Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen si- cher und zuverlässig nutzen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vor- schriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vor- schriften gültig sind.
Page 3
Inhaltsverzeichnis Seite DE-3 Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vorschriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind.
Seite DE-4 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Folgende Signalbegriffe finden Sie in die- ser Gebrauchsanleitung: WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Ge- fährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit Seite DE-5 Sicherheit beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich Bestimmungsgemäßer die Warnhinweise in den einzelnen Kapi- Gebrauch teln zu Bedienung, Reinigung etc. Das Gerät ist zum Waschen, Spülen und Schleudern von Wäsche in haushaltsübli- Risiken für Kinder und bestimmte chen Mengen bestimmt. Personengruppen Es wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und ist nicht...
Page 6
Seite DE-6 Sicherheit tigt oder bezüglich des sicheren Ge- Falls der Netzstecker nach dem An- brauchs des Gerätes unterwiesen schluss nicht mehr zugänglich ist, wurden und die daraus resultierenden muss eine allpolige Trennvorrichtung Gefahren verstehen. gemäß Überspannungskategorie III in Kinder dürfen nicht mit dem Gerät der Hausinstallation mit mindestens spielen.
Page 7
Sicherheit Seite DE-7 Wenn eigenständige oder unsachge- Risiken im Umgang mit Waschmaschinen mäße Reparaturen am Gerät vorge- nommen werden, können Sach- und WARNUNG Personenschäden entstehen und die Haftungs- und Garantieansprüche ver- Vergiftungsgefahr! fallen. Niemals versuchen, das Gerät Wasch- und Pflegemittel können gesund- selbst zu reparieren.
Page 8
Seite DE-8 Sicherheit Waschlauge abkühlen lassen, bevor Alle Hindernisse auf dem Transport- sie abgelassen wird (z. B. im Rahmen weg und dem Aufstellort beseitigen, einer Notentleerung). wie z. B. Türen öffnen und auf dem Gerätetür niemals gewaltsam öffnen. Boden liegende Gegenstände wegräu- men.
Page 9
Sicherheit Seite DE-9 Das Gerät nicht auf andere Geräte Dafür sorgen, dass der Wasser-Ablauf stellen und nicht als Untersatz für wei- die maximale Höhe nicht überschreitet tere Geräte verwenden (z. B. für (siehe Kapitel „Bestimmungsgemäßer Trockner). Gebrauch“). Nicht auf das Gerät setzen oder stel- Beachten, dass der Wasserablauf- len.
Page 10
Seite DE-10 Sicherheit HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßes Reinigen des Geräts kann Schäden am Gerät verursachen. Auf keinen Fall aggressive, körnige, soda-, säure-, lösemittelhaltige oder schmirgelnde Reinigungsmittel ver- wenden. Diese können die Oberflä- chen beschädigen oder die Gummi- manschette spröde und brüchig ma- chen.
Lieferung Seite DE-11 Lieferung Lieferumfang WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. Waschmaschine mit 1× Wasser-Zulaufschlauch mit Aquastop 4× Abdeckung für Transportsicherungs- löcher 1× Gebrauchsanleitung 1× Garantiebeilage Lieferung kontrollieren 1.
Seite DE-12 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Auf der Geräterückseite befinden sich vier Transport Transportsicherungen (18). Diese müssen vor der Inbetriebnahme entfernt werden. VORSICHT Verletzungsgefahr! Gerät ist schwer und unhandlich. Un- sachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Bei Transport eine Transportkarre nut- zen und die Hilfe einer weiteren Per- son in Anspruch nehmen.
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-13 – Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker auch nach dem Aufstellen des Geräts leicht zugänglich ist. – Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen, sauberen und trockenen Unter- grund auf. –...
Seite DE-14 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme – Um den Schraubfuß herauszuschrau- Die Krümmung des Wasser-Ablauf- ben, drehen Sie gegen den Uhrzei- schlauchs muss sich zwischen 60 und gersinn; 100 cm über dem Boden befinden, um – Um den Schraubfuß hineinzuschrau- eine einwandfreie Funktion des Was- ben, drehen Sie im Uhrzeigersinn.
Page 15
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-15 Befestigung am Auslasskrümmer Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eines Waschbeckens einen Wasseranschluss mit einer Si- cherheitseinrichtung gegen Trinkwas- serverunreinigung durch Rückfließen (gem. DIN EN 1717) angeschlossen ist. Die dafür bestimmten Anschluss- ventile müssen bei einer ordnungsge- mäßen Trinkwasser-Installation im Haus an einer geeigneten Stelle ein- gebaut sein.
Seite DE-16 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel defekt ist oder das Gerät andere sichtbare Schäden aufweist. Das Gerät niemals über eine Mehr- fachsteckdose anschließen.
Seite DE-18 Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche einfüllen Die Einspülschublade VORSICHT HINWEIS Brand-/Beschädigungsgefahr! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät Unsachgemäße Verwendung der Ein- kann zum Brand/Defekt führen. spülschublade kann zu Schäden am Ge- Niemals versuchen, die Gerätetür bei rät führen.
Wäsche und Waschmittel einfüllen Seite DE-19 Die Anzeige für die Flüssigwaschmittel-Do- sierfunktion erlischt. Wenn Sie Waschmittel nachgefüllt – Geben Sie nun das Pulverwaschmittel in haben, das Gerät es aber immer das Pulverwaschmittelfach (29). noch nicht erkennt, befindet sich möglicherweise eingetrocknetes Waschmittel in der Einspülschubla- Weichspülerfach de, so dass die Dosierfunktion nicht...
Page 20
Seite DE-20 Wäsche und Waschmittel einfüllen Die Flüssigwaschmittel-Dosierfunktion ist an Ihrem Gerät automatisch aktiviert. – Um die Flüssigwaschmittel-Dosierfunkti- on zu verwenden, drücken Sie die Taste Waschmitteldosierung (11) so oft, bis die gewünschte Einstellung in der Anzei- ge erscheint. Anzeige der Waschmittelmenge: Hoher Stand Mittlerer Stand Niedriger Stand...
Programmtabelle Seite DE-21 Programmtabelle Programm Wäscheart Stark verschmutzte Baumwoll- und Leinentextilien. Baumwolle (Unterwäsche, Bettwäsche, 2:25 0,980 53/1400 Tischtücher, Handtücher (maximal 5,0 kg), Bettzeug etc.) Energiesparend: Stark verschmutzte Baumwollwäsche, die als bei 40 °C oder 60 °C waschbar 3:59 1,032 53/1400 40–60 angegeben ist, kann in diesem Programm zusammen...
Page 22
Seite DE-22 Programmtabelle Programm Wäscheart Empfindliche Textilien und Hand-/ Textilien, die von Hand 1:30 0,360 71/800 Feinwäsche gewaschen müssen. Stark verschmutzte und Synthetik-Mischfasern- Sport/ Textilien (Nylonsocken, 2:15 0,740 53/1200 Pflegeleicht Hemden, Blusen, Hosen mit Synthetikanteil etc.). Zum Waschen von Textilien mit Daunen, die laut Pflegeetikett Daunen 1:40...
Standardprogramme Seite DE-23 Standardprogramme - die Symbole zur Waschmittel- und Bevor Sie beginnen Weichspülerdosierung, die Wassertem- – Lesen Sie zuerst die Kapitel „Bestim- peratur, die Schleuderdrehzahl und die mungsgemäßer Gebrauch“ und „Sicher- Türverriegelung. heitshinweise“. – Entfernen Sie die Transportsicherungen Programmlauf unterbrechen und bereiten Sie das Gerät vor, wie im und fortsetzen Kapitel „Aufstellen, Anschluss und Inbe-...
Seite DE-24 Standardprogramme Laufendes Programm anhalten/ abbrechen oder Wäsche hinzugeben VORSICHT Verbrennungsgefahr! Die Gerätetür kann während des Betriebs heiß werden. Die Gerätetür während des Betriebs nicht berühren. VORSICHT Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen. Gerätetür niemals gewaltsam öffnen.
Zusatzfunktionen Seite DE-25 Zusatzfunktionen Vor dem Programmstart können Sie bei Weichspülerdosierung Bedarf Zusatzfunktionen einstellen. Mit dieser Zusatzfunktion können Sie die – Um die gewünschte Zusatzfunktion zu automatische Dosierung aktivieren bzw. aktivieren, drücken Sie die entsprechen- deaktivieren und den Weichspülerfüllstand de Taste (6) bis (12) auf dem Bedienpa- einstellen (siehe Kapitel „Weichspüler- nel (3).
Seite DE-26 Zusatzfunktionen Nach der Aktivierung der Startzeit- vorwahl können Sie weitere Zusatz- funktionen auswählen. Anschließend können Sie die Startzeitvorwahl mit der Start/Pause-Taste anwenden. Wenn Sie ein Programm wählen, wird die maximale Schleuderdrehzahl des ausge- So deaktivieren Sie die Startzeitvorwahl: wählten Programms in der Schleuderdreh- –...
Page 27
Zusatzfunktionen Seite DE-27 gramms das zuvor gewählte Programm an der Stelle fortgesetzt, an der es an- gehalten wurde. – Um die Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie die Taste Save+/Schnellwä- sche (6) und die Taste Optionen (7) gleichzeitig ca. 3 Sekunden lang ge- drückt.
Seite DE-28 Weitere Zusatzfunktionen Weitere Zusatzfunktionen Sie können zu einem ausgewählten Dampfunterstützung Waschprogramm optional eine weitere Zu- Mit der Dampfanwendung können Sie Ihre satzfunktion auswählen. Wäsche nach dem Waschen weniger faltig machen. Der Dampf dringt in die Kleidung ein und lockert sie, beseitigt Falten und macht Ihre Kleidung weich und zart.
Weitere Zusatzfunktionen Seite DE-29 Schnellwäsche Mit der Schnellwäschefunktion verkürzt das Gerät die Dauer des Waschprogramms. Wir empfehlen das Gerät maximal mit der Hälfte der Kapazität des ausgewählten Waschprogramms zu beladen. – Um die Schnellwäschefunktion zu akti- vieren, drücken Sie die Taste Save+/ Schnellwäsche (6), bis das Schnellwä- sche -Symbol angezeigt wird.
Seite DE-30 Tipps zum Waschen Tipps zum Waschen Tipps für empfindliche Textilien Wäsche vorbereiten – Entfernen Sie Taschentücher und Gardinen Fremdkörper wie Nadeln, Nägel, Mün- zen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips – Nehmen Sie vor dem Waschen von Gar- o. Ä. aus den Taschen. Drehen Sie die dinen vorhandene Plastik- und Metallha- Taschen ggf.
Tipps zum Waschen Seite DE-31 Das richtige Waschmittel Zu viel Waschmittel – starke Schaumbildung – Verwenden Sie keine anderen Reini- gungsmittel wie z. B. Scheuerpulver, – schlechtes Wasch- und Spülergebnis Haushaltsreiniger etc. Diese schaden – Hautreizungen durch in den Kleidungs- dem Gerät und Ihrer Wäsche.
Seite DE-32 Pflege und Wartung Pflege und Wartung – die Fremdkörperfalle (37) fest ver- WARNUNG schlossen ist, Stromschlaggefahr! – die Gummimanschette (30) der Gerä- Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät tetür (13) frei von Fremdkörpern wie Knöpfen, Büroklammern etc. ist, kann zu elektrischem Stromschlag füh- ren.
Pflege und Wartung Seite DE-33 2. Wischen Sie die Gerätetür (13) und die 1. Ziehen Sie die Einspülschublade (1) so Gummimanschette mit einem weichen, weit wie möglich heraus. feuchten Tuch außen und innen ab, und 2. Drücken Sie den Entriegelungspunkt wischen Sie sie anschließend trocken.
Seite DE-34 Pflege und Wartung – Kontrollieren und reinigen Sie die Siebe 6. Entfernen Sie den Wasserzulauffilter alle 3 Monate und wenn das Gerät nicht (34) vom Anschlussstutzen (16), indem genügend Wasser erhält, obwohl der Sie mit einer Spitzzange vorsichtig am Wasserhahn ganz geöffnet ist.
Page 35
Pflege und Wartung Seite DE-35 Die Fremdkörperfalle (37) verhindert, dass 7. Entfernen Sie alle Fremdkörper, und Fäden und andere Fremdkörper zusam- reinigen Sie die Fremdkörperfalle unter men mit der Waschlauge in die Pumpe ge- fließendem Wasser. langen. Reinigen Sie die Fremdkörperfalle alle 2 Monate.
Seite DE-36 Pflege und Wartung Restwasser entleeren VORSICHT Verletzungsgefahr! Das Gerät ist sehr schwer und kann, wenn es fällt, zu Verletzungen führen. Das Gerät niemals allein, sondern im- mer mindestens zu zweit bewegen. Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, müssen Sie das Restwasser entleeren, damit es im Gerät nicht gefriert und so Beschädigungen verursachen kann.
Fehlersuchtabelle Seite DE-37 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Page 38
Seite DE-38 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Das Gerät vibriert. Die Füße wurden nicht Füße anpassen (siehe Kapitel „Gerät ausrich- angepasst. ten“). Transportschrauben wur- Transportschrauben von der Maschine entfer- den nicht entfernt. nen (siehe Kapitel „Transportsicherungen ausbauen“) . Ihr Gerät ist mit Wäsche Überladen Sie die Trommel nicht.
Page 39
Fehlersuchtabelle Seite DE-39 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Wäsche weist Möglicherweise erschei- Führen Sie einen zusätzlichen Spülschritt Waschmittelreste nen nicht lösliche Parti- durch oder reinigen Sie Ihre Wäsche nach auf. kel bestimmter Wasch- dem Trocknen mit einer Bürste. mittel als weiße Punkte an Ihrer Wäsche.
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer hanseatic Waschmaschine HWMT31014A 14506928 Beratung, Reklamation und Bestellung Reparaturen und Ersatzteile Wenden Sie sich bitte an die Produktbera- Durch die Reparatur defekter Geräte können...
Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-41 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben nach den Vorschriften der Richtlinie Elektro-Altgeräte umweltgerecht 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor entsorgen Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Elektrogeräte enthalten Schadstoffe Als Maßnahmen der Abfallvermeidung und wertvolle Ressourcen. Jeder kommen bei Elektro- und Elektronikgeräten Verbraucher ist deshalb gesetzlich insbesondere die Verlängerung ihrer Le-...
Page 42
Seite DE-42 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung ner Wiedergewinnung von wertvollen Roh- Verpackung stoffen wie Kobalt, Nickel oder Kupfer zu- Unsere Verpackungen werden aus geführt werden können. um weltfreundlichen, wie der ver- Die Rückgabe der Batterien und Akkus ist wertbaren Materialien hergestellt: unentgeltlich.
HWMT31014A User manual Washing machine Manual/version: 2301-01754_EN_20240506 Article no.: 14506928 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
Page 46
Page EN-2 Table of contents Please read through the safety instructions and user manual carefully before using the appliance. Only in this way can all functions be used safely and reliably. Please also observe the national regulations in your country which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Page 47
Table of contents Page EN-3 Please read through the safety instructions and user manual carefully before using the appliance. Only in this way can all functions be used safely and reliably. Please also observe the national regulations in your country which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Page EN-4 Explanation of terms/symbols Explanation of terms/symbols Explanation of terms The following signal words can be found in this user manual: WARNING This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could...
Safety Page EN-5 Safety Risks to children and certain groups Intended use of individuals The appliance is designed for washing, rinsing and spinning laundry in normal WARNING household quantities. It was designed exclusively for use in Risk of suffocation for children! private households and is not designed for Children can become entangled in the commercial use or multiple use (e.g.
Page 50
Page EN-6 Safety Children shall not play with the appli- installation with at least 3 mm contact ance. clearance; consult a qualified profes- Children under the age of three should sional if necessary. be kept away, unless they are under The appliance must only be connected constant supervision.
Page 51
Safety Page EN-7 In the event of a fault as well as before CAUTION extensive cleaning pull out the mains Risk of scalding! plug or isolate/unscrew the fuse. Improper handling of the appliance can Check the appliance regularly for lead to scalding caused by hot suds. damage.
Page 52
Page EN-8 Safety Do not close off air vents in the appli- For parquet or wooden flooring, be ance housing. sure to place a sturdy wooden board of at least 60 × 60 cm under the appli- ance. CAUTION When positioning on a wooden plate Risk of injury! or base, these must be equipped with The appliance is heavy and bulky.
Page 53
Safety Page EN-9 Be aware that substantial amounts of NOTICE water may leak out during emergency Risk of damage to property! draining. Improper cleaning of the appliance can Ensure that the water drain does not cause damage. exceed the maximum height (see Never use harsh, granular, soda, acid, chapter "Intended use").
Page EN-10 Delivery Delivery Package contents WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. Never use a damaged appliance. Washing machine with 1× Water inlet hose with AquaStop 4× Cover for transport safety holes 1×...
Set-up, connection and initial start-up Page EN-11 Set-up, connection and initial start-up Four transport safety devices (18) are loc- Transport ated on the rear side of the appliance. These must be removed before commis- CAUTION sioning. Risk of injury! The appliance is heavy and bulky. Im- proper handling of the appliance may res- ult in injury.
Page EN-12 Set-up, connection and initial start-up – Set up the appliance so that the mains plug is easily accessible, even after the appliance has been set up. – Set up the appliance on a firm, flat, clean, and dry surface. –...
Set-up, connection and initial start-up Page EN-13 3. Repeat this for the other screw-on feet The water outlet hose (17) can be fastened until the appliance is standing com- in 2 ways: pletely horizontally and securely. – Attaching with hose holder over the 4.
Page EN-14 Set-up, connection and initial start-up Establishing the water supply NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may (26) result in damage. Only use the hose set delivered with the appliance to connect to the water supply.
Page 59
Set-up, connection and initial start-up Page EN-15 4. Proceed as described in the section "Standard cycles", using the "Cotton" programme. First use is completed once the cycle has finished.
Page EN-16 Appliance parts and control elements Appliance parts and control elements (12) (11) (10) (16) (15) (13) (17) (14) (18) Dispensing drawer (11) Detergent dosing button Cycle selector (12) Start time preset button Control panel (13) Appliance door Efficiency indicator (14) Lint trap panel Start/Pause button (15) Supply cord with mains plug...
Loading laundry and adding detergent Page EN-17 Loading laundry and adding detergent When you remove the dispensing Loading laundry drawer, make sure it is empty. CAUTION When the dispensing drawer is full, do not pull, move, tip or tilt the device. Risk of fire/damage! Do not leave the lids of the compart- Improper handling of the appliance can...
Page EN-18 Loading laundry and adding detergent – To use the fabric softener function, Dispensing washing detergent/ press the softener dosing button (10) re- fabric-care products peatedly until the desired setting ap- pears on the display. NOTICE Softener amount: Risk of damage to property! High level Improper use of the dispensing drawer Medium level...
Page 63
Loading laundry and adding detergent Page EN-19 If the detergent amount is too low, the de- tergent LED flashes and a beep is heard. The detergent amount must be se- lected before starting the pro- gramme. After the programme has started, it is no longer possible to select a detergent amount.
Page EN-20 Program table Program table Cycle Type of laundry Heavily soiled cotton and linen textiles. (underwear, bed linen, Cotton 2:25 0,980 53/1400 tablecloths, towels (maximum 4.5 kg), bedding, etc.) Energy-saving: Heavily soiled cotton laundry declared ECO 40–60 washable at 40 °C or 60 °C 3:59 1,032 53/1400...
Page 65
Program table Page EN-21 Cycle Type of laundry Heavily soiled and synthetic Sports mixed fibre textiles (nylon laundry/Easy 2:15 0,740 53/1200 socks, shirts, blouses, pants care with synthetic content, etc.). For washing textiles with down, which according to Down the care label are suitable for 1:40 0,260 71/800...
Page EN-22 Standard cycles Standard cycles Before getting started Interrupting and continuing the cycle – Read the "Intended use" and "Safety in- structions" chapters first. – To interrupt a programme, press the – Remove the transport safety devices Start/Pause button (5). and prepare the appliance as described During the pause, the Start/Pause but- in the chapter "Set-up, connection and...
Standard cycles Page EN-23 Pause/Cancel running programme or adding laundry CAUTION Risk of burns! The appliance door may become hot dur- ing operation. Do not touch the appliance door dur- ing operation. CAUTION Risk of scalding! Improper handling of the appliance can lead to scalding caused by hot suds.
Page EN-24 Additional functions Additional functions You can set additional functions if required before starting the programme. – To activate the desired auxiliary func- tion, press the corresponding button (6) to (12) on the control panel (3). (10) If the auxiliary function symbol is con- tinuously lit, the selected auxiliary func- –...
Additional functions Page EN-25 When you select a programme, the max- – If you did not press the Start/Pause but- imum spin speed of the selected pro- ton, press the start time preset button gramme is displayed in the spin speed dis- until the display shows the duration of play.
Page EN-26 Other additional features Other additional features Optionally, you can select an additional Steam assist function for a selected washing pro- With the steam application you can make gramme. your laundry less wrinkly after washing. The steam penetrates the clothes and loosens them, eliminates wrinkles and makes your clothes soft and delicate.
Other additional features Page EN-27 Quick wash With the quick-wash function, the device shortens the duration of the washing pro- gramme. We recommend to load the appliance up to half the capacity of the selected washing programme. – To activate the quick-wash function, press the Save+/Quick Laundry button (6) until the quick wash icon is dis-...
Page EN-28 Washing tips Washing tips Tips for delicate textiles Preparing the laundry – Remove tissues and foreign objects Curtains such as needles, nails, coins, matches, paper clips, clips or similar from your – Remove the curtains’ plastic and metal pockets.
Washing tips Page EN-29 - poor washing and rinsing performance The right washing detergent - skin irritation caused by leftover detergent – Do not use other cleaning agents, such in the clothing as scouring powder, household clean- ers, etc. These will damage the appli- ance and your laundry.
Page EN-30 Care and maintenance Care and maintenance – the drum shows signs of rust. WARNING Risk of electric shock! Regular cleaning Improper use of this appliance may lead Washing machine-cleaning agents for to electric shocks. maintaining your appliance can be found in Switch off the appliance before clean- well-stocked supermarkets and drugstores.
Care and maintenance Page EN-31 Cleaning the drum NOTICE (32) Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. Never use harsh cleaning agents, PULL TO OPEN such as pot cleaners or similar items. – If you have used starch or fabric sizing, wipe out the drum with a moist cloth.
Page EN-32 Care and maintenance NOTICE Risk of damage to property! (35) Improper handling of the appliance may (36) result in damage. Turn off the water intake tap after each use, before cleaning the water intake filter or replacing the seal. Oth- 7.
Page 77
Care and maintenance Page EN-33 (14) 3. Gently open the lint trap panel (14) with 8. Replace the lint trap and screw it clock- a flat object, such as a flat-tip screw- wise all the way in. driver. (37) 9. Re-insert the panel. When inserting the 4.
Page EN-34 Care and maintenance Emptying residual water CAUTION Risk of injury! The appliance is very heavy and can cause injury if it is allowed to fall. Never move the appliance alone, but always with at least one other person. If the appliance is in a frost-prone room, you must drain the residual water so that it does not freeze in the appliance and cause...
Troubleshooting table Page EN-35 Troubleshooting table Malfunctions can occur in any electrical appliance. This does not necessarily mean that there is a defect in the appliance. Therefore, please check whether or not you can correct the fault using the table. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Touching live parts may result in severe injury or death.
Page 80
Page EN-36 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips, explanations The appliance is The feet have not been Adjust the feet (see chapter "Aligning the ap- vibrating. adjusted. pliance"). Transport screws have Remove the transport screws from the ma- not been removed. chine (see chapter "Removing the transport safety devices").
Page 81
Troubleshooting table Page EN-37 Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Laundry has de- Insoluble particles of cer- Perform an additional rinse step or clean your tergent residues. tain detergents may ap- laundry with a brush after drying. pear as white spots on your laundry.
Phone: +49 (0) 40 36 03 31 50 Please have your appliance invoice ready. (Date of purchase and item no.). For more information, visit www.hanseatic.de Customers in Austria Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice...
Waste prevention, free return and disposal Page EN-39 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste prevention measures Disposing of old electrical devices in always take priority over waste manage- an environmentally-friendly manner ment.
Page EN-40 Waste prevention, free return and disposal manner and so that valuable resources Packaging (e.g. cobalt, nickel or copper) can be re- Our packaging is made from environ- covered. mentally friendly, recyclable materi- Single-use and rechargeable batteries can als: be returned free of charge.
Technical specifications Item number 14506928 Name of appliance Washing Machine Model identifier HWMT31014A Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 2200 W Device measurements (Height × Width × Depth) 85,0 cm ×...
Need help?
Do you have a question about the HWMT31014A and is the answer not in the manual?
Questions and answers