ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FG29 p. 7 …..………...………………………………………..…...………………………………………...………………. Manopole p. 7 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Pre-riscaldamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………….. Cottura p. 7 …...……………………………...………………………………………………..……………………………. Funzioni di Cottura p. 7 …...……………………………...……………………………..……………………………. Pulizia p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Page 7
Non riempire d’olio la leccarda: rischio di incendio. Per la cottura usare solo contenitori adatti alle alte temperature. Non gettare acqua sul vetro se è caldo, potrebbe rompersi. Servono circa 30 minuti perchè l’apparecchio si raffreddi completamente dopo l’uso. Non utilizzare il forno se si notano dei danneggiamenti dello sportello o delle sue guarnizioni.
FG29 1 Spia di funzionamento 2 Manopola timer 3 Manopola selezione funzioni 4 Uscita aria (sul retro) 5 Manopola temperatura 6 Porta 7 Maniglia 8 Griglia 9 Vassoio 10 Feritoie areazione 11 Cestello per fritture MANOPOLE Con la manopola di selezione funzioni è...
Page 9
Le funzioni “Toaster”, “Grill” e “Pizza” permettono di avere un vero e proprio forno ventilato. A seconda del tipo di cottura e del tipo di ingrediente (carne, pesce, verdure, pizza, ecc.), gli alimenti possono essere appoggiati sull’accessorio che si ritiene più adatto: teglia, griglia o cestello. Anche la posizione dell’accessorio nel forno va scelta a seconda della cottura.
Aggiungi un pò di olio alle patate fresche appena prima di cuocerle, per ottenere più croccantezza. Alimenti molto grassi come le salsicce non sono adatti per la cottura in friggitrice ad aria. Utilizzare il vassoio se si vuol cuocere una torta o se si vuole friggere alimenti fragili o ripieni. PULIZIA - Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar raffreddare ogni parte prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
Page 11
power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;...
- Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
Page 13
handles and control panel. Always use pot holders to remove the accessories. Do not place anything on the door when it is open, as the door may be damaged or the oven may fall and break. Do not place anything on top of the appliance. Don’t move the oven if is hot or if contains food.
DESCRIPTION FG29 1 Working light 2 Timer knob 3 Cooking selection switch 4 Air outlet (on the back) 5 Temperature knob 6 Door 7 Handle 8 Oven rack 9 Tray 10 Air vents 11 Basket CONTROL KNOBS Moving the cooking selection switch (3) allows to select functions: AIR FRY, TOASTER, GRILL, PIZZA, DRY FRUIT The temperature control knob (5) allows you to set a temperature from 80 to 230 degrees Celsius.
AIR FRY Before cooking pre-heat oven for 15 minutes. With Air Fryer function the heat coming from the halogen heating element, combined with the strong convection, allows to cook even without oil, healthy and delicious food, without giving up the crispness of traditional fried food. For this function use the fryer basket (11) and put it in the upper position inside oven, near to the heating elements.
TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 220-240V~50-60Hz. Power 1370-1630W • Chamber with capacity 22 L and internal light • Convection - Adjustable temperature (up to 230°C) - Timer 60 minutes • Accessories: tray, grid, 2 baskets • Power consumption in OFF mode, < 0,5 W •...
Page 17
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de...
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo.
Page 19
No coloque nada sobre el aparato. No mueva el aparato si contiene comida o si todavía está caliente. Utilice siempre el mango provisto para sacar la rejilla y la paleta. Manipular con cuidado los alimentos recién cocinados, podrían quemarse. Coloque los alimentos solo en las bandejas y accesorios suministrados para evitar que toquen la resistencia.
Page 20
NOMENCLATURA FG29 1 Indicador de funcionamiento 2 Mando temporizador 3 Mando seleccion de funcion 4 Salida de aire (en la parte trasera) 5 Mando de temperatura 6 Puerta 7 Asa 8 Rejilla 9 Bandeja 10 Ventilacion 11 Cesto para freir BOTONES Con el boton de seleccionar funcion (3) es posible seleccionar diversas funciones: AIR FRY: función de freidora de aire...
Page 21
Se debe utilizar a baja temperatura, por lo que deberá ajustar el mando de temperatura (5) a 80°. El tiempo de secado varía de 6 a 18 horas, por lo que se recomienda colocar la perilla del temporizador (2) en ON.
evita la formación de malos olores. Use un paño suave y detergentes no abrasivos para limpiar el compartimiento. La parrilla, la bandeja y la cesta se pueden lavar como vajilla ordinaria. No utilice esponjas abrasivas o metálicas para limpiar el exterior del aparato. Esto puede provocar daños en la pintura.
Page 24
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the Girmi FG29 and is the answer not in the manual?
Questions and answers