Page 1
Power blender NL/BE – Handleiding - Power blender EN – User manual - Power blender FR/BE – Manuel d’utilisation - Mélangeur puissant DE – Benutzerhandbuch - Power-Mixer KB677...
Page 2
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
Page 3
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Voor het eerste gebruik 3.2 Gebruiken 3.3 Functionaliteiten 4. Probleemoplossing 5.
Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een blender is een hulpmiddel dat in de keuken wordt gebruikt om ingrediënten te mengen of te pureren. Een blender kan gebruikt worden om allerlei zachte ingrediënten tot een glad en romig drankje te blenden.
Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
• Het product en de accessoires kunnen niet in de magnetron en/of vriezer worden gebruikt. • Plaats het product op een droge, vlakke ondergrond. Dit product is bedoeld voor toepassingen op een werkbank. • Voor of tijdens het eerste gebruik kan er een lichte geur van het product afkomen. Dit is normaal en de geur trekt na een tijdje vanzelf weg.
Page 9
Nederlands druk van vrijkomende gassen kan de schenkkan en/of het messenblad doen barsten en letsel of schade veroorzaken. • Blend nooit met warme vloeistoffen of ingrediënten; begin altijd met ingrediënten en vloeistoffen die koud of kamertemperatuur zijn (21°C of lager). Door rotatie van het messenblad kan zich druk in de afgesloten schenkkan opbouwen en het risico ontstaan dat de schenkkan op de motorbehuizing verschuift of dat deze bij het openen uit elkaar barst en brandwonden veroorzaakt.
• Gebruik alleen ijsblokjes en bevroren fruit rechtstreeks uit de vriezer en laat deze niet eerst ontdooien. 2.4 Elektra • Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact. •...
Nederlands • Mocht het systeem dat de interne temperatuur regelt niet werken, dan gaat de oververhittingsbeveiliging automatisch aan en zal het product niet meer functioneren. Haal de stekker uit het stopcontact, laat het product compleet afkoelen en herstart het product. •...
◊ Het product is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Als de motor oververhit raakt schakelt het product automatisch uit. Haal de stekker dan uit het stopcontact en laat de motor 45 minuten afkoelen. Indien de omgevingstemperatuur hoog is kan het afkoelen langer duren. Bij oververhitting kan een vreemde geur ontstaan, dit is normaal. Hierna kan je het product weer gebruiken.
Nederlands 4. Probleemoplossing Als tijdens het gebruik van het product de volgende problemen optreden, raadpleeg dan onderstaande tabel om een oplossing te vinden. Als de problemen niet kunnen worden opgelost aan de hand van deze opties, neem dan contact op met onze klantenservice. Probleem Oorzaak Oplossing...
Er vormen gasbubbels Er zitten te veel Doe minder ingrediënten in in de navullingsdeksel. ingrediënten in de de schenkkan. schenkkan. Er zit te veel vloeistof in de Doe minder vloeistof in de schenkkan. schenkkan. De messen draaien niet. De connector op de motor Schroef de connector vast.
Nederlands OPMERKING ◊ De schenkkan is eenvoudig te reinigen door deze te vullen met water, de deksel er op te doen en de Pulse-knop in te drukken. De schenkkan reinigt zichzelf dan grotendeels en het schoonmaken kost minder moeite. 6. Opslag Bewaar het product op een droge, schone plek.
8. Symbolen In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing). Symbool Omschrijving Volg de instructies op in de handleiding en bewaar deze voor de toekomst. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in ernstige schade en/of fatale letsel.
Nederlands 10. Disclaimer Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
Page 18
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Page 19
English Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Before first use 3.2 Use 3.3 Functionalities 4.
1. Introduction Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use A blender is a tool used in the kitchen to blend or puree ingredients. A blender can be used to blend all kinds of soft ingredients into a smooth and creamy drink. A blender can also be used in food preparation to blend things like sauces, soups or dips to a smooth consistency.
English 1.3 Product specifications Dimension 22,5 x 21,5 x 55,8 cm Weight 4,15 kg Cord length 1,09m Voltage 220 - 240V AC Frequency 50Hz Power 2000W Power consumption 2kWh Max. noise level 85dB Speed Max. 25 000 RPM Modes Ice crushing Blending Grinding Pulsing...
2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
English applications. • A slight odor may come off the product before or during initial use. This is normal and the odor will disappear on its own after a while. • Do not place objects on or against the lid of the product. This may cause a fire hazard, electric shock, personal injury or damage to the product.
and hands away from the blades during cleaning and maintenance. Always turn off the product when cleaning the area random the blade. • Do not use hot water, gas, alcohol or organic solvents to clean the product. Use only a damp cleaning cloth or paper towel and tap water.
Page 25
English • Use and store the product so that the cables cannot be damaged. • To avoid electric shock, do not use the product if you suspect the power cord or plug is damaged. A damaged power cord or plug should be repaired or replaced by a professional (an authorized distributor).
3. Instructions for use 3.1 Before first use 1. Before use, check that the product is fully functional. 2. Place the pouring jug so that the tab fits into the recess of the motor housing. Make sure the mat on the motor housing is smooth so that the contact of the motor housing makes good contact with the contact of the pouring jug.
English 3.3 Functionalities Type of Ratio of food Max. capacity Min. Comments food and liquid capacity Crushing Do not add 200 g 100 g Size per cube: liquid. 2 x 2 x 2 cm. Crush Do not add 300 g 50 g Use the pestle liquid.
4. Troubleshooting If the following problems occur while using the product, refer to the table below to find a solution. If the problems cannot be solved using these options, please contact our customer service. Problem Cause Solution The product is not The product is not turned Plug in (properly) and turn on working.
English Gas bubbles form in There are too many Put fewer ingredients in the the refill lid. ingredients in the pouring pouring jug. jug. There is too much liquid in Put less liquid in the pouring the pouring jug. jug. The blades do not The connector on the Screw the connector in place.
NOTE ◊ The pouring jug is easy to clean by filling it with water, putting the lid on and pressing the Pulse button. The pouring jug then largely cleans itself and cleaning takes less effort. 6. Storage Store the product in a clean and dry place. Do not store the product in extreme high or extreme low temperatures.
English 8. Symbols The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
10. Disclaimer Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds for doing...
Page 33
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Page 34
Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Avant la première utilisation 3.2 Utilisation 3.3 Fonctionnalités 4.
Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un mixeur est un outil utilisé dans la cuisine pour mélanger ou réduire en purée des ingrédients.
1.3 Spécifications du produit Dimensions 22,5 x 21,5 x 55,8 cm Poids 4,15 kg Longueur du cordon 1,09m Tension 220 - 240V AC Fréquence 50Hz Puissance 2000W Consommation électrique 2kWh Niveau de bruit max. 85dB Vitesse Max. 25 000 RPM Modes Broyage de glace Mélange...
Français 2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à l’utilisation et à...
risque d’incendie. Ne les exposez jamais à des liquides ou à des matériaux inflammables tels que des journaux, des serviettes de table, des torchons, etc. • Le produit et les accessoires ne peuvent pas être utilisés au micro-ondes et/ou au congélateur.
Page 39
Français pression des gaz libérés peut fissurer le bec verseur et/ou la lame et provoquer des blessures ou des dommages. • Ne mixez jamais des liquides ou des ingrédients chauds ; commencez toujours par des ingrédients et des liquides froids ou à température ambiante (21°C ou moins). La rotation de la lame peut entraîner une augmentation de la pression dans le bol verseur scellé...
2.4 Équipement électrique • En cas de panne de courant pendant l’utilisation, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le. • Si la surface de l’appareil est fissurée, éteignez-le pour éviter tout choc électrique. • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche ne présentent pas de signes d’endommagement ou d’usure.
Français 3. Mode d’emploi 3.1 Avant la première utilisation 1. Avant toute utilisation, vérifiez que le produit fonctionne parfaitement. 2. Placez la cruche de manière à ce que la languette s’insère dans le creux du boîtier du moteur. Veillez à ce que le tapis du boîtier du moteur soit lisse afin que le contact du boîtier du moteur avec le contact de la cruche soit bon.
• Ne pas utiliser l’appareil trop longtemps d’affilée (maximum 3 minutes par cycle). • Ne remplissez pas le pichet au-delà de sa capacité maximale. • Remuez de temps en temps les mélanges épais à l’aide du pilon afin que rien ne se coince dans les lames.
Français 4. Résolution des problèmes Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Problème Cause Solution...
Des bulles de gaz Il y a trop d’ingrédients Mettre moins d’ingrédients se forment dans dans la cruche. dans la cruche. le couvercle de Il y a trop de liquide dans la Mettre moins de liquide dans remplissage. cruche. la cruche. Les lames ne tournent Le connecteur du moteur Visser le connecteur.
Français REMARQUE ◊ La cruche est facile à nettoyer : il suffit de la remplir d’eau, de mettre le couvercle et d’appuyer sur le bouton Pulse. La cruche se nettoie alors en grande partie toute seule et le nettoyage demande moins d’efforts. 6.
8. Symboles Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ou des blessures mortelles.
Français 9. Déclaration de conformité CE Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations conformément à 2014/35/EU, à la directive 2014/30/EU et à la directive 2009/125/EC. La déclaration de conformité de l’UE est disponible auprès du fournisseur. 10. Clause de non-responsabilité Sous réserve de modifications ;...
Page 48
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Page 49
Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Vor der ersten Benutzung 3.2 Verwenden Sie 3.3 Funktionalitäten 4.
1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Ein Mixer ist ein Gerät, das in der Küche zum Mixen oder Pürieren von Zutaten verwendet wird.
Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 22,5 x 21,5 x 55,8 cm Gewicht 4,15 kg Länge des Kabels 1,09m Spannung 220 - 240V AC Frequenz 50Hz Leistung 2000W Leistungsaufnahme 2kWh Max. Geräuschpegel 85dB Geschwindigkeit Max. 25 000 RPM Modi Eis zerkleinern Mischen Mahlen Pulsieren Anzahl der Geschwindigkeitsstufen...
2. Sicherheit ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Geräts sowie für Sach- oder Personenschäden.
Deutsch Materialien wie Zeitungen, Servietten, Geschirrtüchern usw. aus. • Das Gerät und das Zubehör können nicht in der Mikrowelle und/oder im Gefrierschrank verwendet werden. • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene Fläche. Dieses Produkt ist für die Verwendung auf Werkbänken vorgesehen. •...
Page 54
Wasser in oder auf das Gerät gelangen, schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an unseren Kundendienst. • Mischen Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke oder gärende Flüssigkeiten oder Zutaten. Der Druck der freigesetzten Gase kann den Ausgießer und/oder das Messer zerbrechen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
Deutsch Wenn ja, entfernen Sie das Hindernis vorsichtig. Wenn sich kein Hindernis zwischen den Messern befindet, befinden sich möglicherweise zu viele Zutaten in der Gießkanne. Entfernen Sie einen Teil der Zutaten aus der Kanne und versuchen Sie es erneut. • Das Gerät ist nicht für das Mixen von Fleisch oder ähnlichen Lebensmitteln geeignet.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder reinigen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie es reinigen.
Deutsch 6. Drücken Sie den Bedienknopf, um das Gerät einzuschalten. Sie können auch die PULSE- Taste drücken und gedrückt halten, um zu mixen. Das Gerät stoppt, sobald Sie die PULSE-Taste loslassen. VORSICHT! ◊ Nehmen Sie die Lebensmittel erst dann aus der Gießkanne, wenn sich die Messer nicht mehr drehen.
Obst-und Flüssigkeit Obst: 300 g 100 g Schneiden Sie Gemüse- zugeben. Flüssigkeit/ das Obst in kleine säfte Nahrungsmittel- Stücke. mischung: 1 l Reinigen Flüssigkeit 500 ml Operation: zugeben. Hohe Geschwindigkeit - 20 Sek. Niedrige Geschwindigkeit - 10 Sek. Wiederhole diesen Vorgang 4-mal innerhalb von 2 Minuten.
Page 59
Deutsch Das Produkt vibriert. Das Produkt ist nicht stabil. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Unterlage. Die Gießkanne steht Stellen Sie die Gießkanne nicht stabil auf dem stabil auf das Motorgehäuse. Motorgehäuse. Falls erforderlich, drehen Sie die Achse oben am Motorgehäuse vorsichtig, bis die Position der Achse des Motorgehäuses und...
Das Gerät bleibt Es befinden sich zu viele Geben Sie weniger Zutaten in ständig stehen und Zutaten in der Gießkanne. die Gießkanne. überhitzt. Die Gießkanne ist Setzen Sie die Gießkanne Problem nicht richtig auf dem richtig auf das Motorgehäuse. Das Produkt Motorgehäuse positioniert.
Deutsch 7.1 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling ab. Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt.
Vorsicht: scharfe Spitzen! Spülmaschinenfest. (Gilt nur für die Gießkanne). Nicht backofenfest. Nicht mikrowellengeeignet. Frei von Bisphenol A (BPA). Lebensmittelecht. 9. CE-Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/ Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Lieferanten erhältlich. 10.
Need help?
Do you have a question about the KB677 and is the answer not in the manual?
Questions and answers