Download Print this page
TRAPP HTX-6000 Instruction Manual

TRAPP HTX-6000 Instruction Manual

Hedge trimmer with gasoline engine

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instruções
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
Aparador de Cerca Viva a Gasolina
Aparador de Cerca Viva a Gasolina
Cortasetos con motor a gasolina
Cortasetos con motor a gasolina
Hedge Trimmer with gasoline engine
Hedge Trimmer with gasoline engine
HTX-6000
HTX-6000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HTX-6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TRAPP HTX-6000

  • Page 1 Manual de Instruções Manual de Instrucciones Instructions Manual Aparador de Cerca Viva a Gasolina Aparador de Cerca Viva a Gasolina Cortasetos con motor a gasolina Cortasetos con motor a gasolina Hedge Trimmer with gasoline engine Hedge Trimmer with gasoline engine HTX-6000 HTX-6000...
  • Page 2 HTX-6000 HTX-6000 Português Español English...
  • Page 3 Parabéns! Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta tecnologia TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste manual, não cobrem todas as situações possíveis...
  • Page 4: Principais Componentes

    Aplicação com proteção para as mãos, o que evita acidentes. Possui sistema de absorção de vibração e ajuste Este produto foi projetado para aparar cercas da posição do punho com 3 posições, podendo vivas, sebes, arbustos, e praticar a topiaria, arte ser ajustado em angulo de 90°...
  • Page 5: Especificações Técnicas

    Isso a pessoas ou animais ou ao equipamento. requer cuidado de pessoas com marca-passo ou equipamentos semelhantes. Antes de utilizar um Aparador de Cerca Viva a gasolina Trapp, procure ATENÇÃO! seu médico. Leia todas as instruções contidas neste manual antes de operar o equipamento.
  • Page 6 S e utilizar escada - Certifique-se que esteja serviços de manutenção e peças através firmemente posicionada e observe as normas de assistentes técnicos TRAPP. A Trapp não referente a trabalho em altura. se responsabiliza por eventuais acidentes ou danos ocorridos devido a utilização de Não opere o aparador quando estiver cansado,...
  • Page 7 Se o carburador estiver desregulado, deve ser Para reduzir riscos de acidentes - Inspecione o ajustado, pela Assistência Técnica Autorizada TRAPP, aparador frequentemente e se houver vestígios de a fim de evitar riscos de acidentes ou danos no motor.
  • Page 8 Instruções Para Ligar o Aparador de Cerca Viva Após o motor funcionar, retorne a alavanca do Antes de ligar, verifique se a máquina foi montada afogador na posição original, em marcha lenta corretamente, se os parafusos estão devidamente a lâmina não devem se mover. Se isso ocorrer é...
  • Page 9: Instruções De Operação

    (conforme figura 1). Para galhos com diâmetros maiores que 24mm Sequência de Corte utilize as tesouras de poda Trapp modelo TS 7116T. Ao realizar a poda, incline de 15° a 30° a lâmina da máquina para ter uma melhor eficiência no corte.
  • Page 10 Nunca utilize jato de água para limpar o aparador, limpe com uma esponja ou pano umedecido e um detergente neutro. Para garantir um bom funcionamento do Aparador de Cerca Viva Trapp é necessária realizar ajustes e manutenções em períodos conforme indicado na tabela abaixo:...
  • Page 11 0,7mm. Nota: recomendamos que leve o apardor de cerca viva até um assistente autorizado Trapp para realizar as manutenções para evitar a perda da garantia. Obs.: O período indicado na tabela de manutenção pode variar de acordo com as condições de traba- lho e tipo de mistura de combustível.
  • Page 12 IMPORTANTE! IMPORTANTE! O filtro de ar obstruído prejudica o Ao montar a vela, parafuse no local desempenho do motor. Também, a operação manualmente, após utilize a chave de vela (1) sem nenhum elemento filtrante, ou com o para dar o aperto final. Exceder o aperto da elemento filtrante deformado ou danificado vela irá...
  • Page 13 O carburador é ajustado de fábrica. Caso sua unidade necessite de ajuste devido a alterações na altitude ou condições de operação, favor procurar uma Assistência Técnica Trapp Autoriza para realizar o ajuste. Ajustes errados podem danificar o equipamento e levar a perder a garantia.
  • Page 14: Sugestões Úteis

    Sugestões úteis Problema Causa Resolução de problema O motor não parte. 1. Tanque vazio. 1. Encher o tanque. 2. O motor está afogado. 2. Desligue o botão Liga/Desliga e tente partir várias vezes, remover a vela de ignição caso necessário e secá-la.
  • Page 15 www.trapp.com.br...
  • Page 16: Termo De Garantia

    Termo de Garantia A Metalúrgica TRAPP Ltda. garante Nota este produto contra defeitos de T odas peças  fabricação pelo prazo de 6 (seis) c o m p r o v a d a m e n t e meses, a contar da data de emissão...
  • Page 17 Manual Instruções, se apresentar sinais de ter sido ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas pela Metalúrgica Trapp ou se o produto ficar exposto à umidade, intempéries, maresia, etc., bem...
  • Page 18 ¡Felicidades! Usted acaba de adquirir un producto de calidad desarrollado con la más alta tecnología TRAPP. Este producto le brindará rapidez y eficiencia en los trabajos, con ahorro y total seguridad. Para eso, son necesarios algunos cuidados. Las instrucciones de seguridad, extremadamente importantes, contenidas en este manual, no cubren todas las situaciones que podrían ocurrir.
  • Page 19: Componentes Principales

    Aplicación evita accidentes. Posee un sistema de absorción de vibración y Este producto fue pensado para recortar cercas ajuste de la posición de la empuñadura con 3 vivas, setos, arbustos y practicar la topiaria, arte posiciones, pudiendo ajustarse en un ángulo de...
  • Page 20: Especificaciones Técnicas

    Esto exige que graves a personas, animales o equipamiento. las personas con marcapasos o equipamientos semejantes tengan cuidado. Antes de usar un podador de cerca viva a gasolina Trapp, consulte ¡ATENCIÓN! a su médico. Lea todas las instrucciones de este manual antes de utilizar el equipamiento.
  • Page 21 R eposición de piezas: Utilice siempre en altura. servicios de mantenimiento y piezas a través de asistentes técnicos TRAPP. Trapp No opere el podador cuando esté cansado, distraído no es responsable de eventuales accidentes bajo influencia de bebidas alcohólicas o drogas.
  • Page 22 Si el carburador está desregulado, la Asistencia Para reducir los riesgos de accidentes, inspeccione Técnica Autorizada TRAPP deberá ajustarlo para el podador frecuentemente y si existen señales de evitar riesgos de accidentes o daños en el motor. desgaste o deterioro, realice inmediatamente el reemplazo.
  • Page 23 Instrucciones para encender el podador de cerca viva Cuando el motor funcione, devuelva la palanca del Antes de encender, compruebe si la máquina cebador a la posición original, en marcha lenta la está montada correctamente, si los tornillos están lámina no debe moverse.
  • Page 24: Instrucciones De Operación

    1 m (según la figura 1). Para ramas con diámetros mayores a 24 mm, Secuencia de corte utilice las tijeras de poda Trapp modelo TS 7116T. Al realizar la poda, incline de 15° a 30° la lámina de la máquina para tener una mejor eficiencia en...
  • Page 25: Mantenimiento

    Nunca utilice un chorro de agua para limpiar el podador, limpie con una esponja o paño húmedo y un detergente neutro. Para garantizar el buen funcionamiento del Podador de Cerca Viva Trapp, es necesario realizar ajustes y mantenimientos en períodos, como se indica en la siguiente tabla:...
  • Page 26 0,6 a 0,7 mm. Nota: recomendamos que lleve la desmalezadora a un asistente autorizado Trapp para realizar los man- tenimientos y evitar la pérdida de la garantía. Nota: El período que se indica en la tabla de mantenimiento puede variar de acuerdo con las condicio- nes de trabajo y el tipo de mezcla de combustible.
  • Page 27 ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! El filtro de aire obstruido perjudica el rendimiento Al armar la bujía, atornille en el lugar manualmente, del motor. También, la operación sin ningún luego utilice la llave de bujía (1) para hacer el ajuste elemento filtrante, o con el elemento filtrante final.
  • Page 28 El carburador tiene un ajuste de fábrica. Si su unidad necesita un ajuste debido a alteraciones en la altitud o en las condiciones de operación, busque una Asistencia Técnica Trapp autorizada para realizar el ajuste. Ajustes incorrectos pueden dañar el equipamiento y provocar la pérdida de la garantía.
  • Page 29: Consejos Útiles

    Consejos útiles Problema Causa Solución del problema El motor no arranca. 1. Tanque vacío. 1. Llene el tanque. 2. El motor está ahogado. 2. Presione el botón de encendido/ apagado e intente arrancar varias veces, remueva la bujía si es necesario, y séquela.
  • Page 30 www.trapp.com.br...
  • Page 31: Plazo De Garantía

    D efectos de fabricación como error de aviso previo del fabricante. montaje, falla de material y la respectiva mano de obra para su arreglo, después de la correspondiente verificación por parte de los técnicos de Metalúrgica Trapp o de los asistentes técnicos acreditados.
  • Page 32 Manual de Instrucciones, si presenta signos de haber sido ajustado arreglado por personas no autorizadas por Metalúrgica Trapp, o si el...
  • Page 33 Congratulations! You have purchased a quality product developed with the highest TRAPP technology. This product will allow you to work quickly, efficiently, in a cost-effective manner and with total safety. For this purpose, some precautions are necessary. The extremely important safety measures contained in this manual do not cover all possible situations that might occur.
  • Page 34: Main Components

    Application both hands, which prevents accidents. The Trimmer features a vibration-dampening This product is ideal for trimming hedges, system and 3-position handle adjustment, which bushes, shrubs, and for practicing topiary, the art can be adjusted to a 90° angle to the left or right,...
  • Page 35: Technical Specifications

    This requires caution for people with animals or damage the equipment. pacemakers or similar devices. Before using a Trapp Hedge Trimmer, talk to your doctor. ATTENTION! Read all the instructions contained in this manual before operating the equipment.
  • Page 36 P arts replacement - Always use maintenance services and parts indicated by TRAPP Do not operate the Trimmer while tired, distracted, or authorized services technicians. Trapp is not under the influence of alcohol or drugs.
  • Page 37 Using the machine with carburetor settings outside the recommended range will lead to Make a mixture of 2-stroke oil and fuel, only mixing loss of warranty. To adjust it, contact a TRAPP the amount that will be used. Mixed gasoline should Authorized Technical Assistance center.
  • Page 38 Instructions for Starting the Hedge Trimmer its original position; at idle speed the blade should Before starting, make sure the machine has been not move. If this occurs, the rotation speed needs assembled correctly, the screws are properly tightened, to be adjusted;...
  • Page 39: Instructions For Operation

    (composting) more quickly. For branches more than 24 mm in diameter, use Cutting Sequence Trapp TS 7116T-model clippers When performing the trim, incline the blade 15° to 30° for a greater efficiency of cut. First cut both sides, from bottom to top, adjusting handle position.
  • Page 40: Handle Adjustment

    Never use a water jet to clean the trimmer; instead wipe the plastic cover with a sponge or damp cloth and neutral detergent. To ensure optimum operation of the Trapp Hedge Trimmer, adjustments and maintenance need to be performed according to the periods indicated in the table below:...
  • Page 41 0.6 and engine. 0.7mm. Nota: we recommend taking the Hedge Trimmer to a Trapp authorized technical assistance center for maintenance to avoid loss of warranty. Note: The period indicated on the maintenance table may vary according to working conditions and type of fuel mixture.
  • Page 42 IMPORTANT! IMPORTANT! Air filter blockages negatively impact engine When inserting the plug, screw it into place performance. Furthermore, operating the manually first; then use the spark plug wrench (1) trimmer without any filter, or with a warped to tighten it firmly. Overtightening the spark plug...
  • Page 43 Carburetor Adjustment The carburetor is factory adjusted. If your equipment needs adjustment due to changes in altitude or conditions of operation, please seek Trapp Authorized Technical Assistance to perform to adjustment. Incorrect adjustment can damage the equipment and void the warranty.
  • Page 44 Useful Suggestion Problem Cause Troubleshooting The engine doesn’t start. 1. Empty tank. 1. Fill the tank. 2. The engine is flooded. 2. Turn of the On/Off Switch and try to start up several times, and if necessary remove the spark plug and dry it.
  • Page 45 Notas...
  • Page 46 Notas...
  • Page 47 www.trapp.com.br...
  • Page 48: Warranty Term

    Warranty Term Metalúrgica TRAPP Ltda. warrants Note this product against manufacturing A ll parts proven to be  defects for a period of six (6) months defective will be replaced from the Purchase Invoice issue date. free of charge, without...
  • Page 49 Manual, if it shows signs of having been adjusted or repaired by people not authorized by Metalúrgica TRAPP Ltda., or if the product is exposed to moisture, weather conditions, salt spray, etc., as well as parts showing...
  • Page 50 Customer Service Fone: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800 Webmail: trapp@trapp.com.br Website: www.trapp.com.br (Fale com TRAPP - Contacte TRAPP - Contact TRAPP) January/2024 A empresa se reserva o direito de proceder alterações de seus produtos sem aviso prévio. La empresa se resierva el derecho de proceder alteraciones de sus productos sin aviso prévio.