CONTENTS Technical specifications ……………………………………………………………… • Conformity with the standards and Test data ………………………………………... • Safety information and Recommendations………………………........ Recycling ..………………………................• Safety information ………………………………………………………………………. • Recommendations …...…………………………………………………………………. • Items not suitable for dishwashing ……………………………………………………. • Installing the machine ………………………………………………………………………. Positioning the machine ………………………………………………………………... •...
Page 4
Loading your dishwasher .…………………………………………………………………….. 21 Dish rack …………………………………………………………………………………… • Alternative basket loads …………………………………………………......23 • Programme descriptions .……………………………………………………………………... 25 Programme items …………………………………………………………………………... 25 • Programme Selection and Operating the Machine …..…………....... Operating the Machine …...……………………………………………………………….. • Programme Monitoring …………………………………………………………………….. 28 •...
Page 5
Worktop Rating plate Upper basket with racks Control Panel Worktop Rating plate Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Upper basket with racks Control Panel Lower basket Cutlery basket Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower spray arm Salt dispenser Lower basket Cutlery basket Filters...
Technical specifications Capacity 10 place settings Height 850 mm Height 820 mm (without worktop) Width 450 mm Depth 598 mm Net Weight 33,800kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W Water supply pressure 0.03 MPa...
SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials. • Plastic parts are marked with international abbreviations: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Cardboard parts have been produced from recycled paper and they should be disposed of into waste paper collection containers for recycling.
Page 8
• Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable. •...
Page 9
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
For your children’s safety • After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out of reach of children. • Do not allow children to play with or start the machine. • Keep your children away from detergents and rinse aids. •...
Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy materials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Plastic items that are not heat-resistant, copper or tin-coated containers.
Position the machine close to a water tap or drain. You need to site your machine, taking into consideration that its connections will not be altered once they are made. Do not grip the machine by its door or panel in order to move Take care to leave a certain clearance from all sides of the machine so that you can comfortably move it back and forth during cleaning.
Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
Fitting the machine undercounter If you wish to fit your machine undercounter, check whether you have sufficient space under your countertop and whether the wiring-plumbing is suitable to do so.1 If you decide that the space under the countertop is suitable for fitting your machine, remove the worktop as shown in the illustration.
Page 17
Adjust the machine feet according to the slope of the floor.3 Fit your machine by pushing it undercounter without letting the hoses get crushed or bent.4 Product Without Insulation With Insulation All Product For 2nd Basket For 3rd Basket Height 820 mm 825 mm 835 mm...
Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
Page 20
In accordance with the level determined on the test strip, perform the water hardness adjust- ment of your appliance as specified below. • When the machine is off, press the program button (2). • Press the On/Off button (1) to switch on the machine and press and hold the program button (2) for at least 3 seconds.
Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
Page 22
If such detergents are in the form of tablets, never put them into the interior section or the • cutlery basket of the dishwasher. Always put the tablets into the detergent compartment in the detergent dispenser. They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of •...
Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not dispensed r1 is shown on the display. 1 dose is dispensed r2 is shown on the display. 2 doses are dispensed r3 is shown on the display. 3 doses are dispensed r4 is shown on the display. 4 doses are dispensed r5 is shown on the display.
Page 24
Top basket height adjustment Top basket of your machine is in upper position. When it is in this position, you can place big items such as pans, etc. on lower basket. When you take top basket to lower position, you can place and wash big sized plates on the top basket.
Alternat˜ve basket loads Lo wer Basket Top basket...
Page 26
Fa ulty loads Important Note for Test Laboratories For detailed information on performance tests, please contact following address: "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. ...
Program Definition Program No Program No Pre-wash Rapid Wash 30 min. Delicate Wash Temperatures 40°C 40°C Food residue type Pre-wash program that Coffee, milk, tea, cold Coffee, milk, tea, cold helps you soften and meat, vegetables (not meat, vegetables (not remove the residues left for a long time) left for a long time)
Page 28
Program Definition Program No Reference 4 Program No Eco (Economical) Daily 60°C Super 50 min. Intense Wash mode Temperatures 50°C 60°C 65°C 65°C Food residue type Coffee, milk, Coffee, milk, Soups, sauces, Soups, sauces, tea, cold meat, tea, cold meat, pastries, eggs, pilaf, pastries, eggs, pilaf, vegetables (not left...
Program Selection and Operating the Machine You can press the On/Off button (4) When the hygiene function is active, you can make the washing process to switch on the product. On/off lights will more hygienic by changing the washing be on so long as the machine is on. Press temperature and durations of the current the program button (5) to set the suitable program.
If you want to change the delay time, press the Start/Pause button first, and then press the Delay (2) button to select the new delay time. Press Start/Pause button to activate the new delay time. To cancel the delay, press the Delay button until the delay time is 0h.
MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
If one of programme monitor lights is on and Start/Pause light flashing, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on. •...
If the dishes won't dry up A programme without a dry operation selected. • Rinse aid dosage set too low • Dishes unloaded too fast. • If there are rust stains on the dishes Stainless-steel quality of the dishes washed is insufficient. •...
Page 36
THE PRODUCT FICHE Supplier's trade mark V O X Supplier's model LC4745IX Capacity of dishwasher 10 The energy efficiency class A++ Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )* 0,73 Energy consumption (E ) (kWh per cycle) Offmode power consumption (W) (P ) 0,50 Lefton mode power consumption (W) (P ) 1,00 Annual water consumption in litres per year (AW ) ( 280 Cycle ) ** 3080 Drying efficiency class *** Standard programme name **** Programme time for standard cycle ( min) Noise dB(A) * Energy consumption kwh per year, based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of low power modes.
Page 39
SADRŽAJ: Tehničke karakteristike …..…………………………………………………………….. • Usaglašenost sa standardima i rezultati testiranja ………………………………….. • SIGURNOSNE MERE I PREPORUKE ……...………………………........ Recikliranje ..……………………................• Sigurnosne informacije …………………………………………………………………. • Preporuke ………..…...…………………………………………………………………. • Predmeti nepodesni za pranje u sudomašini ……………………..…………………. • INSTALIRANJE MAŠINE ……………………………………………………………………. Pozicioniranje mašine ………………………...………………………………………... •...
Page 40
PUNJENJE VAŠE MAŠINE.…………………………………………………………………….. Polica za posudje …………………………………………………………………………... • Alternativno punjenje korpica …………….……………………………......• OPIS PROGRAMA.…………………..…………………………………………………………... Programske funkcije ……………..………………………………………………………... • Izbor programa i rukovanje mašinom ......……………....... Rukovanje mašinom …….………………………………………………………………….. • Nadzor programa …………..………………………………………………………………. • Promena programa ………………………………………………………………………… • Otkazivanje programa …......…………………………………………………. •...
Page 41
1.Radna ploča 7.Unutrašnja ploča vrata 2.Gornja korpa sa policom 8.Kontrolna konzola 3.Gornja prskalica 9.Dispenzer deterdženta I sjaja 4.Donja korpa 10.Korpa za pribor za ručavanje 5.Donja prskalica 11.Dispenzer soli 6.Filteri 12.Klizač gornje korpe Uređaj za aktivno sušenje: Ovaj sistem omogućava bolje performanse sušenja vašeg posuđa.
Tehničke karakteristike Kapacitet 10 setova posuđa Visina 850 mm Visina 820 mm (bez gornjeg pokrova) Širina 450 mm Dubina 598 mm Neto težina 33,800 kg Napon 220-240 V, 50 Hz Maksimalna snaga 1900 W Snaga grejanja 1800 W Snaga dovoda 100 W Snaga odvoda 30 W...
Page 43
Usklađenost sa standardima i podaci o testiranju / Deklaracija EU o usklađenos. Ovaj proizvod zadovoljava zahteve svih primenljivih direktiva EU sa odgovarajućim harmonizovanim standardima, koji imaju oznaku CE . Važna napomena za korisnika:Za digitalnu kopiju ovog korisničkog uputstva, obratite se na sledeću adresu: "dishwasher@standardtest.info”.
Page 44
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE Reciklaža • Određene komponente i ambalaža vaše mašine su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. • Plastični delovi su označeni međunarodnim skraćenicama: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonski delovi su proizvedeni od recikliranog papira i treba ih odložiti u za to predviđene spremnike za reciklažu.
Page 45
sa napajanja. • Proverite da li je sistem električnih osigurača povezan u skladu sa propisima. • Sva povezivanja sa napajanjem treba da budu u skladu sa vrednostima navedenim na pločici sa podacima na uređaju. • Obratite posebnu pažnju da kabl za napajanje ne bude prignječen mašinom.
Page 46
• Pre pranja plastičkih posuda u mašini, proverite da li su otporni na toplotu. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili ako su obučeni u vezi sa upotrebom uređana na bezbedan način i razumeju obuhvaćene opasnosti.
Page 47
na kraju programa. Nemojte na silu da zatvarate vrata da biste izbegli oštećenje mehanizma za automatski kontroli vrata tokom 1 minuta. vrata moraju biti otvorena tokom 30 minuta da bi se postiglo efikasno sušenje.(kod modela sa sistemom za automatsko otvaranje vrata) Upozorenje: Nemojte stajati ispred vrata mašine nakon signala za automatsko otvaranje po završetku pranja.
Preporuke • Za uštedu električne energije i vode, pre stavljanja posuđa u mašinu odstranite ostatke hrane. Pokrenite mašinu nakon što je u potpunosti napunite. • Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje posuđa neophodno. • Posuđe kao što su zdele, čaše ili dublje posude smestite u mašinu tako da su okrenute prema dole.
Page 49
• Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe. Upozorenje:Ukoliko kupujete novo posuđe proverite da li je predviđeno za pranje umašini. INSTALACIJA SUDOMAŠINE Nameštanje mašine Izaberite prostor i mesto na kojem ćete na jednostavan način moći da stavljate i vadite posuđe iz mašine. Ne stavljajte mašinu u prostor gde postoji mogućnost od pada temperature ispod 0 °C.
Priključenje mašine na dovod vode Proverite da li su vodovodna creva prikladna za dovod vode i instalaciju mašine. Takođe, preporučujemo upotrebu filtra na dovodu vode u stan kako biste sprečili eventualna oštećenja mašine uzrokovana prljavštinom poput peska, zemlje, rđe i sl.
NAPOMENA: Neki modeli imaju Aquastop priključak. slučaju korišćenja Aquastop-a, postoji opasan pritisak. Nemojte da sečete Aquastop priključak. Ne dozvoljavajte da se savije ili uvrne. Crevo za odvod vode Crevo za odvod vode može je da se priključi direktno na odvod vode ili stavi u sudoper.
Page 52
Upozorenje: Ukoliko je crevo za odvod vode duže od 4 m, može da dođe do povrata vode nazad u mašinu što će izazvati veću zaprljanost posuđa U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.
Page 53
Priključenje na napajanje Utikač mašine za posuđe spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg napona i struje. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalifikovanom električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi ili štete nastale na mašini ne podležu garanciji. Koristite osigurač od 10-16A. Mašina koristi napon 220~240V.
Page 54
Ugrađivanje mašine ispod kuhinjske radne ploče Ukoliko mašinu želite da ugradite ispod kuhinjske radne ploče proverite da li imate dovoljno mesta ispod ploče i da li su priključci napajanja i odvoda vode prikladni za priključivanje mašine.1 Ukoliko su traženi uslovi ispunjeni odstranite pokrov mašine za pranje posuđa kao što je prikazano na slici.
Page 55
aparat izolacije sa izolacijom 2. korpa З. korpa 820 mm 825 mm visina 835 mm Upozorenje: Nakon što ste uklonili gornji poklopac mašina obavezno mora biti smeštena u zatvorenom prostoru, dimenzija kao što je prikazano na slici. 3...
Pre prve upotrebe mašine Proverite je li specifikacije snabdevanja vode i struje odgovaraju vrednostima navedenim u • uputstvu o instalaciju mašine. • Uklonite sve materijale za pakovanje iz unutrašnjosti mašine. • Podesite omekšivača vode • Dodati 1kg soli u odeljku soli i popunite vodom do nivoa na kome će skoro preliti. •...
Page 57
Traka za testiranje Efektivnost pranja mašine zavisi od «mekoće» vode. Iz tog razloga mašina je opremljena sistemom za omekšavanje vode. Efikasnost pranja se povećava kad kada je sistem omekšivača ispravno postavljen.. Raspitajte se o tvrdoći vode u vašoj okolini, kontktirajte lokalnu komunalnu službu ili ispitajte tvrdoću vode koristeći test za utvr ivanje.(ukoliko je dostupan) Otvorite...
Page 58
U skladu sa nivoom utvrđenim na testnom papiriću, izvršite prilagođavanje vašeg uređaja na tvrdoću vode kao što je ispod opisano. • Kada je mašina isključena, pritisnite programsko dugme (2). Pritisnite dugme Uključeno/Isključeno (1) da uključite mašinu i pritisnite i držite program- •...
prašak tečnost Sredstva za pranje ( ili tableta) Koristite sredstva za pranje koja su specijalno proizvedena za pranje u mašini posuña i koja su preporučena od strane proizvoñača mašine posuña. Deterdženti mogu da budu u tekućem stanju, kao prašak i kao tablete. Deterdžent stavite u poseban odeljak mašine pre stavljanja mašine u rad.
Page 60
• Kada su uslovi i mašine i deterdženta pravilno usklañeni, mašina osigurava uštedu potrošnje soli i sredstva za ispiranje. • Ukoliko ne ostvarujete dobre rezultate pranja ili sušenja prilikom korišćenja deterdženata u obliku tableta (2 u 1 i 3 u 1), tj. ukoliko vaše posuñe ostaje nakon pranja mokro, kontaktirajte proizvoñača deterdženta koji koristite.
PUNJENJE MAŠINE POSUðEM Ukoliko pravilno rasporedite posuñe u mašini, poboljšavate rad mašine uz najoptimalniju potrošnju vode i energije za vreme pranja. U mašini postoje dve odvojene korpe u koje možete da smestite posuñe. Donju korpu koristite za posuñe dubljeg i okruglog dna kao što su posude sa dugim drškama, poklopci, tanjiri, činije za salatu, pribor za jelo itd.
Page 62
Neki od primera punjenja korpi posudjem Donja korpa Gornja korpa...
Page 63
Nepravilno punjenje Važna napomena za testiranje labaratorije. Za detaljnije informacije oko testova mogućnosti, kontaktirajte sledeću adresu: “dishwasher@standardtest.info” . U vašoj poruci napišite ime modela i serijski broj (20 cifrara), koji možete naći na vrata uređaja.
Page 64
Definicija programa Br. programa Br. programa Pretpranje Brzo pranje 30 min. Delikatno pranje Temperature 40 °C 40 °C Vrsta ostatka hrane Program pretpranja koji Kafa, mleko, čaj, Kafa, mleko, čaj, suvomesnati vam pomaže da omekšate suvomesnati proizvodi, proizvodi, povrće (sveže mrlje) i uklonite ostatke na povrće (sveže mrlje) umazanim sudovima koji...
Page 65
Definicija programa Br. programa Referenca 4 Br. programa Eko (Ekonomični) Dnevno 60 °C Super 50 min. Intenzivno pranje režim Temperature 50 °C 60 °C 65 °C 65 °C Vrsta ostatka hrane Kafa, mleko, čaj, Kafa, mleko, čaj, Supe, sosovi, pasta, Supe, sosovi, pasta, suvomesnati suvomesnati...
Izbor programa i rukovanje mašinom Kada je funkcija higijene aktivna, Možete da pritisnete dugme za uključivanje/ promenom temperature pranja i trajanja isključivanje (4) da biste uključili proizvod. Lampice za trenutnog programa možete dobiti proces pranja koji pruža više higijene. uključivanje/isključivanje će biti uključene sve dok je mašina uključena.
Page 67
Ako želite da promenite vreme odlaganja, prvo pritisnite dugme za početak/ pauziranje, a zatim pritisnite dugme za odlaganje (2) da biste izabrali novo vreme odlaganja. Pritisnite dugme za start/ pauziranje da biste aktivirali novo vreme odlaganja. Da biste isključili odlaganje, pritisnite i držite dugme za odlaganje dok vreme odlaganja ne bude 0 h.
Menjanje programa Otkazivanje programa Kada želite da promenite program dok je program Kada želite da otkažete program dok je ciklus pranja u toku. pranja u toku. Pritisnite i držite dugme Pritisnite dugme Pokretanje/Pauza. Pokretanje/Pauza na 3 sekunde. Svetlo za kraj će blještati u toku procesa otkazivanja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE produžavate Redovnim U slučaju pojave ulja u prostoru za pranje: Napunite odeljak za deterdžent, izaberite program pranja pod visokom temperaturom i pokrenite mašinu, ali bez da ste je prethodno napunili posuñem. U slučaju da navedeni savet ne pomogne, upotrebite specijalno sredstvo za čišćenje dostupno u prodavnicama (prilikom kupovine pripazite da je sredstvo proizvedeno od strane proizvoñača deterdženata za mašine).
Okretni raspršivači vode (mlaznice) Proverite da li su otvori na donjim i gornjim mlaznicama mašine začepljeni. Ukoliko postoji začepljenje otvora, odstranite mlaznice i očistite ih pod mlazom vode. Donju mlaznicu možete da uklonite na način da je povučete prema gore, dok gornju mlaznicu uklanjate na način da pričvrsnu plastičnu maticu okrenete u levo.
Page 71
MOGUĆI KVAROVI I KAKO U TAKVOJ SITUACIJI POSTUPITI OPIS GREŠKE KONTROLA GREŠKE • Postarajte se da ulaz vode kroz slavinu bude skroz otvoren i da nema nedostatka vode. Nedovoljan dovod vode • Zatvorite ulaz vode kroz slavinu, odvojite ulaz creva za vodu i očistite filter pri kraju povezivanja creva.
Ako posuđe neće da se osuši • Program bez operacije sušenja je izabrano. • Doza za pomoć ispiranju je podešeno previše nisko • Posuđe se prebrzo vadi. Ako postoje bele mrlje na posuđu • Kvalitet nerđajućeg čelika posuđa koje je oprano je nedovoljno. •...
Page 73
LIČNA KARTA PROIZVODA (Specifikacije) Zaštitni znak dostavljača LC4745IX Model dostavljača Kapacitet mašine za pranje sudova Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije u kWh po godini (AEC) (280 ciklusa) * Energetska potrošnja (Et) (kWh po ciklusu) 0,73 Potrošnja energije kada je uređaj isključen 0,50 (W) (Po) Potrošnja energije kada je uređaj uključen...
Page 77
1. Горна плоча 7. Натписна плоча 2. Горна корпа со сталки 8. Контролна плоча 3. Горен расрскувач за вода (млазници) 9. Сад за детерѓент и средство за 4. Долна корпа плакнење 5. Долен расрскувач за вода 10. Корпа за прибор за јадење (млазници) 11.
Page 78
Технички спецификации Капацитет 10 парчиња Висина 850 mm Висина 820 mm (без работна површина) Ширина 450 mm Длабина 598 mm Нето тежина 33,800kg Влезни електрични 220-240 V, 50 Hz вредности Вкупна моќност 1900 W Моќност на греење 1800 W Моќност на пумпа 100 W Моќност...
Page 79
Усогласеност со стандардите и податоците од тестовите / Декларација за усогласеност на ЕУ Овој производ ги исполнува побарувањата на применливите директиви на ЕУ со соодветните усогласени стандарди коишто ја обезбедуваат ознаката CE. Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од овој прирачник, обратете се на следнава адреса: "dishwasher@standardtest.info”.Во...
Page 80
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
Page 81
МАКЕДОНСКИ • Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
Page 82
за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
Page 83
квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи - деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле инструкции за...
Page 84
скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
Page 85
обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
Page 86
предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
Page 87
препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
Page 88
ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
Page 89
МАКЕДОНСКИ Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
Page 90
Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Струјата...
Page 91
Вградување на машината под работната плоча Ако сакате да ја вградите машината под работната плоча, проверете дали има доволно простор под плочата и дали водоводната и електричната инсталација се соодветни за тоа.1 Ако одлучите дека просторот е соодветен за вградување на машината, отстранете го горниот дел како што...
Page 92
на подот.3 Вградете ја машината, така што ќе ја турнете под работната површина, водејќи сметка да не се згмечат или искриват цревата.4 производ без изолација со изолација сите производи За 2-ри Кошница За 3-то Кошница Висина ...
Page 93
АКО Е СООДВЕТНО Доколку машината ја користите за прв пат: • Проверете дали напојувањето и приклучокот за вода одговараат на барањата и вредностите наведени на натписната плоча на апаратот и упатството за употреба. • Отстранете ги амблажните делови од внатрешноста на машината. •...
Page 94
Лента за тестирање Ефикасноса на миењето во машината зависи од мекоста на водата од чешма. Поради оваа причина, машината е опремена со систем што ја намалува тврдоста на водата од водоводната мрежа. Ефикасноста на перењето ќе се зголеми кога системот ќе биде правилно поставен. За да дознаете...
Page 95
Прилагодување на потрошувачката на сол Во согласност со степенот утврден на лентата за тестирање, извршете го прилагодувањето на тврдоста на водата за вашиот апарат како што е наведено подолу. • Кога машината е исклучена, притиснете го копчето за програми (2). •...
Page 96
Употреба на средства за миење (прашоци, течности или таблети) Користете средства за миење кои се специјално произведени за машини за садови и кои се препорачани од страна на производителите на машини. Детерѓентите можат да бидат во течна состојба, во вид на прашок или таблети. Ставете го детерѓентот...
Page 97
• Кога машината и детерѓентот се усогласени, машината обезбедува заштеда на потрошувачката на сол и средство за плакнење. • Доколку не остварувате добри резултати на миење и сушење при користењето детерѓент во вид на таблети (2 во 1 и 3 во 1), т.е. ако садовите после миењето остануваат...
Page 98
ПОЛНЕЊЕ НА МАШИНАТА СО САДОВИ Со правилен распоред на садовите во машината, ја подобрувате работата на машината, со најоптимална потрошувачка на вода и енергија за време на миењето. Во машината постојат две одделни корпи во кои можете да ставате садови. Долната...
Page 100
Неправилно наполнети корпи со садови Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info ” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број на моделот (20 цифри), кој можете да го најдете на вратата на уредот.
Page 101
Дефиниција на програмата Програма бр. Програма бр. Претперење Брзо миење 30 мин. Деликатно миење Температури 40°C 40°C Вид на остатоци Програмата за Кафе, млеко, чај, ладно Кафе, млеко, чај, ладно од храна претперење ви помага месо, зеленчук (кои не се месо, зеленчук...
Page 102
Дефиниција на програмата Програма бр. Референца 4 Програма бр. Eко (Eкономичен) Дневно 60°C Супер 50 мин. Интензивно миење режим Температури 50°C 60°C 65°C 65°C Вид на остатоци Кафе, млеко, Кафе, млеко, Супи, сосови, Супи, сосови, од храна чај, ладно месо, чај, ладно...
Page 103
Избор на програмата и управување со машината Можете да притиснете на копчето за таблет (1). Можете да го користите вклучување/исклучување (4) копчето Екстра за да ги додадете за да го вклучите производот. Светлата следните функции во компатибилната за вклучување/исклучување ќе бидат програма...
Page 104
копчето на соодветната функција сė за деца. Тогаш на екранот tќе се додека не се изгасат соодветните прикаже „CL“ во текот на 2 секунди. За светла, или притиснете го копчето за повторно да ја деактивирате функцијата вклучување/исклучување (4) за да ја притиснете...
Page 105
Менување на програмата Откажување на програмата Кога сакате да ја промените програмата додека Кога сакате да ја откажете програмата додека програмата за миење работи. циклусот за миење работи. Притиснете и држете го копчето за старт/пауза Притиснете го копчето во рок од 3 секунди. за...
Page 106
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Со редовно чистење на машината го продолжувате векот на нејзината употреба. Во случај на појава на масло во просторот за миење: Наполнете го одделот за детерѓент и изберете програма за миење под висока температура и покренете ја машината, без претходно да ја полните со садови. Доколку...
Page 107
Подвижни расрскувачи за вода (млазници) Проверете дали се затнати отворите за долните и горните млазници на машината. Доколку се, извадете ги млазниците и исчистете ги под млаз вода. Долната млазница можете да ја отстраните така што ќе ја повлечете нагоре, додека горната така што прицврсната...
Page 108
КОДОВИ НА ДЕФЕКТИ И ШТО ДА НАПРАВИТЕ ВО СЛУЧАЈ НА ДЕФЕКТ КОД ЗА Д ЕФИНИЦИЈА НА РЕГУЛИРАЊЕ ГРЕШКА ДЕФЕКТ Доводот на водата не е Проверете дали славината е отворена соодветен. докрај и дека не тече вода. Затворете ја славината и исчистете го филтерот...
Page 109
Ако едно од сигнализациските светла на екранот е запалено, а светлото на копчето Start/Pause се пали и гаси: Вратата на машината не е добро затворена. Ако програмата не може да започне со миење • Проверете дали машината е приклучена на напојувањето. •...
Page 110
МАКЕДОНСКИ • Системот за омекнување на водата е на ниско ниво • Капакот на одделот за сол не е добро прицврстен • Користете детерѓент без фосфати, обидете се со друг вид детерѓент кој содржи фосфати. Доколку садовите не се сушат •...
Page 111
ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) Заштитен знак на доставувачот Модел од доставувачот LC4745IX Капацитет на машината за садови A+ + Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) * 0,73 Потрошувачка на енергија (Ет) (kWh по циклус) Потрошувачка...
Need help?
Do you have a question about the LC-4745IX and is the answer not in the manual?
Questions and answers