Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TDM 6003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cata TDM 6003

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 TDM 6003 (F1) Modelo (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 50 mini. TDM 6003 (F2)
  • Page 3 ≥ 200 mm (F3) (F4) (F5)
  • Page 4 ESTE APARATO aumentándolo lentamente ESTÁ DISEÑADO mientras remueve EXCLUSIVAMENTE PARA frecuentemente. DOMÉSTICO. - Si la superficie de la placa FABRICANTE agrieta, desconecte HARÁ RESPONSABLE inmediatamente el aparato LOS DAÑOS O LESIONES de la red eléctrica para evitar OCASIONADOS posibles descargas eléctricas. INSTALACIÓN INCORRECTA O POR UN USO INADECUADO, - No utilice un limpiador a...
  • Page 5 usuario, salvo que estén en - No utilice batería de cocina constante supervisión. bordes irregulares. No arrastre la batería de - Cocinar con grasa o con aceite cocina superficie puede resultar peligroso y vitrocerámica, ya que puede puede provocar un incendio rayar la cerámica.
  • Page 6 Uso de la placa vitrocerámica (F1) Control de doble anillo Regulador Encendido/Apagado Selector de zona Stop&Go Bloqueo Tecla de regulación de tiempo (reducir) Tecla de regulación de tiempo (aumento) Inicio de la cocción Pulse el botón de Encendido/Apagado " " durante 2 segudos. Una vez encendido, suena una señal una vez, el indicador muestra "0"...
  • Page 7 Uso de la función de pausa: Stop&Go La placa tiene una práctica función de reinicio para pausar y reiniciar el proceso de cocción si se interrumpe. 1. Cuando la placa esté encendida y funcionando, presione la tecla de pausa " "...
  • Page 8 Uso del Temporizador Puede utilizar el temporizador de dos formas distintas: • Puede utilizarlo como avisador. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando el tiempo establecido acabe. • Puede configurarlo para apagar una zona de cocción una vez finalizado el tiempo establecido.
  • Page 9 Uso de la zona de doble anillo La zona de calentamiento izquierda " " se puede operar como operación de dos zonas. Se puede seleccionar como operación a plena potencia 2400W o 1500W cuando la zona de calentamiento izquierda está funcionando, presione " "...
  • Page 10 Indicador de fallo e inspección Si surge alguna anomalía, la placa vitrocerámica entrará en estado protector de forma automática y mostrará los códigos protectores que correspondan. Estos son los fallos más comunes: Mensaje Posibles causas Qué hacer de error Agua o batería sobre la cerámica ER03 Limpie la interfaz de usuario.
  • Page 11 Instalación Instrucciones para el instalador Un personal cualificado debe llevar a cabo todas las operaciones relacionadas con la instalación, de acuerdo con los reglamentos actuales. El aparato está diseñado para instalarse en una encimera, como se muestra en la figura. Coloque el sellante suministrado por el perímetro de la placa. No se debería instalar la placa sobre un horno, pero, si así...
  • Page 12 • Desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico antes de realizar trabajos o tareas de mantenimiento en este. Conexión de la placa a la red eléctrica (F5) El aparato está provisto de 3 cables de alimentación principales de los siguientes colores: F o Fase = Marrón N o Neutro = Azul...
  • Page 13 THIS APPLIANCE then slowly increase while CONCEIVED regularly stirring. DOMESTIC ONLY. - If the surface of the hob MANUFACTURER cracked, immediately SHALL NOT IN ANY WAY disconnect the appliance HELD RESPONSIBLE from the mains to prevent FOR WHATEVER INJURIES the possibility of electric DAMAGES shock.
  • Page 14 - Cooking with grease or - WARNING: Accessible dangerous parts will become hot when and cause a fire if left in use. To avoid burns and unattended. NEVER try to scalds children should be extinguish a fire with water. kept away. Rather, disconnect - Insert in the fixed wiring...
  • Page 15 Using your Ceramic Hob (F1) Double ring control Regulator ON/OFF Zone selector Stop&Go Keylock Time Regulating Key(Reduce) Time Regulating Key(Increase) To start cooking Touch the ON/OFF " " for 2 seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show "0", indicating that the induction hob has entered the state of standby mode.
  • Page 16 Keylock (child safety feature) • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the OFF control are disabled. To lock the keys Touch the key lock control for 3 seconds.
  • Page 17 Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned on and working. Touch the " " or " " key. 2. The minder indicator will start flashing “00” ,and you can set the timer at this point.
  • Page 18 Using the Double ring zone The left heating zone " " can be operated as two zone operation. It can be selected as full power operation 2400W or 1500W operation when the left heating zone is operating press " " to select full power operation 2400W or 1500W operation. By default, the left heating zone is fully open (double ring), and the double-ring lamp is displayed when it is fully open, and the number of gears is displayed (9 stalls as an example);...
  • Page 19: Installation

    Failure Display and Inspection If an abnormality comes up, the ceramic hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes. These are the most common failures: Error Possible causes What to do Message Water or cookware on the ceramic ER03 Clean the user interface over the control.
  • Page 20 The appliance is designed for fitting into a worktop, as shown in the figure. Place the supplied sealant around the perimeter of the hob. The hob should not be installed over an oven, although if this is the case, check that: - The oven is equipped with an appropriate cooling system - There is no warm-air leakage from the oven towards the hob.
  • Page 21 Before connecting the hob to the mains power supply, check that: The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. The voltage corresponds to the value given in the rating plate. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
  • Page 22 ESTE APARELHO DESTINA- a temperatura lentamente, UNICAMENTE mexendo com frequência. DOMÉSTICO. O FABRICANTE - Se a superfície da placa estiver NÃO SERÁ EM CASO ALGUM rachada, retire imediatamente RESPONSÁVEL PELOS a ficha do aparelho da tomada FERIMENTOS DANOS para evitar o risco de choque RESULTANTES elétrico.
  • Page 23 responsabilidade do utilizador - Não coloque e tenha o cuidado não devem ser efetuadas por de não deixar cair objetos crianças, salvo estejam sob pesados sobre a placa. uma supervisão contínua. - Não utilize utensílios - A utilização de gordura ou cozinha arestas óleo nos cozinhados pode...
  • Page 24 Utilizar a Placa de Vitrocerâmica(F1) Controlo duplo Regulador LIGAR/DESLIGAR Seletor de zona Função Pausa - Stop&Go Bloqueio de teclas Chave de regulação de tempo (Reduzir) Chave de regulação de tempo (aumento) Para começar a cozinhar 1. Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR " "...
  • Page 25 Utilizar a função Pausa – Stop&Go O fogão tem uma prática função de reinicialização para pausar e reiniciar o processo de cozimento se você for interrompido. 1. Quando o fogão estiver ligado e funcionando, pressione a tecla de pausa" " e segure por 3 segundos, todo o queimador vai parar de funcionar, e todos os indicadores LED mostrarão o símbolo "丨丨".
  • Page 26 Utilizar o Temporizador Pode utilizar o temporizador de duas formas diferentes: • P ode utilizá-lo como alarme de um minuto. Neste caso, o temporizador não desligará qualquer zona de cozedura quando o tempo definido for atingido. • Pode defini-lo para desligar uma zona de cozedura após o tempo definido ter terminado.
  • Page 27 3. Quando o tempo é definido, a contagem decrescente começará imediatamente. O visor mostrará o tempo restante e o indicador do temporizador piscará durante 5 segundos. NOTA: O ponto vermelho junto ao indicador de nível de potência acender-se-á indicando que a zona está selecionada. 4.
  • Page 28 As teclas são Isso pode dever-se à existência de Certifique-se de que a área das teclas difíceis de uma fina camada de água sobre as está seca e que utiliza toda a parte utilizar. teclas ou ao facto de estar a utilizar a interna superior do dedo para premir ponta do dedo para premir as teclas.
  • Page 29 Manutenção (F4) Deve remover imediatamente da superfície da placa, com a ajuda de uma espátula, os pequenos pedaços de folha de alumínio, os resíduos de alimentos, os salpicos de gordura, o açúcar derramado ou os produtos alimentares muito açucarados, para evitar riscar a superfície da placa e de seguida limpe a superfície com um produto de limpeza apropriado e papel de cozinha, lave com água limpa e seque com um pano seco.
  • Page 30 inspeção assim como todas as normas e regulamentos em vigor. Após instalar a placa, certifique-se de que • Não é possível aceder ao cabo de alimentação através das portas dos armários ou gavetas. • Se a placa for instalada por cima de uma gaveta ou de um compartimento de um armário, instala uma barreira de proteção térmica por baixo da base da placa.
  • Page 31 APPAREIL - Si vous cuisinez des aliments CONÇU POUR susceptibles d’attacher, USAGE DOMESTIQUE commencez à puissance UNIQUEMENT. minimale puis augmentez FABRICANT NE PEUT EN progressivement tout en AUCUN CAS ÊTRE TENU remuant. RESPONSABLE POUR - Si la surface de la table de TOUTE BLESSURE cuisson est fissurée, mettez...
  • Page 32 après avoir compris fabricant dans les consignes dangers encourus. d’utilisation doivent être enfants doivent utilisés pour protéger le pas jouer avec l’appareil. plan de travail intégré à L’entretien et le nettoyage à l’appareil. L’utilisation la charge de l’utilisateur ne protecteurs inadaptés peut doivent pas être effectués provoquer des accidents.
  • Page 33 - Cet appareil n’est prévu pour fonctionner à l’aide d’un temporisateur externe ou d’un système de commande à distance. - Les fabricants déclinent toute responsabilité au cas où les normes décrites ci- dessus et celles contre les accidents ne seraient pas observées.
  • Page 34 Utiliser votre table de cuisson en céramique (F1) Contrôle d'anneau double Régulateur MARCHE/ARRÊT Sélecteur de zone Pause et reprise Verrouillage Clé de régulation du temps (réduire) Clé de régulation du temps (Augmenter) Commencer à cuisiner Appuyez sur MARCHE/ARRÊT " " pendant 2 secondes. Après la mise sous tension, l’avertisseur sonore retentit une fois, tous les affichages indiquent «0», informant que la plaque à...
  • Page 35 Utilisation de la mise en pause - Pause et reprise La table de cuisson dispose d’une fonction de redémarrage pratique pour mettre en pause et redémarrer le processus de cuisson si vous êtes interrompu. 1. Lorsque la table de cuisson est allumée et fonctionne, appuyez sur la touche pause "...
  • Page 36 Utilisation de la minuterie Vous pouvez utiliser le minuteur de deux façons différentes : • vous pouvez l’utiliser comme simple minuteur. Dans ce cas, le minuteur ne désactivera aucune zone de cuisson lorsque le temps programmé est écoulé. • vous pouvez le configurer pour éteindre une zone de cuisson après le temps défini. •...
  • Page 37 4. Lorsque la durée de cuisson est écoulée, la zone correspondante s’éteindra automatiquement. Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si elles étaient précédemment allumées. 5. Lorsque vous utilisez simultanément « le minuteur comme rappel » et « le minuteur pour éteindre les zones », le temps restant pour le rappel sera affiché...
  • Page 38 Les touches Il se peut que les touches Assurez-vous que la zone des tactiles sont soient recouvertes d’un léger touches est sèche et utilisez difficiles à utiliser. film d’eau ou que vous utilisiez l’empreinte de votre doigt le bout de votre doigt pour lorsque vous appuyez sur les appuyer sur les touches.
  • Page 39 Entretien (F4) Les morceaux de papier d'aluminium ou d’aliment, les éclaboussures de graisse, de sucre ou autres aliments très sucrés doivent être éliminés immédiatement de la surface de cuisson à l’aide d'une spatule, afin d’éviter de rayer la plaque à induction. Ensuite, nettoyez la surface avec un produit adapté...
  • Page 40 N'utilisez pas d’adhésif pour fixer la table à induction dans le plan de travail. Placez la table à induction dans la découpe du plan de travail (F3). Enfoncez doucement la plaque à induction jusqu’à ce qu’elle soit installée, en veillant à établir un bon joint autour du bord extérieur.
  • Page 41 Si l’appareil n’est pas fourni avec un câble ou une prise, utilisez un matériau adapté au courant indiqué sur la plaque signalétique et à la température de fonctionnement. Le câble ne doit jamais atteindre une température supérieure de plus de 50 °C à la température ambiante. L’alimentation doit être raccordée conformément à...
  • Page 42 Dieses Gerät ist nur für den Heizen Sie eine leere Gebrauch Haushalt antihaftbeschichtete Pfanne bestimmt. DER HERSTELLER nicht länger als 1 oder 2 Minuten vor. HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN ODER Beginnen Sie beim VERLETZUNGEN, Kochen von Lebensmitteln, DURCH FEHLERHAFTE die leicht anhaften können, INSTALLATION ODER mit einer niedrigen...
  • Page 43 Kinder über 8 Jahren und Brandgefahr: Legen Sie keine Personen mit Gegenstände auf den eingeschränkten Kochflächen ab. körperlichen, sensorischen Als geeigneter Schutz für die in oder geistigen Fähigkeiten das Gerät integrierte bzw.mangelnder Erfahrung Arbeitsplatte sollten nur solche oder Kenntnissen dürfen Arbeitsplattenschutzvorrichtun dieses Gerät verwenden, gen verwendet werden, die für...
  • Page 44 Kinder sollten ferngehalten werden, Verbrennungen oder Verbrühungen zu vermeiden. Bauen ortsfeste Installation eine − Vorrichtung zur Unterbrechung der Stromversorgung mit allpoliger Kontakttrennung ein. Diese muss eine vollständige Trennung unter Überspannungskategorie-III-Bedingungen gemäß den Verkabelungsvorschriften gewährleisten. Der Stecker oder der allpolige Schalter der installierten Geräte muss leicht zugänglich sein.
  • Page 45 Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind Berühren Sie den Schieberegler für die Leistungsstufe " ", um die Leistung auf "0" zu senken. Vorsicht vor heißen Oberflächen. Nach dem Ausschalten der Kochzone zeigt die entsprechende Leistungsanzeige "H" an bis die Temperatur in der Zone unter das kritische Niveau gefallen ist. Es verschwindet, wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
  • Page 46 Überhitzungsschutz Ein Sensor überwacht die Temperatur der jeweiligen Induktionsplatte. Wenn diese einen sicheren Wert überschreitet, wird die Kochstelle automatisch ausgeschaltet. Schutz durch automatische Abschaltung Die automatische Abschaltung ist eine Sicherheitsschutzfunktion. Sie schaltet die Kochstelle automatisch aus, wenn Sie vergessen haben, sie auszuschalten. Die voreingestellte, maximale Betriebsdauer für jede Leistungsstufe ist in der nachstehenden Tabelle aufgeführt: Leistungsstufe...
  • Page 47 4. Sobald die Zeit eingestellt ist, beginnt der Countdown sofort. Die verbleibende Zeit erscheint auf der Anzeige. 5.Bei 30 verbleibenden Sekunden ertönt ein Piepton und die Timer-Anzeige schaltet sich aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Einstellen des Timers zum Ausschalten einer oder mehrerer Kochzonen Zur Einstellung für eine Kochzone: 1.
  • Page 48 Ratschläge und Anregungen Problem Mögliche Ursachen Vorgehensweise Es gibt keinen Strom. Stellen Sie sicher, dass das Glaskeramik-Kochf Induktionskochfeld mit Strom eld kann nicht versorgt wird und eingeschaltet ist. eingeschaltet Prüfen Sie, ob in Ihrer Wohnung werden. oder in Ihrer Umgebung ein Stromausfall vorliegt.
  • Page 49 Fehlermeldung Mögliche Ursachen Vorgehensweise Wasser oder Kochgeschirr auf ER03 Reinigen Sie das Steuerfeld. dem Steuerfeld. Wenden Sie sich an den Das Thermoelement ist lose Lieferanten, um das oder gebrochen. Thermoelement wieder anzuschließen. Die Innentemperatur des Schalten Sie das Gerät aus und ER21 Geräts war sehr hoch.
  • Page 50 Der Ofen verfügt über ein geeignetes Kühlsystem. Es trifft keine aus dem Ofen austretende, heiße Luft auf die Platte. Es bestehen geeignete Lufteinlässe, so wie in der Abbildung gezeigt. Auswahl der Installationsausrüstung Schneiden Sie die Arbeitsfläche entsprechend den in der Abbildung gezeigten Abmessungen zu.
  • Page 51 Wenn Sie das Board installiert haben, stellen Sie sicher, dass... • Der Zugang zur Stromversorgung nicht durch Schranktüren, Schubladen oder Ähnliches beeinträchtigt wird. • Wenn die Platte über einem Schrank oder Schubladen installiert wird, ist eine Wärmeschutzbarriere unter dem Boden der Platte zu installieren. •...
  • Page 52 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...
  • Page 53 此页不印刷 This page will not be printed 70g双胶纸 A5 单色印刷 骑马钉版 本号:20240614 V1.1...