Download Print this page
TREVIDEA Girmi FG26 User Manual

TREVIDEA Girmi FG26 User Manual

Double air fryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
Friggitrice ad Aria a Due Zone
DE
FR
Double Air Fryer
BY TREVIDEA
Mod.: FG26
Technical model: ZHAF-900A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Girmi FG26 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TREVIDEA Girmi FG26

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: FG26 User manual Technical model: ZHAF-900A Friggitrice ad Aria a Due Zone Double Air Fryer...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FG26 p. 6 …..…………...………………………………………...…………………………..………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Indicazioni p. 8 ……..……………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p.
  • Page 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7: Fg26

    rimuove il contenitore dopo la cottura. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non coprire le feritoie di entrata e di uscita dell’aria mentre la macchina è in funzione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
  • Page 8: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO FUNZIONAMENTO COTTURA A UNA ZONA o A DUE ZONE CON STESSE IMPOSTAZIONI Premere (A) sul pannello di controllo (2). Il display si accende ed alcune icone lampeggiano. Premere 1 per impostare la cottura del contenitore sinistro, 2 per il destro, Premere il tasto (B) ed impostare la temperatura desiderata con i tasti (+ e -).
  • Page 9: Indicazioni

    Premere 1 o 2 per impostare la cottura di un contenitore. Premere il tasto MENU’ (C) una volta, il primo menù si accende. Premendo più volte il tasto Menù (C), si può scegliere tra i 10 programmi preimpostati. Una volta scelto il programma, premere (A) per avviare la cottura, oppure: o Premere il tasto (B) ed impostare la temperatura desiderata con i tasti (+ e -).
  • Page 10: Pulizia

    PULIZIA Pulire dopo ogni utilizzo. Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Togliere il contenitore per far raffreddare più velocemente. - Non immergere in acqua. Evitare che schizzi d’acqua o di altri liquidi raggiungano l’apparecchio. - Non far penetrare gocce di liquido o di sapone nelle aperture di areazione durante la pulizia.
  • Page 11 If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
  • Page 12: General Information

    or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function.
  • Page 13: Fg26

    Remove the plug after each use. Do not place the oven in water or other liquids and avoid splashing of liquids on the unit. Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
  • Page 14: Control Panel

    - When you ear the timer sound (5 beeps), cooking time is finished. Extract container and check if food is ready. If not ready, replace container in its position and set additional cooking of some more minutes. - To remove food, take out container pour food in a dish. Note: appliance can be switched off manually, pressing 3 seconds on the control panel (2).
  • Page 15: Settings

    Fish Chicken Shellfish Vegetables Meat Cake - Press (A) on the control panel (2). The display switches on and some icons flash. - Press 1 or 2 to set cooking of a container. Press button MENU’ (C) once, the first program lights up. - Pressing again button Menù...
  • Page 16: Cleaning

    ingredients in the Hot-air fryer within a few minutes after you added the oil. Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the Hot-air fryer. Place a baking tin or oven dish in the Hot-air fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients CLEANING - Clean after every use.
  • Page 17 placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Page 18 adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e supervisionadas. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Page 19: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS As superfícies do aparelho não devem ser colocadas contra uma parede. Deixe pelo menos 10 cm de espaço livre nas costas e nas laterais e 10 cm de espaço livre acima do aparelho. Nunca toque na parte interna do aparelho enquanto estiver em funcionamento.
  • Page 20: Painel De Controlo

    FG26 1 Entrada de ar 2 Painel de controlo 3 Estrutura 4 Recipiente 5 Pega 6 Saída de ar (na parte traseira) COZINHAR Lave cuidadosamente todos os acessórios e o compartimento interno primeiro. Deixe ventilar o compartimento interno, mantendo o recipiente (4) afastado por cerca de 30 minutos. Antes de iniciar a primeira utilização, ligue o aparelho por 10 minutos na temperatura máxima.
  • Page 21 1: pressione 1 para definir o tempo e a temperatura do lado esquerdo durante a cozedura. 2: pressione 2 para definir o tempo e a temperatura do lado direito durante a cozedura. ZONA DE COZEDURA DUPLA com DIFERENTES CONFIGURAÇÕES - Pressione (A) no painel de controlo (2).
  • Page 22: Características Técnicas

    Min-max Tempo Temp Mexer Informação extra (/ ℃) Quantidade (g) (min.) Batatas fritas & fritos Batatas fritas congeladas finas 300-600 10-18 Batatas fritas congeladas grossa 300-600 12-20 Batatas gratinadas 15-20 Carne Bife 100-500 10-18 Não Costeletas de porco 100-500 10-18 Não Hambúrguer 100-500...
  • Page 23: Francais

    FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Page 24 Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Page 25 ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si elles ont été correctement supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité. - L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur. Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas intervenir sur l’...
  • Page 26 Laisser au moins 10cm d’espace libre entre le mur et la partie postérieure, les côtés et la partie supérieure de l’appareil. Jamais toucher les parties intérieures de l’appareil quand il est en fonction. Il faut environ 30 minutes pour le total refroidissement de l’appareil.
  • Page 27: Panneau De Commande

    intérieur en gardant le conteneur (4) écarté pendant environ 30 minutes. Avant de démarrer avec la première cuisson, allumez l'appareil pendant 10 minutes à la température maximale. - Connectez-le à une prise de courant appropriée, avec mise à terre. - Rétirez un ou les deux conteneurs (4). Et montez le plateau perforé sur la base du conteneur. Mettez les aliments dans le conteneur (4) sur le plateau.
  • Page 28 o Appuyez sur le bouton (B) et régler la température souhaitée en utilisant les boutons + et -. o Appuyez sur le bouton (B) et régler le temps souhaité en utilisant les boutons + et -. - Appuyez sur 2 pour régler la cuisson du côté droit. o Appuyez sur le bouton (B) et régler la température souhaitée en utilisant les boutons + et -.
  • Page 29 Bifteck 100-500 10-18 Côtelettes de porc 100-500 10-18 Hamburger 100-500 10-18 Poitrine de poulet 100-500 12-18 Collations Pépites de poulet surgelées 100-500 8-14 Doigts de poisson congelés 100-400 6-10 Pain pané surgelé Collations au fromage 100-400 8-10 Légumes farcis 100-400 20-25 Utilisez une plaque de cuisson/un plat de four Cuisson...
  • Page 30: Deutsch

    DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Page 31 baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen ungünstigen Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
  • Page 32 Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden.
  • Page 33 Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze. Bevor Sie das Gerät reinigen, stecken Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie auf die Abkühlung aller Teile des Geräts. Entnehmen Sie alle Gegenstände aus dem Kochraum. Legen Sie das Gerät auf stabile und feste Flächen. Benutzen Sie das Ofen nicht als Fläche für andere Gegenstände oder Regal für Lebensmittel, Töpfe, Behälter usw.
  • Page 34 Funktionsweise KOCHEN AUF EINER ZONE oder AUF ZWEI ZONEN MIT DENSELBEN EINSTELLUNGEN - Drücken Sie (A) auf dem Bedienfeld (2). Das Display schaltet sich ein und einige Symbole blinken. - Drücken Sie 1, um das Garen des linken Behälters einzustellen, 2 für rechts. - Drücken Sie taste (B) und stellen Sie die gewünschte Kochtemperatur mit den Tasten (+ und -) ein - Drücken Sie die taste (B) und stellen Sie die gewünschte Kochzeit mit den Tasten (+ und -) ein.
  • Page 35 Während des Kochens: Ziehen Sie den Behälter aus, nur wenn Sie das Essen umrühren oder das Kochen kontrollieren möchten. Sie können das Gerät mit der Taste ( ) stoppen. Sie können die Kochzeit und -Temperatur ändern. Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie die Taste ( ) 3 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn Sie den Behälter (4) ausziehen, z.B.
  • Page 36: Technische Eigenschaften

    - Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um alle Speisereste zu entfernen. - Reinigen Sie das Innere des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht scheuernden Schwamm. Behälter und Einlage können wie normale Antihaftpfannen gewaschen werden, aber wir empfehlen, keine Geschirrspülmaschine verwenden.
  • Page 37: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 40 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

This manual is also suitable for:

Zhaf-900a