Philips PureProtect Water 3400 Series Manual

Philips PureProtect Water 3400 Series Manual

2-in-1 air purifier and humidifier
Table of Contents

Advertisement

2-in-1 Air Purifier
and Humidifier
AC3420, AC3421

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PureProtect Water 3400 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips PureProtect Water 3400 Series

  • Page 1 2-in-1 Air Purifier and Humidifier AC3420, AC3421...
  • Page 3 English 4 Čeština 32 Dansk 60 Deutsch 88 Eesti 118 Español 146 Français 175 Hrvatski 204 Italiano 232 Latviešu 261 Lietuviškai 289 Magyar 317 Nederlands 345 Norsk 374 Polski 402 Português 431 Română 460 Shqip 489 Slovenščina 518 Slovensky 546 Srpski 574 Suomi 602 Svenska 630...
  • Page 4 Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance. If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Make sure that the air purification filter and humidification filter are correctly installed before turning the appliance on. Only use the original Philips filters specially intended for this appliance. Do not use any other filters. Combustion of the filter may cause irreversible human hazard and/or jeopardize other lives.
  • Page 6: Electromagnetic Fields (Emf)

    Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com. Your 2-in-1 Air purifier and Humidifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/support.
  • Page 7: Product Overview

    English Product overview Air outlet Front cover Particle sensor Humidification filter (FY3401) Control panel Water tank Purification filter (FY3400) Water level window Humidification filter bracket Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 8: Controls Overview

    English Controls overview Control buttons: Power on/off button Light function button Mode switch Long press the button(s) for 3 seconds: Child lock Wi-Fi reset Display switch Filter reset Display panel: Auto mode Medium mode Sleep mode Turbo mode WiFi indicator PM2.5 display Humidification indicator App-operated mode...
  • Page 9: Getting Started

    English Getting started Connecting power CAUTION: Risk of electric shock! When you unplug the power adapter, always pull the plug from the socket. Never pull the cord. Connect the power adapter to: First, the power socket on the appliance. Then, the wall outlet. Installing the filters Remove all packaging of the humidification filter and purification filter before use.
  • Page 10 English 3 Put the purification filter back into the appliance. 4 Remove the humidification filter bracket around the humidification filter (FY3401), and discard the packing materials. 5 Properly install the humidification filter bracket around the filter before placing it back to the water tank. 6 Reattach the front cover, place the water tank back to the appliance correctly.
  • Page 11: Setting Up The Wi-Fi Connection For The First Time

    4 Launch the Philips “ Air+” app and click on “Add a device” or press the “+” button on the screen. Follow the on-screen instructions to connect the appliance to your network.
  • Page 12 English Reset the Wi-Fi connection 1 Put the adapter of the appliance in the power socket and press to turn on the appliance. 2 Long press button for 3 seconds at the same time until you hear a beep. The appliance goes to pairing mode. The Wi-Fi indicator blinks orange.
  • Page 13: Filling Water

    English If the humidification indicator is blinking orange, please check if the water tank is properly installed. If the humidification indicator lights up white, it means that your room is being effectively humidified. Filling water Note: Add water slowly to prevent splashing and avoid exceeding the maximum water level indicated on the appliance.
  • Page 14: Understanding The Air Quality Light

    English 3 Put the water tank back into the appliance. Understanding the air quality light Once turned on, the 2-in-1 Air purifier and Humidifier will start scanning the air quality. After approximately 30 seconds, the particle sensor selects the color that corresponds to the surrounding air quality of airborne particles.
  • Page 15: Display Switch

    English 1 Put the adapter of the appliance in the power socket. 2 Press the power button to switch on the appliance. The appliance beeps. displays on the screen during warming up. The appliance operates in the Auto mode with PM2.5 displayed on the screen.
  • Page 16 English Auto mode ( ):The appliance automatically adjusts the fan speed in accordance with the ambient air quality. Medium mode ( ): In the Medium mode, the appliance operates on a medium speed. Turbo mode ( ): The appliance operates on the highest speed. Sleep mode ( ): The appliance operates quietly at a low speed.
  • Page 17: Setting The Child Lock

    English Using the light function With the light sensor, the control panel can automatically adjust the brightness according to the ambient light. The control panel will be dim when the ambient light is dark. You can press any button to wake up all lights. Then, if no further operation, all lights will be dim again to match with the ambient light.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    English 2 Press the button for 3 seconds again to deactivate the child lock. disappears from the screen. Cleaning and maintenance Note: Always unplug the appliance before you clean it. Avoid pouring water through the air inlets and outlets. Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance.
  • Page 19: Cleaning The Water Tank

    English Cleaning the water tank 1 Clean the water tank every week to keep it hygienic. 2 Take out the humidification filter. 3 Fill the water tank with water. 4 Add some mild washing-up liquid mixed with water in the water tank. 5 Clean the inside of the water tank with a soft clean cloth.
  • Page 20 English 4 Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab. 5 Close the air quality sensor. Cleaning the humidification filter Clean the humidification filter (FY3401) every week to keep it hygienic. 1 Switch off the appliance and unplug from the power socket. 2 Pull out the water tank from the appliance.
  • Page 21 English 3 Remove the humidification filter bracket from the humidification filter. FY3401 4 Soak the humidification filter with mild or acid cleanser (24g citric acid with 4L water or 100ml white vinegar with 4L water) for 1 hour. 5 Rinse the humidification filter under a slowly running tap. Do not squeeze or wring the filter when cleaning.
  • Page 22 English 8 Wash your hands thoroughly after cleaning the filter. Cleaning the surface of the purifiation filter When the filter cleaning alert displays on the screen, clean the surface of the filter with a vacuum cleaner. Note: We recommend people who are allergic to dust, pollen, pets or mold, not to replace filters by themselves or to take protective measures, such as wearing a mask and gloves.
  • Page 23 English 4 Put the filter back into the appliance. 5 Reattach the front cover. 6 Put the adapter of the appliance in the power socket. 7 Press the button to switch on the appliance. 8 Press and hold the button for 3 seconds to reset the filter cleaning time.
  • Page 24: Replacing The Filters

    English 9 Wash your hands thoroughly after cleaning the filter. Replacing the filters Understanding the healthy air protect lock This appliance is equipped with a filter replacement indicator to make sure that the air purification filter is in optimal condition when the appliance is operating. When the filter needs to be replaced, the filter replacement alert lights up red.
  • Page 25 English 2 Pull the front cover and remove it from the appliance.Pull the filter out and discard the used filter. 3 Remove all packaging materials of the new filter (FY3400). F Y 3 4 4 Put the new filter back into the appliance. 5 Reattach the front cover.
  • Page 26: Filter Reset

    English 7 Press the button to switch on the appliance. 8 Press and hold the button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter. You can also reset the filter lifetime via the Air+ app. After the reset is successful, the filter replacement alert disappears from the screen.
  • Page 27 Note: Always unplug the appliance before you replacing the filter. Use only Philips original humidification filter FY3401. Replace the humidification filter every 6 months for optimal performance. If the filter is in good condition, you could use it for a longer period of time. Make sure to replace the humidification filter at least once a year.
  • Page 28 English 4 Remove all packing materials of the new filter (FY3401). F Y 3 4 5 Install the humidification filter bracket around the filter properly. 6 Put the water tank back into the appliance. 7 Wash your hands thoroughly after replacing the filter. Storage 1 Turn off the appliance and unplug from the power socket.
  • Page 29: Troubleshooting

    English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance does not work properly. Check if the water tank is properly installed.
  • Page 30 This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell even if removing the filter, contact your Philips dealer or an authorized Philips service center. The filters may produce smell after being used for a while because of the absorption of indoor gases. It's recommended that you put the filter in a well-ventilated place for a couple of hours to reduce the smell.
  • Page 31: Warranty And Support

    Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support. If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your country.
  • Page 32: Důležité Informace

    Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Pokud byste zjistili závadu na adaptéru, na napájecím kabelu nebo přímo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
  • Page 33 Čeština Používejte pouze originální filtry značky Philips určené přímo pro tento přístroj. Žádné jiné filtry nepoužívejte. Spalování filtru může způsobit nevratné poškození lidského zdraví nebo ohrožení života jiných osob. Nepoužívejte filtr jako palivo ani pro podobný účel. Mějte na paměti, že vysoká vlhkost může vést k růstu biologických organismů...
  • Page 34: Elektromagnetická Pole (Emp)

    AC3420/AC3421 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.philips.com. Vaše čistička a zvlhčovač vzduchu 2 v 1 Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/support.
  • Page 35: Přehled Výrobku

    Čeština Přehled výrobku Výstup vzduchu Přední kryt Snímač částic Zvlhčovací filtr (FY3401) Ovládací panel Nádržka na vodu Čisticí filtr (FY3400) Okénko pro sledování hladiny vody Držák zvlhčovacího filtru Adaptér (KA4801A-2402000EU)
  • Page 36: Přehled Ovládacích Prvků

    Čeština Přehled ovládacích prvků Tlačítka ovládání: Vypínač Tlačítko funkce světla Přepínač režimu Dlouhé stisknutí tlačítka nebo tlačítek po dobu 3 sekund: Dětská pojistka Resetování sítě Wi-Fi Přepínač displeje Resetování filtru Panel displeje: Automatický režim Střední režim Režim spánku Režim Turbo Indikátor WiFi Zobrazení...
  • Page 37: Připojení Napájení

    Čeština Začínáme Připojení napájení Upozornění: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování napájecího adaptéru vždy vytahujte konektor ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. Připojte napájecí adaptér do: zástrčky v přístroji. A poté do zásuvky ve zdi. Instalace filtrů Před použitím odstraňte všechny obaly zvlhčovacího a čisticího filtru. Poznámka: Před instalací...
  • Page 38 Čeština 3 Vložte čisticí filtr zpět do přístroje. 4 Odstraňte držák zvlhčovacího filtru kolem zvlhčovacího filtru (FY3401) a zlikvidujte obalový materiál. 5 Před umístěním zpět do nádržky na vodu řádně nainstalujte držák zvlhčovacího filtru kolem filtru. 6 Znovu nasaďte přední kryt a správně umístěte nádržku na vodu zpět do přístroje.
  • Page 39 Funkce Wi-Fi je vypnutá nebo kontrolky přístroje nesvítí Připojení Wi-Fi První nastavení Wi-Fi připojení 1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci Philips „Air+“ z obchodu App Store nebo Google Play. 2 Zapojte zástrčku přístroje do síťové zásuvky a stisknutím vypínače přístroj zapněte. Ukazatel Wi-Fi při prvním spuštění...
  • Page 40 Čeština Vzdálenost mezi chytrým telefonem či tabletem a přístrojem musí být menší než 10 m a bez jakýchkoli překážek. Resetování připojení Wi-Fi 1 Připojte adaptér přístroje do zásuvky a klepněte na možnost , čímž přístroj zapnete. 2 Dlouze stiskněte tlačítko a  současně po dobu 3 sekund, dokud neuslyšíte pípnutí.
  • Page 41 Čeština Pokud indikátor zvlhčování bliká oranžově, zkontrolujte, jestli je nádržka na vodu správně nainstalovaná. Pokud indikátor zvlhčování svítí bíle, znamená to, že je místnost účinně zvlhčována. Plnění vodou Poznámka: Vodu vlévejte pomalu, aby nedošlo k rozstříknutí vody, a nepřekračujte maximální množství označené na zařízení. 1 Vytáhněte nádržku na vodu z přístroje.
  • Page 42: Jak Funguje Kontrolka Kvality Vzduchu

    Čeština 3 Nádržku na vodu vložte zpět do přístroje. Jak funguje kontrolka kvality vzduchu Po zapnutí začne čistička a zvlhčovač vzduchu 2 v 1 snímat kvalitu vzduchu. Přibližně po 30 sekundách zvolí snímač částic barvu, která odpovídá kvalitě okolního vzduchu s ohledem na polétavé částice. Barva kontrolky kvality vzduchu je dána hladinou částic PM2.5.
  • Page 43 Čeština 1 Zapojte adaptér přístroje do síťové zásuvky. 2 Stiskněte tlačítko napájení a přístroj zapněte. Přístroj zapípá. Během zahřívání se na obrazovce objeví symbol Přístroj běží v automatickém režimu a na displeji se zobrazuje hodnota PM2.5. 3 Stiskněte opět tlačítko napájení a přístroj vypněte. Poznámka: Když...
  • Page 44 Čeština Režim automatický ( ): Přístroj automaticky přizpůsobí rychlost ventilátoru podle kvality okolního vzduchu. Střední režim ( ): Ve středním režimu pracuje přístroj na střední rychlost. Režim Turbo ( ): Přístroj pracuje na nejvyšší rychlost. Režim spánku ( ): Přístroj pracuje při nízké rychlosti v tichosti. Po 3 sekundách se displej vypne.
  • Page 45: Nastavení Dětské Pojistky

    Čeština Používání funkce světla Díky světelnému snímači může ovládací panel automaticky přizpůsobit jas podle okolního světla. Ovládací panel se ztlumí, pokud bude kolem tma. Veškeré osvětlení můžete aktivovat stisknutím kteréhokoli tlačítka. Poté, pokud se s přístrojem nebude dále pracovat, se všechna světla opět ztlumí podle okolního světla. Stisknutím tlačítka funkce světla můžete zapnout režim lampy: kolem ovládacího panelu se rozsvítí...
  • Page 46: Čištění A Údržba

    Čeština 2 Opětovným stisknutím a podržením tlačítka na 3 sekundy dětskou pojistku deaktivujete. Na obrazovce se přestane zobrazovat Čištění a údržba Poznámka: Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Vodu do přístroje nenalévejte prostřednictvím vstupů a výstupů vzduchu. K čištění žádné části přístroje nikdy nepoužívejte abrazivní, agresivní nebo hořlavé...
  • Page 47 Čeština Čištění nádržky na vodu 1 Nádržku na vodu čistěte každý týden, aby zůstala hygienicky čistá. 2 Vyjměte zvlhčovací filtr. 3 Naplňte vodou nádržku na vodu. 4 Do vody v nádržce přidejte jemný kapalný prostředek na nádobí smíchaný s vodou. 5 Vnitřní povrch nádržky na vodu čistěte čistým měkkým hadříkem. 6 Nádržku na vodu vylijte do odpadu.
  • Page 48 Čeština 4 Všechny součásti pečlivě vysušte suchou vatovou tyčinkou. 5 Zavřete kryt snímače kvality vzduchu. Čištění zvlhčovacího filtru Zvlhčovací filtr (FY3401) čistěte každý týden, aby zůstal hygienicky čistý. 1 Vypněte zařízení a odpojte jej ze zásuvky. 2 Vytáhněte nádržku na vodu z přístroje. 1×...
  • Page 49 Čeština 3 Odstraňte držák zvlhčovacího filtru ze zvlhčovacího filtru. FY3401 4 Namočte zvlhčovací filtr na 1 hodinu do středně kyselého nebo kyselého čisticího prostředku (24 g kyseliny citrónové nebo 100 ml bílého octa na 4 l vody). 5 Propláchněte zvlhčovací filtr pod pomalu tekoucí vodou z kohoutku. Filtr při čištění...
  • Page 50 Čeština 8 Po práci s filtrem si důkladně umyjte ruce. Čištění povrchu čisticího filtru Když se na displeji zobrazí upozornění na vyčištění filtru , vyčistěte povrch filtru vysavačem. Poznámka: Pokud jste alergičtí na prach, pyl, zvířecí srst nebo plíseň, doporučujeme, abyste sami nevyměňovali filtry, nebo abyste u výměny používali ochranné...
  • Page 51 Čeština 4 Vložte filtr zpět do přístroje. 5 Znovu nasaďte přední kryt. 6 Zapojte adaptér přístroje do síťové zásuvky. 7 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. 8 Stisknutím a podržením tlačítka a  na 3 sekundy resetujte dobu čištění filtru. Dobu čištění filtru můžete také resetovat prostřednictvím aplikace Air+. Po úspěšném resetování...
  • Page 52: Výměna Filtrů

    Čeština 9 Po práci s filtrem si důkladně umyjte ruce. Výměna filtrů Jak funguje zámek ochrany zdravého vzduchu Zařízení je vybaveno ukazatelem výměny filtru, který slouží k ověření, že je čisticí filtr v době provozu v optimálním stavu. Když je filtr potřeba vyměnit, výstraha výměny filtru se rozsvítí...
  • Page 53 Čeština 2 Vytáhněte přední kryt a sejměte jej z přístroje. Vytáhněte filtr a použitý filtr zlikvidujte. 3 Odstraňte z nového filtru (FY3400) veškerý obalový materiál. F Y 3 4 4 Vložte nový filtr do přístroje. 5 Znovu nasaďte přední kryt. 6 Zapojte adaptér přístroje do síťové zásuvky.
  • Page 54: Resetování Filtru

    Čeština 7 Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. 8 Stisknutím a podržením tlačítka a  na 3 sekundy resetujte počítadlo životnosti filtru. Dobu životnosti filtru můžete resetovat také prostřednictvím aplikace Air+. Po úspěšném resetování zmizí z obrazovky upozornění na výměnu filtru. 9 Po výměně filtru si důkladně umyjte ruce. Poznámka: K filtru nečichejte, protože jsou na něm nahromaděné...
  • Page 55: Výměna Zvlhčovacího Filtru

    Výměna zvlhčovacího filtru Poznámka: Před výměnou filtru přístroj vždy odpojte z elektrické sítě. Používejte pouze originální zvlhčovací filtr Philips FY3401. Optimálního výkonu dosáhnete, když budete zvlhčovací filtr vyměňovat každých 6 měsíců. Pokud je filtr v dobrém stavu, můžete jej používat delší dobu. Dbejte na to, aby se zvlhčovací...
  • Page 56 Čeština 4 Odstraňte z nového filtru (FY3401) veškerý obalový materiál. F Y 3 4 5 Řádně nainstalujte držák zvlhčovacího filtru kolem filtru. 6 Nádržku na vodu vložte zpět do přístroje. 7 Po výměně filtru si důkladně umyjte ruce. Uskladnění 1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze zásuvky. 2 Vyčistěte přístroj, zvlhčovací...
  • Page 57: Řešení Problémů

    Čeština Řešení problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možné řešení Přístroj nefunguje správně. Zkontrolujte, že je správně nainstalovaná nádržka na vodu. Pokud tomu tak není, přístroj z bezpečnostních důvodů...
  • Page 58 Při několika prvních použitích může přístroj vydávat zápach plastu. To je normální jev. Pokud však z přístroje vychází zápach spáleniny (i při vyměňování filtru), kontaktujte prodejce výrobků Philips nebo autorizované servisní centrum Philips. Filtry mohou v důsledku absorpce plynů z vnitřního prostředí po nějaké době používání páchnout.
  • Page 59: Záruka A Podpora

    Objednání dílů nebo doplňků Pokud musíte vyměnit některý díl nebo chcete zakoupit další díl, obraťte se na prodejce společnosti Philips nebo navštivte stránky www.philips.com/support. Máte-li se získáním dílů potíže, obraťte se prosím na Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
  • Page 60 Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Page 61: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Dansk Brug kun de originale filtre fra Philips, der er særligt beregnede til dette apparat. Anvend ikke andre filtre. Afbrænding af filteret kan forårsage alvorlig fare for mennesker og/eller bringe andres liv i fare. Brug ikke filteret som brændsel eller lignende formål.
  • Page 62 2014/53/EU. Den komplette tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: www.philips.com. Kombineret 2-i-1-luftrenser og luftfugter Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/support.
  • Page 63 Dansk Produktoversigt Luftudtag Frontdæksel Partikelsensor Befugtningsfilter (FY3401) Kontrolpanel Vandtank Rensningsfilter (FY3400) Vandstandsrude Beslag til befugtningsfilter Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 64 Dansk Oversigt over knapper Betjeningsknapper: Til/fra Knap til lysfunktion Tilstandsknap Tryk på knappen eller knapperne i 3 sekunder: Børnesikring Nulstilling af Wi-Fi Skift af visning Nulstilling af filter Skærmpanel: Automatisk tilstand Medium tilstand Søvntilstand Turbotilstand Wi-Fi-indikator PM2.5-visning Befugtningsindikator Appstyret tilstand Børnesikringsindikator Filterrengøringsalarm Advarsel for udskiftning af filter...
  • Page 65: Kom Godt I Gang

    Dansk Kom godt i gang Tilslutning af strøm Advarsel: Risiko for elektrisk stød! Tag altid stikket ud af kontakten, når strømadapteren skal frakobles. Hiv aldrig i ledningen. Slut strømadapteren til: stikket på apparatet. derefter stikkontakten. Montering af filtre Fjern al emballage fra befugtningsfilteret og luftrenserfilteret før brug. Bemærk: Kontrollér, at stikket til apparatet er taget ud af stikkontakten, før filtrene monteres.
  • Page 66 Dansk 3 Sæt luftrenserfilteret tilbage i apparatet. 4 Fjern beslaget til befugtningsfilteret rundt om befugtningsfilteret (FY3401), og kassér emballagen. 5 Monter beslaget til befugtningsfilteret korrekt rundt om filteret, før det sættes tilbage i vandtanken. 6 Sæt frontdækslet på igen, og sæt vandtanken korrekt tilbage i apparatet. Om Wi-Fi-indikator Wi-Fi-ikonets status Wi-Fi-forbindelsesstatus...
  • Page 67 5 GHz Wi-Fi-netværk eller offentligt Wi-Fi-netværk. Vi anbefaler, at du deaktiverer mobildata, før du starter parringsprocessen. 4 Start Philips Air+-appen, og klik på "Tilføj en enhed", eller tryk på knappen "+" på skærmen. Følg instruktionerne på skærmen for at slutte apparatet til dit netværk.
  • Page 68 Dansk Sørg for, at afstanden mellem din smartphone eller tablet og apparatet er mindre end 10 meter uden forhindringer. Nulstil Wi-Fi-forbindelsen 1 Sæt adapteren til apparatet i stikkontakten, og tryk på for at tænde apparatet. 2 Tryk på knappen samtidig i 3 sekunder, indtil du hører et bip. Apparatet skifter til parringstilstand.
  • Page 69: Påfyldning Af Vand

    Dansk Hvis befugtningsindikatoren blinker orange, skal du kontrollere, om vandtanken er monteret korrekt. Hvis befugtningsindikatoren lyser hvidt, betyder det, at dit rum befugtes korrekt. Påfyldning af vand Bemærk: Tilsæt langsomt vand for at undgå sprøjt, og undgå at overskride det maksimale vandniveau, der er angivet på...
  • Page 70: Sådan Tændes Og Slukkes Apparatet

    Dansk 3 Sæt vandtanken tilbage i apparatet. Om luftkvalitetslyset Når 2-i-1-luftrenseren og -luftfugteren er tændt, begynder den at analysere luftkvaliteten. Efter ca. 30 sekunder vælger partikelsensoren den farve, som svarer til den omgivende luftkvalitet af luftbårne partikler. Farven på luftkvalitetslyset bestemmes af PM2.5-niveauet. PM2.5 AeraSense-registreringsteknologi registrerer nøjagtigt og reagerer hurtigt på...
  • Page 71 Dansk 1 Sæt adapteren til apparatet i stikkontakten. 2 Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for apparatet. Apparatet bipper. vises på skærmen under opvarmning. Apparatet kører i automatisk tilstand med PM2.5 vist på skærmen. 3 Tryk på tænd/sluk-knappen igen for at slukke apparatet. Bemærk: Hvis apparatet stadig er sluttet til stikkontakten efter slukning, vil apparatet køre under de tidligere indstillinger, når det tændes igen.
  • Page 72 Dansk Automatisk tilstand ( ): Apparatet justerer automatisk blæserhastigheden i henhold til den omgivende luftkvalitet. Medium tilstand ( ): I medium tilstand kører apparatet i medium hastighed. Turbotilstand ( ): Apparatet kører med den højeste hastighed. Søvntilstand ( ): Apparatet kører støjsvagt ved lav hastighed. Skærmlyset slukkes efter 3 sekunder.
  • Page 73: Indstilling Af Børnesikring

    Dansk Sådan bruges lysfunktionen Med lyssensoren kan kontrolpanelet automatisk justere lysstyrken afhængigt af det omgivende lys. Kontrolpanelet vil være dæmpet, når det omgivende lys er svagt. Du kan trykke på en vilkårlig knap for at vække alle lys. Hvis der ikke er nogen yderligere handling, dæmpes alle lys igen, så...
  • Page 74: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk 2 Tryk på knappen i 3 sekunder igen for at deaktivere børnesikringen. forsvinder fra skærmen. Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. Hæld ikke vand gennem luftindtagene og -udtagene. Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet.
  • Page 75: Rengøring Af Vandtanken

    Dansk Rengøring af vandtanken 1 Rengør vandtanken hver uge for at holde den hygiejnisk. 2 Tag befugtningsfilteret ud. 3 Fyld vandtanken med vand. 4 Tilsæt et mildt opvaskemiddel opløst i vand i vandtanken. 5 Rengør indersiden af vandtanken med en blød, ren klud. 6 Tøm vandtanken i en håndvask.
  • Page 76 Dansk 4 Tør alle dele grundigt med en tør vatpind. 5 Luk luftkvalitetssensoren. Rengøring af befugtningsfilteret Rengør befugtningsfilteret (FY3401) hver uge for at opretholde god hygiejne. 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Træk vandtanken ud af apparatet. 1×...
  • Page 77 Dansk 3 Fjern beslaget til befugtningsfilteret fra befugtningsfilteret. FY3401 4 Læg befugtningsfilteret i blød i et mildt eller syreholdigt rengøringsmiddel (24 g citronsyre opløst i 4 l vand eller 100 ml hvid eddike opløst i 4 l vand) i 1 time.
  • Page 78 Dansk 8 Vask hænderne grundigt efter rengøring af filteret. Rengøring af luftrenserfilterets overflade Når advarslen om rengøring af filter vises på skærmen, skal filterets overflade rengøres med en støvsuger. Bemærk: Vi anbefaler personer, der er allergiske over for støv, pollen, kæledyr eller skimmelsvamp, ikke selv at udskifte filtre, eller at de træffer beskyttelsesforanstaltninger, f.eks.
  • Page 79 Dansk 4 Sæt filteret tilbage i apparatet. 5 Sæt frontdækslet på igen. 6 Sæt adapteren til apparatet i stikkontakten. 7 Tænd for apparatet ved at trykke på knappen 8 Tryk på knappen i 3 sekunder for at nulstille filterets rengøringstid. Du kan også...
  • Page 80: Udskiftning Af Filtre

    Dansk 9 Vask hænderne grundigt efter rengøring af filteret. Udskiftning af filtre Sådan virker beskyttelseslåsen til sund luft Dette apparat er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal sikre, at luftrenserfilteret er i optimal stand, når apparatet er i brug. Når filteret skal udskiftes, vil alarmen for udskiftning af filteret lyse rødt.
  • Page 81 Dansk 2 Træk i frontdækslet, og tag det ud af apparatet. Træk filteret ud, og kassér det brugte filter. 3 Fjern al emballage fra det nye filter (FY3400). F Y 3 4 4 Sæt det nye filter tilbage i apparatet. 5 Sæt frontdækslet på...
  • Page 82 Dansk 7 Tænd for apparatet ved at trykke på knappen 8 Tryk på knappen i 3 sekunder for at nulstille filterets levetidstæller. Du kan også nulstille filterets levetid via Air+-appen. Når nulstillingen er gennemført, forsvinder advarslen om udskiftning af filter fra skærmen. 9 Vask hænderne grundigt efter udskiftning af filteret.
  • Page 83 Bemærk: Tag altid stikket til apparatet ud af stikkontakten, inden filteret udskiftes. Brug kun det originale Philips-befugtningsfilter FY3401. Udskift befugtningsfilteret hver sjette måned for at opnå optimal ydeevne. Hvis filteret er i god stand, kan du bruge det i en længere periode. Sørg for at udskifte befugtningsfilteret mindst én gang om året.
  • Page 84 Dansk 4 Fjern al emballage fra det nye filter (FY3401). F Y 3 4 5 Montér beslaget til befugtningsfilteret korrekt rundt om filteret. 6 Sæt vandtanken tilbage i apparatet. 7 Vask hænderne grundigt efter udskiftning af filteret. Opbevaring 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Rengør apparatet, befugtningsfilteret og overfladen på...
  • Page 85 Sørg for, at vandtanken er korrekt samlet hver gang efter rengøring. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Philips’ kundecenter i dit land. Der er nogle hvide aflejringer på De hvide aflejringer er kalk, og de består af mineraler fra befugtningsfilteret.
  • Page 86 Dette er normalt. Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv efter fjernelse af filteret, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted. Filtrene kan afgive lugt, når de har været brugt et stykke tid, pga. absorbering af indendørs gasser.
  • Page 87: Reklamationsret Og Support

    Bestilling af dele eller tilbehør Hvis du skal udskifte en del eller ønsker at købe en ekstra del, skal du kontakte din Philips-forhandler eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med at skaffe delene, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
  • Page 88 Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Servicecenter, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 89 Vergewissern Sie sich, dass der Luftreinigungsfilter und Luftbefeuchterfilter korrekt eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät einschalten. Verwenden Sie nur Originalfilter von Philips, die speziell für dieses Gerät geeignet sind. Verwenden Sie keine anderen Filter. Das Verbrennen des Filters kann zu irreversiblen Gesundheitsschäden führen und/oder andere Leben gefährden.
  • Page 90: Elektromagnetische Felder

    Deutsch Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit kaltem Leitungswasser. Verwenden Sie kein Grundwasser oder heißes Wasser. Geben Sie außer Wasser keine anderen Substanzen in den Wasserbehälter. Geben Sie keine Duft- oder chemischen Stoffe ins Wasser. Waschen Sie den Luftbefeuchterfilter nicht in der Waschmaschine oder dem Geschirrspüler, da sich der Luftbefeuchterfilter sonst verformt.
  • Page 91: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse einsehbar: www.philips.com. 2-in-1-Luftreiniger und -befeuchter Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/support registrieren.
  • Page 92 Deutsch Produktübersicht Luftauslass Frontabdeckung Partikelsensor Luftbefeuchterfilter (FY3401) Bedienfeld Wasserbehälter Reinigungsfilter (FY3400) Sichtfenster für Wasserstand Halterung für Luftbefeuchterfilter Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 93: Übersicht Über Die Bedienelemente

    Deutsch Übersicht über die Bedienelemente Bedientasten: Ein-/Ausschalter Lichtfunktionstaste Wahlschalter Halten Sie die Taste(n) am Gerät 3 Sekunden lang gedrückt: Kindersicherung WLAN zurücksetzen Anzeigeschalter Filter zurücksetzen Display: Automatischer Modus Mittlerer Modus Sleep-Modus Turbomodus WLAN-Anzeige PM2,5-Display Luftbefeuchteranzeige App-betriebener Modus Kindersicherungsanzeige Reinigungswarnung für Filter Austauschwarnung für Filter Hinweis: Der Lichtsensor befindet sich unter dem Ein-/Ausschalter.
  • Page 94: Erste Schritte

    Deutsch Erste Schritte Anschließen an die Stromversorgung WARNUNG: Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer am Netzadapter, wenn Sie das Netzteil von der Stromversorgung trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel. Schließen Sie das Netzteil an Folgendes an: Zuerst an das Gerät. Dann an eine Steckdose. Einsetzen der Filter Entfernen Sie vor der Verwendung die gesamte Verpackung des Luftbefeuchterfilters und des Luftreinigungsfilters.
  • Page 95 Deutsch 3 Setzen Sie den Luftreinigungsfilter wieder in das Gerät ein. 4 Entfernen Sie die Halterung des Luftbefeuchterfilters um den Luftbefeuchterfilter (FY3401) und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial. 5 Bringen Sie die Halterung des Luftbefeuchterfilters ordnungsgemäß um den Filter an, bevor Sie ihn wieder in den Wasserbehälter einsetzen. 6 Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an und setzen Sie den Wasserbehälter ordnungsgemäß...
  • Page 96 WLAN-Verbindung Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung 1 Laden Sie die Philips "Air+" App aus dem App Store oder von Google Play herunter und installieren Sie sie. 2 Stecken Sie den Stecker des Geräts in die Steckdose und drücken Sie den Ein- /Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 97 Deutsch Wenn Sie mehr als ein Gerät mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden möchten, können Sie das Gerät in der App zu weiteren Smartphones hinzufügen, ohne die WLAN-Verbindung auf dem Gerät zurückzusetzen. Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Ihrem Smartphone oder Tablet und dem Gerät weniger als 10 m beträgt und keine Hindernisse vorhanden sind.
  • Page 98 Deutsch Wenn die Luftfeuchtigkeitsanzeige orange blinkt, überprüfen Sie, ob der Wasserbehälter ordnungsgemäß eingesetzt ist. Wenn die Luftfeuchtigkeitsanzeige weiß leuchtet, bedeutet dies, dass Ihr Raum wirksam befeuchtet wird. Füllwasser Hinweis: Füllen Sie das Wasser langsam nach, um Spritzer zu verhindern, und vermeiden Sie es, den am Gerät angegebenen maximalen Wasserstand zu überschreiten.
  • Page 99: Informationen Zur Luftqualitätsanzeige

    Deutsch 3 Drücken Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein. Informationen zur Luftqualitätsanzeige Sobald der 2-in-1-Luftreiniger eingeschaltet ist, beginnt er mit dem Scannen der Luftqualität. Nach etwa 30 Sekunden zeigt der Partikelsensor dann die Farbe an, die dem Partikelgehalt der Luft in der Umgebung des Geräts entspricht. Die Farbe der Luftqualitätsanzeige wird vom PM2,5-Messwert bestimmt.
  • Page 100 Deutsch 1 Stecken Sie den Adapter des Geräts in die Steckdose. 2 Drücken Sie die Ein-/Austaste, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät piept. Während des Aufwärmens wird auf dem Bildschirm angezeigt. Das Gerät wird im automatischen Modus betrieben, wobei der PM2,5-Wert auf der Anzeige zu sehen ist.
  • Page 101 Deutsch Automodus ( ): Das Gerät wählt die Lüftergeschwindigkeit automatisch entsprechend der Qualität der Umgebungsluft. Mittlerer Modus ( ): Im mittleren Modus wird das Gerät mit einer mittleren Geschwindigkeit betrieben. Turbomodus ( ): Das Gerät wird mit der höchsten Geschwindigkeit betrieben. Ruhemodus ( ): Das Gerät wird leise bei geringer Geschwindigkeit betrieben.
  • Page 102: Einstellen Der Kindersicherung

    Deutsch Nutzen der Lichtfunktion Mit dem Lichtsensor kann das Bedienfeld automatisch die Helligkeit an das Umgebungslicht anpassen. Das Bedienfeld wird gedimmt, wenn das Umgebungslicht gering ist. Durch das Drücken einer beliebigen Taste werden alle Lichter aktiviert. Wenn keine weiteren Aktionen erfolgen, werden alle Lichter gedimmt, um sich dem Umgebungslicht anzupassen.
  • Page 103: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 2 Halten Sie die -Taste noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren. wird nicht mehr auf dem Display angezeigt. Reinigung und Wartung Hinweis: Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. Gießen Sie kein Wasser durch die Luftein- und -auslasse.
  • Page 104: Wasserbehälter Reinigen

    Deutsch 1 Säubern Sie das Innere und Äußere des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch. 2 Der Luftauslass kann ebenfalls mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Wasserbehälter reinigen 1 Reinigen Sie den Wasserbehälter aus Hygienegründen wöchentlich. 2 Nehmen Sie den Luftbefeuchterfilter heraus. 3 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser.
  • Page 105 Deutsch 3 Reinigen Sie den Partikelsensor mit einem feuchten Wattestäbchen. 4 Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Wattestäbchen. 5 Schließen Sie den Luftqualitätssensor. Reinigen des Luftbefeuchterfilters Reinigen Sie den Luftbefeuchterfilter (FY3401) aus Hygienegründen einmal wöchentlich. 1 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 106 Deutsch 2 Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät. 1× 3 Nehmen Sie die Halterung des Luftbefeuchterfilters aus dem FY3401 Luftbefeuchterfilter. 4 Weichen Sie den Luftbefeuchterfilter 1 Stunde lang in mildem oder Säurereiniger (24 g Zitronensäure mit 4 l Wasser oder 100 ml Haushaltsessig mit 4 l Wasser) ein.
  • Page 107 Deutsch 7 Drücken Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein. 8 Waschen Sie sich nach dem Reinigen des Filters gründlich die Hände. Reinigen der Oberfläche des Luftbefeuchterfilters Wenn die Warnung zum Reinigen des Filters auf dem Display angezeigt wird, reinigen Sie die Oberfläche des Filters mit einem Staubsauger.
  • Page 108 Deutsch 3 Reinigen Sie die Oberfläche des Luftbefeuchterfilters mit einem Staubsauger. 4 Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein. 5 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. 6 Stecken Sie den Adapter des Geräts in die Steckdose. 7 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
  • Page 109: Auswechseln Der Filter

    Deutsch 8 Halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um die Filterreinigungszeit zurückzusetzen. Sie können die Filterreinigungszeit auch über die Air+ App zurücksetzen. Nachdem das Zurücksetzen erfolgreich war, wird die Warnung für die Filterreinigung auf dem Bildschirm ausgeblendet. 9 Waschen Sie sich nach dem Reinigen des Filters gründlich die Hände. Auswechseln der Filter Informationen zur Verriegelungsfunktion bezüglich der Erhaltung gesunder Luft...
  • Page 110 Deutsch Wenn die Austauschwarnung für Filter auf dem Bildschirm angezeigt wird, tauschen Sie den Filter (FY3400) aus. Hinweis: Wir empfehlen Personen, die auf Staub, Pollen, Haustiere oder Schimmelpilze allergisch reagieren, die Filter nicht selbst auszutauschen oder entsprechende Schutzmaßnahmen wie das Tragen von Masken und Handschuhen zu ergreifen.
  • Page 111: Filter Zurücksetzen

    Deutsch 5 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. 6 Stecken Sie den Adapter des Geräts in die Steckdose. 7 Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. 8 Halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt, um den Zähler für die Filterstandzeit zurückzusetzen.
  • Page 112: Auswechseln Des Luftbefeuchterfilters

    Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Filter auswechseln. Verwenden Sie nur Philips Original-Luftbefeuchterfilter FY3401. Tauschen Sie den Luftbefeuchterfilter für optimale Leistung alle 6 Monate aus. Wenn der Filter in gutem Zustand ist, können Sie ihn auch für eine längere Zeitspanne verwenden.
  • Page 113 Deutsch 2 Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät. 1× 3 Nehmen Sie die Halterung des Luftbefeuchterfilters aus dem FY3401 Luftbefeuchterfilter. Entsorgen Sie den gebrauchten Filter. 4 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom neuen Filter (FY3401). F Y 3 4 5 Bringen Sie die Halterung des Luftbefeuchterfilters wieder ordnungsgemäß...
  • Page 114: Fehlerbehebung

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung Das Gerät funktioniert nicht...
  • Page 115 Vergewissern Sie sich nach jeder Reinigung, dass der Wasserbehälter richtig zusammengesetzt wurde. Wenn das Problem weiterhin auftritt, setzen Sie sich bitte mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Auf dem Luftbefeuchterfilter befinden sich Bei den weißen Ablagerungen handelt es sich um einige weiße Ablagerungen.
  • Page 116 Geruch auf. verströmen. Das ist normal. Wenn das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center. Unter Umständen produzieren die Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumgasen einen unangenehmen Geruch, wenn er längere Zeit verwendet wurde.
  • Page 117: Garantie Und Support

    Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder besuchen Sie www.philips.com/support. Falls Sie Probleme haben, die Teile zu erhalten, kontaktieren Sie bitte das Philips Service-Center in Ihrem Land.
  • Page 118 Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Parima jõudluse tagamiseks soovitame võtta kasutusele oma puhastaja uusim versioon. Värskendada saab rakenduse Air+ abil. Hoiatus Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. Kui toitejuhe on rikutud, laske ohtlike olukordade vältimiseks toitejuhe vahetada Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul.
  • Page 119 Eesti Kasutage ainult Philipsi selle seadme jaoks mõeldud originaalfiltreid. Ärge kasutage muid filtreid. Filtri süttimine võib tekitada pöördumatut ohtu inimestele ja/või ohustada elusid. Ärge kasutage filtrit kütusena või muul sarnasel otstarbel. Pidage meeles, et kõrge niiskustase võib soodustada bioloogiliste organismide kasvu keskkonnas. Ärge laske õhuniisutaja ümbrusel niiskeks või märjaks saada.
  • Page 120 Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab DAP B.V., et raadioseadme tüüp AC3420/AC3421 on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.philips.com. Teie kaks-ühes õhupuhasti ja -niisuti Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma...
  • Page 121: Toote Ülevaade

    Eesti Toote ülevaade Õhu väljavooluava Esikaas Osakeste andur Niisutusfilter (FY3401) Juhtpaneel Veepaak Puhastusfilter (FY3400) Veetaseme aken Niisutusfiltri klamber Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 122 Eesti Nuppude tutvustus Juhtnupud: Toitenupp Valgusfunksiooninupp Režiimilüliti Vajutage pikalt seadme nupule 3 sekundi jooksul: Lapselukk Wi-Fi lähtestamine Ekraani lüliti Filtri lähtestamine Ekraan: Automaatrežiim Medium mode Puhkerežiim Turborežiim WiFi näidik PM2.5 ekraan Niisutuse näidik Rakendusega juhitav režiim Lapseluku näidik Filtri puhastamise meeldetuletus Filtri asendamise meeldetuletus Märkus.
  • Page 123 Eesti Alustamine Toite ühendamine Hoiatus: Elektrilöögi oht! Toiteadapterit vooluvõrgust välja võttes eemaldage pistik seinakontaktist. Ärge kunagi tõmmake toiteadapterit juhtmest. Ühendage toiteadapter: Kõigepealt seadmes olevasse elektripistikusse. Seejärel seinakontakti. Filtrite paigaldamine Enne kasutamist eemaldage kõik niisutus- ja puhastusfiltri pakendid. Märkus. Veenduge, et seade on enne filtri paigaldamist elektripistikust lahti ühendatud.
  • Page 124 Eesti 3 Pange puhastusfilter tagasi seadmesse. 4 Eemaldage niisutusfiltri klamber niisutusfiltri (FY3401) ümbert ja visake ära pakkematerjalid. 5 Paigaldage niisutusfiltri klamber korralikult ümber filtri, enne kui asetate selle tagasi veepaaki. 6 Kinnitage esikaas tagasi, asetage veepaak õigesti seadme külge. Wi-Fi näidiku mõistmine Wi-Fi ikooni olek Wi-Fi ühenduse olek Oranžina vilkumine...
  • Page 125 5 GHz WiFi-võrgu või avaliku WiFi-võrguga. Edukaks sidumiseks soovitame enne sidumisprotsessi alustamist mobiilse andmeside välja lülitada. 4 Käivitage Philips „Air+“ rakendus ja klõpsake nuppu „Lisage seade“ või vajutage ekraanil „+“ nuppu. Järgige seadme võrku ühendamiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid. Pärast edukat ühendamist jääb WiFi-indikaator ühtlaselt valgeks.
  • Page 126 Eesti Veenduge, et vahemaa teie nutiseadme või tahvelarvuti ja seadme vahel on ilma takistusteta vähem kui 10 m. Wi-Fi-ühenduse lähtestamine 1 Sisestage seadme pistik pistikupessa ja vajutage sisselülitamiseks nuppu. 2 Vajutage pikalt nuppu 3 sekundit samal ajal, kuni kuulete piiksu. Seade lülitub sidumisrežiimile.
  • Page 127 Eesti Kui niiskuse näidik vilgub oranžilt, kontrollige, kas veepaak on korralikult paigaldatud. Kui niiskuse näidik põleb valgelt, tähendab see, et teie ruumi niisutatakse tõhusalt. Veega täitmine Märkus. Pritsmete vältimiseks lisage vett aeglaselt ja vältige seadmel näidatud maksimaalse veetaseme ületamist. 1 Tõmmake veepaak seadmest välja. 2 Täitke veepaak külma kraaniveega.
  • Page 128: Sisse- Ja Väljalülitamine

    Eesti 3 Pange veepaak seadmesse tagasi. Õhukvaliteedi märgutulede tähendused Pärast sisselülitamist hakkab kaks-ühes õhupuhasti ja -niisuti õhukvaliteeti skannima. Ligikaudu 30 sekundi pärast valib osakeste andur värvi, mis vastab õhus lendlevate osakeste ümbritseva õhu kvaliteedile. Õhukvaliteedi tule värvuse määrab PM2,5 näit. PM2.5 AeraSense'i tajumistehnoloogia tuvastab isegi kõige väiksemad osakeste muudatused õhus ja reageerib neile kiiresti.
  • Page 129 Eesti 1 Pange seadme pistik pistikupessa. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Seade annab helisignaali. Soojenemise ajal kuvatakse ekraanil „ “. Seade töötab automaatrežiimil ja ekraanil kuvatakse PM2,5. 3 Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti toitenuppu. Märkus. Kui seade jääb pärast VÄLJALÜLITAMIST elektrivõrku, töötab see uuesti SISSELÜLITAMISEL samade sätetega.
  • Page 130 Eesti Automaatrežiim ( ): õhupuhasti reguleerib ventilaatori kiirust automaatselt välisõhu kvaliteedi alusel. Üldrežiim ( ): Üldrežiimis töötab seade keskmise kiirusega. Turborežiim ( ): Seade töötab suurima kiirusega. Öörežiim ( ): Seade töötab väikesel kiirusel vaikselt. 3 sekundi möödumisel lülitub ekraanivalgustus välja. Allergia öörežiim: Seda režiimi saab sisse lülitada rakenduses Air+.
  • Page 131 Eesti Valgusfunktsiooni kasutamine Valgusanduriga saab juhtpaneel sõltuvalt ümbritsevast valgusest eredust automaatselt reguleerida. Juhtpaneel pimeneb, kui ümbritsev valgus on tume. Saate kõikide tulede äratamiseks puudutada mis tahes nuppu. Kui tegevusega ei jätkata, pimendatakse kõik tuled taas, et need vastaksid ümbritsevale valgusele. Lambirežiimile lülitumiseks võite vajutada valgusfunktsiooni nuppu: hubane valgusrõngas ümber juhtpaneeli.
  • Page 132 Eesti 2 Lapseluku väljalülitamiseks vajutage kolme sekundi jooksul nuppu. kaob ekraanilt. Puhastamine ja korrashoid Märkus. Tõmmake seadme pistik alati enne puhastamist seinakontaktist välja. Vältige vee valamist läbi õhu sissevooluavade ja väljalaskeavade. Ärge kasutage kunagi seadme osade puhastamiseks abrasiivseid, karme või tuleohtlikke puhastusvahendeid nagu valgendi või alkohol.
  • Page 133 Eesti Veepaagi puhastamine 1 Puhastage veepaagi hügieenilisena hoidmiseks seda igal nädalal. 2 Võtke niisutusfilter välja. 3 Täitke veenõu veega. 4 Lisage veepaagis olevale veele pehmet nõudepesuvahendit. 5 Puhastage veepaagi sisemust pehme puhta lapiga. 6 Tühjendage veepaak kraanikaussi. 7 Asetage ülemine koost veepaagi peale tagasi. Osakeste anduri puhastamine Seadme optimaalseks toimimiseks puhastage osakeste andurit iga 2 kuu järel.
  • Page 134 Eesti 4 Kuivatage kõik osad kuiva vatitampooniga. 5 Sulgege õhukvaliteedi andur. Niisutusfiltri puhastamine Puhastage niisutusfiltri (FY3401) hügieenilisena hoidmiseks seda igal nädalal. 1 Lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. 2 Tõmmake veepaak seadmest välja. 1×...
  • Page 135 Eesti 3 Eemaldage niisutusfiltri klamber niisutusfiltrilt. FY3401 4 Leotage niisutusfiltrit keskmise või happelises puhastusvahendis (24 g sidrunhapet 4 l veega või 100 ml äädikat 4 l veega) 1 tund. 5 Loputage niisutusfiltrit aeglaselt jooksva kraanivee all. Puhastamise ajal äge pigistage ega väänake filtrit. FY3401 6 Paigaldage niisutusfiltri klamber korralikult filtri ümber tagasi.
  • Page 136 Eesti 8 Peske pärast filtri puhastamist põhjalikult käed. Puhastusfiltri pinna puhastamine Kui ekraanil vilgub filtri puhastamise hoiatus , peate filtri pinna tolmuimejaga puhtaks tegema. Märkus. Soovitame inimestel, kes on allergilised tolmu, õietolmu, lemmikloomade või hallituse suhtes, mitte vahetada filtreid ise või kanda kaitsemeetmetena maski ja kindaid.
  • Page 137 Eesti 4 Pange filter tagasi seadmesse. 5 Paigaldage esikaas uuesti. 6 Pange seadme pistik pistikupessa. 7 Vajutage nuppu, et seade sisse lülitada. 8 Filtri puhastusaja lähtestamiseks hoidke nuppe 3 sekundit allavajutatud asendis. Filtri puhastusaja saate lähtestada ka Air+ rakenduse kaudu. Pärast edukat lähtestamist kaob filtri puhastamise hoiatus ekraanilt.
  • Page 138 Eesti 9 Peske pärast filtri puhastamist põhjalikult käed. Filtrite vahetamine Tervisliku õhu kaitseluku tähendus See õhupuhasti on varustatud filtri asendamise näidikuga, tagamaks õhupuhasti töötamisel selle filtri optimaalne seisukord. Kui filter tuleb välja vahetada, süttib filtri asendamise meeldetuletuse punane märgutuli Kui filtrit ei vahetata õigel ajal, lõpetab õhupuhasti töötamise ja lukustub automaatselt ruumi õhukvaliteedi kaitsmiseks.
  • Page 139 Eesti 2 Tõmmake esikaant ja eemaldage see seadme küljest. Tõmmake filter välja ja visake kasutatud filter minema. 3 Eemaldage uue filtri (FY3400) küljest kõik pakkematerjalid. F Y 3 4 4 Pange uus filter tagasi seadmesse. 5 Paigaldage esikaas uuesti. 6 Pange seadme pistik pistikupessa.
  • Page 140 Eesti 7 Vajutage nuppu, et seade sisse lülitada. 8 Filtri kasutusea loenduri lähtestamiseks hoidke nuppe 3 sekundit allavajutatud asendis. Filtrite kasutusea saate lähtestada ka Air+ rakenduse kaudu. Kui lähtestamine on edukas, kaob filtri asendamise hoiatus ekraanilt. 9 Peske pärast filtri vaheamist põhjalikult käed. Märkus.
  • Page 141 Eesti 3 Filtri kasutusea loenduri nullimiseks vajutage 15 sekundi jooksul pärast toite sisselülitamist nuppe ning hoidke neid 3 sekundit allavajutatud asendis. Niisutusfiltri asendamine Märkus. Alati võtke seadme pistik enne filtri asendamist seinakontaktist välja. Kasutage ainult Philipsi originaal niisutusfiltrit FY3401. Parimate tulemuste saamiseks vahetage niisutusfiltrit iga 6 kuu tagant. Kui filter on heas seisukorras, võib seda kasutada pikema aja jooksul.
  • Page 142 Eesti 4 Eemaldage uue filtri (FY3401) küljest kõik pakkematerjalid. F Y 3 4 5 Paigaldage niisutusfiltri klamber korralikult filtri ümber tagasi. 6 Pange veepaak seadmesse tagasi. 7 Peske pärast filtri vaheamist põhjalikult käed. Hoiustamine 1 Lülitage õhupuhasti välja ja eemaldage pistik pistikupesast. 2 Puhastage seade, niisutusfilter ja filtri pind (vt ptk „Puhastamine ja hooldus“).
  • Page 143 Eesti Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda probleemi alltoodud teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik lahendus Seade ei tööta korralikult. Kontrollige, kas veepaak on nõuetekohaselt paigaldatud. Vastasel juhul lakkab seade töötamast.
  • Page 144 Eesti Esinevad siseruumide saasteallikad. Näiteks suitsetamine, toiduvalmistamine, viirukid. Filtri kasutusaeg saab läbi. Asendage puhastusfilter uuega. Seadmest tuleb imelikku lõhna. Esimestel kasutuskordadel võib seade eritada plastmassi lõhna. See on normaalne. Kuid kui seade eraldab kõrbenud lõhna isegi pärast filtri eemaldamist, pöörduge Philipsi edasimüüja või volitatud Philipsi teeninduskeskuse poole.
  • Page 145 Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support. Varuosade või tarvikute tellimine Kui te peate mõnd osa vahetama või soovite lisaosa tellida, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole või külastage veebilehte www.philips.com/support.
  • Page 146 Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto se corresponde con el voltaje de la red local. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 147 Asegúrese de que el filtro de purificación del aire y el filtro de humidificación están correctamente instalados antes de encender el aparato. Utilice solo filtros originales de Philips especialmente diseñados para este aparato. No utilice otros filtros. La combustión del filtro puede crear riesgos irreversibles para los seres humanos o poner en peligro a otros seres vivos.
  • Page 148: Campos Electromagnéticos (Cem)

    UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.philips.com. Su purificador de aire y humidificador dos en uno Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el máximo partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/support.
  • Page 149: Descripción Del Producto

    Español Descripción del producto Salida de aire Cubierta frontal Sensor de partículas Filtro de humidificación (FY3401) Panel de control Depósito de agua Filtro de purificación (FY3400) Ventana de nivel de agua Soporte del filtro de humidificación Adaptador (KA4801A-2402000EU)
  • Page 150: Descripción De Los Controles

    Español Descripción de los controles Botones de control: Botón de encendido/apagado Botón de función de luz Conmutador de modo Mantenga pulsados los botones durante 3 segundos: Bloqueo infantil Restablecimiento del Wi-Fi Conmutador de visualización Restablecimiento del filtro Panel de visualización: Modo Automático Modo medio Modo Sueño...
  • Page 151: Conexión De La Alimentación

    Español Introducción Conexión de la alimentación Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el adaptador de corriente, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. Conecte el adaptador de corriente a: Primero, la toma de corriente del aparato. Luego, a la toma de pared.
  • Page 152 Español 3 Vuelva a colocar el filtro de purificación en el aparato. 4 Retire el soporte del filtro de humidificación alrededor del filtro de humidificación (FY3401) y deseche los materiales de embalaje. 5 Instale correctamente el soporte del filtro de humidificación alrededor del filtro antes de volver a colocarlo en el depósito de agua.
  • Page 153: Configuración De La Conexión Wi-Fi Por Primera Vez

    Conexión Wi-Fi Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez 1 Descargue e instale la aplicación "Air+" de Philips desde el App Store o Google Play. 2 Enchufe el aparato a la toma de corriente y pulse el botón de encendido para encenderlo.
  • Page 154 Español Si quiere conectar más de un aparato al smartphone o tableta, podrá añadir el aparato en la aplicación en otros smartphones sin tener que restablecer la conexión Wi-Fi del dispositivo. Asegúrese de que la distancia entre su smartphone o tableta y el aparato sea inferior a 10 m y de que no haya obstáculos entre ellos.
  • Page 155: Llenado De Agua

    Español Si el indicador de humidificación parpadea en naranja, compruebe si el depósito de agua está instalado correctamente. Si el piloto indicador de humidificación se ilumina en blanco, significa que su habitación se está humidificando correctamente. Llenado de agua Nota: Añada agua lentamente para evitar salpicaduras y evite superar el nivel máximo de agua indicado en el aparato.
  • Page 156: Explicación Del Piloto De Calidad Del Aire

    Español 3 Vuelva a instalar el depósito de agua en el aparato. Explicación del piloto de calidad del aire Una vez encendido, el purificador de aire y humidificador dos en uno comenzará a analizar la calidad del aire. Después de unos 30 segundos, el sensor de partículas selecciona el color que corresponde a la calidad del aire del entorno y sus partículas en suspensión.
  • Page 157 Español 1 Enchufe el adaptador del aparato a la toma de corriente. 2 Pulse el botón de encendido para encender el aparato. El aparato emite un pitido. Durante el calentamiento, aparece en la pantalla. El aparato funciona en modo Automático y muestra el nivel de PM 2,5 en la pantalla.
  • Page 158 Español Modo Automático ( ): El aparato ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en función la calidad del aire ambiental. Modo Medio ( ): En el modo Medio, el aparato funciona a velocidad media. Modo Turbo ( ): El aparato funciona a la velocidad más alta. Modo Sueño ( ): El aparato funciona de forma silenciosa a una velocidad baja.
  • Page 159: Configuración Del Bloqueo Infantil

    Español Uso de la función de luz Gracias al sensor de luz, el panel de control puede ajustar automáticamente el brillo en función de la iluminación ambiental. El panel de control se atenuará cuando la iluminación ambiental sea oscura. Para activar todas las luces, pulse cualquier botón.
  • Page 160: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 2 Pulse el botón durante 3 segundos para desactivar el bloqueo infantil. Desaparecerá de la pantalla. Limpieza y mantenimiento Nota: Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Evite verter agua a través de las entradas y salidas de aire. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o inflamables, como lejía o alcohol, para limpiar cualquier parte del aparato.
  • Page 161: Limpieza Del Depósito De Agua

    Español Limpieza del depósito de agua 1 Limpie el depósito de agua cada semana para que se mantenga en buen estado. 2 Extraiga el filtro de humidificación. 3 Llene el depósito con agua. 4 Añada un poco de detergente líquido suave mezclado con agua en el depósito.
  • Page 162 Español 3 Limpie el sensor de partículas con un bastoncillo de algodón húmedo. 4 Seque todas las piezas bien con un bastoncillo de algodón seco. 5 Cierre el sensor de calidad del aire. Limpieza del filtro de humidificación Limpie el filtro de humidificación (FY3401) cada semana para mantenerlo en buen estado.
  • Page 163 Español 2 Extraiga el depósito de agua del aparato. 1× 3 Retire el soporte del filtro de humidificación del filtro de humidificación. FY3401 4 Deje en remojo el filtro de humidificación con un limpiador suave o ácido (24 g de ácido cítrico en 4 litros de agua o 100 ml de vinagre blanco en 4 litros de agua) durante 1 hora.
  • Page 164 Español 7 Vuelva a instalar el depósito de agua en el aparato. 8 Lávese bien las manos después de limpiar el filtro. Limpieza de la superficie del filtro de purificación Cuando aparezca en la pantalla la alerta de limpieza del filtro , limpie la superficie del filtro con un aspirador.
  • Page 165 Español 3 Limpie la superficie del filtro de purificación con un aspirador. 4 Vuelva a poner el filtro en el aparato. 5 Vuelva a colocar la cubierta frontal. 6 Enchufe el adaptador del aparato a la toma de corriente. 7 Pulse el botón para encender el aparato.
  • Page 166: Sustitución De Los Filtros

    Español 8 Mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el tiempo de limpieza del filtro. También puede restablecer la hora de limpieza del filtro desde la aplicación Air+. Después de realizar el restablecimiento de forma correcta, la alerta de limpieza del filtro desaparecerá de la pantalla. 9 Lávese bien las manos después de limpiar el filtro.
  • Page 167 Español 1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente. 2 Tire de la cubierta frontal y retírela del aparato. Tire del filtro usado hacia afuera y deséchelo. 3 Retire todos los materiales de embalaje del nuevo filtro (FY3400). F Y 3 4 4 Inserte el nuevo filtro en el aparato.
  • Page 168 Español 6 Enchufe el adaptador del aparato a la toma de corriente. 7 Pulse el botón para encender el aparato. 8 Mantenga pulsados los botones 3 segundos para reiniciar el contador de vida útil del filtro. También puede reiniciar el contador de vida útil del filtro desde la aplicación Air+.
  • Page 169 Nota: Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir el filtro. Utilice solo el filtro de humidificación FY3401 original de Philips. Sustituya el filtro de humidificación cada 6 meses para disfrutar de un rendimiento óptimo. Si el filtro está en buen estado, puede utilizarlo durante más tiempo.
  • Page 170 Español 3 Retire el soporte del filtro de humidificación del filtro de humidificación. FY3401 Deseche el filtro usado. 4 Retire todos los materiales de embalaje del nuevo filtro (FY3401). F Y 3 4 5 Instale el soporte del filtro de humidificación alrededor del filtro correctamente.
  • Page 171: Solución De Problemas

    Español Almacenamiento 1 Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente. 2 Limpie el aparato, el filtro de humidificación y la superficie del filtro de purificación (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). 3 Deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas. 4 Introduzca los filtros en una bolsa de plástico hermética.
  • Page 172 Esto es normal. No obstante, si el aparato produce un olor a quemado incluso después de retirar el filtro, contacte con su distribuidor Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. Los filtros pueden producir un olor después de un uso prolongado debido a la...
  • Page 173 Español No veo que salga agua nebulizada del Cuando el agua nebulizada es demasiado fina, es invisible. aparato. ¿Funciona correctamente? Este aparato cuenta con la tecnología de humidificación NanoCloud que produce un aire húmedo saludable a través de la zona de salida sin que se forme agua nebulizada. Por lo tanto, no podrá...
  • Page 174: Garantía Y Asistencia

    Si tiene que sustituir una pieza o desea adquirir una de repuesto, diríjase a su distribuidor de Philips o visite www.philips.com/support. Si tiene problemas para obtener las piezas, contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
  • Page 175 à la tension secteur locale. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. N'utilisez jamais l'appareil si l'adaptateur, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
  • Page 176 Assurez-vous que le filtre de purification de l'air et le filtre d'humidification sont correctement installés avant d'allumer l'appareil. Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'autres filtres. La combustion du filtre peut causer des blessures irréversibles et/ou mettre des vies en péril.
  • Page 177: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : www.philips.com. Votre purificateur et humidificateur d'air 2 en 1 Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/support.
  • Page 178: Présentation Du Produit

    Français Présentation du produit Sortie d'air Façade avant Capteur de particules Filtre d'humidification (FY3401) Panneau de commande Réservoir d'eau Filtre de purification (FY3400) Indicateur du niveau d'eau Support du filtre d'humidification Adaptateur (KA4801A-2402000EU)
  • Page 179: Aperçu Des Commandes

    Français Aperçu des commandes Boutons de commande : Bouton marche/arrêt Bouton de la fonction d'éclairage Sélecteur de mode Appuyez sur le ou les boutons de l'appareil pendant 3 secondes : Verrouillage parental Réinitialisation Wi-Fi Interrupteur de l'écran Réinitialisation du filtre Afficheur : Mode automatique Mode Moyen Mode Veille Mode Turbo...
  • Page 180: Guide De Démarrage

    Français Guide de démarrage Branchement pour l'alimentation Avertissement : Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon. Branchez l'adaptateur secteur sur : la prise de courant de l'appareil en premier lieu. Puis sur la prise murale. Installation des filtres Retirez tous les emballages du filtre d'humidification et du filtre de purification avant utilisation.
  • Page 181 Français 3 Replacez le filtre d'humidification dans l'appareil. 4 Retirez le support du filtre d'humidification autour du filtre d'humidification (FY3401) et jetez les matériaux d'emballage. 5 Installez correctement le support du filtre d'humidification autour du filtre avant de le replacer sur le réservoir d'eau. 6 Remettez le cache avant en place, replacez le réservoir d'eau correctement sur l'appareil.
  • Page 182: Première Configuration De La Connexion Wi-Fi

    4 Lancez l'application Philips Air+ et cliquez sur Ajouter un appareil ou appuyez sur le bouton + sur l'écran. Suivez les instructions à l'écran pour connecter l'appareil à...
  • Page 183 Français Si vous souhaitez connecter plusieurs appareils à votre smartphone ou votre tablette, vous pouvez ajouter l'appareil dans l'application sur d'autres smartphones sans réinitialiser la connexion Wi-Fi sur l'appareil. Assurez-vous que la distance entre votre smartphone ou votre tablette et l'appareil est inférieure à...
  • Page 184 Français Si le voyant d'humidification clignote en orange, vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé. Si le voyant d'humidification s'allume en blanc, cela signifie que votre pièce est bien humidifiée. Remplissage d'eau Remarque : Ajoutez de l'eau lentement pour éviter les éclaboussures et ne dépassez pas le niveau d'eau maximal indiqué...
  • Page 185: Compréhension Du Voyant De Qualité De L'air

    Français 3 Replacez le réservoir d'eau dans l'appareil. Compréhension du voyant de qualité de l'air Une fois allumé, le purificateur et humidificateur d'air 2 en 1 commencera à analyser la qualité de l'air. Au bout de 30 secondes environ, le capteur de particules sélectionne la couleur correspondant à la qualité de l'air ambiant quant aux particules en suspension.
  • Page 186: Changer De Mode

    Français 1 Branchez l'adaptateur de l'appareil sur la prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil. L'appareil émet des bips. L'afficheur indique pendant la montée en puissance. L'appareil fonctionne en mode Auto et l'écran indique le niveau de PM2.5. 3 Appuyez à...
  • Page 187 Français Mode Automatique ( ) : L'appareil ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la qualité de l'air ambiant. Mode Moyen ( ) : En mode Moyen, l'appareil fonctionne à vitesse moyenne. Mode Turbo ( ) : L'appareil est réglé sur la vitesse la plus élevée. Mode Veille ( ) : L'appareil fonctionne silencieusement à...
  • Page 188: Configuration Du Verrouillage Enfant

    Français Utilisation de la fonction d'éclairage Grâce au détecteur de luminosité, le panneau de commande adapte sa luminosité automatiquement, en fonction de l'éclairage de la pièce. Le panneau de commande réduit sa luminosité lorsqu'il fait sombre. Appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer les voyants. Ensuite, si aucune autre action n'est réalisée, tous les voyants réduisent leur luminosité...
  • Page 189: Nettoyage Et Entretien

    Français 2 Appuyez de nouveau sur le bouton pendant 3 secondes pour désactiver la sécurité enfants. disparaît de l'écran. Nettoyage et entretien Remarque : Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Évitez de verser de l'eau par les entrées et sorties d'air. N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties de l'appareil.
  • Page 190: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Français 2 La sortie d'air peut également être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux et sec. Nettoyage du réservoir d'eau 1 Nettoyez le réservoir d'eau toutes les semaines pour le garder propre. 2 Retirez le filtre d'humidification. 3 Remplissez le réservoir d'eau. 4 Versez de l'eau additionnée de liquide vaisselle doux dans le réservoir d'eau.
  • Page 191 Français 3 Nettoyez le capteur de particules à l'aide d'un coton-tige humidifié. 4 Séchez soigneusement toutes les pièces avec un coton-tige sec. 5 Fermez le capteur de qualité de l'air. Nettoyage du filtre d'humidification Nettoyez le filtre d'humidification (FY3401) une fois par semaine pour le garder propre.
  • Page 192 Français 2 Retirez le réservoir d'eau de l'appareil. 1× 3 Retirez le support du filtre d'humidification du filtre d'humidification. FY3401 4 Faites tremper le filtre d'humidification dans une solution acide ou moyennement acide (24 g d'acide citrique dans 4 l d'eau ou 100 ml de vinaigre blanc dans 4 l d'eau) pendant 1 heure.
  • Page 193 Français 7 Replacez le réservoir d'eau dans l'appareil. 8 Lavez-vous soigneusement les mains après avoir changé le filtre. Nettoyage de la surface du filtre de purification Lorsque l'alerte de nettoyage du filtre  s'affiche à l'écran, nettoyez la surface du filtre à l'aide d'un aspirateur. Remarque : Nous recommandons aux personnes allergiques à...
  • Page 194 Français 3 Nettoyez la surface du filtre de purification à l'aide d'un aspirateur. 4 Remettez le filtre dans l'appareil. 5 Remettez le cache avant en place. 6 Branchez l'adaptateur de l'appareil sur la prise secteur. 7 Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil.
  • Page 195: Remplacement Des Filtres

    Français 8 Appuyez sur les boutons  et  et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser l'intervalle de nettoyage du filtre. Vous pouvez également réinitialiser l'intervalle de nettoyage du filtre via l'application Air+. Une fois la réinitialisation réussie, l'alerte de nettoyage du filtre disparaît de l'écran.
  • Page 196 Français 1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. 2 Retirez le cache avant de l'appareil. Retirez le filtre et jetez le filtre usagé. 3 Retirez le nouveau filtre (FY3400) de son emballage. F Y 3 4 4 Installez le nouveau filtre dans l'appareil. 5 Remettez le cache avant en place.
  • Page 197: Réinitialisation Du Filtre

    Français 6 Branchez l'adaptateur de l'appareil sur la prise secteur. 7 Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil. 8 Appuyez sur les boutons  et  et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de durée de vie du filtre. Vous pouvez également réinitialiser la durée de vie du filtre via l'application Air+.
  • Page 198: Remplacement Du Filtre D'humidification

    Remarque : Débranchez toujours l'appareil avant de remplacer le filtre. Utilisez exclusivement le filtre d'humidification Philips d'origine FY3401. Pour des performances optimales, remplacez le filtre d'humidification tous les 6 mois. Si le filtre est en bon état, vous pouvez l'utiliser pendant une période plus longue.
  • Page 199 Français 3 Retirez le support du filtre d'humidification du filtre d'humidification. Jetez le FY3401 filtre usagé. 4 Retirez le nouveau filtre (FY3401) de son emballage. F Y 3 4 5 Installez correctement le support du filtre d'humidification autour du filtre. 6 Replacez le réservoir d'eau dans l'appareil.
  • Page 200: Dépannage

    Français Rangement 1 Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. 2 Nettoyez l'appareil, le filtre d'humidification et la surface du filtre de purification (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »). 3 Laissez toutes les pièces sécher entièrement à l'air libre avant de les ranger. 4 Enfermez le filtre dans des sacs en plastique étanches.
  • Page 201 Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Le filtre peut dégager une odeur après avoir été utilisé pendant un moment en raison de l'absorption de gaz intérieurs. Il est recommandé de placer le filtre dans un endroit bien aéré...
  • Page 202: Garantie Et Assistance

    Français Je ne vois aucune vapeur visible s'échappant Lorsque la vapeur est très fine, elle est invisible. Grâce à la de l'appareil. Fonctionne-t-il ? technologie d'humidification NanoCloud, l'appareil diffuse un air pur humide depuis la zone de sortie, sans former de vapeur d'eau.
  • Page 203: Commande De Pièces Ou D'accessoires

    Commande de pièces ou d'accessoires Si vous devez remplacer une pièce ou tout simplement en acheter une supplémentaire, contactez votre revendeur Philips ou rendez-vous sur www.philips.com/support. Si vous avez des difficultés pour vous procurer ces pièces, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 204 Prije priključenja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
  • Page 205 Prije uključivanja aparata provjerite jesu li filtar za pročišćavanje zraka i filtar za ovlaživanje pravilno postavljeni. Upotrebljavajte samo originalne filtre tvrtke Philips posebno namijenjene za ovaj aparat. Nemojte upotrebljavati druge filtre. Zapaljenje filtra može uzrokovati nepovratnu opasnost za ljude i/ili ugroziti druge živote.
  • Page 206: Elektromagnetska Polja (Emf)

    Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.philips.com. Pročišćivač i ovlaživač zraka 2-u-1 Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/support.
  • Page 207: Pregled Proizvoda

    Hrvatski Pregled proizvoda Izlaz zraka Prednji poklopac Senzor čestica Filtar za ovlaživanje (FY3401) Upravljačka ploča Spremnik za vodu Filtar za pročišćavanje (FY3400) Prozorčić za razinu vode Držač filtra za ovlaživanje Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 208 Hrvatski Pregled kontrola Gumbi za upravljanje: Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb za funkciju svjetla Prekidač za odabir načina rada Pritisnite gumb(e) i zadržite 3 sekunde: Funkcija blokade za zaštitu djece Ponovno postavljanje veze Wi-Fi Promjena prikaza Ponovno postavljanje filtra Ploča zaslona: Automatski način rada Način rada Srednja Način rada za spavanje...
  • Page 209 Hrvatski Početak Priključivanje napajanja Upozorenje: Opasnost od strujnog udara! Prilikom iskopčavanja adaptera za napajanje, uvijek iz utičnice vucite utikač. Nikad nemojte vući kabel. Adapter za napajanje ukopčava se na sljedeći način: Najprije u utičnicu za napajanje na aparatu. Zatim u zidnu utičnicu. Ugradnja filtara Prije upotrebe uklonite svu ambalažu filtra za ovlaživanje i filtra za pročišćavanje.
  • Page 210 Hrvatski 3 Filtar za pročišćavanje vratite u aparat. 4 Izvadite držač filtra za ovlaživanje koji se nalazi oko filtra za ovlaživanje (FY3401) i bacite ambalažne materijale. 5 Pravilno postavite držač filtra za ovlaživanje oko filtra prije no što ga vratite na spremnik za vodu.
  • Page 211 Funkcija Wi-Fi onemogućena je ili su indikatori uređaja isključeni Veza Wi-Fi Prvo postavljanje veze Wi-Fi 1 Preuzmite i instalirajte aplikaciju „Air+“ tvrtke Philips s web-mjesta App Store ili Google Play. 2 Ukopčajte utikač aparata u strujnu utičnicu i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat.
  • Page 212 Hrvatski Ako želite povezati više od jednog aparata s pametnim telefonom ili tabletom, aparat možete dodati u aplikaciji na dodatnim pametnim telefonima bez ponovnog postavljanja veze Wi-Fi na uređaju. Udaljenost između pametnog telefona ili tableta i aparata mora biti manja od 10 m i bez prepreka.
  • Page 213 Hrvatski Ako indikator ovlaživanja bljeska narančasto, provjerite je li spremnik za vodu pravilno postavljen. Ako indikator ovlaživanja svijetli bijelo, to znači da se prostorija učinkovito ovlažuje. Ulijevanje vode Napomena: Polako dodajte vodu kako biste spriječili prskanje i izbjegli premašivanje maksimalne razine vode naznačene na aparatu. 1 Izvucite spremnik za vodu iz aparata.
  • Page 214: Uključivanje I Isključivanje

    Hrvatski 3 Vratite spremnik za vodu u aparat. Tumačenje indikatora za kvalitetu zraka Kad se uključi, pročišćivač i ovlaživač zraka 2-u-1 počet će skenirati kvalitetu zraka. Nakon približno 30 sekundi senzor čestica bira boju koja odgovara kvaliteti čestica koje se prenose zrakom u zraku okruženja. Boja indikatora kvalitete zraka određuje se razinom čestica PM2.5.
  • Page 215 Hrvatski 1 Adapter aparata ukopčajte u strujnu utičnicu. 2 Pritisnite gumb napajanja kako biste uključili aparat. Aparat se oglašava zvučnim signalima. Tijekom zagrijavanja na zaslonu se prikazuje Aparat radi u automatskom načinu rada dok se na zaslonu prikazuje PM2.5. 3 Ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat.
  • Page 216 Hrvatski Automatski način rada ( ): Aparat automatski podešava brzinu ventilatora sukladno kvaliteti zraka u okruženju. Način rada Srednja ( ): U načinu rada Srednja, aparat radi pri srednjoj brzini. Način rada Turbo ( ): Aparat radi pri najvećoj brzini. Način rada za spavanje ( ): Aparat radi tiho pri maloj brzini.
  • Page 217 Hrvatski Uporaba funkcije svjetla S pomoću senzora za svjetlo upravljačka ploča može se automatski podesiti svjetlina sukladno razini osvjetljenja u okruženju. Kada je okolina tamna, upravljačka ploča bit će prigušena. Za uključivanje svjetla pritisnite bilo koji gumb. Sva svjetla će se, ako ne provedete dodatne radnje, ponovo prigušiti sukladno razini osvjetljenja u okruženju.
  • Page 218: Čišćenje I Održavanje

    Hrvatski 2 Ponovo pritisnite gumb 3 sekunde kako biste deaktivirali blokadu za zaštitu djece. će nestati sa zaslona. Čišćenje i održavanje Napomena: Prije čišćenja aparata kabel za napajanje obavezno iskopčajte iz utičnice. Nemojte ulijevati vodu kroz ulaze i izlaze zraka. Nijedan dio aparata nikad nemojte čistiti abrazivnim, agresivnim ili zapaljivim sredstvima za čišćenje ili alkoholom.
  • Page 219 Hrvatski Čišćenje spremnika za vodu 1 Spremnik za vodu očistite svaki tjedan kako biste održali higijenu. 2 Izvadite filtar za ovlaživanje. 3 Napunite spremnik vodom. 4 U spremnik za vodu dodajte malo blagog sredstva za pranje posuđa pomiješanog s vodom. 5 Unutrašnjost spremnika za vodu očistite mekom čistom krpom.
  • Page 220 Hrvatski 4 Sve dijelove temeljito osušite suhim pamučnim štapićem. 5 Zatvorite senzor kvalitete zraka. Čišćenje filtra za ovlaživanje Filtar za ovlaživanje (FY3401) čistite svaki dan kako biste održavali higijenu. 1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz strujne utičnice. 2 Izvucite spremnik za vodu iz aparata. 1×...
  • Page 221 Hrvatski 3 Izvadite nosač filtra za ovlaživanje iz filtra za ovlaživanje. FY3401 4 Filtar za ovlaživanje namačite s blagim sredstvom za čišćenje ili sredstvom na bazi kiseline (24 g limunske kiseline u 4 l vode ili 100 ml bijelog octa u 4 l vode) 1 sat.
  • Page 222 Hrvatski 8 Nakon čišćenja filtra temeljito operite ruke. Čišćenje površine filtra za ovlaživanje Kad se na zaslonu prikaže upozorenje za čišćenje filtra , očistite površinu filtra usisavačem. Napomena: Preporučujemo da osobe alergične na prašinu, pelud, dlaku kućnih ljubimaca ili plijesan ne mijenjaju filtre ili da poduzmu zaštitne mjere, primjerice da nose masku i rukavice.
  • Page 223 Hrvatski 4 Vratite filtar u aparat. 5 Vratite prednji poklopac. 6 Adapter aparata ukopčajte u strujnu utičnicu. 7 Pritisnite gumb za uključivanje aparata. 8 Pritisnite i 3 sekunde zadržite gumbe kako biste ponovo postavili vrijeme čišćenja filtra. Vrijeme čišćenja filtra možete ponovo postaviti i putem aplikacije Air+. Nakon uspješnog ponovnog postavljanja upozorenje za čišćenje filtra nestat će sa zaslona.
  • Page 224 Hrvatski 9 Nakon čišćenja filtra temeljito operite ruke. Zamjena filtara Objašnjenje blokade za zaštitu zdravog zraka Aparat ima indikator zamjene filtra koji osigurava optimalno stanje filtra za pročišćavanje zraka tijekom rada aparata. Kad filtar treba zamijeniti, upozorenje za zamjenu filtra počet će svijetliti crveno.
  • Page 225 Hrvatski 2 Povucite prednji poklopac i odvojite ga od aparata. Izvucite filtar i bacite istrošeni. 3 Uklonite svu ambalažu s novog filtra (FY3400). F Y 3 4 4 Umetnite novi filtar u aparat. 5 Vratite prednji poklopac. 6 Adapter aparata ukopčajte u strujnu utičnicu.
  • Page 226 Hrvatski 7 Pritisnite gumb za uključivanje aparata. 8 Pritisnite i 3 sekunde zadržite gumbe kako biste ponovo postavili brojač trajanja filtra. Trajanje filtra možete ponovo postaviti i putem aplikacije Air+. Nakon uspješnog ponovnog postavljanja upozorenje za zamjenu filtra nestat će sa zaslona. 9 Nakon zamjene filtra temeljito operite ruke.
  • Page 227 Napomena: Prije zamjene filtra obavezno iskopčajte aparat iz napajanja. Upotrebljavajte isključivo originalni filtar za ovlaživanje FY3401 tvrtke Philips. Za optimalnu učinkovitost filtar za ovlaživanje zamijenite svakih šest mjeseci. Ako je filtar u dobrom stanju, možete ga upotrebljavati dulje. Filtar za ovlaživanje morate zamijeniti barem jednom godišnje.
  • Page 228 Hrvatski 4 Uklonite sav ambalažni materijal s novog filtra (FY3401). F Y 3 4 5 Nosač filtra za ovlaživanje pravilno postavite oko filtra. 6 Vratite spremnik za vodu u aparat. 7 Nakon zamjene filtra temeljito operite ruke. Spremanje 1 Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne utičnice. 2 Očistite aparat, filtar za ovlaživanje i površinu filtra za pročišćavanje (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”).
  • Page 229: Rješavanje Problema

    Hrvatski Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz uporabu aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, kontaktirajte centar za potrošače u svojoj državi. Problem Moguće rješenje Aparat ne radi ispravno. Provjerite je li spremnik za vodu pravilno postavljen. Ako nije, iz sigurnosnih razloga, aparat će prestati raditi.
  • Page 230 čak i nakon zamjene filtra, obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips. Filtri nakon nekog vremena upotrebe mogu uzrokovati mirise zbog apsorpcije plinova u zatvorenom prostoru. Preporučujemo da filtar na nekoliko sati ostavite na dobro prozračenom mjestu kako bi se neugodni mirisi...
  • Page 231: Jamstvo I Podrška

    Naručivanje dijelova ili dodatne opreme Ako budete trebali zamijeniti dio ili ako želite kupiti dodatni dio, posjetite prodavača proizvoda tvrtke Philips ili posjetite www.philips.com/support. Ako imate problema u nabavljanju dijelova, kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi.
  • Page 232 Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata sullo stesso corrisponda alla tensione disponibile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
  • Page 233 Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che il filtro di purificazione dell'aria e il filtro di umidificazione siano installati correttamente. Utilizzare solo i filtri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri filtri. La combustione del filtro può compromettere o causare danni irreversibili alle persone.
  • Page 234: Campi Elettromagnetici (Emf)

    è disponibile al seguente indirizzo web: www.philips.com. Purificatore e umidificatore d'aria 2 in 1 Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il prodotto sul sito www.philips.com/support.
  • Page 235: Panoramica Del Prodotto

    Italiano Panoramica del prodotto Prese d'aria Pannello anteriore Sensore di particelle Filtro di umidificazione (FY3401) Pannello di controllo Serbatoio dell'acqua Filtro di purificazione (FY3400) Finestra del livello dell'acqua Staffa del filtro di umidificazione Adattatore (KA4801A-2402000EU)
  • Page 236: Panoramica Dei Comandi

    Italiano Panoramica dei comandi Pulsanti di comando: Pulsante on/off Pulsante della funzione luminosa Selettore della modalità Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi: Blocco bambini Ripristino del Wi-Fi Selettore del display Reimpostazione del filtro Display: Modalità Automatica Modalità Media Modalità silenziosa Modalità...
  • Page 237: Guida Introduttiva

    Italiano Guida introduttiva Collegamento dell'alimentazione ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche! Quando si scollega l'alimentatore, staccare sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Collegare l'alimentatore: Prima, alla presa presente sull'apparecchio. Poi, alla presa a muro. Installazione dei filtri Rimuovere completamente l’imballaggio dei filtri prima dell'utilizzo.
  • Page 238 Italiano 3 Reinserire il filtro di purificazione nell'apparecchio. 4 Estrarre la staffa intorno al filtro di umidificazione (FY3401) e rimuovere i materiali di imballaggio. 5 Reinserire correttamente la staffa intorno al filtro di umidificazione prima di riposizionarlo nel serbatoio dell'acqua. 6 Riposizionare correttamente il coperchio anteriore e il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio.
  • Page 239: Configurazione Della Connessione Wi-Fi Per La Prima Volta

    Connessione Wi-Fi Configurazione della connessione Wi-Fi per la prima volta 1 Scaricare e installare l'app Philips "Air+" dall'App Store o da Google Play. 2 Inserire la spina dell'apparecchio nella presa di corrente e premere il pulsante di accensione.
  • Page 240 Italiano Se si desidera connettere più di un apparecchio al proprio smartphone o tablet, è possibile aggiungerlo nell'app su altri smartphone senza dover ripristinare la connessione Wi-Fi sul dispositivo. Assicurarsi che la distanza tra lo smartphone o il tablet e l'apparecchio sia inferiore a 10 m e che non siano presenti ostacoli.
  • Page 241 Italiano Se l'indicatore di umidificazione lampeggia in arancione, verificare che il serbatoio dell'acqua sia installato correttamente. Se l'indicatore di umidificazione si illumina in bianco, ciò significa che l'apparecchio sta effettivamente umidificando l'ambiente. Riempimento dell'acqua Nota: aggiungere l'acqua lentamente per evitare di produrre schizzi e di superare il livello massimo indicato sull'apparecchio.
  • Page 242: Accensione E Spegnimento

    Italiano 3 Riposizionare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio. Funzionamento delle spie della qualità dell'aria Una volta acceso, il purificatore e umidificatore d'aria 2 in 1 inizia a eseguire la scansione della qualità dell'aria. Dopo circa 30 secondi, il sensore di particelle seleziona il colore che corrisponde alla qualità...
  • Page 243 Italiano 1 Collegare l'adattatore dell'apparecchio alla presa di corrente. 2 Premere il pulsante di accensione per attivare l'apparecchio. L'apparecchio emette un segnale acustico. Durante l'attivazione, sul display viene visualizzato " ". L'apparecchio funziona in modalità automatica con il livello di PM2.5 visualizzato sullo schermo.
  • Page 244 Italiano Modalità automatica ( ): l'apparecchio regola automaticamente la velocità della ventola a seconda della qualità dell'aria. Modalità media ( ): in modalità media, l'apparecchio funziona a una velocità media. Modalità Turbo ( ): l'apparecchio funziona alla massima velocità. Modalità silenziosa ( ): l'apparecchio funziona silenziosamente e a velocità...
  • Page 245: Impostazione Del Blocco Bambini

    Italiano Utilizzo della funzione luminosa Con il sensore luminoso, il pannello di controllo può regolare automaticamente la luminosità in base all'illuminazione ambientale. Il pannello di controllo si attenua quando l'illuminazione ambientale è scarsa. È possibile toccare qualsiasi pulsante per riattivare tutte le luci. A quel punto, se non vengono eseguite ulteriori operazioni, le luci si attenuano nuovamente per adattarsi all'illuminazione ambientale.
  • Page 246: Pulizia E Manutenzione

    Italiano 2 Premere nuovamente il pulsante per 3 secondi per disattivare il blocco bambini. scompare dallo schermo. Pulizia e manutenzione Nota: Prima di pulire l'apparecchio, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente. Evitare di versare acqua attraverso le prese d'aria Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti dell'apparecchio.
  • Page 247: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Italiano Pulizia del serbatoio dell'acqua 1 Per garantire la massima igiene, pulire il serbatoio dell'acqua tutte le settimane. 2 Estrarre il filtro di umidificazione. 3 Riempire con acqua il serbatoio dell'acqua. 4 Aggiungere un po' di detersivo liquido delicato per piatti mescolato con acqua nel serbatoio.
  • Page 248 Italiano 3 Pulire il sensore di particelle con un bastoncino cotonato umido. 4 Asciugare con cura tutte le parti con un bastoncino cotonato asciutto. 5 Chiudere il sensore della qualità dell'aria. Pulizia del filtro di umidificazione Per garantire la massima igiene, pulire il filtro di umidificazione (FY3401) tutte le settimane.
  • Page 249 Italiano 2 Estrarre il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio. 1× 3 Rimuovere la staffa dal filtro di umidificazione. FY3401 4 Immergere il filtro di umidificazione in detergenti delicati o acidi (24 g di acido citrico con 4 l di acqua o 100 ml di aceto bianco con 4 l di acqua) per 1 ora.
  • Page 250 Italiano 7 Riposizionare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio. 8 Lavare le mani accuratamente dopo aver pulito il filtro. Pulizia della superficie del filtro di purificazione Quando l'avviso di pulizia del filtro viene visualizzato sullo schermo, pulire la superficie del filtro con un aspirapolvere. Nota: si raccomanda alle persone allergiche alla polvere, ai pollini, agli animali domestici o alle muffe di non sostituire i filtri in autonomia o di adottare misure protettive, come maschere e guanti.
  • Page 251 Italiano 3 Pulire la superficie del filtro di purificazione con un aspirapolvere. 4 Riposizionare il filtro. 5 Riposizionare il coperchio anteriore. 6 Collegare l'adattatore dell'apparecchio alla presa di corrente. 7 Premere il pulsante per accendere l'apparecchio.
  • Page 252: Sostituzione Dei Filtri

    Italiano 8 Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi per reimpostare l'intervallo di pulizia del filtro. È inoltre possibile reimpostarlo tramite l'app Air+. Una volta reimpostato, l'avviso di pulizia del filtro scompare dallo schermo. 9 Lavare le mani accuratamente dopo aver pulito il filtro. Sostituzione dei filtri Blocco di protezione di aria salutare Questo apparecchio è...
  • Page 253 Italiano 1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. 2 Estrarre il coperchio anteriore dall'apparecchio. Estrarre il filtro usato e gettarlo via. 3 Rimuovere il materiale di imballaggio dal nuovo filtro (FY3401). F Y 3 4 4 Riposizionare il nuovo filtro nell'apparecchio. 5 Riposizionare il coperchio anteriore.
  • Page 254 Italiano 6 Collegare l'adattatore dell'apparecchio alla presa di corrente. 7 Premere il pulsante per accendere l'apparecchio. 8 Tenere premuti i pulsanti per 3 secondi per reimpostare il contatore della durata del filtro. È inoltre possibile reimpostarlo tramite l'app Air+. Una volta reimpostato, l'avviso di sostituzione del filtro scompare dallo schermo.
  • Page 255: Sostituzione Del Filtro Di Umidificazione

    Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente prima di sostituire il filtro. Utilizzare solo il filtro di umidificazione originale Philips FY3401. Per ottenere prestazioni ottimali, sostituire il filtro di umidificazione ogni sei mesi. Se il filtro è in buone condizioni, è possibile utilizzarlo più a lungo.
  • Page 256 Italiano 3 Rimuovere la staffa dal filtro di umidificazione. Eliminare il filtro usato. FY3401 4 Rimuovere il materiale di imballaggio dal nuovo filtro (FY3401). F Y 3 4 5 Riposizionare correttamente la staffa intorno al filtro di umidificazione. 6 Riposizionare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio. 7 Lavare le mani accuratamente dopo aver sostituito il filtro.
  • Page 257: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Conservazione 1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di alimentazione. 2 Pulire l'apparecchio, il filtro di umidificazione e la superficie del filtro di purificazione (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). 3 Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente prima di riporle. 4 Avvolgere i filtri in buste di plastica ermetiche.
  • Page 258 Si tratta di un fenomeno normale. Tuttavia, se l'apparecchio emana odore di bruciato anche dopo aver rimosso il filtro, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. I filtri potrebbero emanare odore in seguito all'utilizzo prolungato a causa dell'assorbimento di gas dell'ambiente interno.
  • Page 259: Garanzia E Assistenza

    La garanzia non sarà valida in caso di malfunzionamenti dovuti a un utilizzo errato o a una scarsa manutenzione. La garanzia non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla legge. Per maggiori informazioni o per invocare la garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support.
  • Page 260: Come Ordinare Parti O Accessori

    Come ordinare parti o accessori Se è necessario sostituire una parte o si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o visitare il sito www.philips.com/support. In caso di problemi nel reperire le parti di ricambio, contattare l'assistenza clienti...
  • Page 261 Brīdinājums! Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla spriegumam. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā Philips, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no apdraudējuma. Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts adapters, strāvas vads vai pati ierīce.
  • Page 262: Elektromagnētiskie Lauki (Emf)

    Latviešu Lietojiet tikai šai ierīcei paredzētus oriģinālus Philips filtrus. Nelietojiet nekādus citus filtrus. Filtra aizdegšanās var radīt neatgriezenisku kaitējumu cilvēkiem un/vai citām dzīvām būtnēm. Neizmantojiet filtru kā degvielu vai līdzīgiem mērķiem. Ņemiet vērā, ka augsts mitruma līmenis var veicināt bioloģisko organismu vairošanos vidē.
  • Page 263: Otrreizējā Pārstrāde

    Ar šo DAP B.V. deklarē, ka radioiekārta AC3420/AC3421 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.philips.com. Kombinētā ierīce — gaisa attīrītājs un mitrinātājs Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/support.
  • Page 264: Produkta Pārskats

    Latviešu Produkta pārskats Gaisa izplūde Priekšējais pārsegs Daļiņu sensors Mitrinātāja filtrs (FY3401) Vadības panelis Ūdens tvertne Attīrītāja filtrs (FY3400) Ūdens līmeņa lodziņš Mitrināšanas filtra kronšteins Adapteris (KA4801A-2402000EU)
  • Page 265 Latviešu Vadības pogu pārskats Vadības pogas Barošanas poga Apgaismojuma funkcijas poga Režīmu slēdzis 3 sekundes ilgstoši turiet nospiestu(-as) pogu(-as): Bērnu piekļuves bloķēšana Wi-Fi atiestatīšana Displeja slēdzis Filtra atiestatīšana Displeja panelis: Automātiskais režīms Vidējais režīms Snaudas režīms Turbo režīms Wi-Fi indikators PM2.5 displejs Mitrināšanas indikators Lietotnes darbināts režīms Bērnu slēdzenes indikators...
  • Page 266: Darba Sākšana

    Latviešu Darba sākšana Barošanas avota pievienošana Brīdinājums! Elektriskā trieciena risks! Atvienojot strāvas adapteri, vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no ligzdas. Nekad nevelciet aiz vada. Pievienojiet strāvas adapteri: vispirms pie ierīces barošanas ligzdas; un pēc tam pie kontaktligzdas. Filtru uzstādīšana Pirms mitrināšanas filtra un attīrīšanas filtra lietošanas noņemiet no tiem visu iepakojumu.
  • Page 267 Latviešu 3 Ievietojiet attīrīšanas filtru atpakaļ ierīcē. 4 Izņemiet mitrināšanas filtra kronšteinu, kas atrodas ap mitrināšanas filtru (FY3401), un izmetiet iepakojuma materiālus. 5 Pareizi uzstādiet filtra kronšteinu ap mitrināšanas filtru un tikai tad ievietojiet to atpakaļ pie ūdens tvertnes. 6 Atkal pievienojiet priekšējo pārsegu, pareizi ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē.
  • Page 268 Wi-Fi funkcija ir atspējota, vai ierīces indikatori ir izslēgti Wi-Fi savienojums Wi-Fi savienojuma iestatīšana pirmo reizi 1 Lejupielādējiet Philips lietotni “Air+” no platformas App Store vai Google Play un instalējiet to. 2 Ievietojiet ierīces spraudni kontaktligzdā un nospiediet barošanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
  • Page 269 Latviešu Ja viedtālrunim vai planšetdatoram vēlaties pievienot vairāk nekā vienu ierīci, varat pievienot ierīci lietotnē papildu viedtālruņos, neveicot Wi-Fi savienojuma atiestatīšanu ierīcē. Pārliecinieties, ka attālums starp viedtālruni vai planšetdatoru un ierīci nepārsniedz 10 metrus un nav aizšķērsots. Wi-Fi savienojuma atiestatīšana 1 Ievietojiet ierīces adapteri kontaktligzdā un nospiediet , lai ieslēgtu ierīci.
  • Page 270 Latviešu Ja mitrināšanas indikators mirgo oranžā krāsā, pārbaudiet, vai ūdens tvertne ir uzstādīta pareizi. Ja mitrināšanas indikators deg baltā krāsā, tas nozīmē, ka telpā notiek efektīva mitrināšana. Ūdens uzpildīšana Piezīme: lēnām pievienojiet ūdeni, lai novērstu izšļakstīšanos un uz ierīces norādītā maksimālā ūdens līmeņa pārsniegšanu. 1 Izvelciet ūdens tvertni no ierīces.
  • Page 271: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    Latviešu 3 Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē. Izpratne par gaisa kvalitātes indikatora rādījumu Tiklīdz kombinētais gaisa attīrītājs un mitrinātājs tiek ieslēgts, tas sāk pārbaudīt gaisa kvalitāti. Aptuveni pēc 30 sekundēm daļiņu sensors izvēlas krāsu, kas atbilst gaisā esošo daļiņu apkārtējā gaisa kvalitātei. Gaisa kvalitātes gaismas indikatora krāsu nosaka PM2.5 līmenis.
  • Page 272 Latviešu 1 Iespraudiet ierīces adapteri kontaktligzdā. 2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet barošanas pogu. Ierīce pīkst. Ierīces ieslēgšanās laikā ekrānā tiek rādīts “ ”. Ierīce darbojas automātiskajā režīmā, un ekrānā tiek rādīts PM2.5. 3 Lai izslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Piezīme: ja ierīce pēc izslēgšanas paliek pievienota elektrotīkla kontaktligzdai, ierīce pēc ieslēgšanas darbosies ar iepriekšējiem iestatījumiem.
  • Page 273 Latviešu Automātiskais režīms ( ): ierīce automātiski noregulē ventilatora ātrumu atbilstoši apkārtējā gaisa kvalitātei. Vidējais režīms ( ): Vidējā režīmā ierīce darbojas ar vidēju ātrumu. Turbo režīms ( ): Ierīce darbojas ar maksimālo ātrumu. Snaudas režīms ( ): Mazā ātrumā ierīce darbojas klusi. Pēc 3 sekundēm ekrāna apgaismojums nodziest.
  • Page 274 Latviešu Apgaismojuma funkcijas izmantošana Izmantojot gaismas sensoru, vadības panelis var automātiski pielāgot spilgtumu atbilstoši apkārtējam apgaismojumam. Ja apkārtējais apgaismojums ir tumšs, vadības panelis būs aptumšots. Lai aktivizētu visus indikatorus, varat nospiest jebkuru pogu. Ja pēc tam netiek veikta neviena darbība, visi indikatori atkal tiek aptumšoti, lai pieskaņotos apkārtējam apgaismojumam.
  • Page 275: Tīrīšana Un Kopšana

    Latviešu 2 Vēlreiz 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai deaktivizētu bērnu slēdzeni. Ikona ekrānā vairs netiek rādīta. Tīrīšana un kopšana Piezīme: Pirms tīrāt ierīci, vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla. Nelejiet ūdeni gaisa ieplūdes un izplūdes atverēs. Nevienas ierīces daļas tīrīšanai nekad neizmantojiet abrazīvus, agresīvus vai uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, balinātāju vai spirtu.
  • Page 276 Latviešu Ūdens tvertnes tīrīšana 1 Reizi nedēļā iztīriet ūdens tvertni, lai uzturētu to higiēniski tīru. 2 Izņemiet mitrināšanas filtru. 3 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni. 4 Ūdens tvertnē ielejiet ūdeni, kas sajaukts ar nedaudz maiga trauku mazgāšanas līdzekļa. 5 Iztīriet ūdens tvertnes iekšpusi ar mīkstu, tīru drānu. 6 Iztukšojiet ūdens tvertni izlietnē.
  • Page 277 Latviešu 4 Visas daļas rūpīgi nosusiniet ar sausu vates tamponu. 5 Aizveriet gaisa kvalitātes sensoru. Mitrinātāja filtra tīrīšana Tīriet mitrināšanas filtru (FY3401) katru nedēļu, lai uzturētu to higiēniski tīru. 1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no kontaktligzdas. 2 Izvelciet ūdens tvertni no ierīces. 1×...
  • Page 278 Latviešu 3 No mitrināšanas filtra noņemiet mitrināšanas filtra kronšteinu. FY3401 4 Uz 1 stundu iemērciet mitrināšanas filtru maigā vai skābā tīrīšanas līdzeklī (24 g citronskābes uz 4 l ūdens vai 100 ml baltā etiķa uz 4 l ūdens). 5 Izskalojiet mitrinātāja filtru lēni tekošā krāna ūdenī. Tīrīšanas laikā nespiediet un neizgrieziet filtru.
  • Page 279 Latviešu 8 Pēc filtra tīrīšanas rūpīgi nomazgājiet rokas. Attīrīšanas filtra virsmas tīrīšana Kad ekrānā tiek attēlots filtra tīrīšanas brīdinājums , notīriet filtra virsmu ar putekļsūcēju. Piezīme: cilvēkiem, kuriem ir alerģija pret putekļiem, ziedputekšņiem, mājdzīvniekiem vai pelējumu, iesakām pašiem nemainīt filtrus vai arī izmantot aizsardzības līdzekļus, piemēram, masku un cimdus.
  • Page 280 Latviešu 4 Ievietojiet filtru atpakaļ ierīcē. 5 Uzlieciet atpakaļ priekšējo pārsegu. 6 Iespraudiet ierīces adapteri kontaktligzdā. 7 Nospiediet pogu , lai ieslēgtu ierīci. 8 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai atiestatītu filtru tīrīšanas laiku. Filtru tīrīšanas laiku varat atiestatīt arī lietotnē Air+. Kad laiks sekmīgi atiestatīts, ekrānā...
  • Page 281 Latviešu 9 Pēc filtra tīrīšanas rūpīgi nomazgājiet rokas. Filtru nomaiņa Veselīga gaisa aizsargslēga darbības pamatprincipi Ierīce ir aprīkota ar filtru nomaiņas indikatoru, lai nodrošinātu optimālu gaisa attīrīšanas filtra stāvokli ierīces darbības laikā. Kad nepieciešams nomainīt filtru, filtra maiņas brīdinājums iedegas sarkanā krāsā. Ja filtrs netiek laikus nomainīts, ierīce pārstāj darboties un automātiski bloķējas, lai aizsargātu telpas gaisa kvalitāti.
  • Page 282 Latviešu 2 Pavelciet priekšējo pārsegu un noņemiet to no ierīces. Izvelciet filtru un izmetiet lietoto filtru. 3 Noņemiet no jaunā filtra (FY3400) visus iepakojuma materiālus. F Y 3 4 4 Ievietojiet jauno filtru atpakaļ ierīcē. 5 Uzlieciet atpakaļ priekšējo pārsegu. 6 Iespraudiet ierīces adapteri kontaktligzdā.
  • Page 283 Latviešu 7 Nospiediet pogu , lai ieslēgtu ierīci. 8 Lai atiestatītu filtra kalpošanas laika skaitītāju, 3 sekundes turiet nospiestu pogu Filtra kalpošanas laiku varat atiestatīt arī lietotnē Air+. Kad laiks sekmīgi atiestatīts, ekrānā vairs nav redzams filtra maiņas brīdinājums. 9 Pēc filtra maiņas rūpīgi nomazgājiet rokas. Piezīme: Neostiet filtru, jo tajā...
  • Page 284 Mitrinātāja filtra nomaiņa Piezīme: pirms filtra nomaiņas vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas. Lietojiet tikai Philips oriģinālo mitrināšanas filtru FY3401. Lai nodrošinātu optimālu darbību, nomainiet mitrinātāja filtru ik pēc 6 mēnešiem. Ja filtrs ir labā stāvoklī, to var izmantot ilgāk. Noteikti nomainiet mitrinātāja filtru vismaz vienu reizi gadā.
  • Page 285 Latviešu 4 Noņemiet no jaunā filtra (FY3401) visus iepakojuma materiālus. F Y 3 4 5 Pareizi uzstādiet mitrināšanas filtra kronšteinu ap filtru. 6 Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē. 7 Pēc filtra maiņas rūpīgi nomazgājiet rokas. Glabāšana 1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no kontaktligzdas. 2 Notīriet ierīci, mitrināšanas filtru un attīrīšanas filtra virsmu (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
  • Page 286: Problēmu Novēršana

    Latviešu Problēmu novēršana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīces darbībā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, sazinieties ar savas valsts klientu apkalpošanas centru. Problēma Iespējamais risinājums Ierīce pareizi nedarbojas. Pārbaudiet, vai ūdens tvertne ir pareizi uzstādīta. Ja ne, ierīce drošības apsvērumu dēļ...
  • Page 287 Tas ir normāli. Taču, ja ierīce izdala deguma smaku pat pēc filtra izņemšanas, sazinieties ar Philips izplatītāju vai pilnvarotu Philips servisa centru. Pēc ilgākas lietošanas filtri var izdalīt smaku, jo tie absorbē iekštelpu gāzes. Lai mazinātu nepatīkamo aromātu, iesakām uz dažām stundām novietot filtru labi ventilētā...
  • Page 288: Garantija Un Atbalsts

    Detaļu vai piederumu pasūtīšana Ja jums nepieciešams nomainīt detaļu vai vēlaties iegādāties papildu detaļu, dodieties pie Philips izplatītāja vai apmeklējiet vietni www.philips.com/support. Ja radušās problēmas ar detaļu iegādi, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Page 289 Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas adapteris, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
  • Page 290 Lietuviškai Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad oro valymo filtras ir drėkinimo filtras tinkamai įdėti. Naudokite tik originalius „Philips“ filtrus, specialiai skirtus šiam prietaisui. Nenaudokite jokių kitų filtrų. Sudegęs filtras gali sukelti negrįžtamą pavojų žmonėms ir (arba) kelti pavojų kitoms gyvybėms. Nenaudokite filtro kaip kuro ar panašiai paskirčiai.
  • Page 291: Elektromagnetiniai Laukai (Eml)

    Šiame dokumente DAP B.V. patvirtina, kad AC3420/AC3421 tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.philips.com. Jūsų „du viename“ oro valytuvas ir drėkintuvas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/support.
  • Page 292: Gaminio Apžvalga

    Lietuviškai Gaminio apžvalga Oro išleidimo anga Priekinis dangtis Dalelių jutiklis Drėkinimo filtras (FY3401) Valdymo skydelis Vandens bakelis Valymo filtras (FY3400) Vandens lygio langelis Drėkinimo filtro laikiklis Adapteris (KA4801A-2402000EU)
  • Page 293 Lietuviškai Valdiklių apžvalga Valdymo mygtukai: Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas Šviesos funkcijos mygtukas Režimo perjungimo mygtukas 3 sek. palaikykite paspaudę mygtuką (-us): Apsaugos nuo vaikų užraktas „Wi-Fi“ ryšio nustatymas iš naujo Ekrano jungiklis Filtro nustatymas iš naujo Ekranas: Automatinis režimas Vidutinio greičio režimas Miego režimas „Turbo“...
  • Page 294: Maitinimo Prijungimas

    Lietuviškai Pradžia Maitinimo prijungimas Įspėjimas. Elektros smūgio pavojus! Ištraukdami maitinimo adapterį iš maitinimo lizdo, visada ištraukite kištuką iš lizdo. Niekada netraukite už laido. Galios adapterio prijungimas: pirmiausia prijunkite prie prietaiso elektros lizdo, tada – prie sieninio lizdo. Filtrų įdėjimas Prieš naudodami nuimkite visas drėkinimo filtro ir valymo filtro pakavimo medžiagas.
  • Page 295 Lietuviškai 3 Įdėkite valymo filtrą atgal į prietaisą. 4 Nuimkite drėkinimo filtro laikiklį aplink drėkinimo filtrą (FY3401) ir išmeskite pakavimo medžiagas. 5 Tinkamai sumontuokite drėkinimo filtro laikiklį aplink filtrą prieš įdėdami jį atgal į vandens bakelį. 6 Iš naujo uždėkite priekinį dangtelį, tinkamai įstatykite vandens bakelį atgal į prietaisą.
  • Page 296 Neveikia „Wi-Fi“ funkcija arba prietaiso lemputės yra išjungtos „Wi-Fi“ ryšys „Wi-Fi“ ryšio nustatymas pirmą kartą 1 Atsisiųskite programėlę „Philips Air+” iš „App Store“ arba „Google Play“ ir ją įdiekite. 2 Norėdami įjungti prietaisą, įkiškite jo kištuką į elektros lizdą ir paspauskite maitinimo mygtuką.
  • Page 297 Lietuviškai Jei prie išmaniojo telefono ar planšetinio kompiuterio norite prijungti daugiau nei vieną prietaisą, jį galite pridėti programėlėje papildomuose išmaniuosiuose telefonuose neatlikdami „Wi-Fi“ ryšio atkūrimo įrenginyje. Įsitikinkite, kad atstumas tarp išmaniojo telefono ar planšetinio kompiuterio ir prietaiso yra mažesnis nei 10 m ir tarp jų nėra kliūčių. „Wi-Fi“...
  • Page 298 Lietuviškai Jei drėkinimo indikatorius mirksi oranžine spalva, patikrinkite, ar tinkamai sumontuotas vandens bakelis. Jei drėkinimo indikatorius šviečia baltai, vadinasi, jūsų patalpa drėkinama efektyviai. Pripilti vandens Pastaba: Lėtai pilkite vandenį, kad jis nesitaškytų, ir neviršykite ant prietaiso nurodyto didžiausio vandens lygio. 1 Ištraukite vandens bakelį...
  • Page 299: Įjungimas Ir Išjungimas

    Lietuviškai 3 Įstatykite vandens bakelį atgal į prietaisą. Oro kokybės lemputės supratimas Įjungtas oro valytuvas „du viename“ pradės nuskaityti oro kokybę. Po maždaug 30 sek. dalelių jutiklis parenka spalvą, kuri atitinka aplinkos oro, kuriame sklando dalelės, kokybę. Oro kokybės lemputės spalvą lemia PM2.5 lygis. Kietosios dalelės PM2,5 „AeraSense“...
  • Page 300 Lietuviškai 1 Įjunkite prietaiso adapterį į elektros lizdą. 2 Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite maitinimo mygtuką. Prietaisas pypsi. Pašildymo metu ekrane bus rodoma Prietaisas veikia automatiniu režimu ir ekrane rodomas PM2.5 lygis. 3 Norėdami išjungti prietaisą, dar kartą paspauskite maitinimo mygtuką. Pastaba: Jei prietaisą...
  • Page 301 Lietuviškai Automatinis režimas( ): prietaisas automatiškai reguliuoja ventiliatoriaus greitį pagal aplinkos oro kokybę. Vidutinio greičio režimas ( ): Vidutinio greičio režimu prietaisas veikia vidutiniu greičiu. „Turbo“ režimas ( ): Prietaisas veikia didžiausiu greičiu. Miego režimas ( ): Prietaisas veikia tyliai mažu greičiu. Po 3 sek. ekrano apšvietimas išsijungia.
  • Page 302 Lietuviškai Apšvietimo funkcijos naudojimas Naudojant šviesos jutiklį, valdymo pultas gali automatiškai sureguliuoti ryškumą pagal aplinkos apšvietimą. Jei aplinkos apšvietimas tamsus, valdymo skydelis bus tamsus. Norėdami įjungti visas lemputes, paspauskite bet kurį mygtuką. Tuomet, jei neatliekamas joks veiksmas, visos lemputės bus pritemdytos, kad derėtų prie aplinkos apšvietimo. Paspaudę...
  • Page 303: Valymas Ir Priežiūra

    Lietuviškai 2 Dar kartą 3 sek. spauskite mygtuką, kad išjungtumėte užraktą nuo vaikų. Ekrane neberodoma Valymas ir priežiūra Pastaba: Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektros tinklo. Venkite pilti vandenį per oro įleidimo ir išleidimo angas. Valydami bet kurias prietaiso dalis niekada nenaudokite abrazyvinių, agresyvių ar degių...
  • Page 304 Lietuviškai Vandens bakelio valymas 1 Vandens bakelį valykite kiekvieną savaitę, kad jis būtų higieniškas. 2 Išimkite drėkinimo filtrą. 3 Vandens bakelį pripildykite vandens. 4 Į vandens bakelį įpilkite šiek tiek švelnaus plovimo skysčio, sumaišyto su vandeniu. 5 Vandens bakelio vidų plaukite minkšta, švaria šluoste. 6 Išpilkite vandens bakelio vandenį...
  • Page 305 Lietuviškai 4 Kruopščiai nusausinkite visas dalis sausu vatos tamponu. 5 Uždarykite oro kokybės jutiklį. Išplaukite drėkinimo filtrą Plaukite drėkinimo filtrą (FY3401) kiekvieną savaitę, kad jis būtų higieniškas. 1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo. 2 Ištraukite vandens bakelį iš prietaiso. 1×...
  • Page 306 Lietuviškai 3 Nuimkite drėkinimo filtro laikiklį nuo drėkinimo filtro. FY3401 4 Drėkinimo filtrą 1 val. pamerkite švelniame arba rūgščiame valiklyje (24 g citrinų rūgšties 4 l vandens arba 100 ml baltojo acto 4 l vandens). 5 Išskalaukite drėkinimo filtrą lėtai tekančiu vandeniu iš čiaupo. Plaudami nespauskite ir negręžkite filtro.
  • Page 307 Lietuviškai 8 Išvalę filtrą kruopščiai nusiplaukite rankas. Valymo filtro paviršiaus valymas Kai ekrane rodomas įspėjimas apie filtrų valymą , išvalykite filtrų paviršių dulkių siurbliu. Pastaba: Rekomenduojame dulkėms, žiedadulkėms, naminiams gyvūnams ar pelėsiams alergiškiems žmonėms nekeisti filtrų patiems arba naudoti apsaugos priemones, pvz., dėvėti kaukę...
  • Page 308 Lietuviškai 4 Įstatykite filtrą atgal į prietaisą. 5 Uždėkite priekinį dangtelį. 6 Įjunkite prietaiso adapterį į elektros lizdą. 7 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. 8 3 sek. palaikykite paspaudę mygtukus, norėdami iš naujo nustatyti filtro valymo laiką. Filtrų valymo laiką taip pat galite nustatyti iš naujo naudodami „Air+“ programėlę.
  • Page 309 Lietuviškai 9 Išvalę filtrą kruopščiai nusiplaukite rankas. Filtrų keitimas Sveiko oro apsaugos užrakto reikšmės Prietaise yra filtro keitimo indikatorius, skirtas įsitikinti, kad oro valymo filtras yra optimalios būklės, kai prietaisas veikia. Kai filtrą reikia pakeisti, filtro keitimo įspėjimo signalas pradeda šviesti raudonai. Jei filtro nepakeisite laiku, prietaisas nustos veikti ir automatiškai užsirakins, kad apsaugotų...
  • Page 310 Lietuviškai 2 Patraukite priekinį dangtelį ir nuimkite jį nuo prietaiso. ištraukite panaudotą filtrą ir išmeskite. 3 Nuimkite nuo naujo filtro (FY3400) visas pakavimo medžiagas. F Y 3 4 4 Įdėkite naują filtrą atgal į prietaisą. 5 Uždėkite priekinį dangtelį. 6 Įjunkite prietaiso adapterį į elektros lizdą.
  • Page 311 Lietuviškai 7 Paspauskite mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. 8 3 sek. palaikykite paspaudę mygtukus, norėdami iš naujo nustatyti filtro naudojimo trukmės skaitliuką. Filtro naudojimo trukmę taip pat galite iš naujo nustatyti naudodamiesi „Air+“ programėle. Po sėkmingo atkūrimo iš ekrano išnyksta įspėjimas apie filtro keitimą. 9 Pakeitę...
  • Page 312 Pastaba: Prieš keisdami filtrą, visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Naudokite tik originalų „Philips“ drėkinimo filtrą FY3401. Keiskite drėkinimo filtrą kas 6 mėn., kad prietaisas veiktų optimaliai. Jei filtro būklė gera, galite jį naudoti ilgiau. Drėkinimo filtrą keiskite bent kartą per metus.
  • Page 313: Trikčių Diagnostika Ir Šalinimas

    Lietuviškai 5 Tinkamai sumontuokite drėkinimo filtro laikiklį aplink filtrą. 6 Įstatykite vandens bakelį atgal į prietaisą. 7 Pakeitę filtrą, kruopščiai nusiplaukite rankas. Laikymas 1 Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo. 2 Išvalykite prietaisą, drėkinimo filtrą ir nuvalykite valymo filtro paviršių (žr. skyrių...
  • Page 314 Lietuviškai Filtro keitimo įspėjimas šviečia, bet jūs nepakeitėte reikiamo filtro. Todėl dabar prietaisas yra užrakintas. Tokiu atveju pakeiskite filtrą ir iš naujo nustatykite filtro naudojimo trukmės skaitliuką. Oras nedrėkinamas. Įsitikinkite, kad vandens bakelis pripildytas vandens, o vandens bakelis ir drėkinimo filtras tinkamai įdėti į prietaisą. Pažangi oro drėkintuvo ir valytuvo „du viename“...
  • Page 315 Prietaisą naudojant pirmus kelis kartus gali sklisti plastiko kvapas. Tai normalu. Tačiau, jei iš prietaiso sklinda degėsių kvapas net išėmus filtrą, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Iš filtrų gali sklisti kvapas, jei jis buvo kurį laiką naudojamas, dėl absorbuotų...
  • Page 316: Garantija Ir Pagalba

    žiniatinklio svetainę www.philips.com/support. Dalių ir priedų užsakymas Jeigu reikia pakeisti dalį arba norite nusipirkti papildomą dalį, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba apsilankykite adresu www.philips.com/support. Jeigu iškilo problemų įsigyjant dalių, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 317 A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Ne használja a készüléket, ha az adapter, a hálózati vezeték vagy a készülék sérült.
  • Page 318 A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy a légtisztító szűrő és a párásítószűrő megfelelően van behelyezve. Kizárólag az ehhez a készülékhez való, eredeti Philips szűrőket használja. Semmilyen más szűrőt ne használjon. A szűrő égése visszafordíthatatlan veszéllyel járhat az emberre nézve és/vagy veszélyeztetheti mások életét.
  • Page 319: Elektromágneses Mezők (Emf)

    2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.philips.com. Az Ön 2 az 1-ben légtisztító és párásító készüléke Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/support oldalon.
  • Page 320: A Termék Rövid Bemutatása

    Magyar A termék rövid bemutatása Levegőkimeneti nyílás Elülső burkolat Részecskeérzékelő Párásítószűrő (FY3401) Kezelőpanel Víztartály Tisztítószűrő (FY3400) Vízszintjelző ablak Párásítószűrő rögzítőeleme Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 321 Magyar Kezelőfelület áttekintése Vezérlőgombok: Be-/kikapcsoló gomb Világítás funkció gomb Mód kapcsoló Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a gombo(ka)t: Gyerekzár Wi-Fi visszaállítása Kijelzőváltó Szűrő visszaállítása Kijelzőpanel: Automatikus üzemmód Közepes üzemmód Alvó üzemmód Turbó üzemmód Wi-Fi-jelzőfény PM2,5 kijelző Párásító funkció jelzőfénye Alkalmazás által működtetett üzemmód Gyermekzár jelzőfénye Szűrőtisztítás-riasztás Szűrőcsere-riasztás...
  • Page 322: A Szűrők Behelyezése

    Magyar Bevezetés Tápcsatlakozás bekötése FIGYELMEZTETÉS: Áramütésveszély! A hálózati adaptert minden esetben a csatlakozódugónál fogva húzza ki az aljzatból. A kábelt tilos húzni. Csatlakoztassa a hálózati adaptert: először a készüléken található aljzatba; majd a fali aljzatba. A szűrők behelyezése Használat előtt távolítsa el a párásítószűrő és a légtisztító szűrő csomagolását. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a készülék hálózati csatlakozódugója ki van-e húzva a fali aljzatból, mielőtt behelyezné...
  • Page 323 Magyar 3 Helyezze vissza a légtisztító szűrőt a készülékbe. 4 Távolítsa el a párásítószűrő rögzítőelemét a párásítószűrőről (FY3401), és dobja ki a csomagolóanyagokat. 5 Helyezze megfelelően a párásító szűrő rögzítőelemét a szűrő köré, mielőtt visszahelyezné a szűrőt víztartályba. 6 Illessze vissza az elülső burkolatot, és helyezze vissza a víztartályt megfelelően a készülékre.
  • Page 324 Wi-Fi kapcsolat A Wi-Fi kapcsolat beállítása az első használatkor 1 Töltse le és telepítse a Philips „Air+” alkalmazást az App Store vagy a Google Play áruházból. 2 Csatlakoztassa a készülék csatlakozódugóját a fali aljzathoz, majd nyomja meg a bekapcsológombot a készülék bekapcsolásához.
  • Page 325 Magyar Ha több készüléket szeretne csatlakoztatni okostelefonhoz vagy táblagéphez, további okostelefonokon az alkalmazásban hozzáadhatja a készülékhez anélkül, hogy a készüléken vissza kellene állítani a Wi-Fi-kapcsolatot. Győződjön meg arról, hogy az okostelefon vagy táblagép és a készülék közötti távolság nem nagyobb 10 méternél, és nincsenek akadályok az eszköz és a készülék között.
  • Page 326 Magyar Ha a párásító funkció jelzőfénye narancssárgán villog, ellenőrizze, hogy a víztartály megfelelően van-e behelyezve. Ha a párásító funkció jelzőfénye fehéren világít, az azt jelenti, hogy a helyiség párásítása folyamatban van. Víz betöltése Megjegyzés: Lassan töltse be a vizet a fröccsenések és a készüléken jelzett maximális vízszint túllépésének elkerülése érdekében.
  • Page 327: A Levegőminőség Jelzőfényének Megismerése

    Magyar 3 Tegye vissza a víztartályt a készülékbe. A levegőminőség jelzőfényének megismerése Bekapcsolás után a 2 az 1-ben légtisztító és párásító készülék vizsgálni kezdi a levegőminőséget. Kb. 30 másodperc múlva a részecskeérzékelő kiválasztja a levegőben található részecskék okozta környezeti levegő minőségének megfelelő...
  • Page 328 Magyar 1 Csatlakoztassa a légtisztító és párásító készülék adapterét a fali aljzatba. 2 A bekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket. A készülék hangjelzést ad. A készülék bemelegedése közben a szimbólum jelenik meg a kijelzőn. A készülék Automatikus üzemmódban való működése esetén a PM2,5-érték jelenik meg a képernyőn.
  • Page 329 Magyar Automatikus üzemmód ( ):A készülék a környezeti levegő minősége alapján automatikusan szabályozza a ventilátorsebességet. Közepes üzemmód ( ): Közepes üzemmódban a készülék közepes sebességen működik. Turbó üzemmód ( ): A készülék a legnagyobb sebességen működik. Alvó üzemmód ( ): A készülék csendesen, alacsony sebességgel működik. 3 másodperc elteltével a kijelző...
  • Page 330: A Gyermekzár Beállítása

    Magyar A világítás funkció használata A fényérzékelő segítségével a kezelőpanel automatikusan a környezeti fénynek megfelelően állítja be a fényerőt. A kezelőpanel elsötétül, ha a környezeti fény szintje alacsony. Bármelyik gomb megnyomásával újra bekapcsolhatja a fényeket. Ha ezután nem történik további művelet, a környezeti fényhez alkalmazkodva az összes fény újra elsötétül.
  • Page 331: Tisztítás És Karbantartás

    Magyar 2 A gyermekzár deaktiválásához tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot. eltűnik a képernyőről. Tisztítás és karbantartás Megjegyzés: Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Ne öntsön be vizet a levegőbemeneti és -kimeneti nyílásokon keresztül. A készülék alkatrészeinek tisztításához soha ne használjon súrolószert, valamint agresszív vagy gyúlékony tisztítószereket, pl.
  • Page 332: A Víztartály Tisztítása

    Magyar A víztartály tisztítása 1 A higiénia fenntartása érdekében hetente végezze el a víztartály tisztítását. 2 Vegye ki a párásítószűrőt. 3 Töltse fel a víztartályt vízzel. 4 Töltsön enyhe mosogatószeres vizet a víztartályba. 5 Egy puha, tiszta ruhával tisztítsa meg a víztartály belső oldalát. 6 Öntse ki a víztartály tartalmát a lefolyóba.
  • Page 333 Magyar 4 Minden alkatrészt gondosan töröljön szárazra száraz fültisztító pálcikával. 5 Zárja be a levegőminőség-érzékelőt. A párásítószűrő tisztítása A higiénia fenntartása érdekében hetente végezze el a párásítószűrő (FY3401) tisztítását. 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati aljzatból. 2 Húzza ki a víztartályt a készülékből.
  • Page 334 Magyar 3 Távolítsa el a párásítószűrő rögzítőelemét a párásítószűrőről. FY3401 4 Áztassa a párásítószűrőt közepes savasságú vagy savas tisztítószerbe (24 g citromsav 4 liter vízzel vagy 100 ml fehér ecet 4 liter vízzel) 1 órán keresztül. 5 Öblítse át a párásítószűrőt lassan folyó csapvízzel. A tisztítás során ne csavarja ki és ne gyűrje meg a szűrőt.
  • Page 335 Magyar 8 Alaposan mosson kezet a szűrő tisztítását követően. A légtisztító szűrő felületének megtisztítása Ha a szűrőtisztítás-riasztás ( ) megjelenik a képernyőn, porszívóval tisztítsa meg a szűrő felületét. Megjegyzés: Azt javasoljuk a porra, pollenekre, háziállatokra és penészre allergiás személyeknek, hogy ne saját maguk cseréljék a szűrőt, vagy ha mégis ezt teszik, tegyenek óvintézkedéseket, például viseljenek maszkot és kesztyűt.
  • Page 336 Magyar 4 Tegye vissza a szűrőt a készülékbe. 5 Helyezze vissza az elülső burkolatot. 6 Csatlakoztassa a légtisztító és párásító készülék adapterét a fali aljzatba. 7 A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 8 Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a és gombot a szűrőcsere idejének visszaállításához.
  • Page 337: A Szűrők Cseréje

    Magyar 9 Alaposan mosson kezet a szűrő tisztítását követően. A szűrők cseréje Az egészséges levegővel kapcsolatos biztonsági figyelmeztetés megismerése Ez a készülék szűrőcsere-jelzőfénnyel rendelkezik annak biztosítása érdekében, hogy a levegőtisztító szűrő optimális állapotban legyen a készülék üzemelése közben. Amikor szükséges a szűrő cseréje, a szűrőcsere-riasztás pirosan világítani kezd.
  • Page 338 Magyar 2 Húzza ki az elülső burkolatot, és távolítsa el a készülékből. Húzza ki, és dobja el a használt szűrőt. 3 Távolítson el minden csomagolóanyagot az új szűrőről (FY3400). F Y 3 4 4 Tegye vissza az új szűrőt a készülékbe. 5 Helyezze vissza az elülső...
  • Page 339 Magyar 7 A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 8 Nyomja meg hosszan, 3 másodpercig a és gombot a szűrő élettartam- számlálójának nullázásához. Az Air+ alkalmazásban is visszaállíthatja a szűrő élettartamát. Miután a visszaállítás sikeresen megtörtént, a szűrőcsere-riasztás eltűnik a képernyőről.
  • Page 340 A szűrő cseréje előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból. Kizárólag eredeti Philips párásítószűrőt (FY3401) használjon. Az optimális teljesítmény érdekében 6 havonta cserélje ki a párásítószűrőt. Ha a szűrő jó állapotban van, hosszabb ideig is használható. Legalább évente egyszer mindenképpen cserélje ki a párásítószűrőt.
  • Page 341 Magyar 4 Távolítson el minden csomagolóanyagot az új szűrőről (FY3401). F Y 3 4 5 Helyezze vissza megfelelően a párásítószűrő rögzítőelemét a szűrőre. 6 Tegye vissza a víztartályt a készülékbe. 7 Alaposan mosson kezet a szűrő cseréjét követően. Tárolás 1 A kikapcsolás után húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból. 2 Tisztítsa meg a készüléket, a párásítószűrőt és a légtisztító...
  • Page 342 Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon a helyi vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges megoldás A készülék nem működik megfelelően. Ellenőrizze, hogy a víztartály megfelelően van-e felhelyezve. Ha nem, akkor a készülék biztonsági okokból leáll.
  • Page 343 Ez normális jelenség. Ha azonban a készülék még a szűrő eltávolítása után is égett szagot áraszt, lépjen kapcsolatba egy Philips értékesítővel vagy egy hivatalos Philips márkaszervizzel. Előfordulhat, hogy a szűrők kellemetlen szagot árasztanak, ha már egy ideje használatban vannak.
  • Page 344: Garancia És Terméktámogatás

    Alkatrészek és tartozékok rendelése Ha ki szeretne cserélni egy alkatrészt, vagy újat szeretne vásárolni, forduljon a területileg illetékes Philips márkakereskedőhöz, vagy látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra. Ha az alkatrészek beszerzésével kapcsolatban probléma merül fel, forduljon az országa Philips vevőszolgálatához.
  • Page 345 Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaar te voorkomen.
  • Page 346 Gebruik alleen oorspronkelijke, speciaal voor dit apparaat bestemde filters van Philips. Gebruik geen andere filters. Verbranding van het filter kan leiden tot levensgevaarlijke situaties voor uzelf en/of anderen. Gebruik het filter niet als brandstof of voor soortgelijke doeleinden.
  • Page 347: Elektromagnetische Velden (Emv)

    (EU) kan worden gevonden op de volgende website: www.philips.com. Uw 2-in-1 luchtzuiveraar en luchtbevochtiger Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.Philips.com/support om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
  • Page 348 Nederlands Productoverzicht Luchtuitlaat Afdekplaat Deeltjessensor Bevochtigingsfilter (FY3401) Bedieningspaneel Waterreservoir Zuiveringsfilter (FY3400) Waterniveauvenster Steun voor bevochtigingsfilter Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 349: Overzicht Van Knoppen

    Nederlands Overzicht van knoppen Bedieningsknoppen: Aan/uit-knop Knop voor lichtfunctie Modusschakelaar Houd de knop 3 seconden ingedrukt: Kinderslot Wi-Fi resetten Displayschakelaar Filter resetten Displaypaneel: Automatische modus Normale modus Slaapmodus Turbomodus Wi-Fi-indicator PM2,5-display Bevochtigingsindicator App-gestuurde modus Kinderslotindicator Waarschuwing filter reinigen Waarschuwing voor filtervervanging Opmerking: De lichtsensor bevindt zich onder de aan/uit-knop.
  • Page 350: Aan De Slag

    Nederlands Aan de slag Aansluiten op de netvoeding Waarschuwing: Risico op elektrische schok! Wanneer u de netspanningsadapter loskoppelt, moet u altijd de stekker uit het stopcontact halen. Trek nooit aan het snoer. Sluit de netspanningsadapter aan op: Eerst de stroomaansluiting op het apparaat. Daarna het stopcontact in de muur.
  • Page 351 Nederlands 3 Plaats het zuiveringsfilter terug in het apparaat. 4 Verwijder de steun voor het bevochtigingsfilter rond het bevochtigingsfilter (FY3401) en gooi het verpakkingsmateriaal weg. 5 Plaats de steun voor het bevochtigingsfilter op de juiste manier rond het filter voordat u het terugplaatst in het waterreservoir. 6 Plaats de voorplaat en het waterreservoir op de juiste manier terug in het apparaat.
  • Page 352 Wi-Fi-verbinding De Wi-Fi-verbinding voor de eerste keer instellen 1 Download en installeer de Philips Air+-app via de App Store of via Google Play. 2 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en druk op de aan/uit- knop om het apparaat in te schakelen.
  • Page 353 Nederlands Als u meer dan één apparaat met uw smartphone of tablet wilt verbinden, kunt u het apparaat toevoegen in de app op extra smartphones, zonder dat u hiervoor de Wi-Fi-verbinding op het apparaat hoeft te resetten. Zorg ervoor dat de afstand tussen uw smartphone of tablet en het apparaat minder dan 10 meter is en dat er geen obstakels zijn.
  • Page 354: Waterreservoir Vullen

    Nederlands Als de bevochtigingsindicator oranje knippert, controleer dan of het waterreservoir correct is geplaatst. Als de bevochtigingsindicator wit oplicht, betekent dit dat uw kamer adequaat wordt bevochtigd. Waterreservoir vullen Opmerking: Voeg het water langzaam toe om spetteren te voorkomen en zorg ervoor dat u het maximale waterniveau dat wordt aangegeven op het apparaat niet overschrijdt.
  • Page 355 Nederlands 3 Plaats het waterreservoir terug in het apparaat. Werking van de luchtkwaliteitsindicator Zodra de 2-in-1 luchtzuiveraar en luchtbevochtiger is ingeschakeld, scant het apparaat de luchtkwaliteit. Na circa 30 seconden selecteert de deeltjessensor de kleur die overeenkomt met de luchtkwaliteit en de luchtdeeltjes in de omgeving. De kleur van de luchtkwaliteitsindicator wordt bepaald door het PM2,5-niveau.
  • Page 356 Nederlands 1 Steek de adapter van het apparaat in het stopcontact. 2 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. Het apparaat piept. wordt tijdens het opwarmen weergegeven op het scherm. Het apparaat draait in de Automatische modus en PM2.5 verschijnt op het scherm.
  • Page 357 Nederlands Automatische modus ( ): Het apparaat stemt de ventilatorsnelheid automatisch af op de luchtkwaliteit van de omgeving. Normale modus ( ): In de normale modus werkt het apparaat op gemiddelde snelheid. Turbomodus ( ): Het apparaat werkt op de hoogste snelheid. Slaapmodus ( ): Het apparaat werkt stil op een lage snelheid.
  • Page 358: Het Kinderslot Instellen

    Nederlands De lichtfunctie gebruiken Dankzij de lichtsensor kan het bedieningspaneel de helderheid automatisch aanpassen aan het omgevingslicht. Het bedieningspaneel wordt gedimd als er niet veel omgevingslicht is. U kunt een willekeurige knop indrukken om alle lampjes in te schakelen. Als u het apparaat daarna niet meer bedient, worden alle lampjes gedimd op basis van het omgevingslicht.
  • Page 359: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands 2 Houd de knop nogmaals 3 seconden ingedrukt om het kinderslot te deactiveren. verdwijnt van het scherm. Schoonmaken en onderhoud Opmerking: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Giet geen water in de luchtinlaat en -uitlaat. Maak het apparaat nooit schoon met schurende, agressieve of brandbare schoonmaakmiddelen zoals bleek of alcohol.
  • Page 360 Nederlands 2 U kunt de luchtuitlaat ook schoonmaken met een droge, zachte doek. Maak het waterreservoir schoon 1 Maak het waterreservoir elke week schoon om het hygiënisch te houden. 2 Haal het bevochtigingsfilter uit het apparaat. 3 Vul het waterreservoir met water. 4 Doe een beetje mild afwasmiddel vermengd met water in het waterreservoir.
  • Page 361 Nederlands 3 Maak de deeltjessensor schoon met een vochtig wattenstaafje. 4 Droog alle onderdelen grondig af met een droog wattenstaafje. 5 Sluit de luchtkwaliteitssensor. Het bevochtigingsfilter schoonmaken Maak het bevochtigingsfilter (FY3401) elke week schoon om het hygiënisch te houden. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 362 Nederlands 2 Trek het waterreservoir uit het apparaat. 1× 3 Verwijder de steun voor het bevochtigingsfilter uit het bevochtigingsfilter. FY3401 4 Week het bevochtigingsfilter een uur in water met een mild of zuur reinigingsmiddel (24 g citroenzuur op 4 l water of 100 ml witte azijn op 4 l water).
  • Page 363 Nederlands 7 Plaats het waterreservoir terug in het apparaat. 8 Was uw handen grondig na het schoonmaken van het filter. Het oppervlak van het luchtzuiveringsfilter schoonmaken Als de melding om het filter schoon te maken op het scherm verschijnt, maakt u de buitenkant van het filter schoon met een stofzuiger.
  • Page 364 Nederlands 3 Maak de buitenkant van het luchtzuiveringsfilter schoon met een stofzuiger. 4 Plaats het filter terug in het apparaat. 5 Plaats de voorplaat terug. 6 Steek de adapter van het apparaat in het stopcontact. 7 Druk op de knop om het apparaat in te schakelen.
  • Page 365: De Filters Vervangen

    Nederlands 8 Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt om de schoonmaaktijd van het filter te resetten. U kunt de schoonmaaktijd van het filter ook resetten via de Air+-app. Na het resetten verdwijnt de melding Filter schoonmaken van het scherm. 9 Was uw handen grondig na het schoonmaken van het filter. De filters vervangen Werking van het HealthyAir Protect Lock Dit apparaat is voorzien van een indicator voor het vervangen van het filter die...
  • Page 366 Nederlands 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Trek de voorplaat van het apparaat. Trek het filter eruit en gooi het gebruikte filter weg. 3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het nieuwe filter (FY3400). F Y 3 4 4 Plaats het nieuwe filter terug in het apparaat.
  • Page 367 Nederlands 6 Steek de adapter van het apparaat in het stopcontact. 7 Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. 8 Houd de knoppen 3 seconden ingedrukt om de levensduurteller van het filter te resetten. U kunt de levensduurteller van het filter ook resetten via de Air+-app. Na het resetten verdwijnt de melding Filter vervangen van het scherm.
  • Page 368 Opmerking: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het filter vervangt. Gebruik alleen het originele bevochtigingsfilter FY3401 van Philips. Vervang het bevochtigingsfilter om de 6 maanden voor optimale prestaties. Als het filter nog in goede staat is, kunt u het langer gebruiken. Vervang het filter ten minste één keer per jaar.
  • Page 369 Nederlands 3 Verwijder de steun voor het bevochtigingsfilter uit het bevochtigingsfilter. FY3401 Gooi het gebruikte filter weg. 4 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het nieuwe filter (FY3401). F Y 3 4 5 Plaats de steun voor het bevochtigingsfilter correct rond het filter. 6 Plaats het waterreservoir terug in het apparaat.
  • Page 370: Problemen Oplossen

    Nederlands Opbergen 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Maak het apparaat, het bevochtigingsfilter en de behuizing van het zuiveringsfilter schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). 3 Laat alle onderdelen goed drogen voordat u ze opbergt. 4 Wikkel de filters in luchtdichte plastic zakken.
  • Page 371 Dit is normaal. Als het apparaat echter een brandgeur produceert nadat u het filter al hebt verwijderd, neemt u contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Na enige gebruikstijd kunnen de filters een geur gaan produceren, aangezien ze gassen uit de binnenlucht hebben geabsorbeerd.
  • Page 372 Nederlands Ik zie geen nevel uit het apparaat komen. Als nevel erg fijn is, is die onzichtbaar. Het apparaat is Werkt het apparaat wel? voorzien van NanoCloud luchtbevochtigingstechnologie dat gezonde, bevochtigde lucht produceert zonder nevel. U kunt daarom de nevel niet zien. Het apparaat blijft aangeven dat het filter Mogelijk hebt u de levensduurteller van het filter niet moeten worden vervangen, maar dat heb ik...
  • Page 373: Garantie En Ondersteuning

    Onderdelen of accessoires bestellen Als u een onderdeel moet vervangen of als u een extra onderdeel wilt kopen, kunt u contact opnemen met uw Philips-dealer of gaat u naar www.philips.com/support. Als u problemen hebt met het verkrijgen van de onderdelen, neem dan contact...
  • Page 374 Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis strømforsyningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell for å...
  • Page 375 Norsk Bruk bare originale filtre fra Philips tiltenkt dette apparatet. Ikke bruk andre filtre. Hvis filteret antennes, kan det føre til varige personskader og/eller livsfare. Ikke bruk filteret som brensel eller andre lignende formål. Vær oppmerksom på at høye luftfuktighetsnivåer kan fremme veksten av biologiske organismer i miljøet.
  • Page 376: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    DAP B.V. erklærer herved at radioutstyrstypen AC3420/AC3421 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Hele EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: www.philips.com. 2-i-1 luftrenser og luftfukter Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/support.
  • Page 377 Norsk Produktoversikt Åpning for utluft Frontdeksel Partikkelsensor Fuktighetsfilter (FY3401) Kontrollpanel Vannbeholder Luftrenserfilter (FY3400) Vann-nivåvindu Brakett for fuktighetsfilter Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 378 Norsk Oversikt over kontrollknapper Kontrollknapper: Av/på-knapp Lysfunksjonsknapp Modusbytte Trykk på og hold inne knappen(e) i tre sekunder: Barnesikring Tilbakestilling av Wi-Fi Skjermbryter Tilbakestilling av filteret Displaypanel: Automodus Medium-modus Hvilemodus Turbo-modus Wi-Fi-indikator PM2.5-display Fuktindikator App-styringsmodus Indikator for barnesikring Filterrengjøringsvarsel Varsel om filterbytte Merk: Lyssensoren er plassert under av/på-knappen.
  • Page 379: Komme I Gang

    Norsk Komme i gang Koble til strøm Advarsel: Fare for elektrisk støt. Trekk alltid støpselet ut av strømadapteren når du kobler fra strømledningen. Ikke dra i strømledningen. Koble strømadapteren til: først stikkontakten på apparatet og deretter til vegguttaket Montering av filtrene Fjern all emballasjen fra fuktighetsfilteret og rensefilteret før bruk.
  • Page 380 Norsk 3 Sett rensefilteret tilbake i apparatet. 4 Fjern braketten til fuktighetsfilteret rundt fuktighetsfilteret (FY3401), og kast emballasjen. 5 Installer braketten til fuktighetsfilteret riktig rundt filteret før du setter det tilbake i vannbeholderen. 6 Fest frontdekselet igjen, sett vannbeholderen riktig tilbake i apparatet. Forklaring av Wi-Fi-indikator Wi-Fi-ikonstatus Status for Wi-Fi-tilkoblingen...
  • Page 381 4 Start Philips «Air+»-appen og klikk på «Add a device» (Legg til en enhet), eller trykk på «+»-knappen på skjermen. Følg instruksjonene på skjermen for å...
  • Page 382 Norsk Sørg for at avstanden mellom smarttelefonen eller nettbrettet og apparatet er mindre enn 10 meter og uten hindringer. Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen 1 Sett adapteren til apparatet i stikkontakten, og trykk på for å slå på apparatet. 2 Hold inne knappene i 3 sekunder samtidig til du hører et pip. Apparatet går inn i paringsmodus.
  • Page 383 Norsk Hvis fuktighetsindikatoren blinker oransje, må du kontrollere om vannbeholderen er satt inn riktig. Hvis fuktighetsindikatoren lyser vedvarende hvitt, betyr det at rommet har riktig fuktighetsnivå. Etterfylling av vann Merk: Hell vann sakte i for å unngå søl, og ikke ha i mer vann enn til maksimumsnivået som er markert på...
  • Page 384 Norsk 3 Sett vannbeholderen tilbake i apparatet. Forstå luftkvalitetslampen Når den er på, vil 2-i-1 luftrenser og luftfukter begynne å skanne luftkvaliteten. Etter ca. 30 sekunder velger partikkelsensoren den fargen som svarer til luftkvaliteten og luftbårne partikler i omgivelsene. Fargen på lampen for luftkvalitet bestemmes av målingen av PM2,5-nivået. PM2.5 AeraSense-sensorteknologi oppdager og reagerer raskt på...
  • Page 385 Norsk 1 Sett adapteren på apparatet inn i stikkontakten. 2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. Apparatet piper. vises på skjermen under oppvarming. Apparatet kjøres i automatisk modus der PM2,5 vises på skjermen. 3 Trykk på av/på-knappen igjen for å slå av apparatet. Merk: Hvis apparatet forblir koblet til stikkontakten etter at det er slått av, bruker apparatet de samme innstillingene når det slås på...
  • Page 386 Norsk Automodus ( ): Apparatet justerer automatisk viftehastigheten etter luftkvaliteten. Mediummodus ( ): I mediummodus jobber apparatet på middels hastighet. Turbomodus ( ): Apparatet jobber på høyeste hastighet. Hvilemodus ( ): Apparatet jobber stillegående på en lav hastighet. Display- lampen slås av etter tre sekunder. Allergivennlig hvilemodus: Denne modusen kan aktiveres i Air+-appen.
  • Page 387 Norsk Bruk av funksjonen for lysstyring Med lyssensoren kan kontrollpanelet automatisk tilpasse lysstyrken i henhold til omgivelseslyset. Kontrollpanelet er dimmet når omgivelsene er mørke. Du kan trykke på en hvilken som helst knapp for å aktivere alle lampene. Hvis du ikke endrer flere innstillinger, dimmes alle lampene igjen for å...
  • Page 388: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk 2 Hold inne -knappen i 3 sekunder på nytt for å deaktivere barnesikringen. forsvinner fra skjermen. Rengjøring og vedlikehold Merk: Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Unngå å helle vann gjennom luftinntakene og -uttakene. Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å...
  • Page 389 Norsk Rengjøring av vannbeholderen 1 Rengjør vannbeholderen hver uke for å holde den hygienisk. 2 Ta ut fuktighetsfilteret. 3 Fyll vannbeholderen med vann. 4 Tilsett litt mildt oppvaskmiddel blandet med vann i vannbeholderen. 5 Rengjør innsiden av vannbeholderen med en ren, fuktig klut. 6 Tøm vannbeholderen i vasken.
  • Page 390 Norsk 4 Tørk alle deler grundig med en tørr bomullspinne. 5 Lukk luftkvalitetssensoren. Rengjøre fuktighetsfilteret Rengjør fuktighetsfilteret (FY3401) hver uke for å holde den hygienisk. 1 Slå av apparatet og koble støpselet fra stikkontakten. 2 Ta vannbeholderen ut av apparatet. 1×...
  • Page 391 Norsk 3 Fjern braketten til fuktighetsfilteret fra fuktighetsfilteret. FY3401 4 Bløtlegg fuktighetsfilteret i et rengjøringsprodukt som er mildt eller som inneholder syre (24 g sitronsyre til 4 l vann eller 100 ml hvit eddik til 4 l vann) i en time. 5 Rengjør fuktighetsfilteret under vann fra springen uten stort trykk. Ikke klem eller vri filteret når du rengjør det.
  • Page 392 Norsk 8 Vask hendene grundig etter at du har rengjort filteret. Rengjøring av overflaten på rensefilteret Når varselet om filterrengjøring vises på skjermen, rengjør du overflaten på filtrene med en støvsuger. Merk: Vi anbefaler at folk som er allergiske mot støv, pollen, kjæledyr eller mugg, ikke selv bytter ut filtrene.
  • Page 393 Norsk 4 Sett filteret tilbake i apparatet. 5 Sett frontdekselet på plass igjen. 6 Sett adapteren på apparatet inn i stikkontakten. 7 Trykk på -knappen for å slå på apparatet. 8 Trykk på og hold inne knappene i tre sekunder for å tilbakestille rengjøringstiden for filteret.
  • Page 394 Norsk 9 Vask hendene grundig etter at du har rengjort filteret. Skifte filtrene Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft Dette apparatet er utstyrt med en indikator for filterbytte som sørger for at luftrensefilteret fungerer optimalt når apparatet er i bruk. Når filteret må byttes ut, lyser varsellampen for bytte av filter rødt.
  • Page 395 Norsk 2 Dra av frontdekselet og fjern det fra apparatet. Dra ut filteret og avhend det brukte filteret. 3 Fjern all emballasje fra det nye filteret (FY3400). F Y 3 4 4 Sett det nye filteret tilbake i apparatet. 5 Sett frontdekselet på plass igjen. 6 Sett adapteren på...
  • Page 396 Norsk 7 Trykk på -knappen for å slå på apparatet. 8 Trykk på og hold inne knappene i tre sekunder for å tilbakestille filterlevetidtelleren. Du kan også tilbakestille filterlevetiden i Air+-appen. Når tilbakestillingen er fullført, forsvinner varselet om filterbytte fra skjermen.
  • Page 397 Merk: Koble alltid apparatet fra strømnettet før du skifter filteret. Bruk bare originalt fuktighetsfilter FY3401 fra Philips. Bytt ut fuktighetsfilteret hver sjette måned for optimal ytelse. Hvis filteret er i god stand, kan du bruke det en lengre periode. Pass på å bytte til fuktighetsfilteret minst én gang i året.
  • Page 398 Norsk 4 Fjern all emballasjen fra det nye filteret (FY3401). F Y 3 4 5 Installer braketten til fuktighetsfilteret korrekt rundt filteret. 6 Sett vannbeholderen tilbake i apparatet. 7 Vask hendene grundig etter at du har byttet ut filteret. Oppbevaring 1 Slå...
  • Page 399 Norsk Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Mulig løsning Apparatet virker ikke som det skal. Kontroller at vannbeholderen er riktig montert. Hvis ikke vil apparatet, av sikkerhetshensyn, slutte å...
  • Page 400 Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid avgir en brent lukt selv etter at du har fjernet filteret, må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et godkjent Philips- servicesenter. Filtrene kan avgi en vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi innendørsgasser har blitt absorbert.
  • Page 401: Garanti Og Støtte

    Bestill deler eller tilbehør Hvis du må erstatte en del eller vil kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke Philips- forhandleren din eller gå til www.philips.com/support. Hvis du har problemer med å få tak i delene, kan du ta kontakt med Philips'...
  • Page 402 Polski Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję należy też zachować na przyszłość. Aby oczyszczacz działał optymalnie, upewnij się, że oprogramowanie sprzętowe zostało zaktualizowane do najnowszej wersji. Aktualizację można przeprowadzić za pomocą aplikacji Air+. Ostrzeżenie Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej.
  • Page 403 Polski Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że filtr oczyszczający powietrza i filtr nawilżający są prawidłowo zainstalowane. Używaj tylko oryginalnych filtrów marki Philips przeznaczonych do danego urządzenia. Nie używaj innych filtrów. Spalanie filtra może stanowić zagrożenie dla ludzkiego życia oraz zdrowia.
  • Page 404: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.philips.com. Twój oczyszczacz i nawilżacz powietrza 2 w 1 Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów marki Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez producenta Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/support.
  • Page 405: Opis Produktu

    Polski Opis produktu Wylot powietrza Osłona przednia Czujnik cząsteczek Filtr nawilżający (FY3401) Panel sterowania Zbiornik wody Filtr oczyszczający (FY3400) Okienko poziomu wody Uchwyt filtra nawilżającego Zasilacz (KA4801A-2402000EU)
  • Page 406: Elementy Sterowania

    Polski Elementy sterowania Przyciski sterowania: Włącznik/wyłącznik zasilania Przycisk funkcji oświetlenia Przycisk przełączania trybów Naciśnij i przytrzymaj przycisk(-i) przez 3 s: Zabezpieczenie przed dziećmi Resetowanie Wi-Fi Przełącznik wyświetlacza Resetowanie filtra Panel wyświetlacza: Tryb automatyczny Tryb średni Tryb snu Tryb turbo Wskaźnik Wi-Fi Wyświetlacz PM2.5 Wskaźnik nawilżenia Tryb obsługiwany przez aplikację...
  • Page 407: Czynności Wstępne

    Polski Czynności wstępne Podłączanie zasilania Ostrzeżenie: Ryzyko porażenia prądem! Odłączając zasilacz sieciowy, zawsze chwytaj za wtyczkę przewodu. Nigdy nie ciągnij za przewód. Podłącz zasilacz do: gniazda zasilania dołączonego do urządzenia, a następnie do gniazdka elektrycznego. Montaż filtrów Przed rozpoczęciem korzystania z filtra nawilżającego i oczyszczającego zdejmij z nich całe opakowanie.
  • Page 408 Polski 3 Włóż filtr oczyszczający z powrotem do urządzenia. 4 Wyjmij uchwyt filtra nawilżającego znajdujący się dookoła filtra nawilżającego (FY3401) i wyrzuć opakowania. 5 Zainstaluj poprawnie uchwyt filtra nawilżającego wokół filtra przed włożeniem go z powrotem do zbiornika wody. 6 Ponownie załóż pokrywę przednią i włóż poprawnie zbiornik wody do urządzenia.
  • Page 409 Funkcja Wi-Fi jest wyłączona lub kontrolki urządzenia są wyłączone Połączenie Wi-Fi Pierwsza konfiguracja połączenia Wi-Fi 1 Pobierz aplikację „Air+” marki Philips ze sklepu App Store lub Google Play i zainstaluj ją. 2 Podłącz zasilacz urządzenia do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.
  • Page 410 Polski Jeśli chcesz podłączyć więcej niż jedno urządzenie do smartfona lub tabletu, możesz dodać urządzenie w aplikacji na innych smartfonach bez resetowania połączenia Wi-Fi na urządzeniu. Upewnij się, że odległość pomiędzy smartfonem lub tabletem i urządzeniem jest mniejsza niż 10 m i nie ma pomiędzy nimi żadnych przeszkód. Resetowanie połączenia Wi-Fi 1 Podłącz zasilacz urządzenia do gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk aby włączyć...
  • Page 411 Polski Jeśli wskaźnik nawilżenia miga na pomarańczowo, sprawdź, czy zbiornik wody jest poprawnie zainstalowany. Jeśli wskaźnik nawilżenia świeci na biało, oznacza to, że pomieszczenie zostało skutecznie nawilżone. Napełnianie wodą Uwaga: wlewaj wodę powoli, aby zapobiec rozpryskiwaniu się wody i nie przekraczaj maksymalnego poziomu wody wskazanego na urządzeniu.
  • Page 412: Działanie Wskaźnika Jakości Powietrza

    Polski 3 Włóż zbiornik wody z powrotem do urządzenia. Działanie wskaźnika jakości powietrza Po włączeniu oczyszczacz i nawilżacz powietrza 2 w 1 rozpocznie skanowanie jakości powietrza. Po upływie około 30 sekund czujnik cząsteczek zaczyna świecić w kolorze odpowiadającym jakości powietrza otoczenia. Kolor wskaźnika jakości powietrza zależy od poziomu PM2,5. PM2,5 Technologia AeraSense dokładnie wykrywa i szybko reaguje na nawet najlżejszą...
  • Page 413 Polski 1 Podłącz zasilacz urządzenia do gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy. Podczas rozgrzewania się urządzenia na ekranie wyświetlany jest symbol Urządzenie pracuje w trybie automatycznym, a na ekranie wyświetlany jest poziom stężenia PM2,5. 3 Ponownie naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć...
  • Page 414 Polski Tryb automatyczny ( ): urządzenie automatycznie dostosowuje prędkość wentylatora do jakości powietrza otoczenia. Tryb średni ( ): W trybie średnim urządzenie działa ze średnią prędkością. Tryb turbo ( ): Urządzenie działa z najwyższą prędkością. Tryb snu ( ): Urządzenie działa cicho i z małą prędkością. Podświetlenie wyświetlacza zgaśnie po 3 s.
  • Page 415: Ustawianie Blokady Rodzicielskiej

    Polski Korzystanie z funkcji podświetlenia Dzięki czujnikowi światła panel sterowania może automatycznie regulować jasność w zależności od oświetlenia otoczenia. Gdy oświetlenie otoczenia będzie ciemne, panel sterowania się przyciemni. Aby ponownie aktywować wszystkie wskaźniki, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk. Następnie, jeśli nie zostaną wykonane żadne dalsze czynności, wszystkie wskaźniki się...
  • Page 416: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski 2 Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć blokadę rodzicielską. Symbol zniknie z ekranu. Czyszczenie i konserwacja Uwaga: zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. Unikaj wlewania wody przez wloty i wyloty powietrza. Do czyszczenia urządzenia nie używaj ściernych, żrących ani łatwopalnych środków czyszczących.
  • Page 417: Czyszczenie Zbiornika Wody

    Polski 1 Do czyszczenia części zewnętrznej oraz wnętrza urządzenia używaj miękkiej, suchej szmatki. 2 Suchą szmatką można czyścić także wylot powietrza. Czyszczenie zbiornika wody 1 Aby utrzymać higienę zbiornika, czyść go co tydzień. 2 Wyjmij filtr nawilżający. 3 Napełnij zbiornik wodą. 4 Dodaj trochę...
  • Page 418 Polski 3 Wyczyść czujnik cząsteczek za pomocą suchego patyczka kosmetycznego. 4 Osusz dokładnie wszystkie części za pomocą suchego patyczka kosmetycznego. 5 Zamknij pokrywę czujnika jakości powietrza. Czyszczenie filtra nawilżającego Aby utrzymać higienę filtra nawilżającego (FY3401), czyść go co tydzień. 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
  • Page 419 Polski 2 Wyjmij zbiornik wody z urządzenia. 1× 3 Wyjmij uchwyt filtra nawilżającego z filtra nawilżającego. FY3401 4 Zamocz filtr nawilżający w łagodnym środku czyszczącym lub kwasowym środku czyszczącym (24 g kwasu cytrynowego w 4 l wody lub 100 ml octu w 4 l wody) na 1 godzinę.
  • Page 420 Polski 7 Włóż zbiornik wody z powrotem do urządzenia. 8 Po wyczyszczeniu filtra umyj dokładnie ręce. Czyszczenie powierzchni filtra oczyszczającego Gdy na ekranie wyświetlony zostanie alarm czyszczenia filtra , wyczyść jego powierzchnię za pomocą odkurzacza. Uwaga: zalecamy osobom uczulonym na kurz, pyłki, zwierzęta domowe lub pleśń...
  • Page 421 Polski 3 Wyczyść powierzchnię filtra oczyszczającego za pomocą odkurzacza. 4 Włóż filtr z powrotem do urządzenia. 5 Ponownie załóż pokrywę przednią. 6 Podłącz zasilacz urządzenia do gniazdka elektrycznego. 7 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk...
  • Page 422: Wymiana Filtrów

    Polski 8 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 s, aby zresetować czas czyszczenia filtra. Czas czyszczenia filtra można również zresetować za pomocą aplikacji Air+. Po pomyślnym zresetowaniu alarm czyszczenia filtra zniknie z ekranu. 9 Po wyczyszczeniu filtra umyj dokładnie ręce. Wymiana filtrów Działanie blokady Healthy Air Protect To urządzenie jest wyposażone we wskaźnik konieczności wymiany filtra, dzięki któremu można mieć...
  • Page 423 Polski 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. 2 Pociągnij i wyjmij osłonę przednią z urządzenia. Wyjmij i wyrzuć zużyty filtr. 3 Usuń z nowego filtra (FY3400) wszystkie elementy opakowania. F Y 3 4 4 Włóż nowy filtr z powrotem do urządzenia. 5 Ponownie załóż...
  • Page 424 Polski 6 Podłącz zasilacz urządzenia do gniazdka elektrycznego. 7 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk 8 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 s, aby zresetować licznik okresu użytkowania filtra. Można również zresetować okres użytkowania filtra za pomocą aplikacji Air+. Po pomyślnym zresetowaniu alarm wymiany filtra zniknie z ekranu. 9 Po wymianie filtra umyj dokładnie ręce.
  • Page 425: Wymiana Filtra Nawilżającego

    Używaj wyłącznie oryginalnego filtra nawilżającego FY3401 firmy Philips. W celu zapewnienia optymalnej wydajności urządzenia wymieniaj filtr nawilżający co sześć miesięcy. Jeśli filtr jest w dobrym stanie, można go używać...
  • Page 426 Polski 3 Wyjmij uchwyt filtra nawilżającego z filtra nawilżającego. Wyrzuć zużyty filtr. FY3401 4 Usuń z nowego filtra (FY3401) wszystkie elementy opakowania. F Y 3 4 5 Zainstaluj poprawnie uchwyt filtra nawilżającego wokół filtra. 6 Włóż zbiornik wody z powrotem do urządzenia. 7 Po wymianie filtra umyj dokładnie ręce.
  • Page 427: Rozwiązywanie Problemów

    Polski Przechowywanie 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. 2 Wyczyść urządzenie, filtr nawilżający i powierzchnię filtra oczyszczającego (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). 3 Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania pozostaw wszystkie części do całkowitego wyschnięcia. 4 Umieść filtry w hermetycznych plastikowych woreczkach. 5 Przechowuj urządzenie i filtry w chłodnym i suchym miejscu.
  • Page 428 Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym Philips. Z używanych przez dłuższy czas filtrów może się wydobywać nieprzyjemny zapach spowodowany wchłanianiem gazów unoszących się w pomieszczeniu.
  • Page 429: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    Polski Nie widać mgiełki unoszącej się z Gdy mgiełka jest drobna, może być niewidoczna. To urządzenia. Czy urządzenie działa? urządzenie ma technologię nawilżania NanoCloud, która produkuje zdrowe, wilgotne powietrze bez tworzenia pary wodnej. W związku z tym mgiełka jest niewidoczna. Urządzenie nadal informuje o konieczności Być...
  • Page 430: Zamawianie Części I Akcesoriów

    Zamawianie części i akcesoriów Jeśli chcesz wymienić jakąś część albo zakupić dodatkowy element, zwróć się do sprzedawcy produktów marki Philips lub przejdź na stronę www.philips.com/support. W przypadku problemów ze zdobyciem części skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w Twoim kraju.
  • Page 431 Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualificação equivalente, para se evitarem situações de perigo. Não utilize o aparelho se o adaptador, o cabo de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados.
  • Page 432 Certifique-se de que o filtro de purificação do ar e o filtro de humidificação estão devidamente instalados antes de ligar o aparelho. Utilize apenas os filtros originais Philips especialmente concebidos para este aparelho. Não utilize outros filtros. A combustão do filtro pode provocar um perigo irreversível para a saúde humana e/ou prejudicar outras vidas.
  • Page 433 UE está disponível através do seguinte endereço eletrónico: www.philips.com. O seu humidificador e purificador de ar 2 em 1 Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/support.
  • Page 434: Visão Geral Do Produto

    Português Visão geral do produto Saída de ar Cobertura frontal Sensor de partículas Filtro de humidificação (FY3401) Painel de controlo Depósito de água Filtro de purificação (FY3400) Janela do nível de água Suporte do filtro de humidificação Adaptador (KA4801A-2402000EU)
  • Page 435 Português Visão geral dos controlos Botões de controlo: Botão de ligar/desligar Botão de função de luz Botão de modo Mantenha premido o botão durante 3 segundos: Bloqueio infantil Reposição do Wi-Fi Mudar de visor Reposição do filtro Painel do visor: Modo automático Modo médio Modo de sono...
  • Page 436: Ligar A Alimentação

    Português Introdução Ligar a alimentação Aviso: Risco de choque elétrico! Ao desligar o transformador, retire sempre a ficha da tomada puxando pela própria ficha. Nunca puxe o cabo. Ligue o adaptador de corrente: Em primeiro, à tomada elétrica do aparelho. Em seguida, a tomada de parede.
  • Page 437 Português 3 Volte a colocar o filtro de purificação no aparelho. 4 Retire o suporte do filtro de humidificação à volta do filtro de humidificação (FY3401) e elimine os materiais de acondicionamento. 5 Instale corretamente o suporte do filtro de humidificação à volta do filtro antes de o voltar a colocar no depósito de água.
  • Page 438 Ligação Wi-Fi Configurar a ligação Wi-Fi pela primeira vez 1 Transfira e instale a aplicação Philips "Air+" a partir da App Store ou do Google Play. 2 Ligue a ficha do aparelho à tomada elétrica e prima o botão de alimentação para ligar o aparelho.
  • Page 439 Português Se pretender ligar mais do que um aparelho ao seu smartphone ou tablet, pode adicionar o aparelho na aplicação em smartphones adicionais sem efetuar a reposição da ligação Wi-Fi no dispositivo. Certifique-se de que a distância entre o seu smartphone ou tablet e o aparelho é inferior a 10 metros sem quaisquer obstruções.
  • Page 440 Português Se o indicador de humidificação estiver intermitente a laranja, verifique se o depósito de água está corretamente instalado. Se o indicador de humidificação se acender a branco, isto significa que a divisão está a ser humidificada de forma eficaz. Encher água Nota: Adicione água lentamente para prevenir salpicos e evitar exceder o nível máximo de água indicado no aparelho.
  • Page 441: Ligar E Desligar

    Português 3 Volte a colocar o depósito de água no aparelho. Compreender a luz de qualidade do ar Uma vez ligado, o humidificador e purificador de ar 2 em 1 começará a examinar a qualidade do ar. Depois de aproximadamente 30 segundos, o sensor de partículas seleciona a cor que corresponde à...
  • Page 442 Português 1 Ligue o adaptador do aparelho à tomada elétrica. 2 Prima o botão de alimentação para ligar o aparelho. O aparelho emite um sinal sonoro. O botão é apresentado no ecrã durante o aquecimento. O aparelho funciona no modo automático com PM2.5 apresentado no ecrã. 3 Prima novamente o botão de alimentação para desligar o aparelho.
  • Page 443 Português Modo Automático ( ): o aparelho ajusta automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a qualidade do ar ambiente. Modo Médio ( ): No modo Médio, o aparelho funciona na velocidade média. Modo Turbo ( ): O aparelho funciona na velocidade mais elevada. Modo Sono ( ): O aparelho funciona silenciosamente a uma velocidade reduzida.
  • Page 444 Português Utilizar a função de luz Com o sensor da luz, o painel de controlo pode ajustar a luminosidade automaticamente de acordo com a luz ambiente. O painel de controlo estará escurecido quando a luz ambiente estiver escura. Pode tocar em qualquer botão para ativar todas as luzes. Em seguida, se não tiver de realizar mais nenhuma operação, todas as luzes serão escurecidas novamente de acordo com a luz ambiente.
  • Page 445: Limpeza E Manutenção

    Português 2 Prima novamente o botão durante 3 segundos para desativar o bloqueio infantil. desaparece do ecrã. Limpeza e manutenção Nota: Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Evite verter água nas entradas e saídas de ar. Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos, agressivos ou inflamáveis, como lixívia ou álcool, para limpar qualquer parte do aparelho.
  • Page 446 Português Limpar o depósito de água 1 Limpe o depósito de água todas as semanas para o manter limpo. 2 Retire o filtro de humidificação. 3 Encha o depósito de água com água. 4 Adicione um pouco de detergente da louça misturado com água no depósito de água.
  • Page 447 Português 3 Limpe o sensor de partículas com um cotonete húmido. 4 Seque bem todas as peças com uma cotonete seca. 5 Feche o sensor de qualidade do ar. Limpar o filtro de humidificação Limpe o filtro de humidificação (FY3401) todas as semanas para o manter limpo. 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica.
  • Page 448 Português 2 Retire o depósito de água do aparelho. 1× 3 Remova o suporte do filtro de humidificação do filtro de humidificação. FY3401 4 Mergulhe o filtro de humidificação numa solução de limpeza suave ou ácida (4 L de água com 24 g de ácido cítrico ou 100 ml de vinagre branco) durante 1 hora.
  • Page 449 Português 7 Volte a colocar o depósito de água no aparelho. 8 Lave bem as mãos depois de limpar o filtro. Limpar a superfície do filtro de purificação Quando o alerta de limpeza do filtro for apresentado no ecrã, limpe a superfície do filtro com um aspirador.
  • Page 450 Português 3 Limpe a superfície do filtro de purificação com um aspirador. 4 Volte a colocar o filtro no aparelho. 5 Volte a colocar a tampa frontal. 6 Ligue o adaptador do aparelho à tomada elétrica. 7 Prima o botão para ligar o aparelho.
  • Page 451 Português 8 Mantenha premidos os botões durante 3 segundos para repor o tempo de limpeza do filtro. Também pode repor o tempo de limpeza do filtro através da aplicação Air+. Depois de a reposição ser bem-sucedida, o alerta de limpeza do filtro desaparece do ecrã.
  • Page 452 Português 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. 2 Puxe a tampa frontal e retire-a do aparelho. Retire e elimine o filtro utilizado. 3 Retire todos os materiais de embalagem do filtro novo (FY3400). F Y 3 4 4 Coloque o filtro novo no aparelho.
  • Page 453 Português 6 Ligue o adaptador do aparelho à tomada elétrica. 7 Prima o botão para ligar o aparelho. 8 Mantenha premidos os botões durante 3 segundos para repor o contador da vida útil do filtro. Também pode repor a vida útil do filtro através da aplicação Air+. Depois de a reposição ser bem-sucedida, o alerta de substituição do filtro desaparece do ecrã.
  • Page 454 Nota: Antes de substituir o filtro, desligue sempre o aparelho da tomada. Utilize apenas filtros de humidificação Philips FY3401 originais. Substitua o filtro de humidificação a cada 6 meses para um desempenho ideal. Se o filtro estiver em boas condições, pode utilizá-lo durante um período de tempo mais longo.
  • Page 455 Português 3 Remova o suporte do filtro de humidificação do filtro de humidificação. FY3401 Elimine o filtro usado. 4 Retire todos os materiais de acondicionamento do filtro novo (FY3401). F Y 3 4 5 Instale corretamente o suporte do filtro de humidificação à volta do filtro. 6 Volte a colocar o depósito de água no aparelho.
  • Page 456: Resolução De Problemas

    Português Armazenamento 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. 2 Limpe o aparelho, o filtro de humidificação e a superfície do filtro de purificação (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). 3 Permita que todas as peças sequem ao ar antes de as armazenar. 4 Envolva os filtros em sacos de plástico herméticos.
  • Page 457 Isto é normal. No entanto, se o aparelho produzir um cheiro de queimado mesmo após remover o filtro, contacte o seu revendedor Philips ou um centro de assistência Philips autorizado. Os filtros podem produzir odor depois de serem utilizados durante algum tempo devido à...
  • Page 458: Garantia E Assistência

    Esta garantia não é válida se o defeito tiver sido causado por utilização incorreta ou manutenção imprópria. A nossa garantia não afeta os seus direitos legais ao abrigo da legislação enquanto consumidor. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
  • Page 459 Se tiver de substituir uma peça ou quiser comprar uma peça adicional, dirija-se ao seu revendedor Philips ou visite www.philips.com/support. Se tiver problemas na obtenção das peças, entre em contacto com o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
  • Page 460 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Nu folosi aparatul dacă adaptorul, cablul de alimentare sau aparatul în sine este deteriorat.
  • Page 461 Asigură-te că filtrul de purificare a aerului şi filtrul de umidificare sunt instalate corect înainte de a porni aparatul. Foloseşte doar filtrele originale Philips create special pentru acest aparat. Nu folosi niciun alt tip de filtru. Combustia filtrului poate conduce la pericole ireversibile pentru om şi/sau poate pune în pericol viaţa altor persoane.
  • Page 462: Câmpuri Electromagnetice (Emf)

    Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.philips.com. Purificator şi umidificator de aer 2 în 1 Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la adresa www.philips.com/support.
  • Page 463: Prezentare Generală A Produsului

    Română Prezentare generală a produsului Fanta de evacuare a aerului Capacul frontal Senzor de particule Filtrul de umidificare (FY3401) Panou de control Rezervorul de apă Filtrul de purificare (FY3400) Vizor pentru nivelul apei Suport de filtru de umidificare Adaptor (KA4801A-2402000EU)
  • Page 464: Prezentarea Comenzilor

    Română Prezentarea comenzilor Butoane de control: Butonul de pornire/oprire Butonul funcţiei de iluminare Comutatorul de mod Apasă lung butoanele timp de 3 secunde: Blocare pentru copii Resetarea conexiunii Wi-Fi Comutarea afişajului Resetarea filtrului Panou de afişare: Modul automat Modul Mediu Modul Nocturn Modul Turbo Indicator Wi-Fi...
  • Page 465: Primii Paşi

    Română Primii paşi Conectarea la alimentare Avertisment: Risc de şoc electric! Atunci când deconectezi adaptorul de alimentare, scoate întotdeauna ştecărul din priză. Nu trage niciodată de cablu. Conectează adaptorul de alimentare: Mai întâi la mufa de alimentare de pe aparat. Apoi la priza de perete.
  • Page 466 Română 3 Reintrodu filtrul de purificare în aparat. 4 Scoate suportul filtrului de umidificare din jurul filtrului de umidificare (FY3401) şi aruncă materialele de ambalare. 5 Instalează corespunzător suportul filtrului de umidificare în jurul filtrului înainte de a-l pune înapoi pe rezervorul de apă. 6 Montează...
  • Page 467 Conexiunea Wi-Fi Configurarea conexiunii Wi-Fi pentru prima dată 1 Descarcă şi instalează aplicaţia Philips „Air+” de pe App Store sau Google Play. 2 Introdu în priză ştecărul aparatului şi apasă butonul de alimentare pentru a porni aparatul.
  • Page 468 Română Asigură-te că distanţa dintre smartphone sau tabletă şi aparat este mai mică de 10 metri şi nu există obstacole între acestea. Resetarea conexiunii Wi-Fi 1 Introdu în priză adaptorul aparatului şi apasă pentru a porni aparatul. 2 Ţine apăsate simultan timp de 3 secunde butoanele şi până...
  • Page 469 Română Dacă indicatorul de umidificare luminează intermitent în portocaliu, verifică dacă rezervorul de apă este instalat corect. Dacă indicatorul de umidificare luminează alb, înseamnă că încăperea este umidificată eficient. Umplerea cu apă Notă: Adaugă încet apă pentru a preveni stropirea şi pentru a evita depăşirea nivelului maxim de apă...
  • Page 470: Descrierea Indicatorului Luminos Pentru Calitatea Aerului

    Română 3 Reintrodu rezervorul de apă în aparat. Descrierea indicatorului luminos pentru calitatea aerului Odată pornit, purificatorul şi umidificatorul de aer 2 în 1 va începe să scaneze calitatea aerului. După aproximativ 30 de secunde, senzorul de particule selectează culoarea care corespunde calităţii aerului înconjurător în ceea ce priveşte nivelul de particule din aer.
  • Page 471 Română 1 Introdu adaptorul aparatului în priză. 2 Apasă butonul de alimentare pentru a porni aparatul. Aparatul emite semnale sonore. Ecranul afişează în timpul încălzirii. Aparatul funcţionează în modul Automat cu nivelul PM2,5 afişat pe ecran. 3 Apasă din nou butonul de alimentare pentru a opri aparatul. Notă: Dacă...
  • Page 472 Română Modul Automat ( ): aparatul reglează automat turaţia ventilatorului în funcţie de calitatea aerului ambiant. Modul Mediu ( ): În modul Mediu, aparatul funcţionează la turaţie medie. Modul Turbo( ): Aparatul funcţionează la turaţia cea mai ridicată. Modul Nocturn ( ): Aparatul funcţionează...
  • Page 473: Configurarea Blocării Pentru Copii

    Română Utilizarea funcţiei de iluminare Cu senzorul de lumină, panoul de control poate regla automat luminozitatea în funcţie de lumina ambiantă. Când lumina ambiantă este redusă, panoul de control îşi va reduce intensitatea iluminării. Poţi apăsa orice buton pentru a activa toate luminile. Apoi, dacă nu se efectuează...
  • Page 474: Curăţare Şi Întreţinere

    Română 2 Apasă din nou butonul timp de 3 secunde pentru a activa funcţia de blocare pentru copii. dispare de pe ecran. Curăţare şi întreţinere Notă: Scoate întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Evită să torni apă prin fantele de admisie şi evacuare a aerului. Nu folosi niciodată...
  • Page 475: Curăţarea Rezervorului De Apă

    Română Curăţarea rezervorului de apă 1 Curăţă rezervorul de apă în fiecare săptămână, pentru a-l păstra igienic. 2 Scoate filtrul de umidificare. 3 Umple rezervorul cu apă. 4 Adaugă puţin lichid de curăţare delicat amestecat cu apă în rezervorul de apă.
  • Page 476 Română 3 Curăţă senzorul de particule cu un beţişor de urechi umed. 4 Usucă bine toate componentele cu un tampon din bumbac uscat. 5 Închide senzorul de calitate a aerului. Curăţarea filtrului de umidificare Curăţă filtrul de umidificare (FY3401) în fiecare săptămână, pentru păstrarea igienei.
  • Page 477 Română 2 Scoate rezervorul de apă din aparat. 1× 3 Scoate suportul filtrului de umidificare de pe filtrul de umidificare. FY3401 4 Înmoaie filtrul de umidificare în soluţie de spălare acidă sau delicată (24 g acid citric cu 4 l de apă sau 100 ml de oţet alb cu 4 l de apă) timp de 1 oră. 5 Clăteşte filtrul de umidificare sub un jet delicat de apă...
  • Page 478 Română 7 Reintrodu rezervorul de apă în aparat. 8 După curăţarea filtrului, spală-te bine pe mâini. Curăţarea suprafaţei filtrului de purificare Când pe ecran este afişată alerta de curăţare a filtrului, curăţă suprafaţa filtrului cu un aspirator. Notă: Recomandăm persoanelor care sunt alergice la praf, polen, păr de animale sau mucegai să...
  • Page 479 Română 3 Curăţă suprafaţa filtrului de purificare cu un aspirator. 4 Reintrodu filtrul în aparat. 5 Montează la loc capacul frontal. 6 Introdu adaptorul aparatului în priză. 7 Apasă butonul pentru a porni aparatul.
  • Page 480: Înlocuirea Filtrelor

    Română 8 Ţine apăsate timp de 3 secunde butoanele şi pentru a reseta intervalul de curăţare a filtrelor. Poţi reseta intervalul de curăţare a filtrelor şi din aplicaţia Air+. După resetarea cu succes, alerta de curăţare a filtrelor dispare de pe ecran. 9 După...
  • Page 481 Română 1 Opreşte aparatul şi deconectează-l de la priză. 2 Scoate capacul frontal de pe aparat. Scoate filtrul şi aruncă filtrul uzat. 3 Îndepărtează toate materialele de ambalare ale noului filtru (FY3400). F Y 3 4 4 Introdu noul filtru în aparat. 5 Montează...
  • Page 482 Română 6 Introdu adaptorul aparatului în priză. 7 Apasă butonul pentru a porni aparatul. 8 Ţine apăsate timp de 3 secunde butoanele şi pentru a reseta contorul duratei de viaţă a filtrului. Poţi reseta contorul duratei de viaţă a filtrului şi din aplicaţia Air+. După...
  • Page 483: Înlocuirea Filtrului De Umidificare

    Notă: Deconectează întotdeauna aparatul de la priză înainte de a înlocui filtrul. Foloseşte doar filtrul de umidificare original Philips FY3401. Înlocuieşte filtrul de umidificare la fiecare 6 luni pentru performanţe optime. Dacă filtrul este în stare bună, îl poţi folosi pentru o perioadă mai lungă de timp.
  • Page 484 Română 3 Scoate suportul filtrului de umidificare de pe filtrul de umidificare. Aruncă FY3401 filtrul uzat. 4 Îndepărtează toate materialele de ambalare ale noului filtru (FY3401). F Y 3 4 5 Instalează corect suportul filtrului de umidificare în jurul filtrului. 6 Reintrodu rezervorul de apă...
  • Page 485 Română Depozitarea 1 Opreşte aparatul şi deconectează-l de la priză. 2 Curăţă aparatul, filtrul de umidificare şi suprafaţa filtrului de purificare (consultă capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”). 3 Lasă toate componentele să se usuce bine la aer înainte de depozitare. 4 Ambalează filtrele în pungi etanşe din plastic. 5 Depozitează...
  • Page 486 şi după scoaterea filtrului, contactează distribuitorul Philips sau un centru de service Philips autorizat. Filtrele pot produce miros după un anumit timp de utilizare, deoarece absorb gazele din interior. Se recomandă să pui filtrul într-un loc bine aerisit timp de câteva ore pentru a reduce mirosul.
  • Page 487: Garanţie Şi Asistenţă

    întreținerea necorespunzătoare. Garanția noastră nu afectează drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informații sau pentru invocarea garanției, vizitați site-ul nostru web www.philips.com/support. Comandarea pieselor sau a accesoriilor Dacă trebuie să înlocuieşti o piesă sau dacă doreşti să achiziţionezi o piesă...
  • Page 488 Română Dacă întâmpini dificultăţi în obţinerea componentelor, contactează centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 489 Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë shërbimi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet Mos e përdorni pajisjen nëse përshtatësi, kordoni elektrik ose vetë pajisja është...
  • Page 490 Sigurohuni që filtri i pastrimit të ajrit dhe filtri i lagështimit të jenë instaluar saktë përpara se të ndizni pajisjen. Përdorni vetëm filtra origjinalë "Philips" të projektuar posaçërisht për këtë pajisje. Mos përdorni filtra të tjerë. Djegia e filtrit mund të shkaktojë rrezik të paevitueshëm për njerëzit dhe/ose mund të...
  • Page 491 AC3420/AC3421 është në përputhje me direktivën 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit: www.philips.com. Ajërpastruesi-lagështues 2-në-1 Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin tuaj në faqen www.philips.com/support.
  • Page 492 Shqip Përmbledhje e produktit Vrima e daljes së ajrit Kopertina Sensori i grimcave Filtri i lagështimit (FY3401) Paneli i kontrollit Depozita e ujit Filtri i pastrimit (FY3400) Dritarja e nivelit të ujit Kllapa e filtrit të lagështimit Ushqyesi (KA4801A-2402000EU)
  • Page 493 Shqip Përmbledhje e komandave Butonat e komandimit: Butoni i ndezjes/fikjes Butoni i funksionit të dritës Çelësi i modalitetit Shtypni gjatë butonat për 3 sekonda: Bllokimi për fëmijët Rivendosja e Wi-Fi Çelësi i ekranit Resetimi i kohës së filtrit Paneli i ekranit: Modaliteti "Auto"...
  • Page 494 Shqip Hapat e parë Lidhja e energjisë elektrike Paralajmërim: Rrezik për goditje elektrike! Kur hiqni ushqyesin nga priza, gjithmonë hiqeni duke tërhequr spinën nga priza. Mos e tërhiqni kurrë kordonin. Lidhni përshtatësin elektrik: Në fillim, në folenë elektrike në pajisje. Më...
  • Page 495 Shqip 3 Vendoseni sërish filtrin e pastrimit në pajisje. 4 Hiqni mbajtësen e filtrit të lagështimit rreth filtrit të lagështimit (FY3401) dhe hidhni materialet e paketimit. 5 Instaloni siç duhet mbajtësin e filtrit të lagështimit rreth filtrit përpara se ta vendosni përsëri në...
  • Page 496 çiftimit. 4 Hapni aplikacionin Philips "Air+" dhe klikoni te “Shto një pajisje” ose shtypni butonin “+” në ekran. Ndiqni udhëzimet në ekran për të lidhur ventilatorin me rrjetin tuaj.
  • Page 497 Shqip Nëse dëshironi të lidhni më shumë se një ajërpastrues me smartfonin ose tabletën, mund ta shtoni pajisjen në aplikacion në smartfona të tjerë pa bërë rivendosjen e lidhjes Wi-Fi në pajisje. Sigurohuni që distanca midis smartfonit ose tabletës dhe pajisjes të jetë më pak se 10 metra pa pengesa.
  • Page 498 Shqip Nëse treguesi i lagështirës pulson në portokalli, kontrolloni nëse depozita është instaluar siç duhet. Nëse treguesi i lagështimit ndizet në të bardhë, do të thotë se dhoma po lagështohet me efikasitet. Mbushja me ujë Shënim: Shtoni ujë ngadalë për të parandaluar spërkatjen dhe për të shmangur tejkalimin e nivelit maksimal të...
  • Page 499 Shqip 3 Vendoseni sërish depozitën në pajisje. Kuptimi i dritës së cilësisë së ajrit Pasi të ndizet, ajërpastruesi-lagështues 2-në-1 do të fillojnë skanimin për cilësinë e ajrit. Pas rreth 30 sekondash punë, sensori i grimcave zgjedh ngjyrën që përkon me cilësinë e ajrit përreth grimcave në ajër. Ngjyra e dritës së...
  • Page 500 Shqip 1 Vendosni ushqyesin e pajisjes në prizë. 2 Shtypni butonin e ndezjes për të ndezur pajisjen. Pajisja tingëllon me bip. Në ekran shfaqet gjatë nxehjes. Pajisja funksionon në modalitetin Auto me PM2.5 të shfaqur në ekran. 3 Shtypni sërish butonin e ndezjes për të fikur pajisjen. Shënim: Nëse pajisja lihet në...
  • Page 501 Shqip Auto mode ( ):Pajisja rregullon automatikisht shpejtësinë e ventilatorit sipas cilësisë së ajrit të ambientit. Modaliteti Medium ( ): Në "Medium mode" pajisja funksionon me shpejtësi mesatare. Modaliteti Turbo ( ): Pajisja punon me shpejtësinë më të lartë. Modaliteti Sleep ( ): Pajisja punon në heshtje me shpejtësi të ulët. Pas 3 sekondash, dritat e ekranit fiken.
  • Page 502 Shqip Përdorimi i funksionit të dritës Me sensorin e dritës, paneli i kontrollit mund të rregullojë automatikisht ndriçimin sipas dritës së ambientit. Paneli i kontrollit do të jetë i zbehtë kur ambienti është i errët. Mund të shtypni një buton çfarëdo për të rindezur të gjitha dritat. Nëse nuk kryhet veprim tjetër, të...
  • Page 503: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    Shqip 2 Shtypni sërish butonin për 3 sekonda për të çaktivizuar siguresën për fëmijët. largohet nga ekrani. Pastrimi dhe mirëmbajtja Shënim: Hiqeni gjithmonë pajisjen nga priza përpara se ta pastroni. Evitoni hedhjen e ujit përmes hyrjeve dhe daljeve të ajrit. Mos përdorni kurrë...
  • Page 504 Shqip 2 Vrima e daljes së ajrit mund të pastrohet gjithashtu me një leckë të butë e të thatë. Pastrimi i depozitës 1 Pastrojeni depozitën çdo javë për t’i ruajtur higjienën. 2 Hiqni filtrin e lagështimit. 3 Mbushni depozitën me ujë. 4 Shtoni ca lëng të...
  • Page 505 Shqip 3 Pastroni sensorin e grimcave me një tampon pambuku të lagësht. 4 Thani mirë të gjitha pjesët me një tampon pambuku të thatë. 5 Mbyllni kapakun e sensorit të cilësisë së ajrit. Pastrimi i filtrit të lagështimit Pastrojeni filtrin e lagështimit (FY3401) çdo javë për t’i ruajtur higjienën. 1 Fikni pajisjen dhe hiqeni nga priza.
  • Page 506 Shqip 2 Tërhiqeni depozitën nga pajisja. 1× 3 Hiqni kllapat e filtrit të lagështimit nga filtri. FY3401 4 Njomeni filtrin e lagështimit me spastrues të lehtë ose acid (24 g acid citrik me 4 l ujë ose 100 ml uthull të bardhë me 4 l ujë) për 1 orë. 5 Shpëlajeni filtrin e lagështimit nën një...
  • Page 507 Shqip 7 Vendoseni sërish depozitën në pajisje. 8 Lajini mirë duart pas pastrimit të filtrit. Pastrimi i sipërfaqes së filtrit të pastrimit Kur në ekran shfaqet sinjalizimi për pastrimin e filtrit , pastrojeni sipërfaqen e filtrit me fshesë me korrent. Shënim: Rekomandojmë...
  • Page 508 Shqip 3 Pastroni sipërfaqen e filtrit të pastrimit me fshesë me korrent. 4 Vendoseni sërish filtrin në pajisje. 5 Rivendosni kapakun e parmë. 6 Vendosni ushqyesin e pajisjes në prizë. 7 Shtypni butonin për të ndezur pajisjen.
  • Page 509 Shqip 8 Shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të rivendosur kohën e pastrimit të filtrave. Mund dhe ta rivendosni kohën e pastrimit të filtrit nëpërmjet aplikacionit Air+. Pasi rivendosja të jetë e suksesshme, sinjalizimi i pastrimit të filtrit zhduket nga ekrani.
  • Page 510 Shqip 1 Fikni pajisjen dhe hiqeni nga priza. 2 Tërhiqeni kapakun e përparmë dhe hiqeni nga pajisja. Tërhiqeni filtrin dhe hidheni filtrin e përdorur. 3 Hiqni të gjitha materialet e paketimit të filtrit të ri (FY3400). F Y 3 4 4 Vendoseni filtrin e ri në...
  • Page 511 Shqip 6 Vendosni ushqyesin e pajisjes në prizë. 7 Shtypni butonin për të ndezur pajisjen. 8 Shtypni e mbani butonin për 3 sekonda për të rivendosur matësin e jetëgjatësisë së filtrit. Mund dhe ta rivendosni jetëgjatësinë e filtrit nëpërmjet aplikacionit Air+. Pas rivendosjes së...
  • Page 512 Shënim: Hiqeni gjithmonë pajisjen nga priza përpara se të ndërroni filtrin. Përdorni vetëm filtër lagështimi origjinal Philips FY3401. Ndërrojeni filtrin e lagështimit çdo 6 muaj për rendiment optimal. Nëse filtri është në gjendje të mirë, mund ta përdorni për periudhë më të gjatë. Sigurohuni ta ndërroni filtrin e lagështimit të...
  • Page 513 Shqip 3 Hiqni kllapat e filtrit të lagështimit nga filtri. Hidheni filtrin e përdorur. FY3401 4 Hiqni të gjitha materialet e paketimit të filtrit të ri (FY3401). F Y 3 4 5 Instaloni siç duhet mbajtësin e filtrit të lagështimit rreth filtrit. 6 Vendoseni sërish depozitën në...
  • Page 514: Zgjidhja E Problemeve

    Shqip Vendruajtja 1 Fikni pajisjen dhe hiqeni nga priza. 2 Pastroni pajisjen, filtrin e lagështimit dhe sipërfaqen e filtrit pastrues (shihni kapitullin "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). 3 Lërini të gjitha pjesët të thahen plotësisht në ajër përpara se ta vendosni në ruajtje.
  • Page 515 Kjo është normale. Megjithatë, nëse pajisja lëshon një aromë djegieje edhe nëse hiqni filtrin, atëherë kontaktoni me shitësin e "Philips" ose me një qendër shërbimi të autorizuar nga "Philips". Filtrat mund të lëshojnë aromë pas përdorimit për një farë kohe, për shkak të përthithjes së...
  • Page 516 Për më shumë informacion ose për të shfaqur garancinë, vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support. Porositja e pjesëve ose aksesorëve Nëse ju duhet të ndërroni një pjesë ose nëse dëshironi të blini një pjesë shtesë, shkoni te shitësi i "Philips" ose vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support.
  • Page 517 Shqip Nëse keni probleme me marrjen e pjesëve, ju lutemi të kontaktoni me shërbimin e klientit të Philips për shtetin tuaj.
  • Page 518 Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan adapter, napajalni kabel ali sam aparat.
  • Page 519: Elektromagnetna Polja (Emf)

    Slovenščina Zgorevanje filtra lahko povzroči nepopravljivo nevarnost za ljudi in/ali ogrozi druga življenja. Filtra ne uporabljajte za gorivo ali druge namene. Vedite, da lahko visoka stopnja vlažnosti spodbudi rast bioloških organizmov v okolju. Ne dovolite, da bi območje okoli aparata postalo vlažno ali mokro. Če pride do vlage, zmanjšajte količino vlage, ki jo oddaja aparat.
  • Page 520 DAP B.V. potrjuje, da je tip radijske opreme AC3420/AC3421 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.philips.com. Čistilnik in vlažilnik zraka 2 v 1 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/support.
  • Page 521: Pregled Izdelka

    Slovenščina Pregled izdelka Odvod zraka Sprednji pokrov Senzor delcev Vlažilni filter (FY3401) Nadzorna plošča Posoda za vodo Filter za čiščenje zraka (FY3400) Okence nivoja vode Nosilec vlažilnega filtra Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 522 Slovenščina Pregled gumbov Upravljalni gumbi: Gumb za vklop/izklop Gumb za funkcijo osvetlitve Stikalo za izbiro načina Pridržite gumb na aparatu za 3 sekunde: Otroška ključavnica Ponastavitev povezave Wi-Fi Izbira prikaza Ponastavitev filtrov Zaslonska plošča: Samodejni način Način srednje hitrosti Način mirovanja Turbo način Indikator povezave Wi-Fi Prikaz delcev PM2,5...
  • Page 523: Kako Začeti

    Slovenščina Kako začeti Priključitev napajanja OPOZORILO: nevarnost električnega udara! Če želite izključiti napajalni adapter, vedno povlecite vtič iz vtičnice. Nikoli ne vlecite za kabel. Priključite napajalni adapter: Najprej v električno vtičnico na aparatu. Nato v stensko vtičnico. Namestitev filtrov Pred uporabo z vlažilnega filtra in filtra za čiščenje zraka odstranite vso embalažo.
  • Page 524 Slovenščina 3 Filter za čiščenje zraka namestite nazaj v aparat. 4 Odstranite nosilec vlažilnega filtra (FY3401) in zavrzite embalažo. 5 Na filter pravilno namestite nosilec vlažilnega filtra, preden ga namestite nazaj v zbiralnik za vodo. 6 Znova pritrdite sprednji pokrov in zbiralnik za vodo pravilno namestite nazaj v aparat.
  • Page 525 Slovenščina Sveti belo Povezava s strežnikom Izklopljeno Onemogočena povezava Wi-Fi ali izklopljeni indikatorji naprave Povezava Wi-Fi Prva vzpostavitev povezave Wi-Fi 1 Prenesite in namestite Philipsovo aplikacijo "Air+" iz trgovine App Store ali Google Play. 2 Priključite vtič aparata v električno vtičnico in pritisnite gumb za vklop, da vklopite aparat.
  • Page 526 Slovenščina Če želite s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom povezati več kot en aparat, lahko aparat dodate v aplikaciji na dodatnih pametnih telefonih brez ponastavitve povezave Wi-Fi na aparatu. Pametni telefon oz. tablični računalnik in aparat ne smeta biti več kot 10 metrov narazen in med njima ne sme biti nobenih ovir.
  • Page 527 Slovenščina Če indikator vlaženja utripa oranžno, preverite, ali je zbiralnik za vodo pravilno nameščen. Če indikator vlaženja sveti belo, to pomeni, da se prostor učinkovito vlaži. Nalivanje vode Opomba: Vodo dolivajte počasi, da preprečite pljuskanje, in ne presezite najvišjega nivoja vode, označenega na aparatu. 1 Zbiralnik za vodo povlecite iz aparata.
  • Page 528: Vklop In Izklop

    Slovenščina 3 Zbiralnik za vodo namestite nazaj v aparat. Razlaga indikatorja kakovosti zraka Po vklopu bo čistilnik in vlažilnik zraka 2 v 1 začel s preverjanjem kakovosti zraka. Po približno 30 sekundah senzor delcev izbere barvo, ki ustreza kakovosti zraka in delcem v zraku. Barvo indikatorja kakovosti zraka določa raven delcev PM2.5.
  • Page 529 Slovenščina 1 Priključite adapter aparata v električno vtičnico. 2 Aparat vklopite s pritiskom gumba za vklop. Aparat zapiska. Med ogrevanjem se na zaslonu prikaže Aparat deluje v samodejnem načinu, na zaslonu pa so prikazani delci PM2.5. 3 Znova pritisnite gumb za vklop, da izklopite aparat. Opomba: Če aparat po IZKLOPU ostane priključen v vtičnico, ob ponovnem VKLOPU deluje s prejšnjimi nastavitvami.
  • Page 530 Slovenščina Samodejni način ( ): aparat samodejno prilagodi hitrost ventilatorja glede na kakovost zraka v prostoru. Način srednje hitrosti ( ): V načinu srednje hitrosti aparat deluje pri srednji hitrosti. Turbo način ( ): Aparat deluje pri največji hitrosti. Način mirovanja ( ): Aparat deluje tiho pri majhni hitrosti.
  • Page 531 Slovenščina Uporaba funkcije osvetlitve Nadzorna plošča lahko s pomočjo senzorja svetlobe samodejno prilagodi svetlost glede na svetlobo v prostoru. Ko je v prostoru temno, je nadzorna plošča zatemnjena. Za vklop vseh indikatorjev pritisnite katerikoli gumb. Če potem ne naredite ničesar, se vsi indikatorji ponovno zatemnijo v skladu s svetlobo v prostoru.
  • Page 532: Čiščenje In Vzdrževanje

    Slovenščina 2 Za izklop otroške ključavnice znova za 3 sekunde pridržite gumb izgine z zaslona. Čiščenje in vzdrževanje Opomba: Aparat pred čiščenjem izključite iz električnega omrežja. Vode ne nalivajte skozi dovode in odvode zraka. Delov aparatov ne čistite z jedkimi, agresivnimi ali vnetljivimi čistili, kot sta belilo ali alkohol.
  • Page 533 Slovenščina 2 Odstranite vlažilni filter. 3 Zbiralnik za vodo napolnite z vodo. 4 V posodo za vodo nalijte vodo z malo blagega tekočega čistila. 5 Notranjost posode za vodo očistite z mehko in čisto krpo. 6 Vodo izlijte v lijak. 7 Vlažilni filter vstavite nazaj v posodo za vodo.
  • Page 534 Slovenščina 4 Vse dele temeljito osušite s suho vatirano paličico. 5 Zaprite senzor kakovosti zraka. Čiščenje vlažilnega filtra Vlažilni filter (FY3401) čistite vsak teden, da bo ostal higienski. 1 Aparat izklopite in izključite iz električne vtičnice. 2 Zbiralnik za vodo povlecite iz aparata. 1×...
  • Page 535 Slovenščina 3 Nosilec vlažilnega filtra odstranite z vlažilnega filtra. FY3401 4 Vlažilni filter 1 uro namakajte v blagem ali kislem čistilnem sredstvu (24 g citronske kisline v 4 l vode ali 100 ml alkoholnega kisa v 4 l vode). 5 Vlažilni filter sperite pod počasi tekočo vodo iz pipe. Filtra med čiščenjem ne stiskajte ali ožemajte.
  • Page 536 Slovenščina 8 Ko očistite filter, si temeljito umijte roke. Čiščenje površine filtra za čiščenje zraka Ko se na zaslonu prikaže opozorilo za čiščenje filtra , očistite površino filtra s sesalnikom. Opomba: Priporočamo, da osebe, ki so alergične na prah, cvetni prah, hišne ljubljenčke ali plesen, filtrov ne menjajo same oz.
  • Page 537 Slovenščina 4 Filter namestite nazaj v aparat. 5 Znova pritrdite sprednji pokrov. 6 Priključite adapter aparata v električno vtičnico. 7 Pritisnite gumb za vklop aparata. 8 Za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite čas čiščenja filtra. Čas čiščenja filtra lahko ponastavite tudi prek aplikacije Air+. Po uspešni ponastavitvi opozorilo za čiščenje filtra izgine z zaslona.
  • Page 538 Slovenščina 9 Ko očistite filter, si temeljito umijte roke. Menjava filtrov Razlaga zaklepa za varovanje zdravega zraka Ta aparat je opremljen z indikatorjem za menjavo filtra, kar zagotavlja optimalno stanje filtra za čiščenje zraka med delovanjem aparata. Ko je potrebna menjava filtra, opozorilo za menjavo filtra sveti rdeče.
  • Page 539 Slovenščina 2 Sprednji pokrov povlecite in ga odstranite z aparata. Povlecite rabljeni filter in ga odstranite, nato ga zavrzite. 3 Z novega filtra (FY3400) odstranite ves embalažni material. F Y 3 4 4 V aparat vstavite novi filter. 5 Znova pritrdite sprednji pokrov. 6 Priključite adapter aparata v električno vtičnico.
  • Page 540 Slovenščina 7 Pritisnite gumb za vklop aparata. 8 Za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite števec življenjske dobe filtra. Življenjsko dobo filtra lahko ponastavite tudi prek aplikacije Air+. Po uspešni ponastavitvi opozorilo za menjavo filtra izgine z zaslona. 9 Ko zamenjate filter, si temeljito umijte roke. Opomba: Filtra ne vonjajte, saj vsebuje onesnaževalce zraka.
  • Page 541 Slovenščina 3 V 15 sekundah po vklopu za 3 sekunde pridržite gumba , da ponastavite števec življenjske dobe filtrov. Menjava vlažilnega filtra Opomba: Pred menjavo filtra izključite aparat iz električnega omrežja. Uporabljajte samo originalni Philipsov vlažilni filter FY3401. Na vsakih 6 mesecev zamenjajte vlažilni filter, da zagotovite optimalno delovanje.
  • Page 542 Slovenščina 4 Z novega filtra (FY3401) odstranite ves embalažni material. F Y 3 4 5 Nosilec vlažilnega filtra pravilno namestite na vlažilni filter. 6 Zbiralnik za vodo namestite nazaj v aparat. 7 Ko zamenjate filter, si temeljito umijte roke. Shranjevanje 1 Aparat izklopite in izključite iz električne vtičnice.
  • Page 543: Odpravljanje Težav

    Slovenščina Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Težava Možna rešitev Aparat ne deluje pravilno. Preverite, ali je zbiralnik za vodo pravilno nameščen.
  • Page 544 Slovenščina V prostoru so viri onesnaževanja. na primer kajenje, kuhanje, kadilo. Življenjska doba filtrov se je iztekla. Filter za čiščenje zraka zamenjajte z novim. Aparat oddaja nenavaden vonj. Pri prvih nekaj uporabah lahko iz aparata prihaja vonj po plastiki. To je normalno. Če pa naprava oddaja vonj po zažganem tudi po odstranitvi filtra, priporočamo, da se obrnete na prodajalca Philipsovih izdelkov ali Philipsov servisni center.
  • Page 545 Naročanje delov ali dodatne opreme Če želite zamenjati del ali kupiti dodaten del, se obrnite na prodajalca Philipsovih izdelkov ali obiščite spletno stran www.philips.com/support. V primeru težav pri nabavi delov se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 546 Varovanie Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v miestnej sieti. Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii. Ak je poškodený adaptér, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
  • Page 547 Slovensky Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že filter čističa vzduchu a zvlhčovací filter sú správne nasadené. Používajte iba originálne filtre značky Philips určené pre toto zariadenie. Nepoužívajte žiadne iné filtre. Spaľovanie filtra môže spôsobiť nezvratné nebezpečenstvo pre ľudí a/alebo ohroziť iné životy. Filter nepoužívajte ako palivo alebo na podobné účely.
  • Page 548: Elektromagnetické Polia (Emf)

    EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.philips.com. Váš kombinovaný čistič a zvlhčovač vzduchu 2 v 1 Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj výrobok na lokalite www.philips.com/support.
  • Page 549: Prehľad Produktu

    Slovensky Prehľad produktu Výstup vzduchu Predný kryt Snímač častíc Zvlhčovací filter (FY3401) Ovládací panel Nádoba na vodu Čistiaci filter (FY3400) Okienko hladiny vody Držiak zvlhčovacieho filtra Adaptér (KA4801A-2402000EU)
  • Page 550: Prehľad Ovládacích Prvkov

    Slovensky Prehľad ovládacích prvkov Ovládacie tlačidlá: Tlačidlo vypínača Tlačidlo svetelnej funkcie Prepínač režimov Dlhým stlačením tlačidla po dobu 3 sekúnd: Rodičovská zámka Resetovanie Wi-Fi Prepínanie displeja Vynulovanie filtra Panel displeja: Automatický režim Stredný režim Režim spánku Režim Turbo Indikátor Wi-Fi Zobrazenie PM2.5 Indikátor zvlhčovania Režim ovládaný...
  • Page 551: Úvodné Pokyny

    Slovensky Úvodné pokyny Pripojenie napájania Varovanie: Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Napájací adaptér vždy odpájajte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel. Pripojte napájací adaptér k: elektrickej zásuvke na zariadení; a potom k zásuvke v stene. Nasadenie filtrov Pred použitím odstráňte všetky obaly zvlhčovacieho filtra a čistiaceho filtra.
  • Page 552 Slovensky 3 Čistiaci filter vložte späť do zariadenia. 4 Odstráňte držiak zvlhčovacieho filtra okolo zvlhčovacieho filtra (FY3401) a zlikvidujte obalový materiál. 5 Pred umiestnením späť do nádoby na vodu správne nasaďte držiak zvlhčovacieho filtra okolo filtra. 6 Znovu nasaďte predný kryt a nádobu na vodu správne umiestnite späť do zariadenia.
  • Page 553 Wi-Fi alebo verejnej sieti Wi-Fi. Na úspešné spárovanie odporúčame pred začatím procesu párovania vypnúť mobilné dáta. 4 Spustite aplikáciu Philips „Air+“ a kliknite na položku „Add a device“ (Pridať zariadenie) alebo stlačte tlačidlo „+“ na obrazovke. Podľa pokynov na obrazovke pripojte zariadenie k sieti.
  • Page 554 Slovensky Dbajte na to, aby vzdialenosť medzi vaším smartfónom alebo tabletom a zariadením bola menšia ako 10 metrov bez akýchkoľvek prekážok. Zresetujte pripojenie Wi-Fi 1 Adaptér zariadenia pripojte do elektrickej zásuvky a stlačením zapnite zariadenie. 2 Podržte stlačené tlačidlá a  súčasne 3 sekundy, až kým nezaznie pípnutie. Zariadenie prejde do režimu párovania.
  • Page 555 Slovensky Ak indikátor zvlhčovania bliká naoranžovo, skontrolujte, či je nádoba na vodu správne nasadená. Ak indikátor zvlhčovania svieti nabielo, znamená to, že miestnosť je účinne zvlhčovaná. Dopĺňanie vody Poznámka: Pomaly pridávajte vodu, aby ste zabránili vyšplechovaniu vody a aby ste neprekročili maximálnu hladinu vody uvedenú na zariadení. 1 Zo zariadenia vytiahnite nádobu na vodu.
  • Page 556: Význam Svetelného Indikátora Kvality Vzduchu

    Slovensky 3 Nádobu na vodu vložte späť do zariadenia. Význam svetelného indikátora kvality vzduchu Po zapnutí začne čistič a zvlhčovač vzduchu 2 v 1 snímať kvalitu vzduchu. Po približne 30 sekundách snímače častíc zvolia farbu, ktorá zodpovedá kvalite vzduchu prostredia a množstvu častíc vo vzduchu. Farba svetelného indikátora kvality vzduchu sa určuje podľa úrovne častíc PM2.5.
  • Page 557 Slovensky 1 Pripojte adaptér zariadenia do elektrickej zásuvky. 2 Zapnite zariadenie stlačením hlavného vypínača. Zariadenie vydá zvukový signál. Počas zahrievania sa na obrazovke zobrazuje Zariadenie funguje v automatickom režime a na obrazovke sa zobrazuje hodnota častíc PM2.5. 3 Opätovným stlačením hlavného vypínača zariadenie vypnite. Poznámka: Ak zariadenie po vypnutí...
  • Page 558 Slovensky Režim Auto ( ) (Automatický): zariadenie automaticky nastaví otáčky ventilátora podľa kvality okolitého vzduchu. Stredný režim ( ): V strednom režime pracuje zariadenie pri stredných otáčkach. Režim Turbo ( ): Zariadenie pracuje na najvyššej rýchlosti otáčok. Režim spánku ( ): Zariadenie pracuje potichu na nízkej rýchlosti otáčok. Po 3 sekundách svetelné...
  • Page 559: Nastavenie Detského Zámku

    Slovensky Používanie funkcie svetelných indikátorov Vďaka svetelnému senzoru môže ovládací panel automaticky nastaviť jas podľa okolitého svetla. Ovládací panel stmavne, keď je okolie tmavé. Môžete ho rozsvietiť stlačením akéhokoľvek tlačidla. Následne, keď ho nepoužívate, všetky svetelné indikátory stmavnú, aby sa prispôsobili okolitému svetlu. Stlačením tlačidla funkcie svetelných indikátorov môžete prepnúť...
  • Page 560: Čistenie A Údržba

    Slovensky 2 Na 3 sekundy stlačte tlačidlo , čím deaktivujete režim detského zámku. zmizne z obrazovky. Čistenie a údržba Poznámka: Pred začatím čistenia vždy odpojte zariadenie zo siete. Zabráňte nalievaniu vody cez vstupy a výstupy vzduchu. Na čistenie akejkoľvek časti zariadenia nepoužívajte abrazívne, agresívne ani horľavé...
  • Page 561 Slovensky Čistenie nádoby na vodu 1 Nádobu na vodu očistite každý týždeň, aby zostala hygienicky čistá. 2 Vyberte zvlhčovací filter. 3 Naplňte nádobu na vodu. 4 Do nádoby na vodu pridajte vodu zmiešanú s trochou šetrného prostriedku na umývanie riadu. 5 Vnútro nádoby na vodu vyčistite mäkkou čistou handričkou. 6 Nádobu na vodu vyprázdnite do umývadla.
  • Page 562 Slovensky 3 Snímač častíc vyčistite vlhkou vatovou tyčinkou. 4 Suchou vatovou tyčinkou osušte všetky súčasť. 5 Zatvorte snímač kvality vzduchu. Čistenie zvlhčovacieho filtra Zvlhčovací filter (FY3401) čistite každý týždeň, aby zostal hygienicky čistý. 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej zásuvky.
  • Page 563 Slovensky 2 Zo zariadenia vytiahnite nádobu na vodu. 1× 3 Odstráňte držiak zvlhčovacieho filtra zo zvlhčovacieho filtra. FY3401 4 Zvlhčovací filter namočte do mierneho alebo kyslého čistiaceho prostriedku (24 g kyseliny citrónovej so 4 l vody alebo 100 ml bieleho octu so 4 l vody) a nechajte ho v ňom 1 hodinu.
  • Page 564 Slovensky 7 Nádobu na vodu vložte späť do zariadenia. 8 Po výmene filtra si dôkladne umyte ruky. Čistenie povrchu čistiaceho filtra Keď sa na obrazovke zobrazí upozornenie na čistenie filtra , vyčistite povrch filtra vysávačom. Poznámka: Osobám, ktoré sú alergické na prach, peľ, domáce zvieratá alebo plesne, odporúčame, aby nevymieňali filtre sami alebo aby prijali ochranné...
  • Page 565 Slovensky 3 Vyčistite povrch čistiaceho filtra vysávačom. 4 Vložte filter späť do zariadenia. 5 Opätovne nasaďte predný kryt. 6 Pripojte adaptér zariadenia do elektrickej zásuvky. 7 Stlačením tlačidla zapnite zariadenie.
  • Page 566: Výmena Filtrov

    Slovensky 8 Na 3 sekundy stlačte tlačidlá a  , čím resetujete počítadlo životnosti filtra. Počítadlo životnosti filtra môžete resetovať aj prostredníctvom aplikácie Air+. Po úspešnom resetovaní zmizne z obrazovky upozornenie na čistenie filtra. 9 Po výmene filtra si dôkladne umyte ruky. Výmena filtrov Význam blokovania na zaistenie zdravého vzduchu Toto zariadenie je vybavené...
  • Page 567 Slovensky 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej zásuvky. 2 Vytiahnite predný kryt a vyberte ho zo zariadenia. Vytiahnite filter a použitý filter zlikvidujte. 3 Odstráňte z nového filtra všetok obalový materiál (FY3400). F Y 3 4 4 Nový filter vložte späť do zariadenia. 5 Opätovne nasaďte predný...
  • Page 568: Vynulovanie Filtra

    Slovensky 6 Pripojte adaptér zariadenia do elektrickej zásuvky. 7 Stlačením tlačidla zapnite zariadenie. 8 Na 3 sekundy stlačte tlačidlá a  a resetujte počítadlo životnosti filtra. Životnosť filtra môžete resetovať aj prostredníctvom aplikácie Air+. Po úspešnom resetovaní zmizne z obrazovky upozornenie na výmenu filtra. 9 Po výmene filtra si dôkladne umyte ruky.
  • Page 569: Výmena Zvlhčovacieho Filtra

    Výmena zvlhčovacieho filtra Poznámka: Pred výmenou filtra zariadenie vždy odpojte zo siete. Používajte iba originálny zvlhčovací filter Philips FY3401. Zvlhčovací filter v záujme zaručenia optimálnej funkčnosti vymeňte každých 6 mesiacov. Ak je filter v dobrom stave, môžete ho používať dlhšie. Zvlhčovací filter vymeňte aspoň raz ročne.
  • Page 570 Slovensky 3 Odstráňte držiak zvlhčovacieho filtra zo zvlhčovacieho filtra. Použitý filter FY3401 zlikvidujte. 4 Odstráňte z nového filtra (FY3401) všetok obalový materiál. F Y 3 4 5 Správne nasaďte držiak zvlhčovacieho filtra okolo filtra. 6 Nádobu na vodu vložte späť do zariadenia. 7 Po výmene filtra si dôkladne umyte ruky.
  • Page 571: Riešenie Problémov

    Slovensky Odkladanie 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrickej zásuvky. 2 Očistite zariadenie, zvlhčovací filter a povrch filtra čističa vzduchu (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). 3 Pred uskladnením nechajte všetky časti dôkladne vyschnúť na vzduchu. 4 Filtre zabaľte do vzduchotesných plastových vreciek. 5 Zariadenie skladujte na chladnom a suchom mieste.
  • Page 572 Ide o bežný jav. Ak však zo zariadenia vychádza zápach ako po spálení aj po odstránení filtra, kontaktujte predajcu výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné stredisko Philips. Filtre môžu z dôvodu absorpcie vzduchu v interiéri po určitej dobe používania vytvárať zápach.
  • Page 573: Objednanie Dielov Alebo Príslušenstva

    Ak potrebujete ďalšie informácie alebo uplatniť záruku, navštívte náš web www.philips.com/support. Objednanie dielov alebo príslušenstva Ak potrebujete vymeniť nejaký diel alebo si chcete zakúpiť ďalší diel, navštívte predajcu značky Philips alebo stránku www.philips.com/support. Ak máte pri nákupe dielov problémy, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo vašej krajine.
  • Page 574 Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
  • Page 575 Srpski Koristite isključivo originalne Philips filtere namenjene baš za ovaj aparat. Nemojte da koristite nikakve druge filtere. Sagorevanje filtera može da izazove nepopravljivu opasnost po ljude i/ili da ugrozi druge živote. Nemojte da koristite filter kao gorivo ili u slične svrhe.
  • Page 576 2014/53/EU. Ceo tekst deklaracije o usklađenosti za EU dostupan je na sledećoj internet adresi: www.philips.com. 2-u-1 prečišćivač i ovlaživač vazduha Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/support.
  • Page 577 Srpski Pregled proizvoda Otvor za izlaz vazduha Prednji poklopac Senzor za čestice Filter za ovlaživanje (FY3401) Kontrolna tabla Rezervoar za vodu Filter za prečišćavanje (FY3400) Prozor za proveravanje nivoa vode Nosač filtera za ovlaživanje Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 578 Srpski Pregled komandi Kontrolna dugmad: Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za funkciju svetla Prekidač za biranje režima rada Pritisnite i držite dugmad 3 sekunde: Dečija brava Wi-Fi resetovanje Promena prikaza Resetovanje filtera Panel ekrana: Automatski režim Srednji režim Režim za spavanje Turbo režim Wi-Fi indikator PM2.5 prikaz...
  • Page 579 Srpski Kako početi Povezivanje na napajanje Upozorenje: Rizik od strujnog udara! Kada isključujete adapter za napajanje, uvek povucite utikač iz utičnice. Nikad nemojte da vučete kabl. Povežite adapter za napajanje na: Prvo na utikač za napajanje na aparatu. Zatim u zidnu utičnicu. Instaliranje filtera Pre upotrebe uklonite svu ambalažu sa filtera za ovlaživanje i sa filtera za prečišćavanje.
  • Page 580 Srpski 3 Vratite filter za prečišćavanje u aparat. 4 Skinite nosač filtera koji se nalazi oko filtera za ovlaživanje (FY3401), a zatim odložite materijale pakovanja. 5 Ispravno instalirajte nosač filtera za ovlaživanje koji se nalazi oko filtera pre nego što ga ponovo stavite na rezervoar za vodu. 6 Vratite prednji poklopac na mesto, a zatim vratite rezervoar za vodu u aparat na ispravan način.
  • Page 581 Wi-Fi funkcija je onemogućena ili su svetla uređaja isključena Wi-Fi veza Prvo podešavanje Wi-Fi veze 1 Preuzmite i instalirajte aplikaciju Philips „Air+“ sa portala App Store ili Google Play. 2 Uključite utikač aparata u zidnu utičnicu i pritisnite dugme za napajanje da biste uključili aparat.
  • Page 582 Srpski Ako želite da povežete više aparata sa pametnim telefonom ili tabletom, aparat možete da dodate putem aplikacije na drugim pametnim telefonima bez resetovanja Wi-Fi veze na uređaju. Proverite da li je razdaljina između pametnog telefona ili tableta i aparata manja od 10 metara bez prepreka.
  • Page 583 Srpski Ako indikator ovlaživanja treperi narandžasto, proverite da li je rezervoar za vodu ispravno postavljen. Ako indikator ovlaživanja svetli belo, to znači da se vazduh u prostoriji efektivno ovlažuje. Punjenje vodom Napomena: Polako dodajte vodu da biste sprečili prskanje i izbegli prekoračivanje oznake za maksimalni nivo na aparatu.
  • Page 584 Srpski 3 Vratite rezervoar za vodu u aparat. Razumevanje indikatora kvaliteta vazduha Nakon uključivanja, 2-u-1 prečišćivač i ovlaživač vazduha počeće da skenira kvalitet vazduha. Nakon približno 30 sekundi, senzor za čestice bira boju koja odgovara kvalitetu okolnog vazduha u pogledu čestica u vazduhu. Boja indikatora kvaliteta vazduha određuje se na osnovu nivoa PM2.5.
  • Page 585 Srpski 1 Uključite adapter aparata u zidnu utičnicu. 2 Pritisnite dugme za napajanje da biste uključili aparat. Aparat će se oglasiti zvučnim signalom. se prikazuje na ekranu tokom zagrevanja. Aparat radi u automatskom režimu dok se na ekranu prikazuje PM2.5. 3 Pritisnite ponovo dugme za napajanje da biste isključili aparat.
  • Page 586 Srpski Automatski režim ( ): Aparat automatski prilagođava brzinu ventilatora u skladu sa kvalitetom vazduha u okruženju. Srednji režim ( ): U srednjem režimu aparat radi srednjom brzinom. Turbo režim ( ): Aparat radi najvećom brzinom. Režim za spavanje ( ): Aparat radi tiho na maloj brzini. Ekran se isključuje nakon 3 sekunde.
  • Page 587 Srpski Korišćenje funkcije svetla Zahvaljujući senzoru svetla, kontrolna tabla može automatski da prilagodi osvetljenost u skladu sa ambijentalnim osvetljenjem. Kontrolna tabla će biti prigušena kada je ambijentalno svetlo slabo. Možete da pritisnete bilo koje dugme da biste aktivirali sva svetla. Zatim, ako nema dodatnih radnji, sva svetla će se prigušiti u skladu sa ambijentalnim osvetljenjem.
  • Page 588 Srpski 2 Ponovo pritisnite dugme i držite ga 3 sekunde da biste deaktivirali dečiju bravu. nestaje sa ekrana. Čišćenje i održavanje Napomena: Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što počnete sa čišćenjem. Nemojte da sipate vodu kroz ulaze i izlaze za vazduh. Nikada nemojte da koristite abrazivna, agresivna ili zapaljiva sredstva za čišćenje, kao što je izbeljivač...
  • Page 589 Srpski Čišćenje rezervoara za vodu 1 Očistite rezervoar za vodu svake nedelje da biste održali higijenu. 2 Izvadite filter za ovlaživanje. 3 Napunite vodom rezervoar za vodu. 4 Sipajte vodu sa blagim deterdžentom za sudove u rezervoar. 5 Očistite unutrašnjost rezervoara za vodu mekom čistom krpom. 6 Ispraznite rezervoar za vodu u sudoperu.
  • Page 590 Srpski 4 Temeljno osušite sve delove suvim štapićem sa vatom. 5 Zatvorite senzor za kvalitet vazduha. Čišćenje filtera za ovlaživanje Očistite filter za ovlaživanje (FY3401) svake nedelje da biste održali higijenu. 1 Isključite aparat i isključite ga iz zidne utičnice. 2 Izvucite rezervoar za vodu iz aparata.
  • Page 591 Srpski 3 Skinite nosač filtera za ovlaživanje sa filtera. FY3401 4 Potopite filter za ovlaživanje u blago ili kiselo sredstvo za čišćenje (24 g limunske kiseline sa 4 l vode ili 100 ml sirćeta sa 4 l vode) na 1 sat. 5 Isperite filter za ovlaživanje pod blagim mlazom vode.
  • Page 592 Srpski 8 Temeljno operite ruke nakon čišćenja filtera. Čišćenje površine filtera za prečišćavanje Kada se upozorenje za čišćenje površine filtera prikaže na ekranu, očistite površinu filtera usisivačem. Napomena: Preporučujemo da osobe koje su alergične na prašinu, polen, kućne ljubimce ili buđ ne menjaju filtere samostalno ili da primene mere zaštite, poput nošenja maske i rukavica.
  • Page 593 Srpski 4 Vratite filter u aparat. 5 Vratite prednji poklopac na mesto. 6 Uključite adapter aparata u zidnu utičnicu. 7 Pritisnite dugme da biste uključili aparat. 8 Pritisnite dugmad i držite 3 sekunde da biste resetovali vreme za čišćenje filtera. Vreme za čišćenje filtera možete da resetujete i putem aplikacije Air+. Nakon uspešnog resetovanja, upozorenje za čišćenje filtera nestaje sa ekrana.
  • Page 594 Srpski 9 Temeljno operite ruke nakon čišćenja filtera. Zamena filtera Razumevanje blokade za zaštitu zdravog vazduha Ovaj aparat ima indikator za zamenu filtera koji garantuje da je filter za prečišćavanje vazduha u optimalnom stanju kada aparat radi. Kada je potrebno zameniti filter, upozorenje za zamenu filtera svetli crveno.
  • Page 595 Srpski 2 Povucite prednji poklopac i skinite ga sa aparata. Izvucite filter i odložite iskorišćeni filter. 3 Uklonite svu ambalažu novog filtera (FY3400). F Y 3 4 4 Stavite novi filter u aparat. 5 Vratite prednji poklopac na mesto. 6 Uključite adapter aparata u zidnu utičnicu.
  • Page 596 Srpski 7 Pritisnite dugme da biste uključili aparat. 8 Dodirnite dugmad i držite 3 sekunde da biste resetovali brojač za radni vek filtera. Brojač za radni vek filtera možete da resetujete i putem aplikacije Air+. Nakon uspešnog resetovanja, upozorenje za zamenu filtera nestaje sa ekrana.
  • Page 597 Napomena: Uvek isključite aparat iz zidne utičnice pre zamene filtera. Koristite samo originalni Philips filter za ovlaživanje FY3401. Zamenite filter za ovlaživanje na svakih 6 meseci za optimalan učinak. Ako je filter u dobrom stanju, možete da ga koristite duže. Filter za ovlaživanje obavezno zamenite bar jednom godišnje.
  • Page 598 Srpski 4 Uklonite svu ambalažu novog filtera (FY3401). F Y 3 4 5 Pravilno stavite nosač filtera za ovlaživanje oko filtera. 6 Vratite rezervoar za vodu u aparat. 7 Temeljno operite ruke nakon zamene filtera. Odlaganje 1 Isključite aparat i isključite ga iz zidne utičnice. 2 Očistite aparat, filter za ovlaživanje i površinu filtera za prečišćavanje (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
  • Page 599: Rešavanje Problema

    Srpski Rešavanje problema U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Moguće rešenje Aparat ne radi pravilno.
  • Page 600 To je normalno. Međutim, ako aparat emituje miris paljevine čak i kada uklonite filter, obratite se prodavcu kompanije Philips ili ovlašćenom Philips servisnom centru. Filteri mogu da emituju miris nakon određenog vremena korišćenja usled apsorbovanja gasova u zatvorenom prostoru.
  • Page 601: Garancija I Podrška

    Naručivanje delova ili dodataka Ukoliko je potrebno da zamenite deo ili ako želite da kupite dodatni deo, obratite se prodavcu Philips proizvoda ili posetite www.philips.com/support. Ako imate problema sa nabavkom delova, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji.
  • Page 602 Älä sijoita laitetta suoraan ilmastointilaitteen alapuolelle, jotta laitteeseen ei valu kondenssivettä. Älä lisää vettä laitteen yläosasta. Varmista, että ilmanpuhdistus- ja kostutussuodattimet ovat oikein paikoillaan ennen kuin käynnistät laitteen. Käytä vain alkuperäisiä, tälle laitteelle tarkoitettuja Philips-suodattimia. Älä käytä muita suodattimia. Suomi...
  • Page 603 Suomi Suodattimen syttyminen tuleen saattaa aiheuttaa peruuttamattomia terveyshaittoja ja olla hengenvaarallista. Älä käytä suodatinta polttoaineena tai vastaaviin tarkoituksiin. Huomaa, että korkea kosteustaso voi edistää biologisten organismien kasvua ympäristössä. Älä anna laitteen ympäristön kostua tai kastua. Jos kosteutta ilmenee, laske laitteen tehoa. Jos laitteen tehoa ei voi laskea, käytä laitetta vain ajoittain. Älä anna imukykyisten materiaalien, kuten mattojen, erilaisten verhojen tai pöytäliinojen, kostua.
  • Page 604: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Yksinkertaistettu EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus DAP B.V. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi AC3420/AC3421 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa www.philips.com. Yhdistetty ilmanpuhdistin ja -kostutin Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen...
  • Page 605: Tuotteen Yleiskuvaus

    Suomi Tuotteen yleiskuvaus Ilmanpoistoaukko Etukansi Hiukkastunnistin Kostutussuodatin (FY3401) Ohjauspaneeli Vesisäiliö Puhdistussuodatin (FY3400) Vedenpinnan tason tarkistusikkuna Kostutussuodattimen kiinnike Verkkolaite (KA4801A-2402000EU)
  • Page 606 Suomi Säätimien yleiskuvaus Ohjauspainikkeet: Virtakytkin Valotoiminnon painike Tilakytkin Painikkeiden painaminen 3 sekunnin ajan: Lapsilukko Wi-Fi:n nollaus Näytön vaihtopainike Suodattimen nollaus Näyttöpaneeli: Automaattitila Keskitaso-tila Lepotila Turbo-tila Wi-Fi-merkkivalo PM2.5-näyttö Kosteusilmaisin Sovellustila Lapsilukon merkkivalo Suodattimen puhdistushälytys Suodattimen vaihdon hälytys Huomautus: Valoanturi on virtapainikkeen alapuolella. Varmista, että mikään ei peitä sitä.
  • Page 607: Virran Kytkeminen

    Suomi Aloittaminen Virran kytkeminen Varoitus: Sähköiskun vaara. Irrota virtajohto aina tarttumalla sovittimeen ja vetämällä se pistorasiasta. Älä vedä johdosta. Liitä verkkolaite ensin laitteen virtaliitäntään ja sen jälkeen pistorasiaan. Suodattimien asentaminen Kostutussuodattimen ja puhdistussuodattimen pakkausmateriaalit on irrotettava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Huomautus: Varmista, että laite on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimen asennusta.
  • Page 608: Wi-Fi-Merkkivalo

    Suomi 3 Aseta puhdistussuodatin takaisin laitteeseen. 4 Poista kostutussuodattimen (FY3401) kiinnike ja hävitä pakkausmateriaalit. 5 Aseta kiinnike kunnolla kostutussuodattimen ympärille ennen sen laittamista takaisin vesisäiliöön. 6 Kiinnitä etukansi ja vesisäiliö takaisin paikalleen. Wi-Fi-merkkivalo Wi-Fi-kuvakkeen tila Wi-Fi-yhteyden tila Vilkkuu oranssina Muodostaa yhteyttä älypuhelimeen Palaa oranssina Yhteys älypuhelimeen muodostettu Vilkkuu valkoisena...
  • Page 609 Wi-Fi-toiminto ei käytössä tai laitteen valot sammuksissa Wi-Fi-yhteys Wi-Fi-yhteyden muodostaminen ensimmäistä kertaa 1 Lataa ja asenna Philips Air+ -sovellus App Storesta tai Google Playsta. 2 Liitä laite pistorasiaan ja käynnistä se painamalla virtapainiketta. Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu oranssina ensimmäisellä kerralla. 3 Varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon.
  • Page 610 Suomi Varmista, että etäisyys älypuhelimen tai tabletin ja laitteen välillä on alle 10 m eikä niiden välillä ole esteitä. Nollaa Wi-Fi-yhteys 1 Kytke laitteen pistoke pistorasiaan ja käynnistä laite -painikkeella. 2 Paina - ja -painiketta samanaikaisesti 3 sekuntia, kunnes kuulet äänimerkin. Laite siirtyy pariliitostilaan.
  • Page 611: Veden Lisääminen

    Suomi Jos kosteusilmaisin vilkkuu oranssina, tarkista, että vesisäiliö on asennettu oikein. Jos kosteusilmaisin palaa valkoisena, kosteutus toimii oikein. Veden lisääminen Huomautus: Lisää vettä hitaasti, jotta vesi ei roisku. Lisää vettä vain enimmäisrajamerkintään asti. 1 Irrota vesisäiliö laitteesta. 2 Lisää vesisäiliöön kylmää vesijohtovettä. Tarkkaile vedenpintaa vesisäiliön läpinäkyvän ikkunan läpi.
  • Page 612: Ilmanlaadun Merkkivalojen Selitykset

    Suomi 3 Aseta vesisäiliö paikalleen laitteeseen. Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset Kun ilmanpuhdistimeen ja kostuttimeen on kytketty virta, se alkaa tarkistaa ilmanlaatua. Noin 30 sekunnin kuluttua hiukkastunnistin valitsee värin, joka kertoo ympäröivän ilman hiukkasmäärän. PM2.5-lukema määrittää ilmanlaadun merkkivalon värin. PM2.5 AeraSense-anturitekniikka havaitsee ilmasta pienetkin hiukkaset ja reagoi niihin. Käyttäjä...
  • Page 613 Suomi 1 Kytke laite pistorasiaan. 2 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. Laitteesta kuuluu merkkiääni. Näytössä näkyy lämpenemisen aikana. Laite toimii automaattisessa tilassa, ja näytössä näkyy teksti PM2.5. 3 Sammuta laite painamalla virtapainiketta. Huomautus: Jos laite on kytkettynä verkkovirtaan sammuttamisen jälkeen, se ottaa käyttöön edelliset asetukset, kun se käynnistetään seuraavan kerran.
  • Page 614 Suomi Automaattinen tila ( ): laite säätää tuulettimen nopeutta automaattisesti ympäristön ilmanlaadun perusteella. Keskitaso-tila ( ): Keskitaso-tilassa laite toimii keskinopeudella. Turbo-tila ( ): Laite toimii enimmäisnopeudella. Lepotila ( ): Laite toimii hiljaisesti hitaalla nopeudella. Näytön valot sammuvat 3 sekunnin kuluttua. Allergialepotila: Tilan voi ottaa käyttöön Air+-sovelluksessa. Allergialepotila tehostaa lepotilaa tarvittaessa.
  • Page 615: Lapsilukon Käyttöönotto

    Suomi Valotoiminnon käyttö Valoanturin ansiosta ohjauspaneeli voi säätää kirkkautta automaattisesti huoneen valaistuksen mukaan. Ohjauspaneeli on himmeä, jos huoneessa on hämärää. Voit ottaa kaikki valot käyttöön painamalla mitä tahansa painiketta. Jos laitteella ei tehdä toimintoja, kaikki valot himmenevät jälleen huoneen valaistuksen mukaan. Painamalla valotoiminnon painiketta voit siirtää...
  • Page 616: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi 2 Poista lapsilukko käytöstä painamalla -painiketta uudelleen 3 sekuntia. poistuu näytöstä. Puhdistus ja huolto Huomautus: Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Vältä kaatamasta vettä ilmanotto- ja poistoaukkojen läpi. Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa, syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta tai alkoholia. Älä...
  • Page 617: Vesisäiliön Puhdistaminen

    Suomi Vesisäiliön puhdistaminen 1 Puhdista vesisäiliö viikoittain, jotta se pysyy hygieenisenä. 2 Irrota kostutussuodatin. 3 Täytä vesisäiliö vedellä. 4 Lisää vesisäiliöön hieman vedellä laimennettua mietoa astianpesuainetta. 5 Puhdista vesisäiliön sisäpinta puhtaalla, pehmeällä liinalla. 6 Tyhjennä vesi pesualtaaseen. 7 Aseta kostutussuodatin takaisin vesisäiliöön. Hiukkastunnistimen puhdistaminen Puhdista hiukkastunnistin kahden kuukauden välein laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi.
  • Page 618 Suomi 4 Kuivaa kaikki osat huolellisesti kuivalla vanupuikolla. 5 Sulje ilmanlaadun tunnistin. Kostutussuodattimen puhdistaminen Puhdista kostutussuodatin (FY3401) viikoittain, jotta se pysyy hygieenisenä. 1 Sammuta laite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. 2 Irrota vesisäiliö laitteesta. 1×...
  • Page 619 Suomi 3 Poista kostutussuodattimen kiinnike. FY3401 4 Liota kostutussuodatinta neutraalissa tai happamassa puhdistusaineessa (24 g sitruunahappoa ja 4 litraa vettä tai 100 ml etikkaa ja 4 litraa vettä) 1 tunnin ajan. 5 Huuhtele kostutussuodatin hitaasti valuvalla vesijohtovedellä. Älä puristele tai väännä suodatinta puhdistuksen aikana. FY3401 6 Asenna kiinnike oikein kostutussuodattimen ympärille.
  • Page 620 Suomi 8 Pese kätesi huolellisesti suodattimen puhdistuksen jälkeen. Puhdistussuodattimen pinnan puhdistaminen Kun suodattimen puhdistushälytys tulee näyttöön, puhdista suodattimien pinta pölynimurilla. Huomautus: Suosittelemme, että henkilöt, jotka ovat allergisia pölylle, siitepölylle, lemmikeille tai homeelle, eivät vaihda suodatinta itse edes suojakäsineitä tai maskia käyttämällä. 1 Sammuta laite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta.
  • Page 621 Suomi 4 Aseta suodatin takaisin laitteeseen. 5 Kiinnitä etukansi takaisin paikalleen. 6 Kytke laite pistorasiaan. 7 Käynnistä laite painamalla -painiketta. 8 Nollaa suodattimen puhdistusaika painamalla - ja -painikkeita 3 sekunnin ajan. Suodattimen puhdistusajan voi nollata myös Air+-sovelluksessa. Nollauksen jälkeen suodattimen puhdistushälytys poistuu näytöstä.
  • Page 622: Suodattimien Vaihtaminen

    Suomi 9 Pese kätesi huolellisesti suodattimen puhdistuksen jälkeen. Suodattimien vaihtaminen Automaattinen suojalukitus Laitteessa on suodattimen vaihdon ilmaisin, joka varmistaa, että suodatin toimii moitteettomasti laitteen ollessa käytössä. Kun suodatin on vaihdettava, näytössä näkyy suodattimen vaihdon hälytys punaisella. Jos suodatinta ei vaihdeta ajallaan, laite estää huoneen ilmanlaadun huononemisen lakkaamalla toimimasta ja lukittumalla automaattisesti.
  • Page 623 Suomi 2 Irrota etukansi laitteesta vetämällä. Irrota käytetty suodatin ja hävitä se. 3 Irrota uudesta suodattimesta (FY3400) kaikki pakkausmateriaalit. F Y 3 4 4 Aseta uudet suodattimet laitteeseen. 5 Kiinnitä etukansi takaisin paikalleen. 6 Kytke laite pistorasiaan.
  • Page 624: Suodattimen Nollaus

    Suomi 7 Käynnistä laite painamalla -painiketta. 8 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri painamalla - ja -painikkeita 3 sekunnin ajan. Suodattimen käyttöajan voi nollata myös Air+-sovelluksessa. Nollauksen jälkeen suodattimen vaihdon hälytys poistuu näytöstä. 9 Pese kätesi huolellisesti suodattimen vaihdon jälkeen. Huomautus: Älä haistele suodatinta. Se on kerännyt epäpuhtauksia ilmasta. Suodattimen nollaus Puhdistussuodattimen voi vaihtaa jo ennen kuin suodattimen vaihdon hälytys ( ) tulee näyttöön.
  • Page 625 3 sekunnin ajan 15 sekunnin kuluessa virran kytkemisestä. Kostutussuodattimen vaihtaminen Huomautus: Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen suodattimen vaihtamista. Käytä vain alkuperäistä Philips-kostutussuodatinta FY3401. Laitteen teho säilyy optimaalisena, kun kostutussuodatin vaihdetaan kuuden kuukauden välein. Jos suodatin on hyvässä kunnossa, sitä voi käyttää pidempään. Vaihda kostutussuodatin vähintään kerran vuodessa.
  • Page 626 Suomi 4 Irrota uudesta suodattimesta (FY3401) kaikki pakkausmateriaalit. F Y 3 4 5 Asenna kiinnike oikein kostutussuodattimen ympärille. 6 Aseta vesisäiliö paikalleen laitteeseen. 7 Pese kätesi huolellisesti suodattimen vaihdon jälkeen. Säilytys 1 Sammuta laite ja irrota sen virtajohto pistorasiasta. 2 Puhdista laite, kostutussuodatin ja puhdistussuodattimen pinta (katso kohta Puhdistus ja huolto).
  • Page 627 Suomi Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laite ei toimi oikein. Tarkista, että vesisäiliö on kunnolla paikallaan. Jos se ei ole, laite lakkaa toimimasta turvallisuussyistä.
  • Page 628 Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee suodattimen poistamisen jälkeen palaneen hajua, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin saattaa tuottaa hajua sisäilman kaasujen absorption vuoksi, kun sitä on käytetty jonkin aikaa.
  • Page 629: Takuu Ja Tuki

    Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support. Osien tai tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa vaihto- tai lisäosia Philips-jälleenmyyjältä tai osoitteesta www.philips.com/support. Jos osien hankkimisessa on ongelmia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
  • Page 630 Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller av annan behörig personal för att undvika olyckor.
  • Page 631: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Svenska Använd endast originalfilter från Philips avsedda för apparaten. Använd inte några andra filter. Om filtret antänds kan det orsaka oåterkallelig personskada eller riskera andra människors liv. Använd inte filtret som bränsle eller för liknande ändamål. Tänk på att höga luftfuktighetsnivåer kan uppmuntra tillväxten av biologiska organismer i omgivningen.
  • Page 632: Förenklad Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.philips.com. Din 2-i-1-enhet med luftrenare och luftfuktare Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/support kan du dra nytta av Philips support.
  • Page 633 Svenska Produktöversikt Luftutblås Främre kåpa Partikelsensor Befuktningsfilter (FY3401) Kontrollpanel Vattenbehållare Reningsfilter (FY3400) Vattennivåfönster Befuktningsfilterhållare Adapter (KA4801A-2402000EU)
  • Page 634 Svenska Översikt av kontroller Kontrollknappar: På/av-knapp Ljusfunktionsknapp Lägesväxlare Håll knappen/knapparna nedtryckta i tre sekunder: Barnlås Wi-Fi-återställning Visningsväxlare Återställa filtret Displaypanel: Autoläge Medelläge Sovläge Turboläge Wi-Fi-indikator PM2.5-skärm Befuktningsindikator Appdrivet läge Barnlåsindikator Larm för filterrengöring Larm för filterbyte Obs! Ljussensorn är placerad under strömknappen. Se till att den inte skyms av andra föremål.
  • Page 635: Komma Igång

    Svenska Komma igång Ansluta strömmen Varning! Risk för elektriska stötar! När du kopplar bort nätadaptern ska du alltid dra ut kontakten ur uttaget. Dra aldrig i sladden. Anslut nätadaptern till: Först till nätuttaget på apparaten. Sedan till vägguttaget. Installera filtren Ta bort allt förpackningsmaterial runt befuktningsfiltret och reningsfiltret före användning.
  • Page 636 Svenska 3 Sätt tillbaka reningsfiltret i apparaten. 4 Ta bort befuktningsfilterhållaren runt befuktningsfiltret (FY3401) och släng förpackningsmaterialet. 5 Sätt tillbaka befuktningsfilterhållaren runt filtret innan du sätter tillbaka det i vattenbehållaren. 6 Sätt tillbaka det främre höljet och sätt i vattenbehållaren i apparaten på rätt sätt.
  • Page 637 4 Starta Philips-appen Air+ och klicka på Lägg till en enhet eller tryck på knappen + på skärmen. Följ instruktionerna på skärmen för att ansluta apparaten till nätverket.
  • Page 638 Svenska Se till att avståndet mellan din smartphone eller surfplatta och apparaten är mindre än tio meter och att det inte finns några hinder. Återställ Wi-Fi-anslutningen 1 Sätt i apparatens adapter i eluttaget och tryck på för att slå på apparaten. 2 Håll knapparna nedtryckta samtidigt i tre sekunder till dess att du hör ett pip.
  • Page 639: Fylla På Vatten

    Svenska Om befuktningsindikatorn blinkar orange ska du kontrollera om vattenbehållaren är korrekt monterad. Om befuktningsindikatorn lyser vitt innebär det att rummet befuktas. Fylla på vatten Obs! Häll i vatten långsamt för att förhindra stänk och undvik att den maximala vattennivån som anges på apparaten överskrids. 1 Dra ut vattenbehållaren ur apparaten.
  • Page 640: Så Här Fungerar Luftkvalitetslampan

    Svenska 3 Sätt tillbaka vattenbehållaren i apparaten. Så här fungerar luftkvalitetslampan När den slås på börjar 2-i-1-enheten med luftrenare och luftfuktare att söka av luftkvaliteten. Efter cirka 30 sekunder väljer partikelsensorn den färg som motsvarar den omgivande luftkvaliteten för luftburna partiklar. Färgen på...
  • Page 641: Ändra Autolägesinställningen

    Svenska 1 Sätt i apparatens kontakt i eluttaget. 2 Slå på apparaten genom att trycka på strömknappen. Apparaten piper. visas på skärmen under uppvärmning. Apparaten körs i autoläget och PM2.5 visas på skärmen. 3 Stäng av apparaten genom att trycka på strömknappen igen. Obs! Om apparaten fortsätter att vara ansluten till eluttaget efter avstängning kommer den att köras enligt de föregående inställningarna när den slås på...
  • Page 642 Svenska Autoläge ( ): Apparaten justerar automatiskt fläktens hastighet enligt luftkvaliteten. Medelläge ( ): I medelläget körs apparaten på medelhastighet. Turboläge ( ): Apparaten körs på högsta hastighet. Sovläge ( ): Apparaten körs tyst på låg hastighet. Efter tre sekunder släcks skärmen.
  • Page 643: Ställa In Barnlåset

    Svenska Använda ljusfunktionen Med ljussensorn kan kontrollpanelen automatiskt justera ljusstyrkan beroende på det omgivande ljuset. Kontrollpanelen är dimrad i mörkt ljus. Du kan trycka på valfri knapp för att tända alla lampor. Om ingen ytterligare åtgärd sker dimras alla lampor igen för att matcha det omgivande ljuset.
  • Page 644: Rengöring Och Underhåll

    Svenska 2 Tryck på knappen i tre sekunder igen för att inaktivera barnlåset. försvinner från skärmen. Rengöring och underhåll Obs! Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten. Undvik att hälla vatten genom luftinloppen och luftutloppen. Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten.
  • Page 645 Svenska Rengöra vattenbehållaren 1 Rengör vattenbehållaren varje vecka för att hålla den hygienisk. 2 Ta ut befuktningsfiltret. 3 Fyll vattenbehållaren med vatten. 4 Tillsätt lite milt diskmedel blandat med vatten i vattentanken. 5 Rengör vattentankens insida med en mjuk, ren trasa. 6 Töm vattentanken i handfatet.
  • Page 646 Svenska 4 Torka alla delar ordentligt med en torr bomullspinne. 5 Stäng luftkvalitetssensorn. Rengöra befuktningsfiltret Rengör befuktningsfiltret (FY3401) varje vecka för att hålla det i ett hygieniskt skick. 1 Stäng av apparaten och dra ut sladden ur eluttaget. 2 Dra ut vattenbehållaren ur apparaten. 1×...
  • Page 647 Svenska 3 Ta ut befuktningsfilterhållaren ur befuktningsfiltret. FY3401 4 Blötlägg befuktningsfiltret i milt eller surt rengöringsmedel (24 g citronsyra i 4 l vatten eller 100 ml ättika i 4 l vatten) i 1 timme. 5 Skölj befuktningsfiltret under långsamt rinnande kranvatten. Krama eller vrid inte ur vatten ur filtret vid rengöring.
  • Page 648 Svenska 8 Tvätta händerna noga när du har rengjort filtret. Rengöra reningsfiltrets yta När varningen för filterrengöring visas på skärmen rengör du filtrets yta med en dammsugare. Obs! Vi rekommenderar att personer som är allergiska mot damm, pollen, husdjur eller mögel inte byter filter eller att de vidtar skyddsåtgärder, såsom att bära mask och handskar.
  • Page 649 Svenska 4 Sätt tillbaka filtret i apparaten. 5 Sätt tillbaka det främre höljet. 6 Sätt i apparatens kontakt i eluttaget. 7 Slå på apparaten genom att trycka på knappen 8 Håll knapparna nedtryckta i tre sekunder för att återställa filtrets rengöringstid.
  • Page 650 Svenska 9 Tvätta händerna noga när du har rengjort filtret. Byta ut filtren Så här fungerar skyddslåset för hälsosam luft Apparaten är utrustad med en indikator för filterbyte för att se till att luftreningsfiltret är i optimalt skick när apparaten körs. När filtret behöver bytas ut börjar varningen för filterbyte lysa rött.
  • Page 651 Svenska 2 Dra ut det främre höljet och ta bort det från apparaten. Dra ut filtret och släng det gamla filtret. 3 Ta bort förpackningen runt det nya filtret (FY3400). F Y 3 4 4 Placera de nya filtren i apparaten. 5 Sätt tillbaka det främre höljet.
  • Page 652 Svenska 7 Slå på apparaten genom att trycka på knappen 8 Håll knapparna nedtryckta i tre sekunder för att återställa räknaren för filtrets förbrukningstid. Du kan även återställa filtrets förbrukningstid i Air+-appen. När återställningen är klar försvinner varningen för filterbyte från skärmen. 9 Tvätta händerna noga efter byte av filtret.
  • Page 653 Obs! Dra alltid ur apparatens kontakt innan du byter filter. Använd endast Philips originalbefuktningsfilter FY3401. Byt ut befuktningsfiltret var sjätte månad för optimala prestanda. Om filtret är i bra skick kan du använda det under en längre tid. Se till att byta ut befuktningsfiltret minst en gång per år.
  • Page 654 Svenska 4 Ta bort förpackningen runt det nya filtret (FY3401). F Y 3 4 5 Montera befuktningsfilterhållaren runt filtret på rätt sätt. 6 Sätt tillbaka vattenbehållaren i apparaten. 7 Tvätta händerna noga efter byte av filtret. Förvaring 1 Stäng av apparaten och dra ut sladden ur eluttaget. 2 Rengör apparaten, befuktningsfiltret och reningsfiltrets yta (se kapitlet Rengöring och underhåll).
  • Page 655 Svenska Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Möjlig lösning Apparaten fungerar inte som den ska. Kontrollera att vattenbehållaren är korrekt monterad.
  • Page 656 Första gångerna du använder apparaten kan det lukta plast. Det är normalt. Men om apparaten luktar bränt fast du har tagit bort filtret kontaktar du din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Filtren kan lukta när de har använts ett tag eftersom de absorberar inomhusgaser.
  • Page 657: Garanti Och Support

    Beställ delar och tillbehör Om du behöver byta ut en del eller vill köpa en reservdel kontaktar du en Philips- återförsäljare eller går du till www.philips.com/support. Om du har problem med att få tag på delarna kan du kontakta Philips kundtjänst...
  • Page 658 Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla aynı olup olmadığını kontrol edin. Cihazın güç kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Adaptör, güç kablosu veya cihazın kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın.
  • Page 659 Türkçe Cihazı çalıştırmadan önce hava temizleme filtresi ve nemlendirme filtresinin doğru şekilde takıldığından emin olun. Yalnızca bu cihaza yönelik orijinal Philips filtrelerini kullanın. Başka filtreleri kullanmayın. Filtrenin yanması, insan üzerinde geri dönüşü olmayan bir hasara neden olabilir ve/veya diğer insanların hayatını tehlikeye sokabilir. Filtreyi yakıt olarak veya benzer amaçlar için kullanmayın.
  • Page 660: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    AB uygunluk bildiriminin tam metni şu internet adresinde bulunabilir: www.philips.com. 2'si 1 arada Hava temizleyici ve Nemlendiriciniz Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/support adresinden ürün kaydınızı yaptırın.
  • Page 661 Türkçe Ürün hakkında genel bilgiler Hava çıkışı Ön kapak Parçacık sensörü Nemlendirme filtresi (FY3401) Kontrol paneli Su haznesi Hava temizleme filtresi (FY3400) Su seviyesi penceresi Nemlendirme filtresi braketi Adaptör (KA4801A-2402000EU)
  • Page 662 Türkçe Kontrollere genel bakış Kontrol düğmeleri: Açma/kapama düğmesi Işık işlevi düğmesi Mod anahtarı Düğmeleri 3 saniye basılı tutma: Çocuk kilidi Wi-Fi sıfırlama Ekran tuşu Filtre sıfırlama Gösterge paneli: Otomatik mod Orta mod Uyku modu Turbo mod WiFi göstergesi PM2.5 ekran Nemlendirme göstergesi Uygulama tarafından çalıştırılan mod Çocuk kilidi göstergesi...
  • Page 663 Türkçe Başlangıç Güç bağlantısı yapılıyor DİKKAT: Elektrik çarpması tehlikesi! Güç adaptörünü çıkarırken her zaman fişi prizden çekin. Kesinlikle kabloyu çekmeyin. Güç adaptörünü şu kısımlara bağlayın: İlk olarak, cihazın üzerindeki güç soketi. Ardından, duvar prizi. Filtreleri takma Kullanmadan önce nemlendirme filtresi ve hava temizleme filtresinin tüm ambalajlarını...
  • Page 664 Türkçe 3 Hava temizleme filtresini tekrar cihaza yerleştirin. 4 Nemlendirme filtresinin (FY3401) etrafındaki nemlendirme filtresi braketini çıkarın ve ambalaj malzemelerini atın. 5 Nemlendirme filtresi braketini su haznesine geri yerleştirmeden önce filtrenin etrafına düzgün şekilde takın. 6 Ön kapağı tekrar takın, su haznesini cihaza doğru şekilde yerleştirin. Wi-Fi göstergesini anlama Wi-Fi simgesi durumu Wi-Fi bağlantı...
  • Page 665 Türkçe Wi-Fi bağlantısı Wi-Fi bağlantısını ilk kez kurma 1 Philips "Air+" uygulamasını App Store veya Google Play'den indirip yükleyin. 2 Cihazın fişini elektrik prizine takın ve cihazı açmak için güç düğmesine basın. Wi-Fi göstergesi ilk kez turuncu renkte yanıp söner.
  • Page 666 Türkçe Wi-Fi bağlantısını sıfırlama 1 Cihazın adaptörünü prize takın ve cihazı açmak için düğmesine basın. 2 Bir bip sesi duyana kadar düğmelerini aynı anda 3 saniye süreyle basılı tutun. Cihaz eşleştirme moduna geçer. Wi-Fi göstergesi turuncu renkte yanıp söner. 3 "Wi-Fi bağlantısını ilk kez kurma" bölümündeki 3-4 numaralı adımları izleyin. 2'si 1 arada Hava temizleyici ve Nemlendiriciyi kullanma Nemlendirici göstergesini anlama...
  • Page 667 Türkçe Nemlendirme göstergesi turuncu renkte yanıp sönüyorsa lütfen su haznesinin düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin. Nemlendirme göstergesinin beyaz renkte yanması odanızın etkili bir şekilde nemlendirildiği anlamına gelir. Su doldurma  N ot: Sıçramayı önlemek ve cihazda belirtilen maksimum su seviyesini aşmamak için yavaşça su ekleyin.
  • Page 668 Türkçe 3 Su haznesini tekrar cihaza yerleştirin. Hava kalitesi ışığını anlama 2'si 1 arada Hava temizleyici ve Nemlendirici, açıldıktan sonra hava kalitesi taramasını başlatır. Yaklaşık 30 saniye sonra parçacık sensörü, havadaki parçacıkların çevrelerindeki hava kalitesine karşılık gelen rengi seçer. Hava kalitesi ışığının rengi, PM2.5 seviyesine göre belirlenir. PM2.5 AeraSense algılama teknolojisi, havadaki en küçük parçacık değişimini bile hassas bir şekilde algılar ve hızla tepki verir.
  • Page 669 Türkçe 1 Cihazın adaptörünü prize takın. 2 Cihazı açmak için güç düğmesine basın. Uygulama sesli uyarı verir. Cihazın ısınması sırasında ekranda " " görüntülenir. Cihaz Otomatik modda çalışır ve ekranında PM2.5 görüntülenir. 3 Cihazı kapatmak için güç düğmesine tekrar basın. ...
  • Page 670 Türkçe Otomatik mod ( ):Cihaz, fan hızını ortamdaki havanın kalitesine göre otomatik olarak ayarlar. Orta mod ( ): Orta modda cihaz orta hızda çalışır. Turbo mod ( ): Cihaz en yüksek hızda çalışır. Uyku modu ( ): Cihaz düşük hızda sessizce çalışır. 3 saniye sonra ekran ışığı söner.
  • Page 671 Türkçe Işık işlevini kullanma Işık sensörüne sahip kontrol paneli, parlaklığı ortam ışığına göre otomatik olarak ayarlayabilir. Ortam ışığı karanlık olduğunda kontrol paneli kararır. Tüm ışıkları açmak için herhangi bir düğmeye basabilirsiniz. Ardından, başka bir işlem yapılmazsa tüm ışıklar ortam ışığıyla eşleşmek için kısılır. Kontrol panelinin etrafında sıcak bir ışık halkası...
  • Page 672: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe 2 Çocuk kilidini devre dışı bırakmak için düğmesine 3 saniye basın. ekrandan kaybolur. Temizlik ve bakım  N ot: Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Hava girişlerinden ve çıkışlarından su doldurmayın. Cihazın herhangi bir parçasını temizlemek için asla ağartıcı veya alkol gibi aşındırıcı, agresif veya yanıcı...
  • Page 673 Türkçe Su haznesini temizleme 1 Hijyenik kalması için su haznesini haftada bir temizleyin. 2 Nemlendirme filtresini çıkarın. 3 Su haznesini suyla doldurun. 4 Su haznesine suyla karıştırılmış hafif bir deterjan ekleyin. 5 Su haznesinin içini yumuşak ve temiz bir bezle temizleyin. 6 Su haznesini lavaboya boşaltın.
  • Page 674 Türkçe 4 Tüm parçaları kuru bir pamuklu çubukla iyice kurulayın. 5 Hava kalitesi sensörünü kapatın. Nemlendirme filtresini temizleme Nemlendirme filtresini (FY3401) hijyenik tutmak için her hafta temizleyin. 1 Cihazı kapatın ve cihazın fişini prizden çekin. 2 Su haznesini cihazdan çekerek çıkarın. 1×...
  • Page 675 Türkçe 3 Nemlendirme filtresi braketini nemlendirme filtresinden çıkarın. FY3401 4 Nemlendirme filtresini hafif veya asitli temizleyici (4 L suya 24 g sitrik asit veya 4 L suya 100 ml beyaz sirke) içinde 1 saat bekletin. 5 Nemlendirme filtresini yavaşça akan bir musluk altında durulayın. Temizlerken filtreyi sıkmayın veya bükmeyin.
  • Page 676 Türkçe 8 Filtreyi temizledikten sonra ellerinizi iyice yıkayın. Hava temizleme filtresinin yüzeyini temizleme Ekranda filtre temizleme uyarısı görüntülendiğinde, filtrenin yüzeyini elektrikli süpürgeyle temizleyin.  N ot: Toz, polen, evcil hayvan veya küf alerjisi olan kişilerin, filtreleri kendi başlarına değiştirmemeleri ya da maske ve eldiven gibi koruyucu önlemlerden yararlanmaları...
  • Page 677 Türkçe 4 Ardından filtreyi tekrar cihaza yerleştirin. 5 Ön kapağı yerine takın. 6 Cihazın adaptörünü prize takın. 7 Cihazı açmak için düğmesine basın. 8 Filtre temizleme süresini sıfırlamak için düğmelerini 3 saniye süreyle basılı tutun. Filtre temizleme süresini Air+ uygulamasından da sıfırlayabilirsiniz. Sıfırlama işlemi başarıyla gerçekleştirildikten sonra filtre temizleme uyarısı...
  • Page 678 Türkçe 9 Filtreyi temizledikten sonra ellerinizi iyice yıkayın. Filtreleri değiştirme Sağlıklı hava koruma kilidini yakından inceleme Bu cihazda, çalışırken hava temizleme filtresinin en iyi durumda olmasını sağlayan bir filtre değiştirme göstergesi bulunmaktadır. Filtrenin değiştirilmesi gerektiğinde, filtre değiştirme uyarısı kırmızı renkte yanar. Filtre zamanında değiştirilmezse cihaz çalışmayı...
  • Page 679 Türkçe 2 Ön kapağı çekin ve cihazdan çıkarın. Filtreyi çekip çıkarın ve kullanılmış filtreyi atın. 3 Yeni filtreden (FY3400) tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. F Y 3 4 4 Yeni filtreleri cihaza yerleştirin. 5 Ön kapağı yerine takın. 6 Cihazın adaptörünü prize takın.
  • Page 680 Türkçe 7 Cihazı açmak için düğmesine basın. 8 Filtre ömrü sayacını sıfırlamak için düğmelerini 3 saniye süreyle basılı tutun. Filtre ömrünü Air+ uygulamasından da sıfırlayabilirsiniz. Sıfırlama işlemi başarıyla gerçekleştirildikten sonra filtre değiştirme uyarısı ekrandan kaybolur. 9 Filtreyi değiştirdikten sonra ellerinizi iyice yıkayın. ...
  • Page 681 Nemlendirme filtresini değiştirme  N ot: Filtreyi değiştirmeden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin. Sadece orijinal Philips nemlendirme filtresi FY3401 kullanın. Optimum performans için nemlendirme filtresini her 6 ayda bir değiştirin. Filtre iyi durumdaysa daha uzun bir süre kullanabilirsiniz. Nemlendirme filtresini yılda en az bir kez değiştirdiğinizden emin olun.
  • Page 682 Türkçe 4 Yeni filtreden (FY3401) tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. F Y 3 4 5 Nemlendirme filtresi braketini filtrenin etrafına düzgün şekilde takın. 6 Su haznesini tekrar cihaza yerleştirin. 7 Filtreyi değiştirdikten sonra ellerinizi iyice yıkayın. Saklama 1 Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. 2 Cihazı, nemlendirme filtresini ve hava temizleme filtresinin yüzeyini temizleyin (bkz.
  • Page 683: Sorun Giderme

    Türkçe Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Aşağıdaki bilgiler sorunu çözmekte yeterli olmadığı takdirde, ülkenizdeki Tüketici Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Olası çözüm Cihaz düzgün çalışmıyor. Su haznesinin düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin. Aksi halde güvenlik nedeniyle cihaz çalışmayı...
  • Page 684 İlk birkaç kullanımda cihazdan plastik kokusu gelebilir. Bu normaldir. Ancak, filtre çıkarıldığında bile cihaz yanık kokusu yayıyorsa Philips bayiniz veya yetkili bir Philips servis merkezi ile iletişim kurun. Filtreler, iç mekan gazlarının emilimi nedeniyle bir süre kullanıldıktan sonra koku yayabilir. Kokuyu azaltmak için filtreyi birkaç...
  • Page 685: Garanti Ve Destek

    Parça veya aksesuar siparişi verme Bir parçayı değiştirmeniz gerekiyorsa veya ek parça satın almak istiyorsanız Philips bayinize gidin veya www.philips.com/support adresini ziyaret edin. Parçaları edinme konusunda sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi ile irtibat kurun.
  • Page 686 Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου...
  • Page 687 Μην γεμίζετε νερό από το επάνω μέρος της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο καθαρισμού αέρα και το φίλτρο υγρασίας έχουν τοποθετηθεί σωστά πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια φίλτρα της Philips που προορίζονται ειδικά για τη συγκεκριμένη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε άλλο φίλτρο.
  • Page 688: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    κείμενο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com. Συσκευή 2 σε 1: Συσκευή καθαρισμού αέρα και υγραντήρας Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/support.
  • Page 689: Επισκόπηση Προϊόντος

    Ελληνικά Επισκόπηση προϊόντος Έξοδος αέρα Μπροστινό κάλυμμα Αισθητήρας σωματιδίων Φίλτρο ύγρανσης (FY3401) Πίνακας ελέγχου Δοχείο νερού...
  • Page 690 Ελληνικά Φίλτρο καθαρισμού (FY3400) Παράθυρο ελέγχου στάθμης νερού Στήριγμα φίλτρου ύγρανσης Τροφοδοτικό (KA4801A-2402000EU) Επισκόπηση χειριστηρίων Κουμπιά ελέγχου: Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί λειτουργίας φωτός Διακόπτης λειτουργίας Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά για 3 δευτερόλεπτα: Κλείδωμα για παιδιά Επαναφορά Wi-Fi Διακόπτης οθόνης Επαναφορά φίλτρου Οθόνη: Αυτόματη...
  • Page 691: Σύνδεση Στο Ρεύμα

    Ελληνικά Ας ξεκινήσουμε Σύνδεση στο ρεύμα Προειδοποίηση: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Όταν αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα, τραβάτε πάντοτε το βύσμα. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Συνδέστε το τροφοδοτικό: Πρώτα, στην υποδοχή τροφοδοσίας της συσκευής. Έπειτα, στην επιτοίχια πρίζα. Τοποθέτηση των φίλτρων Αφαιρέστε...
  • Page 692 Ελληνικά 3 Τοποθετήστε το φίλτρο καθαρισμού ξανά στη συσκευή. 4 Αφαιρέστε το στήριγμα του φίλτρου ύγρανσης γύρω από το φίλτρο ύγρανσης (FY3401) και απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας. 5 Τοποθετήστε σωστά το στήριγμα του φίλτρου ύγρανσης γύρω από το φίλτρο πριν το τοποθετήσετε ξανά στο δοχείο νερού. 6 Επανατοποθετήστε...
  • Page 693 σύζευξη, συνιστούμε να απενεργοποιήσετε τα δεδομένα κινητής τηλεφωνίας πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία σύζευξης. 4 Ανοίξτε την εφαρμογή Philips "Air+" και κάντε κλικ στην επιλογή "Add a device" (Προσθήκη συσκευής) ή πατήστε το κουμπί "+" στην οθόνη. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να συνδέσετε τη...
  • Page 694 Ελληνικά Αν θέλετε να συνδέσετε περισσότερες από μία συσκευές στο smartphone ή στο tablet σας, μπορείτε να προσθέσετε τη συσκευή στην εφαρμογή σε επιπλέον smartphone χωρίς να κάνετε επαναφορά της σύνδεσης Wi-Fi στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση μεταξύ του smartphone ή του tablet και της συσκευής...
  • Page 695 Ελληνικά Αν η ένδειξη ύγρανσης αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα, ελέγξτε αν το δοχείο νερού έχει τοποθετηθεί σωστά. Αν η ένδειξη ύγρανσης ανάβει με λευκό χρώμα, αυτό σημαίνει γίνεται αποτελεσματική ύγρανση στο δωμάτιό σας. Γέμισμα νερού Σημείωση: Προσθέστε νερό αργά για να αποφύγετε το πιτσίλισμα και να αποφύγετε...
  • Page 696: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Ελληνικά 3 Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού στη συσκευή. Κατανόηση της φωτεινής ένδειξης ποιότητας αέρα Μόλις ενεργοποιηθεί, η συσκευή καθαρισμού αέρα και υγραντήρας 2 σε 1 θα ξεκινήσει τη σάρωση της ποιότητας αέρα. Μετά από περίπου 30 δευτερόλεπτα, ο αισθητήρας σωματιδίων επιλέγει το χρώμα που αντιστοιχεί στην ποιότητα αέρα...
  • Page 697 Ελληνικά 1 Συνδέστε το τροφοδοτικό της συσκευής στην πρίζα. 2 Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ησυσκευή παράγει ένα ηχητικό σήμα. Κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης, εμφανίζεται η ένδειξη στην οθόνη. Η συσκευή μεταβαίνει σε αυτόματη λειτουργία και εμφανίζεται η ένδειξη PM2.5 στην...
  • Page 698 Ελληνικά λειτουργιών. Μπορείτε να επιλέξετε επιπλέον τρόπους λειτουργίας στην εφαρμογή Air+. Αυτόματη λειτουργία: ( ): Η συσκευή προσαρμόζει αυτόματα την ταχύτητα του ανεμιστήρα ανάλογα με την ποιότητα του αέρα του περιβάλλοντος. Μεσαία λειτουργία ( ): Στη Μεσαία λειτουργία, η συσκευή λειτουργεί σε μέση ταχύτητα.
  • Page 699 Ελληνικά Λειτουργία με χειρισμό από την εφαρμογή ( ): Η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία που είναι διαθέσιμη μόνο μέσω της εφαρμογής, όπως πρόσθετες μη αυτόματες ταχύτητες ανεμιστήρα, επιθυμητή υγρασία ή άλλες λειτουργίες που έχουν προσαρμοστεί στην εφαρμογή. Σημείωση: Η λειτουργία με χειρισμό από την εφαρμογή είναι διαθέσιμη ΜΟΝΟ Air+ μέσω...
  • Page 700: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικά Ρύθμιση του κλειδώματος για παιδιά 1 Πατήστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά. Η ένδειξη εμφανίζεται στην οθόνη. 2 Πατήστε ξανά το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά. Η...
  • Page 701: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    Ελληνικά Καθαρίστε το κάλυμμα εξόδου αέρα Κάθε δύο μήνες Καθαρίστε τον αισθητήρα σωματιδίων με μια στεγνή μπατονέτα εμφανίζεται στην οθόνη Καθαρίστε την επιφάνεια του φίλτρου καθαρισμού Κάθε εβδομάδα Καθαρίστε το φίλτρο ύγρανσης Καθαρισμός του σώματος της συσκευής Φροντίστε να καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος της συσκευής, ώστε...
  • Page 702 Ελληνικά 2 Ανοίξτε το κάλυμμα του αισθητήρα ποιότητας αέρα. 3 Καθαρίστε τον αισθητήρα σωματιδίων με μια υγρή μπατονέτα. 4 Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα με μια στεγνή μπατονέτα. 5 Κλείστε τον αισθητήρα ποιότητας αέρα. Καθαρισμός του φίλτρου ύγρανσης Για καλή υγιεινή, καθαρίζετε το φίλτρο ύγρανσης (FY3401) κάθε εβδομάδα.
  • Page 703 Ελληνικά 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Τραβήξτε έξω το δοχείο νερού από τη συσκευή. 1× 3 Αφαιρέστε το στήριγμα φίλτρου ύγρανσης από το φίλτρο ύγρανσης. FY3401 4 Μουλιάστε το φίλτρο ύγρανσης σε υγρό καθαρισμού μέτριας ή υψηλής οξύτητας...
  • Page 704 Ελληνικά 6 Τοποθετήστε σωστά το στήριγμα φίλτρου ύγρανσης γύρω από το φίλτρο. 7 Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού στη συσκευή. 8 Πλύνετε καλά τα χέρια σας μετά από τον καθαρισμό του φίλτρου. Καθαρισμός της επιφάνειας του φίλτρου καθαρισμού Όταν η ειδοποίηση καθαρισμού φίλτρου εμφανιστεί...
  • Page 705 Ελληνικά 2 Τραβήξτε το μπροστινό κάλυμμα και αφαιρέστε το από τη συσκευή. Τραβήξτε έξω το φίλτρο καθαρισμού. 3 Καθαρίστε την επιφάνεια του φίλτρου καθαρισμού με ηλεκτρική σκούπα. 4 Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο στη συσκευή. 5 Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό κάλυμμα. 6 Συνδέστε...
  • Page 706 Ελληνικά 7 Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 8 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί και το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα, για να μηδενίσετε τον χρόνο καθαρισμού φίλτρων. Μπορείτε επίσης να μηδενίσετε τον χρόνο καθαρισμού φίλτρων μέσω της εφαρμογής Air+. Μετά...
  • Page 707 Ελληνικά Όταν εμφανιστεί η ειδοποίηση αντικατάστασης φίλτρου στην οθόνη, αντικαταστήστε το φίλτρο (FY3400). Σημείωση: Συνιστούμε σε άτομα που είναι αλλεργικά στη σκόνη, τη γύρη, τα κατοικίδια ζώα ή τη μούχλα να μην αντικαθιστούν τα φίλτρα μόνοι τους ή να λαμβάνουν προστατευτικά μέτρα, όπως να φοράνε μάσκα και γάντια. 1 Απενεργοποιήστε...
  • Page 708 Ελληνικά 5 Τοποθετήστε ξανά το μπροστινό κάλυμμα. 6 Συνδέστε το τροφοδοτικό της συσκευής στην πρίζα. 7 Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 8 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί και το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα, για να μηδενίσετε τον μετρητή διάρκειας ζωής φίλτρων. Μπορείτε...
  • Page 709 Σημείωση: Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε το φίλτρο. Να χρησιμοποιείτε μόνο το αυθεντικό φίλτρο ύγρανσης της Philips FY3401. Για βέλτιστη απόδοση, να αντικαθιστάτε το φίλτρο ύγρανσης κάθε 6 μήνες. Αν το φίλτρο είναι σε καλή κατάσταση, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για...
  • Page 710 Ελληνικά 2 Τραβήξτε έξω το δοχείο νερού από τη συσκευή. 1× 3 Αφαιρέστε το στήριγμα φίλτρου ύγρανσης από το φίλτρο ύγρανσης. Πετάξτε FY3401 το χρησιμοποιημένο φίλτρο. 4 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από το καινούργιο φίλτρο (FY3401). F Y 3 4 5 Τοποθετήστε...
  • Page 711: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά 7 Πλύνετε καλά τα χέρια σας μετά από την αντικατάσταση του φίλτρου. Αποθήκευση 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Καθαρίστε τη συσκευή, το φίλτρο ύγρανσης και την επιφάνεια του φίλτρου καθαρισμού (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση"). 3 Αφήστε...
  • Page 712 Ελληνικά Όταν χρησιμοποιείται σε ξηρό περιβάλλον, η υγρασία που απελευθερώνεται από τη συσκευή καθαρισμού αέρα και υγραντήρα 2 σε 1 θα απορροφάται από τα γύρω αντικείμενα, όπως είναι οι τοίχοι και τα έπιπλα, κάτι που μπορεί να παρατείνει τον χρόνο ύγρανσης. Για να επιτευχθεί η βέλτιστη ύγρανση, συνιστάται...
  • Page 713 φυσιολογικό. Ωστόσο, αν η συσκευή αναδίδει οσμή καμένου ακόμη και αν αφαιρέσετε το φίλτρο, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Τα φίλτρα μπορεί να παράγουν οσμή αφού χρησιμοποιηθούν για λίγο, λόγω της απορρόφησης αερίων εσωτερικού χώρου. Συνιστάται να...
  • Page 714: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Αν πρέπει να αντικαταστήσετε ένα ανταλλακτικό ή αν θέλετε να αγοράσετε ένα επιπλέον ανταλλακτικό, μεταβείτε στον αντιπρόσωπο της Philips ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα στην εύρεση των εξαρτημάτων, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
  • Page 715 посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа. С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или лица с подходяща квалификация. Не използвайте уреда, ако адаптера, захранващият кабел или самият...
  • Page 716 Не пълнете вода от горната част на уреда. Уверете се, че филтърът за пречистване на въздуха и филтъра за овлажняване са правилно поставени, преди да включите уреда. Използвайте само оригинални филтри на Philips, които са предназначени специално за този уред. Не използвайте никакви други филтри.
  • Page 717: Електромагнитни Полета (Emf)

    на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.philips.com. Вашият пречиствател и овлажнител за въздух "2 в 1" Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/support.
  • Page 718: Общ Преглед На Продукта

    Български Общ преглед на продукта Изходяща въздушна струя Преден капак Сензор за частици Филтър за овлажняване (FY3401) Контролен панел Воден резервоар Филтър за пречистване (FY3400) Прозорче за ниво на водата Конзола на филтъра за овлажняване Адаптер (KA4801A-2402000EU)
  • Page 719 Български Обзор на контролите Контролни бутони: Бутон за вкл./изкл. на захранването Бутон за светлинна функция Режимен превключвател Натиснете продължително бутона(ите) за 3 секунди: Заключване за деца Нулиране на Wi-Fi Превключвател на дисплея Нулиране на филтър Панел на дисплея: Автоматичен режим Среден...
  • Page 720 Български Запознаване Свързване към захранването Предупреждение: Опасност от токов удар! Когато изключвате адаптера за захранване, винаги издърпвайте щепсела от контакта. Никога не дърпайте кабела. Свържете захранващия адаптер към: Първо, електрическия контакт на уреда. След това – контакта. Монтиране на филтрите Отстранете...
  • Page 721 Български 3 Поставете филтъра за пречистване обратно в уреда. 4 Свалете конзолата на филтъра за овлажняване около филтъра за овлажняване (FY3401) и изхвърлете опаковъчните материали. 5 Монтирайте правилно конзолата на филтъра за овлажняване около филтъра, преди да го поставите обратно във водния резервоар. 6 Поставете...
  • Page 722 на устройството са изключени Wi-Fi връзка Настройка на Wi-Fi връзката за първи път 1 Изтеглете и инсталирайте приложението "Air+" на Philips от App Store или Google Play. 2 Поставете щепсела на уреда в гнездото за захранване и натиснете бутона за захранване, за да включите уреда.
  • Page 723 Български Ако искате да свържете повече от един уред към своя смартфон или таблет, можете да добавите уреда в приложението на допълнителни смартфони, без да извършвате нулиране на Wi-Fi връзката на устройството. Уверете се, че разстоянието между вашия смартфон или таблет и уреда е по-малко...
  • Page 724 Български Ако индикаторът за овлажняване мига в оранжево, проверете дали водният резервоар е правилно поставен. Ако индикаторът за овлажняване светне в бяло, това означава, че стаята ви се овлажнява ефективно. Пълнене на вода Забележка: Бавно добавете вода, за да предотвратите пръски и да избегнете...
  • Page 725: Включване И Изключване

    Български 3 Поставете водния резервоар отново в уреда. Разбиране на светлината за качество на въздуха След като се включи, пречиствателят и овлажнител за въздух "2 в 1" ще започне да проверява качеството на въздуха. След около 30 секунди сензорът за частици избира цвета, съответстващ на качеството на въздушните...
  • Page 726 Български 1 Включете адаптера на уреда в електрическия контакт. 2 Натиснете бутона за захранване, за да включите уреда. Уредът издава звуков сигнал. се показва на екрана по време на загряване. Уредът работи в автоматичен режим, като на екрана се показва PM2.5. 3 Натиснете...
  • Page 727 Български Автоматичен режим ( )уредът автоматично регулира скоростта на вентилатора в съответствие с качеството на околния въздух. Среден режим ( ): В Среден режим уредът работи на средни обороти. Турбо режим ( ): Уредът работи на най-висока скорост. Тих режим( ): Уредът...
  • Page 728 Български Използване на светлинна функция Чрез светлинния сензор контролният панел може автоматично да регулира яркостта в зависимост от околната светлина. Контролният панел ще бъде затъмнен, когато околното осветление е тъмно. Можете да натиснете произволен бутон, за да събудите всички светлини. След това, ако няма по-нататъшна работа, всички светлини ще се затъмнят...
  • Page 729: Почистване И Поддръжка

    Български 2 Натиснете бутона за 3 секунди отново, за да дезактивирате заключването за деца. Символът изчезва от екрана. Почистване и поддръжка Забележка: Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване. Избягвайте да наливате вода през вентилационните отвори и изходи. Никога...
  • Page 730 Български Почистване на корпуса на уреда Редовно почиствайте вътрешността и външната част на уреда, за да предотвратите натрупването на прах. 1 Използвайте мека и суха кърпа за почистване отвън и отвътре на уреда. 2 Отворът за изходящ въздух може също да се почисти със суха и мека кърпа.
  • Page 731 Български 2 Отворете капака на сензора за качество на въздуха. 3 Почистете сензора за частици с мокър памучен тампон. 4 Подсушете напълно всички части със сух памучен тампон. 5 Затворете сензора за качество на въздуха. Почистване на филтъра за овлажняване Почиствайте...
  • Page 732 Български 1 Изключете уреда и изключете щепсела от контакта. 2 Издърпайте водния резервоар от уреда. 1× 3 Свалете конзолата на филтъра за овлажняване от филтъра за FY3401 овлажняване. 4 Накиснете филтъра за овлажняване с неагресивен препарат или такъв на киселинна основа (24 г лимонена киселина с 4 л вода или 100 мл бял оцет...
  • Page 733 Български 6 Монтирайте правилно конзолата на филтъра за овлажняване около филтъра. 7 Поставете водния резервоар отново в уреда. 8 Измивайте ръцете си старателно след почистване на филтъра. Почистване на повърхността на филтъра за овлажняване Когато на екрана се появи предупреждението за почистване на филтъра почистете...
  • Page 734 Български 2 Издърпайте предния капак и го премахнете от уреда. Извадете филтъра за овлажняване. 3 Почистете повърхността на филтъра за овлажняване с прахосмукачка. 4 Поставете филтъра обратно в уреда. 5 Монтирайте отново предния капак. 6 Включете адаптера на уреда в електрическия контакт.
  • Page 735 Български 7 Натиснете бутона , за да включите уреда. 8 Докоснете и задръжте бутоните и за 3 секунди, за да нулирате времето за почистване на филтъра. Можете също така да нулирате времето за почистване на филтрите чрез приложението Air+. След като нулирането е успешно, предупреждението за почистване на...
  • Page 736 Български Винаги изключвайте уреда и изваждайте щепсела от електрическия контакт, преди да сменяте филтрите. Когато на екрана се появи предупреждението за смяна на филтрите сменете филтъра (FY3400). Забележка: Препоръчваме на хората алергични към прах, полени, домашни любимци или плесен, да не заменят филтрите сами или да вземат защитни мерки, като...
  • Page 737 Български 5 Монтирайте отново предния капак. 6 Включете адаптера на уреда в електрическия контакт. 7 Натиснете бутона , за да включите уреда. 8 Натиснете и задръжте бутоните и за 3 секунди, за да нулирате брояча за експлоатационен срок на филтрите. Можете...
  • Page 738 Смяна на филтъра за овлажняване Забележка: Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да сменяте филтъра. Използвайте само оригинален филтър за овлажняване FY3401 на Philips. Сменяйте филтъра за овлажняване на всеки 6 месеца за оптимална производителност. Ако филтърът е в добро състояние, можете да го...
  • Page 739 Български 2 Издърпайте водния резервоар от уреда. 1× 3 Свалете конзолата на филтъра за овлажняване от филтъра за FY3401 овлажняване. Изхвърлете използвания филтър. 4 Свалете всички опаковъчни материали от новия филтър (FY3401). F Y 3 4 5 Монтирайте правилно конзолата на филтъра за овлажняване около филтъра.
  • Page 740: Отстраняване На Неизправности

    Български 7 Измивайте ръцете си старателно след смяна на филтъра. Съхранение 1 Изключете уреда и изключете щепсела от контакта. 2 Почистете уреда, сензора за частици и повърхността на филтъра за овлажняване (вижте глава "Почистване и поддръжка"). 3 Оставете всички части да изсъхнат преди съхраняване. 4 Увийте...
  • Page 741 Въпреки това, ако от уреда се усеща миризма на изгоряло дори след свалянето на филтъра, обърнете се към вашия търговец на Philips или към упълномощен сервизен център на Philips. От филтрите може да излиза миризма, след като са използвани известно време, поради абсорбцията на газовете в помещението.
  • Page 742 Български Уредът е изключително шумен. Това е нормално, ако уредът работи в Турбо режим. В автоматичен режим уредът ще работи с по-висока скорост, когато качеството на въздуха е лошо или когато влажността на околната среда е ниска. Когато използвате уреда в спалня през нощта, изберете режим за сън. Ако...
  • Page 743: Гаранция И Поддръжка

    на гаранцията посетете нашия уебсайт www.philips.com/support. Поръчка на части или принадлежности Ако трябва да замените част или искате да закупите допълнителна част, обърнете се към търговец на Philips или посетете www.philips.com/support. Ако имате проблеми с намирането на части, моля, свържете се с Центъра за...
  • Page 744 апаратот одговара на напонот на локалната електрична мрежа. Во случај на оштетување, кабелот за напојување треба да го замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или лица со соодветни квалификации за да се избегне опасност. Немојте да го користите апаратот ако е оштетен адаптерот, кабелот за...
  • Page 745 Проверете дали филтерот за пречистување на воздух и филтерот за овлажување се правилно поставени пред да го вклучите апаратот. Користете само оригинални филтри од Philips што се специјално наменети за овој апарат. Немојте да користите други филтри. Согорувањето на филтерот може да предизвика непоправлива опасност...
  • Page 746 текст на декларацијата за усогласеност на ЕУ е достапен на следната интернет-адреса: www.philips.com. Вашиот 2-во-1 пречистувач и овлажувач на воздух Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/support.
  • Page 747 Македонски Преглед на производот Отвор за излез на воздух Преден капак Сензор за честички Филтер за овлажување (FY3401) Контролна табла Резервоар за вода Филтер за пречистување (FY3400) Прозорец за ниво на вода Држач за филтерот за овлажување Адаптер (KA4801A-2402000EU)
  • Page 748 Македонски Преглед на контролите Копчиња за контрола: Копче за вклучување/исклучување Копче за функција на светло Промена на режим Притиснете го(и) копчето(ињата) на апаратот во траење од 3 секунди: Заклучување за деца Ресетирање на Wi-Fi Промена на приказот Ресетирање на филтерот Екран: Автоматски...
  • Page 749 Македонски Подготовка за користење Приклучување на напојувањето ВНИМАНИЕ: Ризик од струен удар! При исклучување на адаптерот за напојување, секогаш влечете го приклучокот од приклучницата. Никогаш немојте да го влечете кабелот. Поврзете го адаптерот за напојување со: Прво, приклучницата на апаратот. Потоа, ѕидниот...
  • Page 750 Македонски 3 Вратете го филтерот за пречистување во апаратот. 4 Отстранете го држачот за филтерот за овлажување околу филтерот за овлажување (FY3401) и отстранете ја амбалажата. 5 Правилно поставете го држачот за филтерот за овлажување околу филтерот пред да го вратите во резервоарот за вода. 6 Повторно...
  • Page 751 на уредот се исклучени Wi-Fi-врска Прво поставување на Wi-Fi-врската 1 Преземете и инсталирајте ја апликацијата „Air+“ на Philips од App Store или Google Play. 2 Вметнете го приклучокот на апаратот во штекер и притиснете го копчето за напојување за да го вклучите апаратот.
  • Page 752 Македонски Ако сакате да поврзете повеќе од еден апарат со вашиот паметен телефон или таблет, можете да го додадете апаратот во апликацијата на дополнителни паметни телефони без да ја ресетирате Wi-Fi-врската на уредот. Растојанието помеѓу паметниот телефон или таблетот и апаратот треба да е помало...
  • Page 753 Македонски Забелешка: зададената целна влажност е 50 % RH, а саканата целна влажност може да ја поставите во апликацијата. Ако индикаторот за овлажување трепка во портокалова боја, проверете дали резервоарот за вода е правилно поставен. Ако индикаторот за овлажување свети во бела боја, тоа значи дека вашата...
  • Page 754: Вклучување И Исклучување

    Македонски 3 Вратете го резервоарот за вода во апаратот. Објаснување за бојата на светлото за квалитет на воздухот Кога ќе го вклучите, вашиот 2-во-1 пречистувач и овлажувач на воздух ќе започне да го скенира квалитетот на воздухот. По приближно 30 секунди, сензорот...
  • Page 755 Македонски 1 Вметнете го адаптерот на апаратот во штекерот. 2 Притиснете го копчето за напојување за да го вклучите апаратот. Апаратот испушта звучен сигнал. При загревањето, на екранот ќе се прикаже Апаратот работи во Автоматски режим со нивото на PM2,5 прикажано на...
  • Page 756 Македонски копчето за промена на режим. Во апликацијата Air+ може да се изберат дополнителни режими на работа. Автоматски режим ( ): апаратот автоматски ја приспособува брзината на вентилаторот во зависност од квалитетот на амбиенталниот воздух. Среден режим ( ): во Средниот режим, апаратот работи со средна брзина.
  • Page 757 Македонски Режим управуван преку апликацијата ( ): апаратот работи во режим што е достапен само преку апликацијата, како дополнителни рачни брзини на вентилаторот, целна влажност или други режими што се приспособени во апликацијата. Забелешка: режимот управуван преку апликацијата е достапен САМО преку Air+ апликацијата...
  • Page 758: Чистење И Одржување

    Македонски Поставување заклучување за деца 1 Притиснете го копчето во траење од 3 секунди за да го активирате заклучувањето за деца. На екранот се прикажува 2 Повторно притиснете го копчето во траење од 3 секунди за да го деактивирате заклучувањето за деца. ќе...
  • Page 759 Македонски Секои два месеци Исчистете го сензорот за честички со суво стапче со памучен врв ќе се прикаже на екранот Исчистете ја површината на филтерот за пречистување Секоја седмица Исчистете го филтерот за овлажување Чистење на куќиштето на апаратот Редовно чистете ги внатрешниот и надворешниот дел на апаратот за да не се...
  • Page 760 Македонски 2 Отворете го капакот на сензорот за квалитет на воздух. 3 Исчистете го сензорот за честички со влажно стапче со памучен врв. 4 Темелно исушете ги сите делови со суво стапче со памучен врв. 5 Затворете го сензорот за квалитет на воздух. Чистење...
  • Page 761 Македонски 1 Исклучете го апаратот и извлечете го приклучокот од штекер. 2 Извлечете го резервоарот за вода од апаратот. 1× 3 Отстранете го држачот за филтерот за овлажување од филтерот за FY3401 овлажување. 4 Потопете го филтерот за овлажување во благо или киселинско средство за...
  • Page 762 Македонски 6 Правилно поставете го држачот за филтерот за овлажување околу филтерот. 7 Вратете го резервоарот за вода во апаратот. 8 Темелно измијте ги рацете откако ќе го исчистите филтерот. Чистење на површината на филтерот за пречистување Кога на екранот ќе се прикаже предупредувањето за чистење на филтерот , исчистете...
  • Page 763 Македонски 2 Повлечете го предниот капак и отстранете го од апаратот. Извадете го филтерот за пречистување. 3 Исчистете ја површината на филтерот за пречистување со правосмукалка. 4 Вратете го филтерот во апаратот. 5 Поставете го предниот капак. 6 Вметнете го адаптерот на апаратот во штекерот.
  • Page 764 Македонски 7 Притиснете го копчето за да го вклучите апаратот. 8 Притиснете ги копчињата и и задржете ги 3 секунди за да го ресетирате времето за чистење на филтерот. Можете да го ресетирате времето за чистење на филтерот и во апликацијата...
  • Page 765 Македонски Пред да извршите замена на филтерот, не заборавајте да го исклучите апаратот и да го извадите адаптерот од ѕидниот штекер. Кога предупредувањето за замена на филтерот се прикажува на екранот, заменете го филтерот (FY3400). Забелешка: на луѓето кои се алергични на прав, полен, домашни миленици или...
  • Page 766 Македонски 5 Поставете го предниот капак. 6 Вметнете го адаптерот на апаратот во штекерот. 7 Притиснете го копчето за да го вклучите апаратот. 8 Притиснете ги копчињата и и задржете ги 3 секунди за да го ресетирате бројачот за работен век на филтерот. Можете...
  • Page 767 Забелешка: Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер пред да го замените филтерот. Користете го само оригиналниот филтер за овлажување FY3401 од Philips. Заменувајте го филтерот за овлажување на секои 6 месеци за оптимални перформанси. Ако филтерот е во добра состојба, можете да го користите...
  • Page 768 Македонски 2 Извлечете го резервоарот за вода од апаратот. 1× 3 Отстранете го држачот за филтерот за овлажување од филтерот за FY3401 овлажување. Фрлете го искористениот филтер. 4 Отстранете ја целата амбалажа од новиот филтер (FY3401). F Y 3 4 5 Правилно...
  • Page 769: Решавање Проблеми

    Македонски 7 Темелно измијте ги рацете откако ќе го замените филтерот. Складирање 1 Исклучете го апаратот и извлечете го приклучокот од штекер. 2 Исчистете ги апаратот, филтерот за овлажување и површината на филтерот за пречистување (погледнете го поглавјето „Чистење и одржување“).
  • Page 770 Македонски Кога се користи во суво опкружување, предметите во опкружувањето, како што се ѕидовите и мебелот, ќе ја апсорбираат влажноста што ја испушта 2-во-1 овлажувачот и пречистувачот, што може да го продолжи времето на овлажување. За оптимално овлажување, се препорачува да ги затворите вратите и прозорците. Резервоарот...
  • Page 771 мирис на пластика. Тоа е нормално. Меѓутоа, ако апаратот испушта мирис на изгорено дури и по отстранувањето на филтерот, контактирајте со продавачот на производи од Philips или со овластен сервисен центар на Philips. Филтрите може да испуштаат мирис по одреден период на користење поради...
  • Page 772 гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support. Нарачување делови или додатоци Ако треба да замените дел или сакате да купите дополнителен дел, контактирајте со продавачот на производи од Philips или посетете ја веб- страницата www.philips.com/support. Ако имате проблеми со набавување на деловите, контактирајте со центарот...
  • Page 773: Важлива Інформація

    збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою в мережі. Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити у компанії Philips, звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією. Не використовуйте пристрій, якщо адаптер, шнур живлення чи сам...
  • Page 774 Не заливайте воду згори пристрою. Перш ніж увімкнути пристрій, перевірте, чи фільтр очищення повітря та фільтр для зволоження встановлено належним чином. Використовуйте лише оригінальні фільтри Philips, призначені для цього пристрою. Не використовуйте інших фільтрів. Займання фільтра може призвести до серйозних травмувань та/або...
  • Page 775: Електромагнітні Поля (Емп)

    текст заяви про відповідність ЄС доступний за такою адресою в Інтернеті: www.philips.com. Ваш кліматичний комплекс Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/support.
  • Page 776: Огляд Виробу

    Українська Огляд виробу Вихідний отвір Передня кришка Датчик частинок Фільтр для зволоження (FY3401) Панель керування Резервуар для води Фільтр для очищення (FY3400) Покажчик рівня води Тримач фільтра для зволоження Адаптер (KA4801A-2402000EU)
  • Page 777: Огляд Елементів Керування

    Українська Огляд елементів керування Кнопки керування: Кнопка увімкнення/вимкнення Кнопка функції підсвічування живлення Перемикач режиму Натисніть та утримуйте кнопку(и) на пристрої протягом 3 секунд: Блокування від дітей Скидання Wi-Fi Перемикач дисплея Скидання даних про фільтр Індикаторна панель: Автоматичний режим Помірний режим Режим сну Турборежим...
  • Page 778: Початок Роботи

    Українська Початок роботи Під’єднання до джерела живлення Попередження: Небезпека ураження електричним струмом! Від’єднуючи адаптер джерела живлення, завжди тягніть за штекер. Ніколи не тягніть за кабель. Під’єднайте адаптер джерела живлення: спочатку до роз’єму для живлення на пристрої; потім до розетки. Встановлення фільтрів Перед...
  • Page 779 Українська 3 Вставте фільтр для очищення назад у пристрій. 4 Зніміть тримач з фільтра для зволоження (FY3401) й утилізуйте пакувальні матеріали. 5 Належним чином встановіть тримач довкола фільтра для зволоження, перш ніж встановлювати його назад на резервуар для води. 6 Встановіть на місце передню кришку й належним чином вставте резервуар...
  • Page 780 Функцію Wi-Fi вимкнено або індикатори пристрою не світяться З’єднання Wi-Fi Налаштування з’єднання Wi-Fi вперше 1 Завантажте і встановіть додаток Philips Air+ із магазину додатків App Store або Google Play. 2 Вставте штекер пристрою в розетку й натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути пристрій.
  • Page 781 Українська Якщо ви хочете під’єднати більше одного пристрою до свого смартфона або планшета, ви можете додати пристрій у додатку на інших смартфонах, не виконуючи скидання з’єднання Wi-Fi на пристрої. Відстань між вашим смартфоном або планшетом і пристроєм має становити не більше 10 метрів без будь-яких перешкод. Скидання...
  • Page 782 Українська Якщо індикатор зволоження блимає оранжевим світлом, перевірте, чи належним чином встановлено резервуар для води. Якщо індикатор зволоження світиться білим світлом, це означає, що ваша кімната успішно зволожується. Наповнення води Примітка. Повільно долийте воду, щоб запобігти розбризкуванню і не перевищувати максимальний рівень води, вказаний на пристрої. 1 Вийміть...
  • Page 783: Значення Кольорів Індикатора Якості Повітря

    Українська 3 Вставте резервуар для води назад у пристрій. Значення кольорів індикатора якості повітря Після ввімкнення кліматичний комплекс почне сканувати якість повітря. Приблизно через 30 секунд датчик частинок вибере колір, який відповідає якості часточок повітря у приміщенні. Колір індикатора якості повітря визначається рівнем PM2.5. PM2.5 Технологія...
  • Page 784 Українська 1 Вставте адаптер пристрою в розетку. 2 Натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути пристрій. Пристрій видає звукові сигнали. Під час увімкнення на екрані відображається індикація " ". Пристрій працює в автоматичному режимі, а на екрані відображається рівень PM2.5. 3 Натисніть кнопку живлення повторно, щоб вимкнути пристрій. Примітка.
  • Page 785 Українська Автоматичний режим ( ): пристрій автоматично налаштовує швидкість вентилятора відповідно до якості повітря навколо. Помірний режим ( ): У помірному режимі пристрій працює із середньою швидкістю. Турборежим ( ): Пристрій працює з найвищою швидкістю. Режим сну ( ): Пристрій працює тихо з низькою швидкістю. Через 3 секунди...
  • Page 786: Налаштування Функції Блокування Від Дітей

    Українська Використання функції підсвічування За допомогою датчика світла панель керування може автоматично налаштовувати яскравість відповідно до зовнішнього освітлення. Панель керування зменшує яскравість у темряві. Можна натиснути будь-яку кнопку, щоб активувати всі індикатори. Якщо після цього не буде виконано жодної дії, усі індикатори знову згаснуть відповідно до зовнішнього освітлення.
  • Page 787: Чищення Та Догляд

    Українська 2 Щоб вимкнути блокування від дітей, натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд. Індикація зникне з екрана. Чищення та догляд Примітка. Перед чищенням завжди виймайте штекер пристрою із розетки. Не наливайте воду через отвори для входу й виходу повітря. Не чистьте жодну частину пристрою абразивними, їдкими чи займистими засобами...
  • Page 788 Українська 2 Отвір для виходу повітря також можна протирати м’якою сухою ганчіркою. Чищення резервуара для води 1 Чистьте резервуар для води щотижня для належного гігієнічного стану. 2 Вийміть фільтр зволоження. 3 Наповніть резервуар водою. 4 Додайте трохи легкого миючого засобу до води в резервуарі. 5 Почистьте...
  • Page 789 Українська 3 Почистьте датчик частинок вологим ватним тампоном. 4 Ретельно витріть усі частини сухим ватним тампоном. 5 Закрийте кришку датчика якості повітря. Чищення фільтра для зволоження Чистьте фільтр для зволоження (FY3401) щотижня для належного гігієнічного стану. 1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від електромережі.
  • Page 790 Українська 2 Вийміть резервуар для води з пристрою. 1× 3 Зніміть тримач фільтра для зволоження з фільтра. FY3401 4 Замочіть фільтр для зволоження в очищуючому засобі помірної або кислотної дії (24 г лимонної кислоти на 4 л води або 100 мл білого оцту на...
  • Page 791 Українська 7 Вставте резервуар для води назад у пристрій. 8 Після заміни фільтра добре помийте руки. Чищення поверхні фільтра для очищення Коли на екрані відображається сповіщення про чищення фільтра почистьте поверхню фільтра за допомогою пилососа. Примітка. Рекомендуємо особам, які мають алергію на пил, пилок, домашніх тварин...
  • Page 792 Українська 3 Почистьте поверхню фільтра для очищення за допомогою пилососа. 4 Поставте фільтр на місце. 5 Встановіть передню кришку на місце. 6 Вставте адаптер пристрою в розетку. 7 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку...
  • Page 793: Заміна Фільтрів

    Українська 8 Натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд, щоб скинути дані лічильника терміну очищення фільтра. Можна також скинути час очищення фільтра в додатку Air+. Після успішного скидання лічильника попередження про чищення фільтра зникне з екрана. 9 Після заміни фільтра добре помийте руки. Заміна...
  • Page 794 Українська Коли на екрані відображається сповіщення про заміну фільтра , потрібно замінити фільтр (FY3400). Примітка. Рекомендуємо особам, які мають алергію на пил, пилок, домашніх тварин або плісень, не замінювати фільтри самостійно або вживати захисні заходи, наприклад одягати маску й рукавички. 1 Вимкніть...
  • Page 795: Скидання Даних Про Фільтр

    Українська 5 Встановіть передню кришку на місце. 6 Вставте адаптер пристрою в розетку. 7 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку 8 Натисніть та утримуйте кнопки та протягом 3 секунд, щоб скинути дані лічильника терміну експлуатації фільтра. Можна скинути дані лічильника терміну служби фільтра в додатку Air+.
  • Page 796 Заміна фільтра для зволоження Примітка. Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як заміняти фільтр. Використовуйте лише оригінальний фільтр для зволоження Philips FY3401. Для оптимальної роботи заміняйте фільтр для зволоження кожні 6 місяців. Якщо фільтр у хорошому стані, його можна використовувати довше.
  • Page 797 Українська 2 Вийміть резервуар для води з пристрою. 1× 3 Зніміть тримач фільтра для зволоження з фільтра. Утилізуйте FY3401 використаний фільтр. 4 Зніміть із нового фільтра (FY3401) весь пакувальний матеріал. F Y 3 4 5 Встановіть тримач фільтра на фільтр для зволоження належним чином. 6 Вставте...
  • Page 798: Усунення Несправностей

    Українська 7 Після заміни фільтра добре помийте руки. Зберігання 1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від електромережі. 2 Почистьте пристрій, фільтр для зволоження і поверхню фільтра для очищення (див. розділ "Чищення та догляд"). 3 Ретельно висушіть усі частини, перш ніж відкласти їх на зберігання. 4 Загорніть...
  • Page 799 Під час перших разів використання пристрою можлива поява запаху пластмаси. Це нормально. Однак якщо з’являється запах паленого, навіть якщо вийняти фільтр із пристрою, зверніться до дилера Philips чи до сервісного центру, уповноваженого Philips. Фільтри можуть видавати певний запах після використання протягом деякого часу, адже...
  • Page 800 Українська Якщо чути незвичний звук, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Не видно, щоб із пристрою виходив Коли краплі водяної пари дуже дрібні, їх не видно. Цей водяний туман. Чи він працює? пристрій оснащено технологією зволоження NanoCloud, що забезпечує вихід здорового зволоженого повітря без утворення...
  • Page 801: Гарантія Та Підтримка

    скористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support. Замовлення частин та аксесуарів Якщо потрібно замінити чи придбати частини до пристрою, зверніться до дилера Philips або відвідайте вебсайт www.philips.com/support. Якщо у вас виникли проблеми з придбанням частин, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні.
  • Page 802 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻓﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ Philips ‫ ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬Philips ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺗﺎﻟﻔﹱﺎ، ﻓﻴﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ .‫ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺃﻱ ﺧﻄﺮ‬ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻧﻔﺴﻪ ﺗﺎﻟﻔﹱﺎ‬...
  • Page 803 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺼﺒﺢ ﺭﻃﺒﺔ ﺃﻭ ﻣﺒﻠﻠﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﻃﻮﺑﺔ، ﻗﻢ ﺑﺘﺨﻔﻴﻒ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻌﺬﺭ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻛﻤﻴﺔ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻘﻄﻊ. ﻻ ﺗﺪﻉ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻻﻣﺘﺼﺎﺹ ﻣﺜﻞ‬ .‫ﺍﻟﺴﺠﺎﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﻄﺎﻭﻻﺕ ﺗﺼﺒﺢ ﺭﻃﺒﺔ‬ .‫ﻻ...
  • Page 804 ‫/35/4102. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺺ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬EU ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ .www.philips.com :‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬ 1 ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ 2 ﻓﻲ‬ !Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻭﻣﺮﺣﺒ ﺎ ﹰ ﺑﻚ ﻓﻲ‬ .www.philips.com/support ‫، ﻗﻢ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻓﻲ‬Philips ‫ﻟﻼﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬...
  • Page 805 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ (FY3401) ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﺠﺴﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻧﺎﻓﺬﺓ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬ ‫ﻁ‬ (FY3400) ‫ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ‬ (KA4801A-2402000EU) ‫ﻣﺤ ﻮ ﹼﻝ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻛﺘﻴﻔﺔ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ :‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﹽﻢ‬ ‫ﺯﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ...
  • Page 806 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻗﻔﻞ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺃﺳﻔﻞ ﺯﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ. ﻳﹹﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺃﻱ ﺃﺟﺴﺎﻡ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻪ‬ ‫ﺑﺪء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﻣﺤ ﻮ ﹼﻝ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ، ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺄﺧﺬ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ. ﻻ ﺗﺴﺤﺐ‬ .‫ﺍﻟﻜﺒﻞ...
  • Page 807 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃﻋﹻﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫( ﻭﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬FY3401) ‫ﺃ ﺯ ﹺﻝ ﻛﺘﻴﻔﺔ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﻣﻦ ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻛﺘﻴﻔﺔ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻭﻭﺿﻊ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ Wi-Fi ‫ﻓﻬﻢ...
  • Page 808 ‫ ﻋﺎﻣﺔ. ﻹﻧﺸﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻗﺘﺮﺍﻥ ﻧﺎﺟﺤﺔ، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ‬Wi-Fi ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ 5 ﺟﻴﺠﺎﻫﺮﺗﺰ ﺃﻭ ﺷﺒﻜﺔ‬ .‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ‬ ‫ ﻭﺍﻧﻘﺮ ﻓﻮﻕ "ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺟﻬﺎﺯ" ﺃﻭ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ "+" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﺍﺗﺒﻊ‬Philips ‫" ﻣﻦ‬Air+" ‫ﺷﻐﹽﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ .‫ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻹﻧﺸﺎء ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺸﺒﻜﺔ‬...
  • Page 809 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻠﻮﺣﻲ ﻭﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ 01 ﺃﻣﺘﺎﺭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ‬ .‫ﻋﻮﺍﺋﻖ‬ Wi-Fi ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ .‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﺿﹷﻊ ﻣﺤ ﻮ ﹼﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ 3 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﻓﻲ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮﺕ ﺻﺎﻓﺮﺓ‬ ‫ﻭ‬...
  • Page 810 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ، ﻓﻴﹹﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﺜﺒﹽﺘﹱﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺻﺤﻴﺢ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﻳﻀﻲء ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ، ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺗﺮﻃﻴﺐ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺟﺎ ﺭ ﹴ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺃﺿﹻﻒ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﺒﻂء ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﻃﺮﻃﺸﺔ ﻭﺗﺠﻨﹽﺐ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻤﹹﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 811 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃﻋﹻﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻓﻬﻢ ﺿﻮء ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ 2 ﻓﻲ 1، ﺳﻴﺒﺪﺃ ﺑﻔﺤﺺ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍء. ﺑﻌﺪ 03 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ، ﻳﺤﺪﺩ‬ .‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﺠﺴﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻤﺤﻴﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺠﺴﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﻘﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍء‬ .PM2.5 ‫ﻳﺘﻢ...
  • Page 812 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺿﹷﻊ ﻣﺤ ﻮ ﹼﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻮﺗﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻹﺣﻤﺎء‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬ .‫ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬PM2.5 ‫ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﻋﺮﺽ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺠﺪ ﺩ ﹰﺍ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ...
  • Page 813 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫(:ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻀﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻤﺤﻴﻂ‬ ) ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ .‫(: ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ، ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‬ ) ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‬ .‫(: ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ‬ ) ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ‬ .‫(: ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻬﺪﻭء ﻋﻠﻰ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ. ﺗﻨﻄﻔﺊ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ 3 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ‬ ) ‫ﻭﺿﻊ...
  • Page 814 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬ .‫ﺑﻔﻀﻞ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﻀﻮء، ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺤﻴﻂ‬ .‫ﺳﺘﻜﻮﻥ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﺎﻓﺘﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺤﻴﻂ ﻣﻈﻠﻤﹱﺎ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﺿﻮﺍء‬ .‫ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ، ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍء ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ، ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﻌﺘﻴﻢ ﻛﻞ ﺍﻷﺿﻮﺍء ﻣﺠﺪ ﺩ ﹰﺍ ﻟﺘﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺤﻴﻂ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ...
  • Page 815 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ 3 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻹﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻗﻔﻞ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻳﺨﺘﻔﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ‬ .‫ﺍﺳﻜﺐ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﻣﺨﺎﺭﺟﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺑ ﺪ ﹰﺍ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﻗﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ، ﻣﺜﻞ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻱ‬ .‫ﺟﺰء...
  • Page 816 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬ .‫ﻧﻈﹽﻒ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻉ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺘﻪ‬ .‫ﺃ ﺯ ﹺﻝ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ‬ .‫ﺍﻣﻸ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ‬ .‫ﺿﻊ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺳﺎﺋﻞ ﻏﺴﻴﻞ ﻣﻌﺘﺪ ﻻ ﹰ ﻣﻤﺰﻭﺟﹱﺎ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ‬ .‫ﺍﻣﺴﺢ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﻭﻧﺎﻋﻤﺔ‬ .‫ﺃﻓﺮﻍ...
  • Page 817 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺟﻔﹽﻒ ﻛﻞ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻮﺩ ﺃﺫﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻄﻦ ﺟﺎﻑ‬ .‫ﺃﻏﻠﻖ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ‬ .‫( ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻉ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺘﻪ‬FY3401) ‫ﻧﻈﹽﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ‬ .‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫ﺍﻧﺰﻉ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ 1×...
  • Page 818 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃ ﺯ ﹺﻝ ﻛﺘﻴﻔﺔ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺧﻴﺮ‬ FY3401 ‫ﺍﻧﻘﻊ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﺑﻤﻨﻈﻒ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﺃﻭ ﺣﻤﻀﻲ )42 ﻍ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ ﺍﻟﺴﺘﺮﻳﻚ ﻣﻊ 4 ﻟﺘﺮﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺃﻭ 001 ﻣﻞ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻣﻊ 4 ﻟﺘﺮﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ( ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬ .‫ﺍﺷﻄﻒ...
  • Page 819 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﻏﺴﻞ ﻳﺪﻳﻚ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ، ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺣﻴﻦ ﻳﻈﻬﺮ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻧﻮﺻﻲ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﻦ ﺑﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺃﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﻟﻄﻠﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻷﻟﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻔﻦ ﺑﺘﺠﻨﺐ‬ .‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ...
  • Page 820 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃﻋﹻﺪ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺃﻋﹻﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ .‫ﺿﹷﻊ ﻣﺤ ﻮ ﹼﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ 3 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭﻗﺖ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰ ﺭ ﹼ ﹶﻳﻦ‬ .Air+ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ...
  • Page 821 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﻏﺴﻞ ﻳﺪﻳﻚ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫ﻓﻬﻢ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﻔﻞ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺼﺤﻲ‬ ‫ﻳﺄﺗﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰ ﻭ ﹼ ﺩ ﹰﺍ ﺑﻤﺆﺷﺮ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﻔﻠﺘﺮ ﺗﻨﻘﻴﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺣﻴﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ‬ .‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺣﻤﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
  • Page 822 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻭﺃ ﺯ ﹺﻟﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻭﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ .(FY3400) ‫ﺃ ﺯ ﹺﻝ ﻛﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ F Y 3 4 .‫ﺃﻋﹻﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺃﻋﹻﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ .‫ﺿﹷﻊ...
  • Page 823 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ 3 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﺪﺍﺩ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰ ﺭ ﹼ ﹶﻳﻦ‬ .Air+ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻋﺒﺮ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺑﻨﺠﺎﺡ، ﻳﺨﺘﻔﻲ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ﺍﻏﺴﻞ...
  • Page 824 :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ .FY3401 ‫ ﻓﻘﻂ‬Philips ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﺍﻷﺻﻠﻲ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﻛﻞ 6 ﺃﺷﻬﺮ ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺄﺩﺍء ﻣﺜﺎﻟﻲ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪﺓ، ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻔﺘﺮﺓ‬ .‫ﺃﻃﻮﻝ. ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﻣﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬...
  • Page 825 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .(FY3401) ‫ﺃ ﺯ ﹺﻝ ﻛﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ F Y 3 4 .‫ﺛﺒﹽﺖ ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺮﻃﻴﺐ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ .‫ﺃﻋﹻﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻏﺴﻞ ﻳﺪﻳﻚ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .("‫ﻧﻈﹽﻒ...
  • Page 826 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻳﻠﺨﹽﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋ ﺎ ﹰ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺼﺎﺩﻓﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺴﺎﻋﺪﻙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻠﺘﻚ، ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻣﺮﻛﹽﺒﹱﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ. ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ، ﻓﺴﻴﺘﻮﻗﻒ‬ .‫ﻻ...
  • Page 827 .‫ﻳﹹﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺒﻌﺜﺖ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﺣﺮﻳﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻞ‬ ‫. ﻗﺪ ﺗﺼﺪﺭ ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬Philips ‫ ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬Philips ‫ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺤﺪﺩﺓ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻣﺘﺼﺎﺹ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ. ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺫﻱ‬...
  • Page 828 .www.philips.com/support ‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎء ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ، ﻳﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﻳﺐ‬ ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ‬Philips ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺣﺘﺠﺖ ﺇﻟﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺷﺮﺍء ﻗﻄﻌﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ، ﻓﺘﻮﺟﹽﻪ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ‬ .www.philips.com/support ‫ﺗﻔﻀﹽﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ Philips ‫ﻭﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺘﻚ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء، ﻓﻴﹹﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬...
  • Page 829 PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.

This manual is also suitable for:

Ac3420Ac3421Ac3420/10Ac3421/13

Table of Contents