Parkside PKLLA 4 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PKLLA 4 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PKLLA 4 A1 Translation Of The Original Instructions

Cross line laser
Hide thumbs Also See for PKLLA 4 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Kreuzlinienlaser / Cross Line Laser PKLLA 4 A1
Kreuzlinienlaser
Originalbetriebsanleitung
Laser krzyżowy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Laser cu linii în cruce
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Laser za križne linije
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 462191_2310
Cross Line Laser
Translation of the original instructions
Křížový liniový laser
Překlad originálního provozního návodu
Krížový líniový laser
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Лазер с кръстосани линии
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PKLLA 4 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PKLLA 4 A1

  • Page 1 Kreuzlinienlaser / Cross Line Laser PKLLA 4 A1 Kreuzlinienlaser Cross Line Laser Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Laser krzyżowy Křížový liniový laser Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Krížový líniový laser Laser cu linii în cruce Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Importeur..........13 Ersatzteile und Zubehör...14 Einleitung........4 Original-EU- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung....14 Verwendung........4 Lieferumfang/Zubehör.......5 Explosionszeichnung....97 Übersicht..........5 Einleitung Funktionsbeschreibung...... 5 Technische Daten....... 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....6 neuen Kreuzlinienlasers (nachfolgend Bedeutung der Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise......6 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bildzeichen und Symbole....
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Dauereinsatz konzipiert. Technische Daten Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Kreuzlinienlaser ..PKLLA 4 A1 Bemessungsspannung U ..4 V ⎓ ; 2 Ah Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung ver- Arbeitsbereich ........40 m ursacht wurden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Betriebsanleitung Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Ge- Achtung! brauch des Geräts. Allgemeine Sicherheitshin- Bedeutung der Sicherheits- weise hinweise • Beachten Sie die Angaben zur Bedie-  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- nung, Reinigung, Lagerung und Ent- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall sorgung in der Bedienungsanleitung.
  • Page 7: Vorbereitung

    Vorbereitung • Lassen Sie Kinder nicht mit der Ver- packung spielen. Kinder können sich Bedienteile beim Spielen darin verfangen und er- sticken. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Geräts die Bedienteile kennen. Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Laser Ein-/Austaster (1) •...
  • Page 8: Akku Aufladen

    Vorgehen 3. Schließen Sie die Klappverschlüsse (8). 1. Verbinden Sie ein USB-C-Ladekabel mit einem Netzteil. Höhe einstellen, Kurbel 2. Stecken Sie das USB-C-Ladekabel in 1. Klappen Sie die Kurbel (7) hoch. die Ladebuchse (2) des Gerätes. 2. Lösen Sie die Feststellschraube (10). 3.
  • Page 9: Arbeiten Ohne Nivellierautomatik

    Reinigung, Wartung HINWEIS! Die Nivellierung ist abge- schlossen, wenn sich die Laserlinien und Lagerung nicht mehr bewegen. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und • Rot: wenn eine automatische Nivel- Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- lierung nicht möglich ist. leitung beschrieben sind, von unserem Die Laserlinien blinken.
  • Page 10: Entsorgung/Umweltschutz

    Die Lagertemperatur für den Akku und • an einer offiziellen Sammelstelle ab- das Gerät beträgt zwischen 0 °C und geben, 45 °C. Vermeiden Sie während der La- • an den Hersteller/Inverkehrbringer gerung extreme Kälte oder Hitze, damit zurücksenden. der Akku nicht an Leistung verliert. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Entsorgung/Umwelt-...
  • Page 11: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für Akku zur Entsorgung Akkus demontieren Der Akku darf am Ende der  VORSICHT! Verletzungsgefahr. Nutzungszeit nicht über den Maschine einschalten bis Akku leer. Nur Haushaltsmüll entsorgt werden. entladenen Akku demontieren. Werfen Sie den Akku nicht ins Notwendige Werkzeuge Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser.
  • Page 12: Service

    Service schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Garantie Auspacken gemeldet werden. Nach Ab- Sehr geehrte Kundin, lauf der Garantiezeit anfallende Repara- sehr geehrter Kunde, turen sind kostenpflichtig. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantieumfang Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt wurde nach strengen Qua- Im Falle von Mängeln dieses Produkts litätsrichtlinien sorgfältig produziert und...
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Reparatur-Service Abwicklung im Garantiefall Für Reparaturen, die nicht der Ga- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- rantie unterliegen, wenden Sie sich liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: an das Service-Center. Dort erhalten Sie • Bitte halten Sie für alle Anfragen den gerne einen Kostenvoranschlag.
  • Page 14: Ersatzteile Und Zubehör

    Best.-Nr. Stativ 91120056 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Kreuzlinienlaser Modell: PKLLA 4 A1 Seriennummer: 000001-105700 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 15: Introduction

    Table of Contents Repair service........23 Service Centre......... 24 Introduction......15 Importer..........24 Proper use........15 Spare parts and Scope of delivery/accessories..16 accessories......24 Overview..........16 Declaration Of Conformity..25 Description of functions....16 Technical data......... 16 Translation of the original EU declaration of conformity..
  • Page 16: Scope Of Delivery/Accessories

    Technical data signed for heavy commercial use. The warranty is void in the case of commer- Cross Line Laser ..PKLLA 4 A1 Rated voltage U ....4 V ⎓ ; 2 Ah cial use. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use or in- Work area ........
  • Page 17: Safety Information

    Safety information The UKCA marking indicates conformity with the applicable This section deals with the basic safety requirements for products sold instructions for using the device. within Great Britain. Meaning of the safety Symbols used in the instruction information manual  DANGER! If you do not observe Attention! this safety instruction, an accident will oc-...
  • Page 18: Preparation

    On/Off button (1) • Do not allow children to play with the packaging. Children can become • Switching on: Press trapped in it while playing and suffoc- • Switching off: Press ate. Levelling stop (3) Safety instructions for • Symbol Function handling the laser Automatic levelling...
  • Page 19: Charging The Battery

    2. Loosen the locking screw (10). 3. Connect the power adapter to a power outlet. 3. Crank the tripod to the desired height. 4. Disconnect the power adapter from the mains after charging has been 4. Fasten the locking screw again. completed.
  • Page 20: Working Without The Automatic Leveller

    Cleaning ally; wait until the laser lines no longer move.  WARNING! Electric shock! Never Switching off spray down the device with water. 1. Push the levelling lock (3) to position NOTICE! Risk of damage. Chemical substances may attack the plastic parts of the machine.
  • Page 21: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Dispose of the batteries according to Waste electrical and electron- local standards. Defective or used bat- ic equipment (WEEE) must not teries must be recycled in accordance be disposed of with domestic with Directive 2006/66/EC. Hand in waste. the batteries at a used battery collection point where they are recycled in an The symbol of the crossed-out wheeled environmentally friendly manner.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start Battery discharged Charging the battery, p. 19 Automatic leveller does not The automatic leveller can- Align the device so it is par- work not oscillate freely, the allel to the ground...
  • Page 23: Repair Service

    This guarantee shall be invalid if the (receipt) and specification of what product has been damaged, used incor- constitutes the defect and when it rectly or not maintained. Neither does occurred. In order to avoid accept- it extend to damage resulting from wa- ance problems and additional costs, ter, frost, lightning and fire or improp- please be sure to use only the ad-...
  • Page 24: Service Centre

    Service Centre Importer Service Great Britain Please note that the address below is not Tel.: +49 800 1528352 (Ger- a service address. Contact the service man phone number) centre named above first. E-mail: Grizzly Tools GmbH & Co. KG kundenmanagement@kaufland. Stockstädter Str. 20 de (Germany) 63762 Großostheim IAN 462191_2310...
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    Declaration Of Conformity Product: Cross Line Laser Model: PKLLA 4 A1 Serial number: 000001-105700 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK Statutory Instruments and their amendments: Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances...
  • Page 26: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cross Line Laser Model: PKLLA 4 A1 Serial number: 000001-105700 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive...
  • Page 27: Wprowadzenie

    Spis treści Rozwiązywanie problemów......35 Wprowadzenie......27 Serwis........35 Użytkowanie zgodne z Gwarancja........35 przeznaczeniem......28 Serwis naprawczy......36 Zakres dostawy/akcesoria..... 28 Service-Center......... 37 Zestawienie elementów Importer..........37 urządzenia........28 Części zamienne i Opis działania......... 28 akcesoria........ 37 Dane techniczne......28 Tłumaczenie oryginalnej Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności EU...38 bezpieczeństwa......
  • Page 28: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Producent nie odpowiada za szko- Dane techniczne dy spowodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub Laser krzyżowy ..PKLLA 4 A1 jego nieprawidłową obsługą. Napięcie obliczeniowe U ...4 V ⎓ ; 2 Ah Zakres dostawy/akce- Zakres roboczy .........40 m soria Ciężar (bez statywu) ......260 g...
  • Page 29: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Temperatura ........ ≤ 50 °C ku. Jego skutkiem może być szkoda mate- rialna. – Ładowanie ......0 – 45 °C Piktogramy i symbole – Eksploatacja ....−20 – 50 °C – Przechowywanie ....0 – 45 °C Piktogramy na urządzeniu * Tylko w połączeniu z zasilaczem do- stępnym w sklepie internetowym.
  • Page 30: Przygotowanie

    Wskazówki dotyczące nośników danych i urządzeń magne- tycznie wrażliwych. bezpieczeństwa dla • Urządzenie może być używane urządzeń z wbudowanym przez osoby o obniżonej sprawności akumulatorem fizycznej, sensorycznej czy umysło- • Nie narażać urządzenia na wej lub o niedostatecznym doświad- dłuższe, silne oddziaływanie czeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli promieni słonecznych.
  • Page 31: Praca Ze Statywem

    Ładowanie akumulatora Blokada niwelacji (3) • Symbol Funkcja  UWAGA! Niebezpieczeństwo ob- rażeń ciała generowane przez wycie- Funkcja automa- kający roztwór elektrolitu. Nie narażać tycznej niwelacji załączona akumulatora na ekstremalne warunki ta- kie jak wysoka temperatura i uderzenia. Funkcja automa- W przypadku kontaktu z oczami lub skó- tycznej niwelacji rą...
  • Page 32: Eksploatacja

    • Kolor czerwony: gdy nie jest 2. Podłączyć kabel USB-C do ładowa- nia do gniazda ładowania (2) w możliwa automatyczna niwelacja. urządzeniu. Linie laserowe migają. 3. Podłączyć zasilacz do gniazdka.  UWAGA! W przypadku wstrząsów 4. Po zakończeniu ładowania odłączyć laser przeprowadza ponowną automa- zasilacz od sieci.
  • Page 33: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, konser- • poza zasięgiem dzieci Temperatura przechowywania akumu- wacja i przechowy- latora i urządzenia wynosi od 0°C do wanie 45°C. Podczas przechowywania należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich Wykonanie prac naprawczych i konser- temperatur, aby zapobiec utracie wydaj- wacyjnych, które nie zostały opisane w ności akumulatora.
  • Page 34: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    W zależności od adaptacji na gruncie oddać w punkcie zbiórki zużytych prawa krajowego mogą być do wyboru baterii, skąd zostaną przekazane następujące możliwości: do ponownego przetworzenia w • zwrot w miejscu zakupu, sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym •...
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Urządzenie nie uruchamia Akumulator rozładowany Ładowanie akumulatora, się s. 31 Funkcja automatycznej ni- System automatycznej niwe- Ustawić urządzenie równo- welacji nie działa lacji nie może się swobod- legle do podłoża nie kołysać, urządzenie nie jest wyrównane dostatecz-...
  • Page 36: Serwis Naprawczy

    łem serwisowym telefonicznie lub nie rozciąga się na części produktu, które mailowo. Uzyskają Państwo wów- podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. Pojem- czas szczegółowe informacje na te- ność akumulatora) , oraz na uszkodzenia mat realizacji reklamacji. części delikatnych.
  • Page 37: Service-Center

    Importer • Urządzenia przesłane bez opłaty, ja- ko towary niewymiarowe, w trybie Uwaga: poniższy adres nie jest adresem ekspresowym lub w ramach innych działu serwisowego. Najpierw skontak- typów przesyłek specjalnych, nie bę- tuj się z podanym wyżej centrum serwiso- dą przyjmowanie. wym.
  • Page 38: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Laser krzyżowy Model: PKLLA 4 A1 Numer serii: 000001-105700 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wyma- ganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 39: Úvod

    Obsah Dovozce........... 48 Náhradní díly a Úvod........39 příslušenství......48 Použití dle určení......39 Překlad původního EU Rozsah dodávky/příslušenství..40 prohlášení o shodě....49 Přehled..........40 Rozložený pohled....97 Popis funkce........40 Technické údaje....... 40 Úvod Bezpečnostní pokyny....40 Význam bezpečnostních Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho pokynů..........
  • Page 40: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    V Technické údaje případě komerčního použití záruka zani- ká. Výrobce neručí za škody způsobené Křížový liniový laser .PKLLA 4 A1 Domezovací napětí U ..4 V ⎓ ; 2 Ah nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Pracovní rozsah ........ 40 m Rozsah dodávky/příslu-...
  • Page 41: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Význam bezpečnostních Obecné bezpečnostní pokynů pokyny • Dodržujte pokyny k obsluze, čištění,  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpeč- skladování a likvidaci uvedené v ná- nostní pokyn nedodržíte, dojde k neho- vodu k obsluze. dě. Důsledkem je vážné zranění nebo • Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. smrt.
  • Page 42: Příprava

    Aretace nivelace (3) • Laser nesměřujte na zrcadlící plochy. • Przestroga! Pokud použijete jiná ob- • Symbol Funkce služná nebo seřizovací zařízení než Automatika nivela- ta, která jsou zde uvedená, nebo jiné ce zapnutá postupy, může dojít k nebezpečnému ozáření. Automatika nivela- Bezpečnostní...
  • Page 43: Nabití Akumulátoru

    Nabití akumulátoru Ukazatel stavu nabití během nabíjení  UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí pora- nění v důsledku unikajícího elektrolytické- Zapínač/vypínač (1) ukazuje stav nabití ho roztoku. Akumulátor nevystavujte ex- akumulátoru: trémním podmínkám, jako je např. vysoká Zapínač/vypí- Význam teplota a náraz. Při vniknutí do očí nebo nač...
  • Page 44: Práce Bez Automatiky Nivelace

    Vypnutí OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. Chemické látky mohou poškodit plastové 1. Posuňte aretaci nivelace (3) do polo- části přístroje. Nepoužívejte čisticí pro- středky ani rozpouštědla. Práce bez automatiky • Přístroj řádně vyčistěte po každém nivelace použití. • Ochranné sklo laseru (5) čistěte sla- Zapnutí...
  • Page 45: Pokyny Pro Likvidaci Akumulátorů

    být po skončení své životnosti likvidován odevzdejte na sběrném místě pro jako netříděný komunální odpad. staré baterie, kde bude recyklován v souladu s předpisy na ochranu životního Směrnice 2012/19/EU o odpad- prostředí. V případě dotazů se obraťte ních elektrických a elektronic- na místní...
  • Page 46: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Akumulátor je vybitý Nabití akumulátoru, str. 43 Automatika nivelace nefun- Automatika nivelace nemů- Vyrovnejte přístroj paralelně guje že volně kmitat, přístroj není s podlahou. vyrovnán dostatečně...
  • Page 47: Opravárenská Služba

    správnou přepravou. Pro odborné použí- klady, bezpodmínečně použijte jen tu vání výrobku musí být přesně dodržová- adresu, která vám bude sdělena. Za- ny všechny pokyny uvedené v návodu k jistěte, aby zásilka nebyla odeslána obsluze. Bezpodmínečně je třeba zabrá- nevyplaceně jako nadměrné zboží, nit používání...
  • Page 48: Dovozce

    Dovozce Upozorňujeme, že následující adresa ne- ní servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop.
  • Page 49: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Křížový liniový laser Model: PKLLA 4 A1 Sériové číslo: 000001-105700 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamen- tu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 50: Introducere

    Cuprins Importator........59 Piese de schimb și accesorii..59 Introducere......50 Traducerea originalului Utilizarea prevăzută......50 declarației de conformitate Furnitura livrată/accesorii....51 UE..........60 Prezentare generală......51 Reprezentare explodată..97 Descrierea funcționării....51 Date tehnice........51 Introducere Indicații de siguranţă....51 Semnificația indicațiilor de Felicitări pentru achiziționarea noului dvs.
  • Page 51: Furnitura Livrată/Accesorii

    în domeniul casnic. Acesta Date tehnice nu a fost conceput pentru utilizarea per- Laser cu linii în cruce . PKLLA 4 A1 manentă industrială. Folosirea aparatu- Tensiune măsurată U ...4 V ⎓ ; 2 Ah lui în scop industrial are ca rezultat pier- derea garanției.
  • Page 52: Semnificația Indicațiilor De Siguranță

    Semnificația indicațiilor de Indicații generale de sigu- siguranță ranță • Respectaţi indicaţiile privind opera-  PERICOL! Dacă nu urmați această rea, curăţarea, depozitarea și elimi- indicație de siguranță, apare un accident. narea din instrucţiunile de operare. Urmarea este vătămare corporală gravă •...
  • Page 53: Pregătirea

    Indicații de siguranță la Tastă pornire/oprire (1) manevrarea laserului • Pornirea: Apăsarea • Oprirea: Apăsarea • Atenție: Radiație laser Nu priviți în di- recția radiației Clasa de laser 2 Blocare nivelare (3) • Nu îndreptaţi laserul pe suprafeţe re- • Simbol Funcția flexive.
  • Page 54: Încărcarea Acumulatorului

    3. Reglați stativul cu ajutorul manivelei 3. Conectați componenta de rețea la o la înălțimea dorită. priză. 4. Fixați din nou șurubul de fixare. 4. Deconectați componenta de rețea de la rețeaua electrică după ce încărca- Încărcarea acumulatorului rea a fost finalizată.  PRECAUŢIE! Pericol de rănire cau- Afișaj stare de încărcare zat de scurgerile de electrolit.
  • Page 55: Lucrul Fără Automat De Nivelare

    Liniile laserului clipesc. nostru de service. Utilizați numai piese de schimb originale.  PRECAUŢIE! În caz de vibraţii, lase- Curățarea rul se nivelează automat din nou, aștep- taţi până când liniile laserului nu se mai  AVERTIZARE! Șoc electric! Nu mișcă. stropiți niciodată aparatul cu apă. Oprirea OBSERVAŢIE! Pericol de deteriorare.
  • Page 56: Eliminarea/Protecția Mediului

    Eliminarea/protecția Instrucțiuni de eliminare a acumulatorilor mediului Nu aruncați acumulatorul în gu- Scoateți acumulatorul din aparat (consul- noiul menajer, în foc (pericol de tați ) și reciclați aparatul, acumulatorul, explozie) sau în apă. Acumula- accesoriile și ambalajul într-un mod eco- torii deteriorați pot afecta sănă- logic.
  • Page 57: Detectarea Defecțiunilor

    3. Slăbiți cele două șuruburi de pe pla- 5. Scoateți fișa cu polul negativ și polul ca de circuite cu mufa USB. pozitiv. 4. Îndepărtați șuruburile și scoateți pla- 6. Scoateți acumulatorul. ca de circuite cu mufa USB. Eliminați acumulatorul în conformitate cu reglementările locale.
  • Page 58 cării în scris în vederea ridicării produsu- Produsul trebuie să fie folosit doar pen- lui sau predării efective a produsului că- tru uz privat, nu industrial. Garanția este tre consumator. anulată în cazul unei manipulări abuzi- Produsele de folosință îndelungată care ve sau necorespunzătoare, al folosirii for- înlocuiesc produsele defecte în cadrul ter- ței și în cazul intervențiilor care nu au fost...
  • Page 59: Reparație-Service

    Service-Center te în momentul achiziției și folosiți un ambalaj suficient de solid. Service România Reparație-service Tel.: 0800 080 888 (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Pentru reparații, care nu fac obiectul Telekom și Digi-RCS&RDS) garanției, adresați-vă centrului de ser- E-mail: client@kaufland.ro vice. Acolo veți primi o estimare privind IAN 462191_2310 costurile.
  • Page 60: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ue

    Traducerea originalului declarației de conformitate Produs: Laser cu linii în cruce Model: PKLLA 4 A1 Numărul de serie: 000001-105700 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de ar- monizare a Uniunii: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utilizare...
  • Page 61: Úvod

    Obsah Záruka..........68 Opravný servis.........69 Úvod........61 Service-Center......... 69 Používanie na určený účel....61 Importér..........70 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..62 Náhradné diely a Prehľad..........62 príslušenstvo......70 Opis funkcie........62 Preklad originálneho Technické údaje....... 62 vyhlásenia o zhode EÚ.... 71 Bezpečnostné pokyny..... 63 Rozložený...
  • Page 62: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Technické údaje majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komerčné nasadenie. Pri komerčnom po- Krížový líniový laser . PKLLA 4 A1 Dimenzačné napätie U ..4 V ⎓ ; 2 Ah užívaní záruka zaniká. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú v dôsledku používa- Pracovná...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Piktogramy v návode na obsluhu Tento odsek sa zaoberá základnými bez- Pozor! pečnostnými pokynmi pri používaní prí- stroja. Všeobecné bezpečnostné pokyny Význam bezpečnostných pokynov • Dodržiavajte údaje o obsluhe, čistení, skladovaní a likvidácii, ktoré sa uvá-  NEBEZPEČENSTVO! Keď tento dzajú...
  • Page 64: Príprava

    Bezpečnostné pokyny pre Aretácia nivelačného prístroja (3) manipuláciu s laserom • Symbol Funkcia • Pozor: Nepozerajte sa do laserového Nivelačná automa- lúča trieda lasera 2 tika je zapnutá • Nesmerujte laser na reflektujúce povr- chy. Nivelačná automa- • Upozornenie! Ak budete používať iné tika je vypnutá...
  • Page 65: Prevádzka

    Indikátor stavu nabitia počas trémnym podmienkam ako sú teplo a ná- razy. Pri kontakte s očami a pokožkou vy- nabíjania pláchnite zasiahnuté miesta vodou alebo Zapínač/vypínač (1) indikuje stav nabitia neutralizačnou kvapalinou a vyhľadajte akumulátora: lekársku pomoc.  VAROVANIE! Nebezpečenstvo Spínač zap/vyp Význam poranenia v dôsledku zásahu elektrickým zelený, Trvalé...
  • Page 66: Práca Bez Nivelačnej Automatiky

    Vypnutie UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- škodenia. Chemické látky môžu pôsobiť 1. Posuňte aretáciu nivelačného prístroja na plastové diely prístroja. Nepoužívajte (3) do pozície žiadne čistiace prostriedky, resp. rozpúš- Práca bez nivelačnej auto- ťadlá. matiky • Po každom použití prístroj dôkladne vyčistite. Zapnutie •...
  • Page 67: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Symbol preškrtnutého kontajnera na ko- bované akumulátory sa musia recyk- lieskach znamená, že tento výrobok sa lovať podľa smernice 2006/66/ES. po skončení jeho životnosti nesmie likvi- Akumulátory odovzdajte na zberné dovať ako netriedený komunálny odpad. miesto starých batérií, kde sa ekologicky zhodnotia.
  • Page 68: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Vybitý akumulátor Nabíjanie akumulátora, S. 64 Nivelačná automatika ne- Nivelačná automatika ne- Prístroj vycentrujte rovno- funguje môže voľne kmitať, prístroj bežne k zemi nie je dostatočne rovnobež- ne vycentrovaný...
  • Page 69: Opravný Servis

    Pre odborné používanie produktu je nut- prístroj ako nadmerný tovar na nákla- né presne dodržiavať všetky návody uve- dy príjemcu, expresne alebo s iným dené v návode na obsluhu. Bezpodmie- špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite nečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v so všetkými časťami príslušenstva do- návode na obsluhu neodporúča alebo danými pri zakúpení...
  • Page 70: Importér

    Importér Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adre- sa nie je servisná adresa. Najprv kontak- tujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť...
  • Page 71: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Krížový líniový laser Model: PKLLA 4 A1 Sériové číslo: 000001-105700 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi pred- pismi Únie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 72: Uvod

    Sadržaj Servis popravka.......81 Service-Center......... 81 Uvod........72 Uvoznik..........81 Namjenska uporaba....... 72 Rezervni dijelovi i pribor..81 Opseg isporuke/pribor....73 Prijevod originalne EU izjave Pregled..........73 o sukladnosti......82 Opis funkcija........73 Tehnički podaci........73 Eksplodirani pogled....97 Sigurnosne napomene.....74 Uvod Značenje sigurnosnih napomena........74 Srdačno čestitamo na kupnji vašeg no- Slikovne oznake i simboli....
  • Page 73: Opseg Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci njima. Nije koncipiran za trajni pogon u gospodarskim okruženjima. U slučaju ko- Laser za križne linije . PKLLA 4 A1 Nazivni napon U ....4 V ⎓ ; 2 Ah mercijalne uporabe jamstvo prestaje važi- ti. Proizvođač ne jamči za štete uzrokova- Radno područje ........40 m...
  • Page 74: Sigurnosne Napomene

    ⎓ Sigurnosne napomene Istosmjerna struja Simboli u uputama za uporabu Ovaj odjeljak obrađuje osnovne sigur- nosne napomene prilikom uporabe ure- Pozor! đaja. Opće sigurnosne napo- OPREZ mene UPOZORENJE: Mogućnost strujnog • Obratite pozornost na navode o pos- udara! Ne otvarati kućište proizvoda! luživanju, čišćenju, skladištenju i zbri- Značenje sigurnosnih njavanju u uputama za rukovanje.
  • Page 75: Priprema

    Sigurnosne napomene za Prekidač za uključivanje / isklju- čivanje (1) rukovanje laserom • Uključivanje: Pritisnite • Pozor: Lasersko zračenje. Ne gledaj- • Isključivanje: Pritisnite te izravno u zraku. Razred lasera 2 • Laser ne usmjeravajte na reflektiraju- Blokada nivelacije (3) će površine.
  • Page 76: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Indikator stanja napunjenosti tijekom punjenja  OPREZ! Postoji opasnost od ozlje- da istjecanjem otopine elektrolita. Bateri- Tipka za uključivanje / isključivanje (1) ju ne izlažite ekstremnim uvjetima kao što prikazuje stanje napunjenosti baterije: su vrućine i udarci. U slučaju kontakta s Prekidač...
  • Page 77: Rad Bez Automatskog Niveliranja

    Čišćenje Isključivanje 1. Gurnite blokadu niveliranja (3) u po-  UPOZORENJE! Strujni udar! Nika- ložaj da ne prskajte uređaj vodom. Rad bez automatskog NAPOMENA! Opasnost od oštećenja. Kemijske tvari mogu oštetiti plastične dije- niveliranja love uređaja. Ne koristite sredstava za Uključivanje čišćenje niti otapala.
  • Page 78: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    vog radnog vijeka zbrinuti kroz ekološki Električni uređaji ne spadaju u ispravnu reciklažu. Na taj način se osigu- kućni otpad. rava iskorištavanje neškodljivo za okoliš i resurse. Ovisno o tome koje se nacionalno pra- vo primjenjuje možete imate sljedeće mo- Simbol prekrižene kante za smeće na ko- gućnosti: tačićima znači da se ovaj proizvod ne...
  • Page 79: Demontiranje Baterije U Cilju Zbrinjavanja

    Demontiranje baterije u cilju zbrinjavanja  OPREZ! Opasnost od ozljeda. Uključite stroj dok se baterija ne isprazni. Izvadite samo ispražnjenu bateriju. Potreban alat • Križni odvijač • Rezač žice Postupak 1. Odgovarajućim odvijačem otpustite sve križne vijke na kućištu. 2. Odstranite sve vijke i otvorite kućište. 3.
  • Page 80 prava ne ograničavaju se našom dolje ranja. Popravci koji nastanu poslije isteka navedenom garancijom. garancijskog perioda podliježu plaćanju. Garancijski uvjeti Opseg garancije Garancijski rok počinje s datumom kup- Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- nje. Molimo, dobro čuvajte originalni bla- gim smjernicama o kvaliteti i prije isporu- gajnički račun.
  • Page 81: Servis Popravka

    • Broj artikla molimo pronađite na plo- tru. Tamo će Vam rado izraditi predračun čici s natpisom. troškova. • Možemo obraditi samo uređaje, koji • Ukoliko nastanu greške funkcije ili os- su dovoljno pakirani i koji su poslani tali nedostaci, najprije kontaktirajte uz plaćanje poštarine.
  • Page 82: Prijevod Originalne Eu Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti Proizvod: Laser za križne linije Model: PKLLA 4 A1 Serijski broj: 000001-105700 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađi- vanju: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Page 83: Съдържание Въведение

    Съдържание Сервизно обслужване.... 91 Гаранция..........91 Въведение......83 Ремонтен сервиз / Употреба по предназначение..84 извънгаранционно Окомплектовка на обслужване........93 доставката/принадлежности..84 Сервизен център......93 Преглед........... 84 Вносител.......... 93 Описание на функциите....84 Резервни части и Технически данни......84 аксесоари....... 93 Указания за безопасност..85 Превод...
  • Page 84: Употреба По Предназначение

    на. Производителят не носи отговор- Технически данни ност за щети в резултат на употреба не по предназначение или неправилно Лазер с кръстосани линии обслужване........PKLLA 4 A1 Окомплектовка на Номинално напрежение U ..........4 V ⎓ ; 2 Ah доставката/принадлеж- ности Работна област ....... 40 m Тегло...
  • Page 85: Указания За Безопасност

    Акумулатор .Литиево-йонна технология полука. Последствието е вероятна ма- териална щета. Брой клетки на батерията ....1 Пиктограми и символи Време за зареждане (мин.) ..≈ 210 * Температура ......≤ 50 °C Символи върху уреда – Процес на зареждане ..0 – 45 °C Прочетете...
  • Page 86: Подготовка

    ри. Високата температура повреж- • Този уред може да се използва от лица с намалени физически, сетив- да акумулатора. Съществува опас- ни или умствени възможности или ност от експлозия. липса на опит и знания, само ако • Оставете загрелия уред да те...
  • Page 87: Настройване На Статива

    Завинтване на уреда върху ста- дайте акумулатора само в сухи поме- тива щения. УКАЗАНИЕ! Зареждайте уреда са- 1. Поставете уреда с вътрешната рез- мо с предлагания от нас мрежов адап- ба (4) върху винта (6) и го затегне- тер (Резервни части и аксесоари, те...
  • Page 88: Експлоатация

    Индикатор за състоянието  ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! При на зареждане по време на сътресения лазерът се нивелира отно- процеса на зареждане во автоматично, изчакайте, докато ла- зерните линии спрат да се движат. Бутонът за включване/изключване (1) Изключване показва степента на зареждане на акумулатора: 1.
  • Page 89: Почистване, Техническа Поддръжка И Съхранение

    Почистване, техни- Акумулаторната батерия и устройство- то трябва да се съхраняват при темпе- ческа поддръжка и ратури между 0°C и 45°C. По време съхранение на съхранение избягвайте екстремен студ или горещина, за да не загуби ба- Нека ремонтни дейности и дейности по терията...
  • Page 90: Инструкции За Изхвърляне На Акумулаторни Батерии

    • предаване в официален събирате- батериите в изтощено състояние. лен пункт, С цел защита от късо съединение препоръчваме да покриете полюсите с • изпращане обратно към произво- лепенки. Не отваряйте батерията. дителя/дистрибутора. Демонтаж на акумула- От това изискване не са засегнати прикрепените...
  • Page 91: Сервизно Обслужване

    Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Автоматичното нивелира- Автоматичното нивели- Настройте уреда успоред- не не функционира ране на може да се дви- но на земята жи свободно, уредът не е подравнен достатъчно ус- поредно на земята Сервизно обслужване те на три години от датата на закупува- не...
  • Page 92 росъвестно изпитан преди доставка. • При възникване на функционални Гаранцията важи за дефекти на мате- или други дефекти първо се свър- риала или производствени дефекти. Га- жете по телефона или чрез имейл ранцията не обхваща консумативите, с долупосочения сервизен отдел. както...
  • Page 93: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    не на договора при наличие на усло- латени транспортни разходи – с на- вията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. ложен платеж, като експресен или Условията и сроковете на законовата друг специален товар – не се прие- гаранция са регламентирани в глава мат.
  • Page 94: Превод На Оригиналната Съответствие На Ec

    Превод на оригиналната съответствие на EC Продукт: Лазер с кръстосани линии Модел: PKLLA 4 A1 Сериен номер: 000001-105700 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законода- телство на Съюза за хармонизация: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът на декларацията, който е описан по-горе, е в съответствие с Директива...
  • Page 95  ...
  • Page 96  ...
  • Page 97: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Reprezentare explodată • Widok rozłożony • Eksplodirani pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad • Разглобен вид informativ • informative • informacyjny • informativno • informační • informatívny   • информативен...
  • Page 98 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 02/2024 Ident.-No.: 71001207022024-10 IAN 462191_2310...

This manual is also suitable for:

462191 2310

Table of Contents