Download Print this page
Cata INSB 6032 BK Operating And Maintenance Instructions Manual

Cata INSB 6032 BK Operating And Maintenance Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras
Főzőlapok üzemeltetési és karbantartási utasításai
Operating and maintenance instructions for hobs
Operating and maintenance instructions for hobs
Instructions pour l'usage et la maintenance des plaques
Instruções de uso e manutenção para placas
ES
HU
EN
EN
FR
PT

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INSB 6032 BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cata INSB 6032 BK

  • Page 1 Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras Főzőlapok üzemeltetési és karbantartási utasításai Operating and maintenance instructions for hobs Operating and maintenance instructions for hobs Instructions pour l’usage et la maintenance des plaques Instruções de uso e manutenção para placas...
  • Page 2 INSB 6032 BK , INSB 6003 BK, INSB 6003 X, INSB 6004 BK, INSB 8021 BK, INSB 9012 BK (F1) 4 5 6 (F2) (F3)
  • Page 3 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) A (mm) (mm) B (mm) (mm) X (mm) INSB 6032 BK min. 50 INSB 6032 BK 50 min INSB 6003 BK INSB 6003 BK INSB 6003 X min. 50 INSB 6003 X 50 min INSB 6004 BK...
  • Page 4 A (mm) B (mm) C (mm) E (mm) A (mm) B (mm) C (mm) E (mm) min. 760 760 min. 50 min. min. 50 20 min. min. 20 5 min. min. 5 (F7) (F8) (F9)
  • Page 5 EZT A KÉSZÜLÉKET KIZÁRÓLAG főz fűszerezés nélkül, ne lépje túl HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA az 1–2 perces előmelegítési időt. SZÁNTÁK. A GYÁRTÓ SEMMILYEN Ha olyan ételt főz, amely könnyen ESETBEN VÁLLAL letapad, kezdje alacsony FELELŐSSÉGET AZOKÉRT teljesítményszinten, majd SÉRÜLÉSEKÉRT VAGY lassan növelje, rendszeres KÁROKÉRT, AMELYEKET...
  • Page 6 használhatják, amennyiben ejtsen nehéz tárgyakat. felügyelet alatt állnak és megfelelő Ne használjon kicsorbult szélű oktatásban részesültek a készülék edényeket. Az edényeket ne húzza biztonságos használatával el az indukciós üvegfelületen, mert kapcsolatban, és megértették a ez megkarcolhatja az üveget. vonatkozó veszélyeket. Gyermekek Szívritmus-szabályzóval vagy nem játszhatnak a készülékkel.
  • Page 7 kapcsolónak könnyen elérhetőnek kell lennie az üzembe helyezett berendezésen. Ezt a készüléket nem szabad külső időzítővel vagy távirányítóval működtetni. A gyártók semmiféle felelősséget nem vállalnak abban az esetben, ha a fent leírtakat nem tartják be, illetve a balesetvédelmi normákat nem tartják tiszteletben és követik.
  • Page 8 A főzés indítása Érintse meg a BE/KI gombot (5) 3 másodpercig. A bekapcsolás után a hangjelzés egyszeri rövid jelzést ad, minden kijelzőn „–” vagy „– –” látszik, ami azt jelzi, hogy az indukciós főzőlap készenléti üzemmódba lépett. Helyezzen egy alkalmas edényt a használni kívánt főzőzónára. Ügyeljen arra, hogy az edény alja és a főzőzóna felülete tiszta és száraz legyen.
  • Page 9 A turbó funkció törlése A turbó funkció törléséhez érintse meg a teljesítményszint-csúszkát (3), ezt követően a főzőzóna visszaáll az Ön által kívánt teljesítményszintre. Korlátozások a használat során (F3) A három zóna két csoportra lett felosztva. Ha használni kívánja a turbó funkciót, akkor a kiválasztott zóna el tudja érni a „P” teljesítményszintet, amikor a turbó...
  • Page 10 Egyetlen nagy zónaként A rugalmas zóna egyetlen nagy zónaként való aktiválásához egyszerűen nyomja meg a Rugalmas zóna gombját (2). Kigyullad a rugalmas zóna jelzője a teljesítményszint-jelző mellett. A teljesítménybeállítás ugyanúgy működik, mint bármely más normál területnél. Ha az edényt az elülső részről a hátsó részre mozgatják (vagy fordítva), a rugalmas zóna automatikusan érzékeli az új pozíciót, fenntartva ugyanazt a teljesítményt.
  • Page 11 Automatikus leállítás védőfunkció Az automatikus leállítás biztonsági védőfunkció. Automatikusan leállítja a főzőzónát, ha Ön bármikor elfelejtené kikapcsolni. Az egyes teljesítményszintek alapértelmezett maximális üzemidejét az alábbi táblázat mutatja: Teljesítményszint 1–3 4–6 7–8 Alapértelmezett üzemidő (perc) Az edény eltávolításakor a kijelző 5 mp-ig mutatja a teljesítményszintet, majd 1 percig a jelzést mutatja.
  • Page 12 Ha az idő beállítása megtörtént, az időzítő jelzőfénye 5 másodpercig villog, a visszaszámlálás pedig azonnal megkezdődik. A kijelző a hátralévő időt mutatja. Ezt követően a jelzőfény tovább villog, ami azt jelenti, hogy az időzítő beállításának jelzőfénye a főzőzóna hátralévő idejét jelzi, amíg az időzítő le nem jár; ellenkező esetben a jelzőfény tovább világít, amíg az időzítő...
  • Page 13 Az érintőgombokat Előfordulhat, hogy a gombokat Ügyeljen arra, hogy az érintőgomb nehezen lehet vékony vízréteg fedi vagy területe száraz legyen és a gombok működtetni. a gombok érintésekor az érintésekor ujjbegyét használja. ujjhegyét használja. Az üveg karcolódik. Durva szélű főzőedény. Lapos és sima talpú edényeket használjon.
  • Page 14 ER03 A vezérlőterületet fedő üvegen víz Tisztítsa meg a vezérlőterületet. vagy edény van. Meghibásodott a kijelző lapja és a bal 1. A csatlakozókábel hibás vagy nincs oldali alaplap közötti csatlakozás (az megfelelően bedugva. a főzőzóna, melynek jelzőfénye „E” 2. Cserélje az alaplapot. feliratot mutat).
  • Page 15 A következő edénytípusok nem alkalmasak: üveg, kerámia, agyag, alumínium, réz, illetve nem mágneses (ausztenites) rozsdamentes acél. Lapos és vastag aljú edény. A főzőzónával megegyező átmérőjű edény biztosítja a teljesítmény maximális felhasználását. A kisebb edény csökkenti a teljesítményt, de nem okoz energiaveszteséget. Semmiképpen nem ajánljuk 10 cm-es átmérőnél kisebb edény használatát.
  • Page 16 Helyezze be a főzőlapot a munkalap kivágott részébe (F8). Finoman nyomja a főzőlapot lefelé, amíg a helyére nem kerül, ügyelve a külső széleken a megfelelő tömítésre. A főzőlap beszerelése előtt győződjön meg arról, hogy: • A munkafelület vízszintes és hőálló anyagból van. A főzőlap körüli falaknak is hőállónak kell lenniük.
  • Page 17 A tápellátást a vonatkozó szabványnak megfelelően, illetve egypólusú áramköri megszakítóval kell csatlakoztatni. • A szerelőnek meg kell győződnie arról, hogy van-e megfelelő elektromos csatlakozás, és hogy az a biztonsági szabályozásnak megfelelő-e. • A kábelt nem szabad hajlítani vagy összenyomni.
  • Page 18 THIS APPLIANCE not exceed 1-2 minutes’ pre- CONCEIVED heating time. DOMESTIC USE ONLY. THE - When cooking food that MANUFACTURER SHALL may easily stick, start at a low power output level and HELD RESPONSIBLE then slowly increase while WHATEVER INJURIES OR regularly stirring.
  • Page 19 experience and knowledge, if as suitable protection for they are supervised and have the counter top incorporated received suitable instructions in the appliance. Use of on safe use of the appliance unsuitable protectors may and understand the dangers cause accidents. involved.
  • Page 20 must be easily reached on the installed equipment. - This appliance is not intended to be used via an external timer or a remote control system. - The manufacturers decline any responsibility in the event of non-compliance with what is described above and the accident prevention norms not being respected and followed.
  • Page 21: Residual Heat Indicator

    Booster To start cooking Touch the ON/OFF (5) for 3 seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–“or “– –“, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable cookware on the cooking zone that you wish to use. Make sure the bottom of the cookware and the surface of the cooking zone are clean and dry.
  • Page 22 Cancel the Boost function Touch power level slider (3) to cancel the Booster function, then the cooking zone will revert to the power level that you wish. Restrictions when using (F3) The three zones were divided into two groups. If you want to use Booster function, when you press the Booster key (6) the selected zone will be able to reach power level “P”.
  • Page 23: Keylock (Child Safety Feature)

    As a single big zone To activate the flexible area as a single big zone, simply press the Flexible Zone key (2). The flexible zone indicator next to the power lever indicator will be light up. The power setting works as any other normal area. If the cookware is moved from the front to the rear part (or viceversa), the flexible zone detects automatically the new position, keeping the same power.
  • Page 24 further 1 minute. Auto Shutdown Protection Auto shut down is a safety protection function. It shuts down the cooking zone automatically if you ever forget to turn it off. The default maximum working time for each power level is shown in the table below: Power level Default working timer (hour) When the cookware is removed, the display shows the power level during 5s and...
  • Page 25 both keys (1) at the same time. When the time is set, the timer indicator will flash for 5 seconds and the countdown will begin immediately. The display will show the remaining time. After that, if the indicator will keep on flashing meaning that the timer setting indicator shows the cooking zone remaining time until the timer expires;...
  • Page 26 The touch keys There may be a slight film Make sure the touch key area is are difficult to of water over the keys or dry and use the ball of your finger operate. you may be using the tip of when touching the keys.
  • Page 27 Water or cookware on the glass ER03 Clean the control area. over the control area. Connection between the display 1.Connection cable not correctly board and the left mainboard fails plugged or defective. (the cooking zone which indicator 2.Replace the mainboard. shows “E”).
  • Page 28: Maintenance

    aluminium, copper or non-magnetic (austenitic) stainless steel. Flat and thick-bottomed cookware. A cookware with the same diameter as the cooking zone ensures the maximum power is used. A smaller cookware reduces the power but will not lead to energy loss. In any case, we do not recommend the use of cookware with a diameter of less than 10 cm.
  • Page 29 the ends overlap. Do not use adhesive to fix the hob into the worktop. Place the hob into the cutout in the worktop (F8). Apply gentle pressure downwards onto the hob until it is fitted, ensuring a good seal around the outer edge. Before you install the hob, make sure that •...
  • Page 30 Where the appliance is not supplied with a cable or plug, use suitable material for the current indicated on the rating plate and for the operating temperature. The cable must never reach a temperature of more than 50 °C above the ambient temperature.
  • Page 31 (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1) 427 0327 www.multikomplex.hu CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...