Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen si- cher und zuverlässig nutzen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vor- schriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vor- schriften gültig sind.
Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Folgende Signalbegriffe finden Sie in die- ser Gebrauchsanleitung: WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Ge- fährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich Bestimmungsgemäßer die Warnhinweise in den einzelnen Kapi- Gebrauch teln zu Bedienung, Reinigung etc. Das Gerät ist zum Waschen, Spülen und Schleudern von Wäsche in haushaltsübli- Risiken für Kinder und bestimmte chen Mengen bestimmt. Personengruppen Es wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und ist nicht...
Page 5
Sicherheit Seite DE-5 tigt oder bezüglich des sicheren Ge- Falls der Netzstecker nach dem An- brauchs des Gerätes unterwiesen schluss nicht mehr zugänglich ist, wurden und die daraus resultierenden muss eine allpolige Trennvorrichtung Gefahren verstehen. gemäß Überspannungskategorie III in Kinder dürfen nicht mit dem Gerät der Hausinstallation mit mindestens spielen.
Page 6
Seite DE-6 Sicherheit Wenn eigenständige oder unsachge- Risiken im Umgang mit Waschmaschinen mäße Reparaturen am Gerät vorge- nommen werden, können Sach- und WARNUNG Personenschäden entstehen und die Haftungs- und Garantieansprüche ver- Vergiftungsgefahr! fallen. Niemals versuchen, das Gerät Wasch- und Pflegemittel können gesund- selbst zu reparieren.
Page 7
Sicherheit Seite DE-7 Waschlauge abkühlen lassen, bevor Alle Hindernisse auf dem Transport- sie abgelassen wird (z. B. im Rahmen weg und dem Aufstellort beseitigen, einer Notentleerung). wie z. B. Türen öffnen und auf dem Gerätetür niemals gewaltsam öffnen. Boden liegende Gegenstände wegräu- men.
Page 8
Seite DE-8 Sicherheit Das Gerät nicht auf andere Geräte Dafür sorgen, dass der Wasser-Ablauf stellen und nicht als Untersatz für wei- die maximale Höhe nicht überschreitet tere Geräte verwenden (z. B. für (siehe Kapitel „Bestimmungsgemäßer Trockner). Gebrauch“). Nicht auf das Gerät setzen oder stel- Beachten, dass der Wasserablauf- len.
Page 9
Sicherheit Seite DE-9 HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßes Reinigen des Geräts kann Schäden am Gerät verursachen. Auf keinen Fall aggressive, körnige, soda-, säure-, lösemittelhaltige oder schmirgelnde Reinigungsmittel ver- wenden. Diese können die Oberflä- chen beschädigen oder die Gummi- manschette spröde und brüchig ma- chen.
Seite DE-10 Lieferung Lieferung Lieferumfang WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. Waschmaschine mit 1× Wasser-Zulaufschlauch mit Aquastop 4× Abdeckung für Transportsicherungs- löcher 1× Gebrauchsanleitung 1× Garantiebeilage Lieferung kontrollieren 1.
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-11 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Auf der Geräterückseite befinden sich vier Transport Transportsicherungen (16). Diese müssen vor der Inbetriebnahme entfernt werden. VORSICHT Verletzungsgefahr! Gerät ist schwer und unhandlich. Un- sachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen. Bei Transport eine Transportkarre nut- zen und die Hilfe einer weiteren Per- son in Anspruch nehmen.
Seite DE-12 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme – Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker auch nach dem Aufstellen des Geräts leicht zugänglich ist. – Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen, sauberen und trockenen Unter- grund auf. –...
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-13 – Um den Schraubfuß herauszuschrau- Die Krümmung des Wasser-Ablauf- ben, drehen Sie gegen den Uhrzei- schlauchs muss sich zwischen 60 und gersinn; 100 cm über dem Boden befinden, um – Um den Schraubfuß hineinzuschrau- eine einwandfreie Funktion des Was- ben, drehen Sie im Uhrzeigersinn.
Page 14
Seite DE-14 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Befestigung am Auslasskrümmer Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eines Waschbeckens einen Wasseranschluss mit einer Si- cherheitseinrichtung gegen Trinkwas- serverunreinigung durch Rückfließen (gem. DIN EN 1717) angeschlossen ist. Die dafür bestimmten Anschluss- ventile müssen bei einer ordnungsge- mäßen Trinkwasser-Installation im Haus an einer geeigneten Stelle ein- gebaut sein.
Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-15 4. Drehen Sie den Wasserhahn danach wieder zu. Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel defekt ist oder das Gerät andere sichtbare Schäden aufweist.
Wäsche und Waschmittel einfüllen Seite DE-17 Wäsche und Waschmittel einfüllen Die Deckel der Fächer in der Einspüls- Wäsche einfüllen chublade nicht offenlassen, damit das VORSICHT darin befindliche Waschmittel nicht austrocknet. Brand-/Beschädigungsgefahr! Nach dem Einfüllen des Waschmittels Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät oder bei laufendem Gerät sicherstel- kann zum Brand/Defekt führen.
Page 18
Seite DE-18 Wäsche und Waschmittel einfüllen Kein Waschmittel verwenden, auf dem sich eine Schicht gebildet hat oder das sich verfestigt hat. Keine Bleichmittel oder Produkte ver- wenden, die Lösungsmittel enthalten. Bei der Verwendung von konzentrier- tem Waschmittel, das Waschmittel mit etwas Wasser verdünnen, damit die Behälter der Einspülschublade nicht verstopfen.
Programmtabelle Seite DE-19 Programmtabelle Programm Wäscheart Stark verschmutzte Baumwoll- und Leinentextilien. Baumwolle (Unterwäsche, Bettwäsche, 2:25 0,800 53/1400 Tischtücher, Handtücher (maximal 4,5 kg), Bettzeug etc.) Energiesparend: Stark verschmutzte Baumwollwäsche, die als bei 40 °C oder 60 °C waschbar 3:48 0,926 53/1400 40–60 angegeben ist, kann in diesem Programm zusammen...
Page 20
Seite DE-20 Programmtabelle Programm Wäscheart Empfindliche Textilien und Hand-/ Textilien, die von Hand 1:30 0,340 71/800 Feinwäsche gewaschen müssen. Stark verschmutzte und Synthetik-Mischfasern- Sport/ Textilien (Nylonsocken, 2:50 0,700 53/1200 Pflegeleicht Hemden, Blusen, Hosen mit Synthetikanteil etc.). Zum Waschen von Textilien mit Daunen, die laut Pflegeetikett Daunen 1:40...
Standardprogramme Seite DE-21 Standardprogramme Bevor Sie beginnen Laufendes Programm abbrechen – Lesen Sie zuerst die Kapitel „Bestim- mungsgemäßer Gebrauch“ und „Sicher- heitshinweise“. VORSICHT – Entfernen Sie die Transportsicherungen Verbrennungsgefahr! und bereiten Sie das Gerät vor, wie im Die Gerätetür kann während des Betriebs Kapitel „Aufstellen, Anschluss und Inbe- triebnahme“...
Seite DE-22 Standardprogramme Programmende Das Gerät stoppt automatisch, sobald das gewählte Programm abgeschlossen ist. Im Display erscheint „Ende“. 1. Öffnen Sie die Gerätetür und nehmen Sie die Wäsche heraus. 2. Lassen Sie die Gerätetür offen, damit die Innenseite des Gerätes trocknen kann.
Zusatzfunktionen Seite DE-23 Zusatzfunktionen Vor dem Programmstart können Sie bei Schleuderdrehzahl Bedarf Zusatzfunktionen einstellen. Sie können die Schleuderdrehzahl für Ihre – Um die gewünschte Zusatzfunktion zu Wäsche über die Taste Schleudern (8) aktivieren, drücken Sie die entsprechen- festlegen. de Taste (5) bis (9) auf dem Bedienpa- nel (3).
Seite DE-24 Zusatzfunktionen Das Symbol erlischt. Anschließend Startzeitvorwahl können Sie das Waschprogramm mit Sie können die Startzeit des Waschpro- der Start/ Pause-Taste starten. gramms mit dieser Zusatzfunktion um 1 bis 23 Stunden verzögern. Dampfunterstützung Mit der Dampfunterstützung können Sie Ih- re Wäsche nach dem Waschen weniger faltig machen.
Zusatzfunktionen Seite DE-25 Tastensperre (Kindersicherung) Die Tastensperre ermöglicht Ihnen die Sperrung der Tasten, damit keine verse- hentlichen Änderungen am ausgewählten Waschprogramm vorgenommen werden. – Um die Tastensperre zu aktivieren, hal- ten Sie die Taste Dampf (6) und die Taste Antiallergisch (5) gleichzeitig ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Seite DE-26 Tipps zum Waschen Tipps zum Waschen Tipps für empfindliche Textilien Wäsche vorbereiten – Entfernen Sie Taschentücher und Gardinen Fremdkörper wie Nadeln, Nägel, Mün- zen, Streichhölzer, Büroklammern, Clips – Nehmen Sie vor dem Waschen von Gar- o. Ä. aus den Taschen. Drehen Sie die dinen vorhandene Plastik- und Metallha- Taschen ggf.
Tipps zum Waschen Seite DE-27 Das richtige Waschmittel Zu viel Waschmittel – starke Schaumbildung – Verwenden Sie keine anderen Reini- gungsmittel wie z. B. Scheuerpulver, – schlechtes Wasch- und Spülergebnis Haushaltsreiniger etc. Diese schaden – Hautreizungen durch in den Kleidungs- dem Gerät und Ihrer Wäsche.
Seite DE-28 Pflege und Wartung Pflege und Wartung – die Fremdkörperfalle (35) fest ver- WARNUNG schlossen ist, Stromschlaggefahr! – die Gummimanschette (28) der Gerä- Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät tetür (11) frei von Fremdkörpern wie Knöpfen, Büroklammern etc. ist, kann zu elektrischem Stromschlag füh- ren.
Pflege und Wartung Seite DE-29 2. Wischen Sie die Gerätetür (11) und die 1. Ziehen Sie die Einspülschublade (1) so Gummimanschette mit einem weichen, weit wie möglich heraus. feuchten Tuch außen und innen ab, und 2. Drücken Sie den Entriegelungs- wischen Sie sie anschließend trocken.
Seite DE-30 Pflege und Wartung 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und drehen Sie den Wasserhahn zu. 2. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf- schlauch (22) vom Wasserhahn ab. 3. Reinigen Sie das Sieb mit einer kleinen Bürste.
Pflege und Wartung Seite DE-31 9. Setzen Sie die Siebe wieder ein, und 3. Öffnen Sie die Blende (12) der Fremd- schrauben Sie den Wasser-Zulauf- körperfalle vorsichtig mit einem flachen schlauch wieder am Gerät fest. Gegenstand, z. B. einem Schlitzschrau- bendreher.
Seite DE-32 Pflege und Wartung 9. Setzen Sie die Blende wieder ein. Ach- ten Sie beim Einsetzen der Blende dar- auf, dass die Halterungen hinter der Blende auf die entsprechenden Öffnun- gen innen ausgerichtet sind. Restwasser entleeren VORSICHT Verletzungsgefahr! Das Gerät ist sehr schwer und kann, wenn es fällt, zu Verletzungen führen.
Fehlersuchtabelle Seite DE-33 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Page 34
Seite DE-34 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Das Gerät vibriert. Die Füße wurden nicht Füße anpassen (siehe Kapitel „Gerät ausrich- angepasst. ten“). Transportschrauben wur- Transportschrauben von der Maschine entfer- den nicht entfernt. nen (siehe Kapitel „Transportsicherungen ausbauen“) . Ihr Gerät ist mit Wäsche Überladen Sie die Trommel nicht.
Page 35
Fehlersuchtabelle Seite DE-35 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps, Erklärungen Wäsche weist Möglicherweise erschei- Führen Sie einen zusätzlichen Spülschritt Waschmittelreste nen nicht lösliche Parti- durch oder reinigen Sie Ihre Wäsche nach auf. kel bestimmter Wasch- dem Trocknen mit einer Bürste. mittel als weiße Punkte an Ihrer Wäsche.
Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer hanseatic Waschmaschine HWMT2914A 58687610 Beratung, Reklamation und Bestellung Reparaturen und Ersatzteile Wenden Sie sich bitte an die Produktbera- Durch die Reparatur defekter Geräte können...
Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-37 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben nach den Vorschriften der Richtlinie Elektro-Altgeräte umweltgerecht 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor entsorgen Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Elektrogeräte enthalten Schadstoffe Als Maßnahmen der Abfallvermeidung und wertvolle Ressourcen. Jeder kommen bei Elektro- und Elektronikgeräten Verbraucher ist deshalb gesetzlich insbesondere die Verlängerung ihrer Le-...
Seite DE-38 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung ner Wiedergewinnung von wertvollen Roh- Verpackung stoffen wie Kobalt, Nickel oder Kupfer zu- Unsere Verpackungen werden aus geführt werden können. um weltfreundlichen, wie der ver- Die Rückgabe der Batterien und Akkus ist wertbaren Materialien hergestellt: unentgeltlich.
HWMT2914A User manual Washing machine Manual/version: 2301-01761_EN_20240506 Article no.: 58687610 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
Page 42
Page EN-2 Table of contents Please read through the safety instructions and user manual carefully before using the appliance. Only in this way can all functions be used safely and reliably. Please also observe the national regulations in your country which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
Explanation of terms/symbols Page EN-3 Explanation of terms/symbols Explanation of terms The following signal words can be found in this user manual: WARNING This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION This symbol indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could...
Page EN-4 Safety Safety Risks to children and certain groups Intended use of individuals The appliance is designed for washing, rinsing and spinning laundry in normal WARNING household quantities. It was designed exclusively for use in Risk of suffocation for children! private households and is not designed for Children can become entangled in the commercial use or multiple use (e.g.
Page 45
Safety Page EN-5 Children shall not play with the appli- installation with at least 3 mm contact ance. clearance; consult a qualified profes- Children under the age of three should sional if necessary. be kept away, unless they are under The appliance must only be connected constant supervision.
Page 46
Page EN-6 Safety In the event of a fault as well as before CAUTION extensive cleaning pull out the mains Risk of scalding! plug or isolate/unscrew the fuse. Improper handling of the appliance can Check the appliance regularly for lead to scalding caused by hot suds. damage.
Page 47
Safety Page EN-7 Do not close off air vents in the appli- For parquet or wooden flooring, be ance housing. sure to place a sturdy wooden board of at least 60 × 60 cm under the appli- ance. CAUTION When positioning on a wooden plate Risk of injury! or base, these must be equipped with The appliance is heavy and bulky.
Page 48
Page EN-8 Safety Be aware that substantial amounts of NOTICE water may leak out during emergency Risk of damage to property! draining. Improper cleaning of the appliance can Ensure that the water drain does not cause damage. exceed the maximum height (see Never use harsh, granular, soda, acid, chapter "Intended use").
Delivery Page EN-9 Delivery Package contents WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. Never use a damaged appliance. Washing machine with 1× Water inlet hose with AquaStop 4× Cover for transport safety holes 1×...
Page EN-10 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Four transport safety devices (16) are loc- Transport ated on the rear side of the appliance. These must be removed before commis- CAUTION sioning. Risk of injury! The appliance is heavy and bulky. Im- proper handling of the appliance may res- ult in injury.
Set-up, connection and initial start-up Page EN-11 – Set up the appliance so that the mains plug is easily accessible, even after the appliance has been set up. – Set up the appliance on a firm, flat, clean, and dry surface. –...
Page EN-12 Set-up, connection and initial start-up 3. Repeat this for the other screw-on feet The water outlet hose (15) can be fastened until the appliance is standing com- in 2 ways: pletely horizontally and securely. – Attaching with hose holder over the 4.
Set-up, connection and initial start-up Page EN-13 Establishing the water supply NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may (24) result in damage. Only use the hose set delivered with the appliance to connect to the water supply.
Page 54
Page EN-14 Set-up, connection and initial start-up 4. Proceed as described in the section "Standard cycles", using the "Cotton" programme. First use is completed once the cycle has finished.
Appliance parts and control elements Page EN-15 Appliance parts and control elements (10) (14) (13) (11) (15) (12) (16) Dispensing drawer (13) Supply cord with mains plug Cycle selector (14) Connection for water inlet hose Control panel (15) Water outlet hose Start/Pause button (16) Transport safety devices, 4×...
Page EN-16 Loading laundry and adding detergent Loading laundry and adding detergent After filling the detergent or while the Loading laundry appliance is running, make sure the CAUTION dispensing drawer is properly closed. Otherwise, the appliance may not be Risk of fire/damage! able to use the detergent properly.
Page 57
Loading laundry and adding detergent Page EN-17 When using concentrated detergent, dilute the detergent with a little water to keep the dispensing drawer com- partments clog-free. The main laundry compartment (25) is in- tended for the main wash. – Fill it with powder or liquid detergent or anti-limescale agent for every wash.
Page EN-18 Programme table Programme table Cycle Type of laundry Heavily soiled cotton and linen textiles. (underwear, bed linen, Cotton 2:25 0,800 53/1400 tablecloths, towels (maximum 4.5 kg), bedding, etc.) Energy-saving: Heavily soiled cotton laundry declared ECO 40–60 washable at 40 °C or 60 °C 3:48 0,926 53/1400...
Page 59
Programme table Page EN-19 Cycle Type of laundry Heavily soiled and synthetic Sports mixed fibre textiles (nylon laundry/Easy 2:50 0,700 53/1200 socks, shirts, blouses, pants care with synthetic content, etc.). For washing textiles with down, which according to Down the care label are suitable for 1:40 0,250 71/800...
Page EN-20 Standard cycles Standard cycles Before getting started Cancelling the current programme – Read the "Intended use" and "Safety no- tices" chapters first. CAUTION – Remove the transport safety devices and prepare the appliance as described Risk of burns! in the chapter "Set-up, connection and The appliance door may become hot dur- initial start-up".
Standard cycles Page EN-21 Cycle end The appliance stops automatically as soon as the selected cycle is finished. "End" appears on the display. 1. Open the appliance door and remove the laundry. 2. Leave the appliance door open to allow the inside of the appliance to dry.
Page EN-22 Additional functions Additional functions You can set additional functions if required before starting the programme. – To activate the desired auxiliary func- tion, press the corresponding button (5) to (9) on the control panel (3). If the auxiliary function symbol is con- tinuously lit, the selected auxiliary func- When you select a programme, the max- tion is activated.
Additional functions Page EN-23 Start time preset Steam assist You can delay the start time of the washing With the steam assist you can make your programme by 1 to 23 hours with this addi- laundry less wrinkled after washing. The tional feature.
Page EN-24 Additional functions Key lock (child lock) The key lock allows you to lock the buttons to prevent accidental changes to the selec- ted washing programme. – To activate the key lock, press and hold the steam button (6) and the anti-allergic button (5) simultaneously for about 3 seconds.
Washing tips Page EN-25 Washing tips Tips for delicate textiles Preparing the laundry – Remove tissues and foreign objects Curtains such as needles, nails, coins, matches, paper clips, clips or similar from your – Remove the curtains’ plastic and metal pockets.
Page EN-26 Washing tips - poor washing and rinsing performance The right washing detergent - skin irritation caused by leftover detergent – Do not use other cleaning agents, such in the clothing as scouring powder, household clean- ers, etc. These will damage the appli- ance and your laundry.
Care and maintenance Page EN-27 Care and maintenance – the drum shows signs of rust. WARNING Risk of electric shock! Regular cleaning Improper use of this appliance may lead Washing machine-cleaning agents for to electric shocks. maintaining your appliance can be found in Switch off the appliance before clean- well-stocked supermarkets and drugstores.
Page EN-28 Care and maintenance Cleaning the drum NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. Never use harsh cleaning agents, such as pot cleaners or similar items. – If you have used starch or fabric sizing, (30) wipe out the drum with a moist cloth.
Care and maintenance Page EN-29 5. Unscrew the water inlet hose from the Checking the water intake filter, appliance. cleaning and replacing the 6. Remove the water inlet filter (32) from seals the connection (14) by carefully pulling the plastic latch in the water inlet filter In the water inlet, the appliance contains fil- with a pair of pointed pliers.
Page EN-30 Care and maintenance The lint trap (35) stops threads and other foreign bodies from ending up in the pump with the suds. Clean the lint trap every 2 months. 1. Switch off the appliance and take the mains plug out of the socket. 2.
Page 71
Care and maintenance Page EN-31 2. With the assistance of another person, tilt the appliance forward slightly to al- low any residual water to drain from the appliance. 3. Replace the lint trap (35) and screw it clockwise all the way in. 4.
Page EN-32 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in any electrical appliance. This does not necessarily mean that there is a defect in the appliance. Therefore, please check whether or not you can correct the fault using the table. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Touching live parts may result in severe injury or death.
Page 73
Troubleshooting table Page EN-33 Problem Possible cause Solutions, tips, explanations The appliance is The feet have not been Adjust the feet (see chapter "Aligning the ap- vibrating. adjusted. pliance"). Transport screws have Remove the transport screws from the ma- not been removed. chine (see chapter "Removing the transport safety devices").
Page 74
Page EN-34 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Laundry has de- Insoluble particles of cer- Perform an additional rinse step or clean your tergent residues. tain detergents may ap- laundry with a brush after drying. pear as white spots on your laundry.
Phone: +49 (0) 40 36 03 31 50 Please have your appliance invoice ready. (Date of purchase and item no.). For more information, visit www.hanseatic.de Customers in Austria Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice...
Page EN-36 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste prevention measures Disposing of old electrical devices in always take priority over waste manage- an environmentally-friendly manner ment.
Waste prevention, free return and disposal Page EN-37 manner and so that valuable resources Packaging (e.g. cobalt, nickel or copper) can be re- Our packaging is made from environ- covered. mentally friendly, recyclable materi- Single-use and rechargeable batteries can als: be returned free of charge.
Technical specifications Item number 58687610 Name of appliance Washing Machine Model identifier HWMT2914A Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 2200 W Device measurements (Height × Width × Depth) 85,0 cm ×...
Need help?
Do you have a question about the HWMT2914A and is the answer not in the manual?
Questions and answers