Page 2
Druge jezikovne različice na Övriga språkversioner finns voljo na spletni strani här www.kern- www.kern- sohn.com/manuals sohn.com/manuals KERN & SOHN GmbH Ziegelei 1 72336 Balingen-Frommern Germany +0049-[0]7433-9933-0 +0049-[0]7433-9933-149 info@kern-sohn.com www.kern-sohn.com...
Einführung Einführung Allgemeine Hinweise zu dieser Anleitung INFORMATION Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nur unter den in dieser Betriebs- anleitung beschriebenen Vorgaben. Dies dient dem Schutz vor Personen- und Sachschäden. In dieser Betriebsanleitung finden Sie die notwendigen Informationen zur bestim- mungsgemäßen Verwendung Ihres Gerätes.
Page 7
Einführung 1.2.2 Darstellungen der Gerätebedienung Symbol Bedeutung Kurzer Tastendruck Langer Tastendruck / Taste gedrückt halten Anzeige auf der Waage (Abbildungsbeispiel) 1.2.3 Verbindliche Informationen Wichtige und verbindliche Informationen beschreiben besonders hervorzuhebende Sachverhalte, die Sie zur Kenntnis nehmen müssen und die immer gültig sind (z.B. gesetzliche Bestimmungen oder Geschäftsbedingungen).
Beschreibung des Gerätes Beschreibung des Gerätes Beschreibung des Gerätes Diese Waage ist eine Kranwaage. Kranwaagen werden z.B. im industriellen Umfeld in Prüfständen oder auf Baustellen, Hafenanlagen und Frachtzentren verwendet. Bestimmungsgemäße Verwendung Die von Ihnen erworbene Waage dient zum Bestimmen des Wägewertes von Wäge- gut.
Beschreibung des Gerätes Technische Daten KERN HFD 600K-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 Artikelnummer / Typ HFD 600k-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg 0,1 kg 0,2 kg 0,5 kg Ablesbarkeit (d) 0,2 kg 0,5 kg 1 kg...
Page 11
Beschreibung des Gerätes KERN HFD 600K-1M HFD 1T-4M HFD 3T-3M Artikelnummer / Typ THFD 600K-1M-A THFD 1T-4M-A THFD 3T-3M-A Ablesbarkeit (d) 0,2 kg 0,5 kg 1 kg Wägebereich (Max) 600 kg 1500 kg 3000 kg Tarierbereich (subtraktiv) 599,8 kg 1499,5 kg...
Page 12
Beschreibung des Gerätes KERN HFD 6T-3M HFD 10T-3M Artikelnummer / Typ THFD 6T-3M-A HFD 10T-3M-A Ablesbarkeit (d) 2 kg 5 kg Wägebereich (Max) 6 000 kg 12 000 kg Tarierbereich (subtraktiv) 5 998 kg 11 995 kg Reproduzierbarkeit 2 kg 5 kg Linearität...
Page 13
Beschreibung des Gerätes KERN HFD 600k-1IP HFD 1T-4IP HFD 3T-3IP Artikelnummer / Typ THFD 600K-1IP-A THFD 1T-4IP-A THFD 3T-3IP-A 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg 0,1 kg 0,2kg 0,5 kg Ablesbarkeit (d) 0,2 kg 0,5 kg 1 kg 150 kg...
Page 15
Beschreibung des Gerätes Fernbedienung (serienmäßig): Batterie 23A (1 x 12V) Abmessungen (mm) 48 x 16 x 95 (B x T x H) HFD-BA-def-2430 de | 13...
Beschreibung des Gerätes Typenschild Beispiel (tatsächliches Typenschild kann abweichen): Pos. Bezeichnung KERN-Logo Modell Daten zur Stromversorgung Typ / Artikelnummer Seriennummer Wägebereich [Max] Firmenanschrift Ablesbarkeit („e“ bei eichfähigen Geräten sonst „d“) Entsorgungszeichen Herstellungsdatum UKCA-Zeichen Importeur-Anschrift UK 14 | de HFD-BA-def-2430...
Allgemeine Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitsinformationen INFORMATION Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Ge- rät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nur unter den in dieser Be- triebsanleitung beschriebenen Vorgaben. Dies dient dem Schutz vor Personen- und Sachschäden. Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Aus- packen auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen.
Page 20
Allgemeine Sicherheitsinformationen Warnung vor Sachschäden: HINWEIS Maßnahmen zur Vermeidung eines Sachschadens Symbole in Warnhinweisen: Symbol Bedeutung Warnzeichen warnen Sie vor Gefahren, welche möglicherweise zu Warnzeichen Personenschäden führen. Das Symbol kennzeichnet die Art der Ge- fährdung. Weist auf allgemeine Gefahren oder eine Gefahrenstelle hin Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor feuergefährlichen Stoffen Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen...
• Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. • Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben. • Die Waage darf nicht zum Wiegen von Menschen verwendet werden.
Betriebsanleitung beschrieben ist, wird als sachwidrige Verwendung be- trachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus einer solchen, sachwidrigen Verwendung resultieren, ist der Betreiber verantwortlich. Die Firma KERN & SOHN kann nicht haftbar gemacht werden, wenn das Gerät sachwidrig verwen- det wird und hieraus Schäden entstehen.
• Verwenden Sie nur den länderspezifischen Netzstecker für das Land, in dem Sie das Gerät verwenden. • Verwenden Sie nur KERN-Originalnetzgeräte. Die Verwendung anderer Fabri- kate bedarf der Zustimmung von KERN. • Stellen Sie sicher, dass das Netzgerät jederzeit zugänglich ist.
Allgemeine Sicherheitsinformationen 3.10 Akkus und Batterien Allgemein: Eine sachwidrige Verwendung von Akkus oder Batterien kann dazu führen, dass diese in Brand geraten, explodieren, giftige Dämpfe ausstoßen oder ätzende Flüssigkeit ab- sondern. Daher gilt für Akkus und Batterien grundsätzlich: • Vor Feuer und Hitze schützen. •...
Allgemeine Sicherheitsinformationen Bei Austritt von Batterieflüssigkeit: Aus beschädigten Akkus und Batterien kann Flüssigkeit austreten. Beachten Sie daher folgendes: • Vermeiden Sie den Kontakt zwischen auslaufender Flüssigkeit und Ihrer Haut, Augen oder Kleidung. • Tragen Sie Schutzkleidung / -ausrüstung, wenn Sie einen defekten Akku oder eine defekte Batterie berühren und entfernen wollen.
Übersicht über das Gerät Übersicht über das Gerät Komponenten Waage (Vorderansicht) Fernbedienung Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Oberer Schäkel Antenne Anzeige Tastatur Tastatur Unterer Schäkel 24 | de HFD-BA-def-2430...
Übersicht über das Gerät Anzeige Das [] über dem Symbol wird eingeblendet, wenn der Akku geladen wird die Kapazität des Akkus erschöpft ist HOLD die Data-Hold Funktion aktiv ist die Waage tariert wurde die Gewichtsanzeige stabil ist →0 das Gewicht im Bereich um den Nullpunkt liegt das Bruttogewicht angezeigt wird SLEEP die Waage sich im Standby-Modus befindet...
Übersicht über das Gerät Symbole auf dem Gerät Symbol Beschreibung Nicht unter hängenden Lasten stehen oder gehen. Nicht im Baustellenbereich verwenden. Hängende Last immer beobachten. Höchstlast (Max.) der Waage nicht überschreiten (In diesem Beispiel 1000 kg) Angabe auf tatsächlichem Aufkleber beachten (Abbildungsbeispiel) Das Produkt entspricht den Anforderungen des deut- schen Produktsicherheitsgesetzes.
Transport, Handhabung und Lagerung Transport, Handhabung und Lagerung ⚠ WARNUNG Hohes Gewicht der Waage Heben schwerer Lasten kann zu Verletzungen und dauerhaften Be- einträchtigungen führen (z.B. Schädigungen der Wirbelsäule) Entnehmen Sie die Waage nur mit Hilfe einer weiteren Person aus der Verpackung.
Kranwaagen, die verwendet wurden und somit Gebrauchsspuren aufwei- sen, können nicht mehr retourniert werden. Kranwaagen sind von KERN & SOHN versiegelt. • Schäkel und Haken sind mit Klebeband versiegelt • Die Entnahme aus der Verpackung ist durch ein Klebeband versie-...
Montage, Installation und Inbetriebnahme Montage, Installation und Inbetriebnahme Auspacken und Prüfen INFORMATION Beachten Sie für den Fall einer Retoure die Hinweise im Kapitel „Rück- transport / Retoure“ Entnehmen Sie alle Teile des Lieferumfangs aus der Verpackung und entfernen Sie die Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie anschließend, ob alle Teile des Lieferum- fangs vorhanden und unbeschädigt sind.
Montage, Installation und Inbetriebnahme Lieferumfang Waage Netzgerät Netzsteckerset Betriebsanleitung / Logbuch Original-Abmessungen Prüfen Sie vor dem ersten Gebrauch die Abmessungen gemäß den im Anhang aufge- führten „Zeichnungen für die Wartung“. Tragen Sie die gemessenen Werte in die Checkliste „Regelmäßige Wartung“ im Anhang ein. Verwenden Sie zur Prüfung der Abmessungen immer dasselbe Messprinzip und geeignete Prüfmittel.
Montage, Installation und Inbetriebnahme Akku- / Batteriebetrieb ⚠ WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr durch falsche Handhabung von Akkus und Batterien Brand oder Explosion kann zu schweren Verletzungen führen Beachten Sie unbedingt die Hinweise zu Akkus und Batterien im Kapitel „Allgemeine Sicherheitsinformationen“ ...
Montage, Installation und Inbetriebnahme Aufhängen der Waage Voraussetzung: Der Kran benötigt einen Sicherheitsverschluss (1) damit die Waage nicht herunterfal- len kann. Wenn der Sicherheitsverschluss fehlt oder beschädigt ist, bitte den Kranhersteller kon- taktieren, um einen Haken mit dieser Sicherheitsausstattung zu erhalten. Die Waage darf nur mit einem Kran mit Drehgelenk verwendet werden.
Eichung Eichung INFORMATION Nach der EU-Richtlinie 2014/31EU müssen Waagen geeicht sein, wenn sie wie folgt verwendet werden (gesetzlich geregelter Bereich): • Im geschäftlichen Verkehr, wenn der Preis einer Ware durch Wä- gung bestimmt wird. • Bei der Herstellung von Arzneimitteln in Apotheken sowie bei Ana- lysen im medizinischen und pharmazeutischen Labor.
Page 37
Eichung Siegelmarken: INFORMATION Die Eichung der Waage ist ohne die Siegelmarken ungültig. Bei Waagen mit Bauartzulassung weisen die angebrachten Siegelmarken darauf hin, dass die Waage nur durch geschulte und autorisierte Fach- kräfte geöffnet und gewartet werden darf. Bei zerstörten Siegelmarken erlischt die Eichgültigkeit.
Waage auch im Wägebetrieb periodisch zu jus- tieren. INFORMATION • In den technischen Daten finden Sie Angaben zu den von KERN & SOHN empfohlenen Justiergewichten. • Justiergewichte anderer Toleranzklassen sind möglich, aber nicht optimal. Die Genauigkeit des Justiergewichts muss mindestens der Ablesbarkeit [d] der Waage entsprechen oder besser sein.
Page 39
Justierung HINWEIS Stellen Sie zur Justage sicher, dass die Umgebungsbedingungen stabil sind (z.B. Vibrationen oder Luftströme vermeiden). Beachten Sie, dass zur Justage eine Anwärmzeit erforderlich ist, damit die Waage selbst stabilisiert ist. Die Anwärmzeit finden Sie in den technischen Daten. ...
Page 40
Justierung Durchführung: Waage mit ggf. angehängter Tragehilfe einschalten Während Selbsttests [TARE] drücken <P1---> wird angezeigt Passwort „000“ eingeben (Navigation im Menü siehe Kap. 10.1) Mit [M+] / [BG/NET] Ziffer an- wählen Mit [TARE] Wert der Ziffer er- höhen 38 | de HFD-BA-def-2430...
Page 41
Justierung Mit [ZERO] bestätigen. Die erste Funktion <F0 cal> wird angezeigt [ZERO] drücken <UNLoAD> wird angezeigt HFD-BA-def-2430 de | 39...
Page 42
Justierung Bei geeichten Geräten Justierschalter an der Unterseite der Waage drücken. Waage entlasten, Stabilitätsanzeige abwarten [ZERO] Taste drücken, Das aktuell eingestellte Jus- tiergewicht wird angezeigt. Mit [M+] / [BG/NET] Ziffer an- wählen Mit [TARE] Wert der Ziffer er- höhen.
Page 43
Justierung Mit [ZERO] bestätigen <LOAD> wird angezeigt. Justiergewicht anhängen und Stabilitätsanzeige abwarten [ZERO] drücken. Nach erfolgter Justierung führt die Waage einen Selbst- test durch und kehrt in den Wägemodus zurück HFD-BA-def-2430 de | 41...
Betrieb Betrieb Sicherheitshinweise für den Betrieb ⚠ WARNUNG Herabfallende Lasten durch Bruch des Lastaufnahmemittels oder Fehlanwendung Schwere Verletzungen oder Tod möglich, wenn Personen von her- abfallenden Lasten getroffen werden Beachten Sie unbedingt die Hinweise im Kapitel „Allgemeine Si- cherheitsinformationen“ ...
Betrieb Waage beladen Für gute Wägeergebnisse folgendes beachten, Abbildungen siehe nächste Seite: • Nur Lastanschlagmittel verwenden, die eine Ein-Punkt-Aufnahme gewährleis- ten und an denen die Waage frei hängen kann. • Keine zu großen Lastanschlagmittel verwenden, die keine Ein-Punkt-Aufhän- gung gewährleisten. •...
Page 46
Betrieb Nur Lastanschlagmittel verwen- den, die Ein-Punkt-Aufnahme ge- währleisten und an denen die Waage frei hängen kann. Keine zu großen Lastanschlagmit- tel verwenden, die keine Ein- Punkt-Aufhängung gewährleisten 44 | de HFD-BA-def-2430...
Page 47
Betrieb Nicht ziehen oder schieben Nicht seitlich am Haken ziehen Keine Mehrfachaufhängungen verwenden HFD-BA-def-2430 de | 45...
Betrieb Einschalten / Ausschalten Einschalten: [ON/OFF] drücken Die Anzeige leuchtet auf und die Waage führt einen Selbsttest durch Warten, bis die Gewichtsanzeige erscheint Die Waage ist jetzt wägebereit Ausschalten: [ON/OFF] gedrückt halten Die Anzeige schaltet sich aus 46 | de HFD-BA-def-2430...
Betrieb Nullstellen Durchführung Waage entlasten Warten, bis der Pfeil < > über der Stabili- tätsanzeige erscheint (bei geeichten Gerä- ten auch über BG) [ZERO] drücken Auf der Anzeige erscheint die Nullanzeige und über der Stabilitätsanzeige, →0 und über BG wird der Pfeil <...
Betrieb Einfaches Wägen HINWEIS Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max.), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Ta- ralast, unbedingt vermeiden. Die Waage könnte hierdurch beschädigt werden. Die Überschreitung der Höchstlast wird mit der Anzeige <E> angezeigt. Waage in diesem Fall entlasten bzw. Vorlast ver- ringern.
Betrieb Tarieren Durchführung: Behälter an den Haken hängen Das Gewicht des Behälters wird angezeigt Warten, bis der Pfeil < > über der Stabili- tätsanzeige erscheint [TARE] drücken Das Gewicht des Wiegebehälters ist nun in- tern gespeichert ...
Page 52
Betrieb Wägen mit Tara: Wägegut einwiegen Warten, bis der Pfeil < > über der Stabili- tätsanzeige und über NET erscheint Das Nettogewicht kann abgelesen werden • Nach Abnehmen des Behälters erscheint das Gewicht des Behäl- ters als negativer Wert (Minus) •...
Betrieb Hold Funktion (nur nicht-eichfähige Geräte) Durchführung: Die Waage befindet sich im Wägemodus Wägegut an den Haken hängen [HOLD] drücken, um den Wert zu halten < >über HOLD signalisiert, dass der Wert gehalten wird. [HOLD] erneut drücken, um gehaltenen Wert zu löschen HFD-BA-def-2430 de | 51...
Betrieb Weitere Funktionen 9.8.1 Summieren (nur nicht-eichfähige Geräte) Mit dieser Funktion werden die einzelnen Wägewerte durch Drücken der [M+] -Taste in den Summenspeicher addiert und bei Anschluss eines optionalen Druckers ausge- geben. • Bei aktiver Summierfunktion erscheint das [] über dem Symbol „M+“.
Page 55
Betrieb < Acc 01> wird angezeigt Gewichtswert wird angezeigt Wägegut abnehmen und Nullanzeige ab- warten. Wägegut B an den Haken hängen Stabilitätsanzeige abwarten HFD-BA-def-2430 de | 53...
Page 56
Betrieb [M+] drücken <Acc02> wird angezeigt Gewichtswert wird angezeigt Danach wird der komplette Gewichtswert angezeigt Weitere Wägungen können wie oben be- schrieben summiert werden. Achten Sie darauf, die Waage zwischen den einzelnen Einstellung bestätigen Wägungen zu entlasten. ...
Page 57
Betrieb Summenspeicher löschen: Bei Nullanzeige [M+] Taste drücken, die Anzahl Wägungen gefolgt vom Gesamtge- wicht werden 2 sec. lang angezeigt. Während dieser Anzeige erneut [ZERO]-Taste drücken. Die Daten im Summenspeicher werden gelöscht, Das [] über „M+“ erlischt. HFD-BA-def-2430 de | 55...
Page 58
Betrieb 9.8.2 Hinterleuchtung ein-/ausschalten Durchführung: Die Waage befindet sich im Wägemodus [ZERO] lange drücken, bis die aktuelle Ein- stellung angezeigt wird. [TARE] drücken, um die gewünschte Ein- stellung zu wählen. <bl on> Hinterleuchtung ständig eingeschaltet <bl of> Hinterleuchtung ausgeschaltet <bl Au>...
Menü Menü Wenn in den Menüs kein Tastendruck erfolgt, wechselt die Waage nach einiger Zeit automatisch in den Wägemodus. 10.1 Navigation im Menü Funktion anwählen Mit [TARE] lassen sich die einzelnen Funktio- nen der Reihe nach anwählen. Einstellung anwählen ...
Page 60
Menü <P1---> wird angezeigt Passwort „000“ eingeben [M+] / [BG/NET] drücken, um den Wert der Ziffer erhöhen [TARE] drücken, um nächste Ziffer anzuwählen [ZERO] drücken, um Pass- wort zu bestätigen Gewünschte Einstellung aus- wählen (Navigation im Menü siehe Kap.
Menü 10.1.2 Parameter einstellen und auswählen 10.2 Übersicht über das Setup-Menü Standardeinstellungen sind mit einem markiert. Funktion Beschreibung Justierung, s. Kap. 1500 threer 3000 Dreibereichswaage 6000 12000 1500 5ingle 3000 Einbereichswaage 6000 12000 Waagenkapazität (Max) / Waagentyp einstellen bei ungeeichten 1500 Geräten Dual r...
Page 62
Menü Funktion Beschreibung Slow Reaktionsgeschwindigkeit wählbar langsam, mittel, schnell bei ungeeichten Geräten fast Anzeige Interne Auflösung Gravitationskonstante des Aufstellungsortes mode Schnittstellen ausgeschaltet Wifi Nicht dokumentiert blue Nicht dokumentiert 1200 baud 2400 Baudrate 4800 9600 00:00 Uhrzeit einstellen 00. 0 0. 0 0 Datum einstellen Multitara eingeschaltet Multitara ausgeschaltet 60 | de...
Page 63
Menü Funktion Beschreibung Automatische Abschaltfunktion deaktiviert Waage wird nach 3 min ausgeschaltet Waage wird nach 5 min ausgeschaltet Waage wird nach 15 min ausgeschaltet Waage wird nach 30 min ausgeschaltet XXXXXXX Überlastspeicher Gesperrt. (bei eichfähigen Geräten) Auto Zero deaktiviert 0. 5 d Auto Zero bis 0,5 d Auto Zero bis 1 d (bei nicht eichfähigen...
Reinigung, Wartung und Instandhaltung Reinigung, Wartung und Instandhaltung 11.1 Reinigung ⚠ WARNUNG Kurzschluss durch eindringende Flüssigkeiten in das Geräteinnere Kurzschluss kann zu Brand und schweren Verletzungen führen Öffnen Sie das Gerät nicht. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine zu reinigenden Teile. ...
Reinigung, Wartung und Instandhaltung 11.2 Wartung und Instandhaltung INFORMATION Wartung und Instandhaltung dürfen nur durch geschultes Fachpersonal ausgeführt werden. ⚠ WARNUNG Mangelhafte Wartung kann zu Bruch des Lastaufnahmemittels und herabfallenden Lasten führen Herabfallende Lasten können zu schweren Verletzungen oder Tod führen ...
Page 66
Reinigung, Wartung und Instandhaltung • Die Wartungen sind gemäß Kapitel „Wartungstabelle“ durchzuführen. • Die Wartungen müssen gemäß den Zeiträumen in Kapitel „Überprüfungsinter- valle“ erfolgen. • Die Wartungen dürfen nur von geschultem Fachpersonal mit fundierten Kennt- nissen im Umgang mit Kranwaagen durchgeführt werden. Dabei sind die natio- nalen Unfallverhütungsvorschriften sowie die Arbeits-, Betriebs- und Sicher- heitsvorschriften des Betreibers zu beachten.
Page 67
Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN-Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. In seinem akkreditierten Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal). HFD-BA-def-2430...
Page 68
Reinigung, Wartung und Instandhaltung 11.2.2 Wartungstabelle Regelmäßige Wartung: Intervall Wartung • Vor jeder Nutzung Einwandfreie Funktion der Anschlagmittel überprüfen • Alle Abmessungen prüfen und in die Checkliste „Regelmäßige Erstinbetriebnahme, dann Wartung“ eintragen alle 3 Monate • Waage und Anschlagmittel (z.B. Haken, Öse) auf Abnutzung über- prüfen, wie z.
Page 69
Reinigung, Wartung und Instandhaltung 11.2.3 Überprüfungsintervalle Intervall Prüfung Täglich Tage Monate Monate Vollständigkeit der Komponenten der Kranwaage Sichtprüfung auf Beschädigungen Sicht- und Funktionsprüfung der Sicherheitsla- sche des Hakens Kontrolle des Splints und der Mutter des Schä- kels Verunreinigungen Kontrolle der Kennzeichnungen (z.B. Max. Höchstlast) Kontrolle aller Abmessungen gemäß...
Entsorgung Entsorgung Altgeräte sowie Zubehör gehören nicht in den Hausmüll. Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gül- tigem nationalen oder regionalen Recht des Benutzerortes durchzufüh- ren. Das Gerät besteht aus verschiedenen Komponenten und Materialien, wie zum Bei- spiel: •...
Page 71
Entsorgung INFORMATION Die nachfolgenden Informationen sind gültig für Deutschland. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batteriegesetz verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: • Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. •...
Gewährleistung Gewährleistung Der Anspruch auf Gewährleistung besteht nur bei Mängeln, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorliegen. Die Gewährleistung erlischt bei • Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung • Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen • Sachwidriger Verwendung • Veränderung oder Öffnen des Gerätes •...
Fehler und Störungen Fehler und Störungen 14.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Erläuterung Mögliche Ursachen / Beseitigung Datum im Format “yy;mm;dd“ einge- Err1 Falsches Datum Uhrzeit im Format “hh;mm;ss“ einge- Err2 Falsche Uhrzeit • Nullstellbereich überschritten Err4 Fehler beim Nullstellen Prüfen, ob die Waage, nicht belastet wird Unsachmäßige Bedienung der Err5...
Page 74
Fehler und Störungen Fehlermeldung Erläuterung Mögliche Ursachen / Beseitigung • Last verringern --ol-- Höchstlast überschritten Prüfen, ob die Waage beschädigt wurde • Unterlast Minusgewicht --lo-- Plattform überprüfen und neu starten oder justieren. • Wert des Justiergewichts über- Fai l h / fai prüfen, s.
Fehler und Störungen 14.2 Störungen Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und von der Betriebsspannung getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Störung Mögliche Ursache • Die Anzeige leuchtet nicht Die Waage ist nicht eingeschaltet. •...
Zeichnungen für die Wartung Zeichnungen für die Wartung Modell Gesamt- Schäkel länge HFD 600K 50,8 HFD 1T-4 50,8 HFD 3T-3 26,5 26,5 26,5 HFD 6T-3 25,4 68,3 HFD 10T-3 31,75 82,6 74 | de HFD-BA-def-2430...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung INFORMATION • Weitere Sprachen der aktuellen EG/EU Konformitätserklärung fin- den Sie online unter: www.kern-sohn.com/ce • Bei geeichten Waagen (= konformitätsbewerteten Waagen) ist die Konformitätsbewertung im Lieferumfang enthalten. 81 | de HFD-BA-def-2430...
Page 89
English KERN Crane Scale Operating instructions / logbook Version 2024-05 Translation Contents Introduction .................. 4 General notes on these instructions ............4 Presentation conventions ................. 4 Description of the device ............6 Description of the device ................6 Intended use ..................... 6 Technical data ..................
Page 90
Symbols on the device ................27 Transport, handling and storage ..........28 Return transport / Returns ..............29 Decommissioning and storage..............29 Assembly, installation and commissioning ......30 Unpacking and checking ................. 30 Scope of delivery ..................31 Original dimensions ................31 Rechargeable battery / battery operation ..........
Page 91
Drawings for maintenance ............. 73 „Regular maintenance" checklist .......... 74 „Extended maintenance" checklist ........76 Spare parts and repairs ............78 Declaration of Conformity ............80 HFD-BA-def-2430 en | 3...
Introduction Introduction General notes on these instructions INFORMATION Read the operating instructions completely before using the appliance. Only use the appliance in accordance with the specifications described in these operating instructions. This serves to protect against personal injury and damage to property. These operating instructions contain the information you need to use your appliance as intended.
Page 93
Introduction 1.2.2 Representations of the device operation Symbol Meaning Short keystroke Long button press / press and hold button Display on the scales (example illustration) 1.2.3 Binding information Important and binding information describes facts that must be emphasised, which you must take note of and which are always valid (e.g.
Description of the device Description of the device Description of the device This scale is a crane scale. Crane scales are used, for example, in industrial environ- ments in test benches or on construction sites, port facilities and freight centres. Intended use The scale you have purchased is used to determine the weight of goods to be weighed.
Description of the device Technical data KERN HFD 600K-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 Item number / type HFD 600k-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 0.05 kg 0.1 kg 0.2 kg 0.1 kg 0.2 kg 0.5 kg Readability (d) 0.2 kg 0.5 kg...
Page 96
Description of the device KERN HFD 6T-3 HFD 10T-3 Item number / type HFD 6T-3 HFD 10T-3 0.5 kg; 1 kg; 1 kg; 2 kg; Readability (d) 2 kg 5 kg 1 500 kg; 3 000 kg; 3 000 kg;...
Page 97
Description of the device KERN HFD 600K-1M HFD 1T-4M HFD 3T-3M Item number / type THFD 600K-1M-A THFD 1T-4M-A THFD 3T-3M-A Readability (d) 0.2 kg 0.5 kg 1 kg Weighing range (max) 600 kg 1500 kg 3000 kg Taring range (subtractive) 599.8 kg...
Page 98
Description of the device KERN HFD 6T-3M HFD 10T-3M Item number / type THFD 6T-3M-A HFD 10T-3M-A Readability (d) 2 kg 5 kg Weighing range (max) 6 000 kg 12 000 kg Taring range (subtractive) 5 998 kg 11 995 kg...
Page 99
Description of the device KERN HFD 600k-1IP HFD 1T-4IP HFD 3T-3IP Item number / type THFD 600K-1IP-A THFD 1T-4IP-A THFD 3T-3IP-A 0.05 kg 0.1 kg 0.2 kg 0.1 kg 0.2kg 0.5 kg Readability (d) 0.2 kg 0.5 kg 1 kg...
Page 100
Description of the device KERN HFD 6T-3IP HFD 10T-3IP Item number / type THFD 6T-3IP-A THFD 10T-3IP-A 0.5 kg; 1 kg; 1 kg; 2 kg; Readability (d) 2 kg 5 kg 1 500 kg; 3 000 kg; 3 000 kg;...
Page 101
Description of the device Remote control (standard): Battery 23A (1 x 12V) Dimensions (mm) 48 x 16 x 95 (W x D x H) HFD-BA-def-2430 en | 13...
Description of the device Type plate Example (actual type plate may differ): Pos. Designation KERN logo Model Power supply data Type / article number Serial number Weighing range [Max] Company address Readability ("e" for calibratable devices, otherwise "d") Disposal symbol...
General safety information General safety information INFORMATION Read the operating instructions completely before using the appliance. Only use the appliance in accordance with the specifications described in these operating instructions. This serves to protect against personal injury and damage to property. Control on takeover Please check the packaging immediately upon receipt and check the appliance for any visible external damage when unpacking.
Page 106
General safety information Warning of material damage: NOTE Measures to prevent damage to property Symbols in warning notices: Symbol Meaning Warning signs warn you of dangers that may lead to personal injury. Warning signs The symbol indicates the type of hazard. Indicates general hazards or a danger point Warning of electrical voltage Warning of flammable substances...
• Never operate the scales in potentially explosive atmospheres. • The scale may only be used in accordance with the specifications described. Deviating areas of use/application must be approved in writing by KERN. • The scales must not be used to weigh people.
The operator is responsible for any damage to property or personal injury resulting from such improper use. KERN & SOHN cannot be held liable if the appliance is used improperly and this results in damage.
• Only use the country-specific mains plug for the country in which you are using the appliance. • Only use original KERN power supply units. The use of other makes requires the approval of KERN. • Ensure that the power supply unit is accessible at all times.
General safety information 3.10 Rechargeable batteries and batteries General: Improper use of rechargeable or non-rechargeable batteries can cause them to catch fire, explode, emit toxic vapours or release corrosive liquids. The following therefore applies to rechargeable and non-rechargeable batteries: • Protect from fire and heat. •...
General safety information If battery fluid escapes: Liquid can escape from damaged rechargeable batteries and batteries. Please note the following: • Avoid contact between leaking liquid and your skin, eyes or clothing. • Wear protective clothing/equipment if you want to touch and remove a defective battery.
Overview of the device Overview of the device Components Scales (front view) Remote control Pos. Designation Pos. Designation Upper shackle Antenna Display Keyboard Keyboard Lower shackle 24 | en HFD-BA-def-2430...
Overview of the device Keyboard HFD-M Button Designation Function ➢ Switch on ON/OFF ➢ Switch off (long press) ➢ Zeros ZERO ➢ Taring TARE ➢ Totalise ➢ Digit dialling to the right ➢ Exit menu ➢ Hold weight value (freeze) HOLD ➢...
Overview of the device Display The [ ] above the symbol is displayed when the battery is charged the capacity of the battery is exhausted HOLD the data hold function is active the scales have been tared the weight display is stable →0...
Overview of the device Symbols on the device Symbol Description of the Do not stand or walk under suspended loads. Do not use on construction sites. Always monitor the suspended load. Do not exceed the maximum load (max.) of the scale (In this example 1000 kg) Note the information on the actual sticker (Illustration example)
Transport, handling and storage Transport, handling and storage ⚠ WARNING High weight of the scales Lifting heavy loads can lead to injuries and permanent impairments (e.g. damage to the spine) Only remove the scales from the packaging with the help of another person.
Crane scales that have been used and therefore show signs of wear can no longer be returned. Crane scales are sealed by KERN & SOHN. • Shackles and hooks are sealed with adhesive tape • Removal from the packaging is sealed with adhesive tape Breaking the seal is considered a sign of use and obliges you to make a purchase.
Assembly, installation and commissioning Assembly, installation and commissioning Unpacking and checking INFORMATION In the event of a return, please follow the instructions in the chapter "Re- turn transport / Returns" Remove all parts of the scope of delivery from the packaging and remove the packag- ing materials.
Assembly, installation and commissioning Scope of delivery Scales Power supply unit Mains plug set Operating instructions / logbook Original dimensions Before first use, check the dimensions according to the "Maintenance drawings" listed in the appendix. Enter the measured values in the "Regular maintenance" checklist in the appendix.
Assembly, installation and commissioning Rechargeable battery / battery operation ⚠ WARNING Risk of fire and explosion due to incorrect handling of rechargeable batteries and batteries Fire or explosion can lead to serious injuries Please be sure to observe the notes on rechargeable batteries and batteries in the "General safety information"...
Assembly, installation and commissioning Hanging up the scales Prerequisite: The crane requires a safety lock (1) to prevent the scales from falling. If the safety catch is missing or damaged, please contact the crane manufacturer to obtain a hook with this safety feature. The scale may only be used with a crane with a swivel joint.
Calibration Calibration INFORMATION According to EU Directive 2014/31EU, scales must be calibrated if they are used as follows (legally regulated area): • In commercial transactions, when the price of goods is determined by weighing. • In the manufacture of medicines in pharmacies and in analyses in medical and pharmaceutical laboratories.
Page 123
Calibration Seal stamps: INFORMATION The verification of the scales is invalid without the seal marks. On scales with type approval, the attached seal marks indicate that the scales may only be opened and serviced by trained and authorised spe- cialists. Destroyed seal marks invalidate the verification validity. The na- tional laws and regulations must be observed.
INFORMATION • In the technical data you will find information on the adjustment weights recommended by KERN & SOHN. • Calibration weights of other tolerance classes are possible, but not optimal. The accuracy of the calibration weight must be at least equal to or better than the readability [d] of the scale.
Page 125
Adjustment NOTE For adjustment, ensure that the ambient conditions are stable (e.g. avoid vibrations or air currents). Please note that a warm-up time is required for adjustment so that the scale itself is stabilised. The warm-up time can be found in the technical data.
Page 126
Adjustment Realisation: Switch on the scales with the carrying aid attached if neces- sary Press [TARE] during the self- test <P1---> is displayed Enter password "000" (for navigation in the menu, see chapter 10.1) Select digit with [M+]...
Page 127
Adjustment Confirm with [ZERO]. The first function <F0 cal> is displayed Press [ZERO] <UNLoAD> is displayed HFD-BA-def-2430 en | 39...
Page 128
Adjustment For calibrated appliances, press the adjustment switch on the underside of the scales. Unload the scales, wait for the stabil- ity display Press the [ZERO] button, The currently set calibration weight is displayed. Select digit with [M+] [BG/NET].
Page 129
Adjustment Confirm with [ZERO] <LOAD> is displayed. Attach the calibration weight and wait for the stability dis- play Press [ZERO]. After calibration, the scale performs a self-test and re- turns to weighing mode HFD-BA-def-2430 en | 41...
Operation Operation Safety instructions for operation ⚠ WARNING Falling loads due to breakage of the load handling attachment or misuse Serious injuries or death possible if people are hit by falling loads Please be sure to observe the instructions in the chapter "General safety information"...
Operation Load scales Observe the following for good weighing results, see illustrations on next page: • Only use load slings that guarantee a single-point attachment and on which the scales can hang freely. • Do not use load slings that are too large and do not ensure single-point suspen- sion.
Page 132
Operation Only use load slings that guaran- tee single-point attachment and on which the scales can hang freely. Do not use load slings that are too large and do not ensure sin- gle-point suspension 44 | en HFD-BA-def-2430...
Page 133
Operation Do not pull or push Do not pull sideways on the hook Do not use multiple suspen- sions HFD-BA-def-2430 en | 45...
Operation Switch on / Switch off Switch on: Press [ON/OFF]. The display lights up and the scales carry out a self-test Wait until the weight display appears The scales are now ready for weighing Switch off: ...
Operation Zeros Realisation: Unload the scales Wait until the arrow < > appears above the stability display (for calibrated devices also above BG) Press [ZERO] The zero display appears on the display and above the stability display, →0 and above BG the arrow <...
Operation Simple weighing NOTE Avoid overloading the scale above the specified maximum load (max.), minus any existing tare load. This could damage the scales. If the maximum load is exceeded, <E> is displayed. In this case, unload the scales or reduce the preload. ...
Operation Taring Realisation: Hang the container on the hook The weight of the container is displayed Wait until the arrow < > appears above the stability display Press [TARE] The weight of the weighing container is now stored internally ...
Page 138
Operation Weighing with Tara: Weighing goods Wait until the arrow < > appears above the stability display and above NET The net weight can be read off • After removing the container, the weight of the container appears as a negative value (minus) •...
Operation Hold function (only non-calibratable devices) Realisation: The scale is in weighing mode Hang the load on the hook Press [HOLD] to hold the value < > above HOLD signals that the value is held. Press [HOLD] again to delete the held value HFD-BA-def-2430 en | 51...
Operation Further functions 9.8.1 Totalling (only non-calibratable devices) With this function, the individual weight values are added to the totalling memory by pressing the [M+] button and output when an optional printer is connected. • When the totalising function is active, [] appears above the "M+" symbol.
Page 141
Operation < Acc 01> is displayed Weight value is displayed Remove the sample and wait for the zero display. Hang load B on the hook Wait for stability display HFD-BA-def-2430 en | 53...
Page 142
Operation Press [M+]. <Acc02> is displayed Weight value is displayed The total weight value is then displayed Further weighings can be totalled as de- scribed above. Make sure to unload the Confirm setting scales between the individual weighings. ...
Page 143
Operation Delete totalling memory: Press the [M+] button when zero is displayed, the number of weighings followed by the total weight is displayed for 2 seconds. Press the [ZERO] button again during this display. The data in the totaliser memory is deleted, the [ ] above "M+" goes out. HFD-BA-def-2430 en | 55...
Page 144
Operation 9.8.2 Switching the backlighting on/off Realisation: The scale is in weighing mode Press and hold [ZERO] until the current set- ting is displayed. Press [TARE] to select the desired setting. <bl on> Backlighting permanently switched on <bl of>...
Menu Menu If no key is pressed in the menus, the scale automatically switches to weighing mode after a while. 10.1 Navigation in the menu Select function The individual functions can be selected in se- quence using [TARE]. Select setting ...
Page 146
Menu <P1---> is displayed Enter password "000“ Press [M+] / [BG/NET] to in- crease the value of the digit Press [TARE] to select the next digit Press [ZERO] to confirm password Select the desired setting (for navigation in the menu, see chap.
Menu 10.1.2 Set and select parameters 10.2 Overview of the setup menu Default settings are marked with a . Function Description of the Fehler! Verweisquelle konnte nicht ge- Adjustment, see Chap. funden werden. 1500 threer 3000 Triple range scales 6000 12000 1500 5ingle...
Page 148
Menu Function Description of the Slow Reaction speed selectable slow, medium, fast Only for uncalibrated devices fast Display Internal resolution Gravitational constant of the installation site Interfaces switched off fashion Wifi Not documented Blue Not documented 1200 baud 2400 Baud rate 4800 9600 00:00...
Page 149
Menu Function Description of the Automatic switch-off function deactivated Scales are switched off after 3 minutes Scales are switched off after 5 minutes Scales are switched off after 15 minutes Scales are switched off after 30 minutes XXXXXXX Overload memory Locked.
Cleaning, maintenance and servicing Cleaning, maintenance and servicing 11.1 Cleaning ⚠ WARNING Short circuit due to liquids penetrating the inside of the appliance Short circuit can lead to fire and serious injuries Do not open the appliance. There are no parts to be cleaned inside the appliance.
Cleaning, maintenance and servicing 11.2 Maintenance and servicing INFORMATION Maintenance and servicing may only be carried out by trained specialist personnel. ⚠ WARNING Poor maintenance can lead to breakage of the load handling attach- ment and falling loads Falling loads can lead to serious injury or death ...
Page 152
Cleaning, maintenance and servicing • Maintenance must be carried out in accordance with the "Maintenance table" chapter. • Maintenance must be carried out in accordance with the intervals in chapter "Inspection intervals" chapter. • Maintenance may only be carried out by trained specialist personnel with in- depth knowledge of crane scales.
Page 153
KERN homepage (www.kern-sohn.com). In its accredited calibration labor- atory, KERN can calibrate test weights and scales quickly and cost-effectively (trace- ability to the national standard).
Page 154
Cleaning, maintenance and servicing 11.2.2 Maintenance table Regular maintenance: Interval Maintenance • Before each use Check that the lifting gear is functioning correctly • Initial commissioning, then Check all dimensions and enter them in the "Regular mainte- every 3 months nance"...
Page 155
Cleaning, maintenance and servicing 11.2.3 Inspection intervals Interval Examination Daily Days Months Months Completeness of the crane scale components Visual inspection for damage Visual and functional check of the safety latch of the hook Checking the cotter pin and the shackle nut Impurities Check the labelling (e.g.
Waste disposal Waste disposal Old appliances and accessories should not be disposed of with house- hold waste. The operator must dispose of the packaging and appliance in accord- ance with the applicable national or regional legislation at the place of use.
Guarantee Guarantee The warranty claim only applies to defects that already exist at the time of purchase. The warranty shall lapse in the event of • Non-compliance with our specifications in the operating instructions • Use outside the described applications •...
Errors and faults Errors and faults 14.1 Error messages Error message Explanation Possible causes / elimination Enter the date in the format Err1 Wrong date "yy;mm;dd", see Chap. 8 " Enter the time in the format Err2 Wrong time "hh;mm;ss", see Chap. 8" •...
Page 159
Errors and faults Error message Explanation Possible causes / elimination • Reduce load --ol-- Maximum load exceeded Check whether the scales have been damaged • Underload Negative weight --lo-- Check platform and restart or adjust. • Check the value of the calibration Fai l h / fai weight, see Chap.
Errors and faults 14.2 Malfunctions In the event of a fault in the programme sequence, the scale should be switched off briefly and disconnected from the operating voltage. The weighing process must then be restarted from the beginning. Malfunction Possible cause •...
Declaration of Conformity INFORMATION • Other languages of the current EC/EU Declaration of Conformity can be found online at: www.kern-sohn.com/ce • For verified scales (= conformity-assessed scales), the conformity assessment is included in the scope of delivery. 80 | en...
Page 173
Français KERN Balance à grue Instructions d'utilisation / journal de bord Version 2024-05 Traduction Contenu Introduction .................. 4 Remarques générales sur ces instructions ..........4 Conventions de présentation ..............4 Description du dispositif ............. 6 Description du dispositif ................6 Utilisation prévue ..................
Page 174
Symboles sur l'appareil ................27 Transport, manutention et stockage ........28 Transport de retour / Retours..............29 Déclassement et stockage ..............29 Assemblage, installation et mise en service ......30 Déballage et vérification ................. 30 Contenu de la livraison ................31 Dimensions originales ................
Page 175
Dessins pour l'entretien ............73 Liste de contrôle "entretien régulier“ ........74 Liste de contrôle "entretien prolongé” ........76 Pièces détachées et réparations ..........78 Déclaration de conformité ............80 HFD-BA-def-2430 fr | 3...
Introduction Introduction Remarques générales sur ces instructions INFORMATION Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. N'utilisez l'appareil que conformément aux spécifications décrites dans ce mode d'emploi. Cela permet de se prémunir contre les dommages corporels et matériels. Ce mode d'emploi contient les information nécessaires pour utiliser votre appareil comme prévu.
Page 177
Introduction 1.2.2 Représentations du fonctionnement du dispositif Symbole Signification Appui court sur le bouton Appui long sur un bouton / appui prolongé sur un bouton Affichage sur la balance (exemple d'illustration) 1.2.3 Informations sur la reliure Les informations importantes et contraignantes décrivent des faits qui doivent être soulignés, dont il faut tenir compte et qui sont toujours valables (par exemple, des dispositions légales ou des conditions générales).
Description du dispositif Description du dispositif Description du dispositif Cette balance est une balance à grue. Les balances à grue sont utilisées, par exemple, dans les environnements industriels, dans les bancs d'essai ou sur les chantiers de construction, les installations portuaires et les centres de fret. Utilisation prévue La balance que vous avez achetée sert à...
Description du dispositif Données techniques KERN HFD 600K-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 Numéro / type d'article HFD 600k-1 HFD 1T-4 HFD 3T-3 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg 0,1 kg 0,2 kg 0,5 kg Lisibilité (d) 0,2 kg 0,5 kg...
Page 181
Description du dispositif KERN HFD 600K-1M HFD 1T-4M HFD 3T-3M Numéro / type d'article THFD 600K-1M-A THFD 1T-4M-A THFD 3T-3M-A Lisibilité (d) 0,2 kg 0,5 kg 1 kg Plage de pesée (max) 600 kg 1500 kg 3000 kg Plage de tarissement...
Page 182
Description du dispositif KERN HFD 6T-3M HFD 10T-3M Numéro / type d'article THFD 6T-3M-A HFD 10T-3M-A Lisibilité (d) 2 kg 5 kg Plage de pesée (max) 6 000 kg 12 000 kg Plage de tarissement 5 998 kg 11 995 kg (soustractive) Reproductibilité...
Page 183
Description du dispositif KERN HFD 600k-1IP HFD 1T-4IP HFD 3T-3IP Numéro / type d'article THFD 600K-1IP-A THFD 1T-4IP-A THFD 3T-3IP-A 0,05 kg 0,1 kg 0,2 kg 0,1 kg 0,2 kg 0,5 kg Lisibilité (d) 0,2 kg 0,5 kg 1 kg...
Page 184
Description du dispositif KERN HFD 6T-3IP HFD 10T-3IP Numéro / type d'article THFD 6T-3IP-A THFD 10T-3IP-A 0,5 kg ; 1 kg ; 1 kg ; 2 kg ; Lisibilité (d) 2 kg 5 kg 1 500 kg ; 3 000 kg ;...
Page 185
Description du dispositif Télécommande (standard) : Batterie 23A (1 x 12V) Dimensions (mm) 48 x 16 x 95 (L x P x H) HFD-BA-def-2430 fr | 13...
Description du dispositif Plaque signalétique Exemple (la plaque signalétique réelle peut différer) : Pos. Désignation Logo KERN Modèle Données relatives à l'alimentation électrique Type / numéro d'article Numéro de série Plage de pesée [Max] Adresse de l'entreprise Lisibilité ("e" pour les dispositifs étalonnables, sinon "d") Symbole d'élimination...
Informations générales sur la sécurité Informations générales sur la sécurité INFORMATION Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. N'utilisez l'appareil que conformément aux spécifications décrites dans ce mode d'emploi. Cela permet de se prémunir contre les dommages corporels et matériels. Contrôle lors de la prise de contrôle Veuillez vérifier l'emballage dès réception et vérifier que l'appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles lors du déballage.
Page 190
Informations générales sur la sécurité Avertissement de dommages matériels : NOTE Mesures de prévention des dommages matériels Symboles dans les avertissements : Symbole Signification Les panneaux d'avertissement vous mettent en garde contre les Signes d'alerte dangers qui peuvent entraîner des blessures. Le symbole indique le type de danger.
• La balance ne peut être utilisée que conformément aux spécifications décrites. Les domaines d'utilisation divergents doivent être approuvés par écrit par KERN. • Les balances ne doivent pas être utilisées pour peser des personnes. • Cette balance n'est pas conforme à la loi sur les dispositifs médicaux (MPG) et n'est pas destinée à...
L'opérateur est responsable de tout dommage matériel ou corporel ré- sultant d'une telle utilisation non conforme. KERN & SOHN ne peut être tenu pour responsable si l'appareil est utilisé de manière incorrecte et qu'il en résulte des dommages.
• Utilisez uniquement la fiche secteur spécifique au pays dans lequel vous utilisez l'appareil. • N'utilisez que des blocs d'alimentation d'origine KERN. L'utilisation d'autres marques nécessite l'approbation de KERN. • Veiller à ce que le bloc d'alimentation soit accessible à tout moment.
Informations générales sur la sécurité 3.10 Piles rechargeables et piles Généralités: Une utilisation incorrecte des piles rechargeables ou non rechargeables peut les faire prendre feu, exploser, émettre des vapeurs toxiques ou libérer des liquides corrosifs. Les dispositions suivantes s'appliquent donc aux piles rechargeables et non recharge- ables: •...
Informations générales sur la sécurité Si le liquide de la batterie s'échappe : Du liquide peut s'échapper des piles rechargeables et des batteries endommagées. Veuillez tenir compte des points suivants : • Éviter tout contact entre le liquide qui s'est échappé et la peau, les yeux ou les vêtements.
Vue d'ensemble de l'appareil Clavier HFD-M Bouton Désignation Fonction ➢ Allumer ON/OFF ➢ Éteindre (appui long) ➢ Zéros ZERO ➢ Tare TARE ➢ Totalise ➢ Numérotation à droite ➢ Quitter le menu ➢ Valeur du poids de maintien (gel) HOLD ➢...
Vue d'ensemble de l'appareil Affichage Le symbole [ ] au-dessus du symbole s'affiche lorsque la batterie est chargée la capacité de la batterie est épuisée HOLD la fonction de maintien des données est active les balances ont été tarées l'affichage du poids est stable →0...
Vue d'ensemble de l'appareil Symboles sur l'appareil Symbole Description de la Ne pas se tenir ou marcher sous des charges sus- pendues. Ne pas utiliser sur les chantiers de construction. Surveillez toujours la charge suspendue. Ne pas dépasser la charge maximale (max.) de la bal- ance (Dans cet exemple, 1000 kg) Notez les informations figurant sur l'autocollant...
Transport, manutention et stockage Transport, manutention et stockage ⚠ WARNING Poids élevé de la balance Le fait de soulever des charges lourdes peut entraîner des blessures et des handicaps permanents (par exemple, des lésions de la col- onne vertébrale). Ne retirez la balance de son emballage qu'avec l'aide d'une autre personne.
Les balances à grue qui ont été utilisées et qui présentent donc des signes d'usure ne peuvent plus être retournées. Les balances à grues sont scellées par KERN & SOHN. • Les manilles et les crochets sont scellés avec du ruban adhésif.
Assemblage, installation et mise en service Assemblage, installation et mise en service Déballage et vérification INFORMATION En cas de retour, veuillez suivre les instructions du chapitre "Transport de retour / Retours" Retirez tous les éléments de la livraison de l'emballage et enlevez les matériaux d'em- ballage.
Assemblage, installation et mise en service Contenu de la livraison Balances Unité d'alimentation Jeu de prises secteur Instructions d'utilisation / journal de bord Dimensions originales Avant la première utilisation, vérifiez les dimensions selon les "dessins d'entretien" énumérés en annexe. Inscrivez les valeurs mesurées dans la liste de contrôle "Entre- tien régulier"...
Assemblage, installation et mise en service Batterie rechargeable / fonctionnement sur batterie ⚠ WARNING Risque d'incendie et d'explosion dû à une mauvaise manipulation des piles rechargeables et des batteries Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures graves Veillez à respecter les consignes relatives aux piles rechargeables et aux batteries dans la section "Informations générales sur la sé- curité"...
Assemblage, installation et mise en service Raccrocher la balance Prérequis : La grue nécessite un verrou de sécurité (1) pour empêcher la chute de la balance. Si le dispositif de sécurité est manquant ou endommagé, veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet doté de ce dispositif de sécurité. La balance ne peut être utilisée qu'avec une grue munie d'une articulation piv- otante.
Calibrage Calibrage INFORMATION Selon la directive européenne 2014/31EU, les balances doivent être étalonnées si elles sont utilisées comme suit (zone légalement réglemen- tée) : • Dans les transactions commerciales, lorsque le prix des marchan- dises est déterminé par pesée. • Lors de la fabrication de médicaments dans les pharmacies et lors d'analyses dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques.
Page 207
Calibrage Tampons de scellement : INFORMATION La vérification des balances n'est pas valable sans les marques de scellement. Sur les balances homologuées, les sceaux apposés indiquent que les balances ne peuvent être ouvertes et entretenues que par des spécial- istes formés et autorisés. Des sceaux détruits annulent la validité de la vérification.
INFORMATION • Dans les données techniques, vous trouverez des informations sur les poids de réglage recommandés par KERN & SOHN. • Des poids d'étalonnage d'autres classes de tolérance sont possi- bles, mais ne sont pas optimaux. La précision du poids d'étalon- nage doit être au moins égale ou supérieure à...
Page 209
Ajustement NOTE Pour le réglage, il faut s'assurer que les conditions ambiantes sont stables (par exemple, éviter les vibrations ou les courants d'air). Veuillez noter qu'un temps de préchauffage est nécessaire pour l'ajustement afin que la balance elle-même soit stabilisée. Le temps de préchauffage est indiqué...
Page 210
Ajustement Réalisation: Mettre la balance en marche avec l'aide au transport atta- chée si nécessaire. Appuyez sur [TARE] pendant l'autotest. <P1---> est affiché Introduire le mot de passe "000" (pour la navigation dans le menu, voir chapitre 10.1) ...
Page 211
Ajustement Confirmer avec [ZERO]. La première fonction <F0 cal> s'affiche Appuyer sur [ZERO] <UNLoAD> s'affiche HFD-BA-def-2430 fr | 39...
Page 212
Ajustement Pour les appareils calibrés, appuyez sur l'interrupteur de réglage situé sous la bal- ance. Décharger la balance, attendre l'af- fichage de la stabilité Appuyez touche [ZERO], Le poids d'étalonnage ac- tuellement réglé s'affiche. Sélectionner le chiffre avec [M+] / [BG/NET].
Page 213
Ajustement Confirmer avec [ZERO] <LOAD> s'affiche. Fixer le poids d'étalonnage et attendre l'affichage de la sta- bilité. Appuyez sur [ZERO]. Après l'étalonnage, la bal- ance effectue un auto-test et revient au mode de pesage. HFD-BA-def-2430 fr | 41...
Fonctionnement Fonctionnement Consignes de sécurité pour l'utilisation ⚠ WARNING Chute de charges due à la rupture de l'accessoire de manutention de la charge ou à une mauvaise utilisation Possibilité de blessures graves ou de décès si des personnes sont heurtées par des charges tombantes ...
Fonctionnement Pèse-charge Pour obtenir de bons résultats de pesage, il convient de respecter les points suivants, voir les illustrations à la page suivante : • N'utilisez que des élingues de charge qui garantissent une fixation en un seul point et sur lesquelles la balance peut pendre librement. •...
Page 216
Fonctionnement N'utilisez que des élingues de charge qui garantissent un point d'attache unique et sur lesquelles la balance peut pendre librement. Ne pas utiliser d'élingues de charge trop grandes et n'assurant pas une suspension en un seul point. 44 | fr HFD-BA-def-2430...
Page 217
Fonctionnement Ne pas tirer ou pousser Ne pas tirer latéralement sur le crochet Ne pas utiliser de suspensions multiples HFD-BA-def-2430 fr | 45...
Fonctionnement Allumer / éteindre Allumer: Appuyez sur [ON/OFF]. L'écran s'allume et la balance effectue un autotest. Attendez que l'affichage du poids appa- raisse La balance est maintenant prête à être pesée Éteindre: Maintenir la touche [ON/OFF] enfoncée ...
Fonctionnement Zéros Réalisation: Décharger la balance Attendez que la flèche < > apparaisse au- dessus de l'affichage de la stabilité (pour les appareils calibrés, également au-dessus de BG). Appuyer sur [ZERO] L'affichage du zéro apparaît sur l'écran et au-dessus de l'affichage de la stabilité, →0...
Fonctionnement Pesée simple NOTE Évitez de surcharger la balance au-delà de la charge maxi- male spécifiée (max.), moins toute charge de tare existante. Cela pourrait endommager la balance. Si la charge maximale est dépassée, <E> s'affiche. Dans ce cas, déchargez la balance ou réduisez la précharge.
Fonctionnement Tare Réalisation : Accrocher le conteneur au crochet Le poids du conteneur est affiché Attendez que la flèche < > apparaisse au- dessus de l'affichage de la stabilité Appuyer sur [TARE] Le poids du récipient de pesée est main- tenant stocké...
Page 222
Fonctionnement Pesée avec Tara : Peser des marchandises Attendez que la flèche < > apparaisse au- dessus de l'affichage de la stabilité et au- dessus de NET Le poids net peut être lu • Après avoir retiré le conteneur, le poids du conteneur apparaît comme une valeur négative (moins).
Fonctionnement Fonction Hold (uniquement pour les appareils non étalonnables) Réalisation : La balance est en mode de pesage Accrocher la charge au crochet Appuyez sur [HOLD] pour conserver la val- <> au-dessus de HOLD signale que la valeur est maintenue.
Fonctionnement Autres fonctions 9.8.1 Totalisation (uniquement pour les appareils non étalonnables) Avec cette fonction, les valeurs de poids individuelles sont ajoutées à la mémoire de totalisation en appuyant sur la touche [M+] et éditées lorsqu'une imprimante option- nelle est connectée. •...
Page 225
Fonctionnement <Acc 01> s'affiche La valeur du poids est affichée Retirer l'échantillon et attendre l'affichage du zéro. Accrocher la charge B au crochet Attendre l'affichage de la stabilité HFD-BA-def-2430 fr | 53...
Page 226
Fonctionnement Appuyez sur [M+]. <Acc02> s'affiche La valeur du poids est affichée La valeur totale du poids est alors affichée Les pesées suivantes peuvent être totali- sées comme décrit ci-dessus. Veillez à dé- charger la balance entre chaque pesée. Confirmer le réglage ...
Page 227
Fonctionnement Effacer la mémoire de totalisation : Appuyez sur la touche [M+] lorsque le zéro est affiché, le nombre de pesées suivi du poids total est affiché pendant 2 secondes. Appuyez à nouveau sur la touche [ZERO] pendant cet affichage. Les données dans la mémoire du totalisateur sont effacées, le [...
Page 228
Fonctionnement 9.8.2 Activation/désactivation du rétroéclairage Réalisation : La balance est en mode de pesage Appuyez sur [ZERO] et maintenez-le en- foncé jusqu'à ce que le réglage actuel s'af- fiche. Appuyez sur [TARE] pour sélectionner le paramètre souhaité. <bl on>...
Menu Menu Si aucune touche n'est activée dans les menus, la balance passe auto- matiquement au mode de pesage après un certain temps. 10.1 Navigation dans le menu Sélectionner la fonction Les différentes fonctions peuvent être sélec- tionnées en séquence à l'aide de [TARE]. ...
Page 230
Menu <P1---> est affiché Entrez le mot de passe "000" Appuyez sur [M+] / [BG/NET] pour augmenter la valeur du chiffre. Appuyez sur [TARE] pour sélectionner le chiffre suivant Appuyez sur [ZERO] pour confirmer le mot de passe ...
Menu 10.1.2 Régler et sélectionner les paramètres 10.2 Vue d'ensemble du menu de configuration Les paramètres par défaut sont marqués d'un . Fonction Description de la Fehler! Verweisquelle konnte nicht ge- Adaptation, voir chap. funden werden. 1500 Balances à triple threer 3000 gamme...
Page 232
Menu Fonction Description de la Slow Vitesse de réaction sélectionnable : lente, moyenne, rapide Uniquement pour les appareils non calibrés fast Affichage Résolution interne Constante gravitationnelle du site d'installation mode Interfaces désactivées Wifi Non documenté blue Non documenté Vitesse de transmission 1200 baud 2400...
Page 233
Menu Fonction Description de la Fonction d'arrêt automatique désactivée Les balances s'éteignent après 3 minutes Les balances s'éteignent après 5 minutes Les balances s'éteignent après 15 minutes Les balances s'éteignent après 30 minutes XXXXXXX Mémoire de surcharge Verrouillé. (pour appareils étalonnables) Auto Zéro désactivé...
Nettoyage, maintenance et entretien Nettoyage, maintenance et entretien 11.1 Nettoyage ⚠ WARNING Court-circuit dû à la pénétration de liquides à l'intérieur de l'appareil Un court-circuit peut provoquer un incendie et des blessures graves N'ouvrez pas l'appareil. Il n'y a pas de pièces à nettoyer à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyage, maintenance et entretien 11.2 Maintenance et entretien INFORMATION La maintenance et l'entretien ne doivent être effectués que par du per- sonnel spécialisé et formé. ⚠ WARNING Un mauvais entretien peut entraîner la rupture de l'accessoire de manutention de la charge et la chute des charges. La chute de charges peut entraîner des blessures graves, voire mor- telles.
Page 236
Nettoyage, maintenance et entretien • L'entretien doit être effectué conformément au "Tableau d'entretien ". • L'entretien doit être effectué conformément aux intervalles indiqués au chapitre "Intervalles d'inspection". • L'entretien ne peut être effectué que par du personnel spécialisé ayant des con- naissances approfondies sur les bascules de grues.
Page 237
Internet de KERN (www.kern-sohn.com). Dans son laboratoire d'étalonnage ac- crédité, KERN peut étalonner les poids de contrôle et les balances rapidement et à moindre coût (traçabilité à l'étalon national).
Page 238
Nettoyage, maintenance et entretien 11.2.2 Tableau d'entretien Entretien régulier : Intervalle Maintenance • Avant chaque utilisation Vérifier le bon fonctionnement de l'engin de levage • Mise en service initiale, Vérifiez toutes les dimensions et inscrivez-les dans la liste de puis tous les 3 mois contrôle "Entretien régulier".
Page 239
Nettoyage, maintenance et entretien 11.2.3 Intervalles d'inspection Intervalle Quotidi- enne- Examen ment Jours Mois Mois Complétude des éléments de la balance de la grue Contrôle visuel des dommages Contrôle visuel et fonctionnel du verrou de sécu- rité du crochet Vérification de la goupille fendue et de l'écrou de la manille Impuretés Vérifier l'étiquetage (par ex.
Élimination des déchets Élimination des déchets Les anciens appareils et accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'opérateur doit éliminer l'emballage et l'appareil conformément à la législation nationale ou régionale en vigueur sur le lieu d'utilisation. Le dispositif est constitué de divers composants et matériaux, tels que •...
Garantie Garantie Le droit à la garantie ne s'applique qu'aux défauts existants au moment de l'achat. La garantie s'éteint en cas de • Non-respect de nos spécifications dans le mode d'emploi • Utilisation en dehors des applications décrites • Utilisation inappropriée •...
Erreurs et fautes Erreurs et fautes 14.1 Messages d'erreur Message Explication Causes possibles / élimination d'erreur Saisir la date au format "aa;mm;jj", Err1 Date erronée voir Chap. Saisir l'heure au format "hh;mm;ss", Err2 Mauvaise heure voir Chap. • Dépassement de la plage de réglage du zéro Err4 Erreur de mise à...
Page 243
Erreurs et fautes Message Explication Causes possibles / élimination d'erreur • Cellule de mesure défectueuse / Le point zéro n'a pas pu être ini- surchargée tialisé • Objets sur la plate-forme / Err19 toucher • Carte principale défectueuse • Ajustement nécessaire •...
Erreurs et fautes 14.2 Dysfonctionnements En cas d'erreur dans le déroulement du programme, la balance doit être brièvement arrêtée et débranchée de la tension d'alimentation. Le processus de pesage doit alors être repris depuis le début. Dysfonctionnement Cause possible • L'écran ne s'allume pas Les balances ne sont pas activées.
Page 246
Liste de contrôle "entretien régulier“ Liste de contrôle "entretien régulier“ Balance à grue Modèle Numéro de série Manille inférieure Arrêter les yeux Longueur Manille supérieure Usure (voir Goupille Usure (voir Distance Goupille fen- les zones fendue et les zones due et écrou grises) écrou grises)
Page 247
Liste de contrôle "entretien régulier“ Vers la copie Modèle Numéro de Balance à grue série Manille inférieure Arrêter les yeux Longueur Manille supérieure Usure (voir Goupille Usure (voir Distance Goupille fen- les zones fendue et les zones due et écrou grises) écrou grises)
Page 248
Liste de contrôle "entretien prolongé” Liste de contrôle "entretien prolongé” Balance à grue Modèle Numéro de série Intervalle Manille supéri- Manille inféri- Arrêter les yeux date Signature eure eure 12 mois 24 mois 36 mois 48 mois 60 mois 76 | fr HFD-BA-def-2430...
Page 249
Liste de contrôle "entretien prolongé” Vers la copie Balance à grue Modèle Numéro de série Intervalle Manille supéri- Manille inféri- Arrêter les yeux date Signature eure eure 12 mois 24 mois 36 mois 48 mois 60 mois 77 | fr HFD-BA-def-2430...
Page 250
Pièces détachées et réparations Pièces détachées et réparations Balance à grue Modèle Numéro de série Partie Mesure date Signature 78 | fr HFD-BA-def-2430...
Page 251
Pièces détachées et réparations Vers la copie Balance à grue Modèle Numéro de série Partie Mesure date Signature 79 | fr HFD-BA-def-2430...
Page 252
INFORMATION • Les autres langues de la déclaration de conformité CE/UE actuelle peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante : www.kern- sohn.com/ce • Pour les échelles vérifiées (= échelles dont la conformité a été évaluée), l'évaluation de la conformité est incluse dans l'étendue de la livraison.
Need help?
Do you have a question about the HFD Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers