Need help?
Do you have a question about the LC 2145 and is the answer not in the manual?
Questions and answers