Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
1
3
5
6
10
12
Service:
0000 000 00000
13
CONTROL PANEL
1
2
1.
ON/OFF button
2.
PREVIOUS button
3.
NEXT button
4.
Tablet Detergent (All-in-one) button
5.
Display
6.
Zone Wash 3D indicator lights
7.
Eco program indicator light
8.
Start Delay indicator light
9.
Program number and remaining time indicator
INSTRUCTION FOR USE
THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT ARISTON PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance, please register your appliance on:
www.hotpoint.eu/register
2
4
7
8
9
11
3
4
5
6 7 8
1.
Upper rack
2.
Cutlery rack
3.
Foldable flaps
4.
Upper rack height adjuster
5.
Upper spray arm
6.
Lower rack
7.
Space Zone
8.
Lower spray arm
9.
Filter Assembly
10. Salt reservoir
11. Detergent and Rinse Aid dispensers
12. Rating plate
13. Control panel
9
10 11 12 13
10. Closed water tap indicator light
11. Rinse Aid refill indicator light
12. Salt refill indicator light
13. Tablet Detergent (All-in-one) indicator light
14. Zone Wash 3D button with indicator light
15. Short Time button with indicator light
16. Start Delay button with indicator light
17. START button with indicator light
14
15
16
EN
17
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSIP 4021 WFE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston HSIP 4021 WFE

  • Page 1 INSTRUCTION FOR USE THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT ARISTON PRODUCT. In order to receive a more complete assistance, please register your appliance on: www.hotpoint.eu/register Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide. PRODUCT DESCRIPTION APPLIANCE Upper rack Cutlery rack...
  • Page 2 FIRST TIME USE SETTING MENU AND SALT ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE FILLING THE SALT RESERVOIR After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and elastic elements from the upper rack.
  • Page 3 FIRST TIME USE RINSE AID AND DETERGENT FILLING THE DETERGENT DISPENSER WATER SOFTENING SYSTEM Usage of detergent not designed for dishwashers may cause mal- Water softener automatically reduces water hardness, consequently function or damage to the appliance. preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning efficiency.
  • Page 4: Programs Table

    PROGRAMS TABLE Duration Water Energy of wash Program Available options consumption consumption program (litres/cycle) (kWh/cycle) (h:min) 50° 4:00 0,76 Auto 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Intensive Auto 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 Mixed Fast 50°...
  • Page 5: Start Delay

    OPTIONS AND FUNCTIONS OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected program see PROGRAMS TABLE, the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled. ZONE WASH 3D START DELAY Option works with one rack at once.
  • Page 6 LOADING THE RACKS CUTLERY RACK LOWER RACK The third rack was designed to house the For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery etc... Large plates and lids should ideally be cutlery. placed at the sides to avoid interferences Arrange the cutlery as shown in the figure. with the spray arm.
  • Page 7: Daily Use

    DAILY USE 1. CHECK WATER CONNECTION The machine will switch off automatically during certain extended Check that the dishwasher is connected to the water supply and periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption. that the tap is open. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount 2.
  • Page 8: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it and At least once per month or after each 30 cycles, check the filter assembly when performing maintenance work. Do not use flammable liquids and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non- to clean the machine.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its WARNING: Under no circumstances should the water inlet hose back. be cut as it contains live electrical parts. Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: CONNECTING THE WATER SUPPLY •...
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to the specific Regulation requirements.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The dishes and glasses are blue The rinse aid dosage is excessive. Adjust the dosage rates below. streaked or have a bluish tinge. The salt level is too low. Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR). The adjustment of the water hardness is not The dishes and Increase the values (see WATER HARDNESS TABLE).
  • Page 12 400011510226B 08/2023 jk - Xerox Fabriano...
  • Page 13: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА HOTPOINT ARISTON. За по-пълно съдействие и поддръжка, моля, регистрирайте изделието си на: www.hotpoint.eu/register Преди да използвате уреда, прочетете внимателно Инструкциите за безопасност. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА УРЕД Горна кошница Кошница за прибори...
  • Page 14 УПОТРЕБА ЗА ПРЪВ ПЪТ МЕНЮ С НАСТРОЙКИ И КОЛИЧЕСТВО СОЛ СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА ЗА ПЪРВИ ПЪТ ЗАРЕЖДАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА СОЛ Използването на сол предотвратява образуването на КОТЛЕН КАМЪК След монтаж отстранете блокиращите елементи от кошниците и по съдовете и функционалните компоненти на машината. задържащите...
  • Page 15 УПОТРЕБА ЗА ПРЪВ ПЪТ ПОМОЩНО СРЕДСТВО ЗА ИЗПЛАКВАНЕ И МИЯЛЕН ПРЕПАРАТ СИСТЕМА ЗА ОМЕКОТЯВАНЕ НА ВОДАТА ЗАРЕЖДАНЕ НА ДОЗАТОРА ЗА МИЯЛЕН ПРЕПАРАТ Използването на миялен препарат, който не е предназначен за Омекотителят за вода намалява автоматично твърдостта на водата, съдомиялни машини, може да причини неизправност или по- като...
  • Page 16: Описание На Програмите

    ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ Времетраене Потребление Потребление на програмата на вода на енергия Програма Налични опции за миене (литра/ (kWh/ (ч:мин) програма) програма) Еко 50° 4:00 0,76 Автоматично 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Интензивна Автоматично 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25...
  • Page 17: Short Time

    ОПЦИИ И ФУНКЦИИ ОПЦИИ може да се избере директно чрез натискане на съответния бутон (вж. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ). Ако дадена опция не е съвместима с избраната програма, вж. ТАБЛИЦА С ПРОГРАМИ, съответният светодиод премигва бързо 3 пъти и се чува звуков сигнал. Опцията не се активира. 3D ZONE WASH SHORT TIME Тази...
  • Page 18: Зареждане На Кошниците

    ЗАРЕЖДАНЕ НА КОШНИЦИТЕ КОШНИЦА ЗА ПРИБОРИ ДОЛНА КОШНИЦА За тенджери, капаци, чинии, купи за Третата кошница е проектирана за салата и т.н. Едрите чинии и капаци поставяне на прибори. следва в идеалния случай да се поставят Подредете приборите, както е показано отстрани, за...
  • Page 19: Всекидневна Употреба

    ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 1. ПРОВЕРКА НА ВОДНАТА ВРЪЗКА Машината се изключва автоматично при определени продължителни периоди на неактивност, за да сведе до Проверете дали съдомиялната машина е свързана към водо- минимум потреблението на енергия. проводната мрежа и дали кранът е отворен. Ако...
  • Page 20: Грижи И Поддръжка

    ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте уреда от контакта, когато го Най-малко веднъж месечно или на всеки 30 цикъла проверявайте фил- почиствате и когато изпълнявате техническо обслужване. Не търния блок и при необходимост го почистете старателно с течаща вода, използвайте запалими течности, за да почиствате машината. като...
  • Page 21: Позициониране И Нивелиране

    МОНТАЖ ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВРЪЗКА ВНИМАНИЕ: Ако уредът трябва да се премести в определен момент, го дръжте в изправено положение; ако е абсолютно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При никакви обстоятелства не трябва необходимо, той може да се постави на гърба си. да се разрязва маркучът за подаване на вода, тъй като той съдържа...
  • Page 22: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ В случай че съдомиялната машина не работи нормално, проверете дали проблемът може да бъде решен, като прегледате следния списък. За други грешки или неизправности се свържете с отдела за следпродажбено обслужване, като данните за контакт можете да намерите в книжката за гаранцията. Резервните части ще бъдат налични за период от 7 или до 10 години, в съответствие със специфичните...
  • Page 23 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Избраната програма няма фаза на сушене. Проверете в таблицата с програми дали избраната програма има фаза на сушене. Добавете помощното средство за изплакване или регулирайте нивото на Помощното средство за изплакване е Съдовете не са дозиране...
  • Page 24 400011510226B 08/2023 jk - Xerox Fabriano...
  • Page 25: Toote Kirjeldus

    KASUTUSJUHISED TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT ARISTON TOOTE. Täielikuma tugiteenuse saamiseks registreerige oma seade aadressil: www.hotpoint.eu/register Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi Ohutusjuhised. TOOTE KIRJELDUS SEADE Ülemine rest Söögiriistade rest Kokkukäivad labad Ülemise resti kõrguse regulaator Ülemine pihustushoob Alumine rest Pesemisala...
  • Page 26 ESMAKASUTUS SÄTTEMENÜÜ JA SOOL NÕUANDEID ESMAKASUTUSEKS SOOLANÕU TÄITMINE Seadme paigaldamise järel eemaldage restide stopperid ja ülemise re- Soola kasutamine aitab vältida KATLAKIVI kogunemist nõudele ja masi- sti elastsed fiksaatorid. na funktsionaalsetele osadele. • SOOLANÕU ei tohi KUNAGI TÜHI OLLA SÄTTEMENÜÜ •...
  • Page 27 ESMAKASUTUS LOPUTUSVAHEND JA PESUVAHEND VEEPEHMENDUSSÜSTEEM LOPUTUSVAHENDI DOSAATORI TÄITMINE Veepehmendaja vähendab automaatselt vee karedust, hoides seeläbi Muu pesuaine peale nõudepesumasina oma kasutamine võib ka- ära katlakivi tekke kütteelemendile ja tõhustades pesu. asa tuua seadme rikke See süsteem taastab ennast soola abil, seega tuleb soolanõu tüh- Parimate pesemistulemuste saavutamiseks tuleb kasutada nii pe- jenemise korral uuesti soolaga täita.
  • Page 28: Programs Table

    PROGRAMS TABLE Pesuva- Pesu hendi Veekulu Elektrikulu Saadaolevad programmi anum Programm (liitrit tsükli (kWh/ valikud kestus kohta) tsükkel) (t:min) Säästurežiim (Öko) 50° 4:00 0,76 Automaatne 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Intensiivrežiim Automaatne 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 Segatud...
  • Page 29 VALIKUD JA FUNKTSIOONID VALIKUTE valimiseks tuleb vajutada vastavat nuppu (vt jaotist JUHTPANEEL). Kui valik ei ole konkreetse programmi puhul saadaval (vt PROGRAMMIDE TABELIT), vilgub vastav LED-tuli kiiresti kolm korda ja kostavad helisignaalid. Valikut ei käivitata. ZONE WASH 3D VIITSTART Programmi algusaega võib edasi lükata 30 min kuni 24 tundi: Valik töötab, kui korraga kasutatakse ühte resti.
  • Page 30 RESTIDE TÄITMINE SÖÖGIRIISTADE REST ALUMINE REST Pottidele, pannidele, taldrikutele, salati- Kolmas rest on mõeldud söögiriistade jaoks. kaussidele, söögiriistadele jne. Ideaaljuhul Paigutage söögiriistad, nagu joonisel tuleks taldrikud paigutada külgedele, et näidatud. need ei puutuks kokku pihustihoovaga. Söögiriistade eraldi paigutamine teeb nen- de kokkukogumise pärast pesu lihtsamaks ja parandab nende pesemist ja kuivata- mist.
  • Page 31: Igapäevane Kasutamine

    IGAPÄEVANE KASUTAMINE 1. VEEÜHENDUSE KONTROLL Pikemate jõudeperioodide ajal lülitub masin automaatselt välja, et minimeerida elektrikulu. Kui nõud ei ole eriti määrdunud või Veenduge, et nõudepesumasin on veevärgiga ühendatud ja kraan neid on enne masinasse paigutamist jooksva veel all loputatud, on lahti. vähendage vastavalt ka pesuvahendi kogust.
  • Page 32 HOOLDUS TÄHELEPANU! Enne puhastus- ja hooldustöid eemaldage seade Kontrollige filtrikoostu vähemalt üks kord kuus või iga 30 tsükli tagant alati vooluvõrgust. Ärge kasutage masina puhastamiseks tuleohtlik- ja vajaduse korral puhastage seda põhjalikult jooksva vee all, kasutades ke vedelikke. allpool toodud juhiste kohaselt mittemetallist harja: 1.
  • Page 33 PAIGALDAMINE ELECTRICAL CONNECTION TÄHELEPANU! Kui seadet on vaja liigutada, hoidke see püstiasen- dis; kui see on tingimata vajalik, võib seadet kallutada tagaküljele. HOIATUS! Vee sissevõtuvoolikut ei tohi mingil juhul lõigata, sest see sisaldab pingestatud elektridetaile. VEEVÄRGIGA ÜHENDAMINE Enne pistiku ühendamist seinakontakti veenduge, et: Veevärgiga ühendamise võib teostada ainult vastava kvalifikatsiooni- •...
  • Page 34 VEAOTSING Kui nõudepesumasin ei tööta korralikult, kontrollige, kas probleemi on võimalik lahendada allpool oleva loendi abil. Kui esineb muid vigu või probleeme, pöörduge volitatud müügijärgsesse teenindusse, mille kontaktandmed leiate garantiibrošüürist. Varuosad on saadaval va- stavalt kehtivatele erinõuetele kuni 7 või kuni 10 aastat. PROBLEEMID VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Soolanäidik...
  • Page 35 VEAOTSING PROBLEEMID VÕIMALIKUD PÕHJUSED LAHENDUSED Kontrollige programmide tabelist, kas valitud programmil Valitud programmil puudub kuivatusfaas. on olemas kuivatusfaas. Loputusvahend on otsa saanud või seda Lisage loputusvahendit või reguleerige selle doosi suuremaks Nõud ei ole kuivad. kasutatakse liiga vähe. (vt LOPUTUSVAHENDI DOSAATORI TÄITMINE). Nõud on tehtud teflonist või plastikust.
  • Page 36 400011510226B 08/2023 jk - Xerox Fabriano...
  • Page 37: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE HOTPOINT ARISTON GAMINĮ. Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti pagalba, užregistruokite savo prietaisą svetainėje: www.hotpoint.eu/register Prieš naudodamiesi įranga atidžiai perskaitykite Saugos Instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS PRIETAISAS Viršutinė lentynėlė Įrankių lentynėlė Užlenkiami skydeliai Viršutinės lentynėlės aukščio reguliatorius Viršutinė purkštuko alkūnė...
  • Page 38 NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ NUSTATYMŲ MENIU IR DRUSKA PATARIMAI NAUDOJANT PRIETAISĄ PIRMĄ KARTĄ DRUSKOS TALPYKLOS PAPILDYMAS Sumontavę prietaisą išimkite stabdiklius iš lentynėlių ir elastingus tvir- Naudojant druską ant indų ir prietaiso funkcinių dalių nesikaupia tinamuosius elementus iš viršutinės lentynėlės. kalkių nuosėdos. •...
  • Page 39: Naudojimas Pirmą Kartą

    NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ SKALAVIMO SKYSTIS IR PLOVIKLIS VANENS MINKŠTINIMO SISTEMA PLOVIKLIO DOZATORIAUS PILDYMAS Vandens minkštinimo įranga automatiškai sumažina vandens kietumą, Naudojant ne indaplovėms skirtą skalbimo priemonę įrenginys taip išvengiama kalkių sankaupų ant kaitinimo elemento, pagerėja gali netinkamai veikti arba sugesti. plovimo efektyvumas.
  • Page 40 PROGRAMS TABLE Plovimo progra- Vandens Energijos Programa Galimos parinktys sąnaudos sąnaudos trukmė (litrai ciklui) (kWh/ ciklui) (h:min) Ekonominė 50° 4:00 0,76 Automatinė 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Intensyvus Automatinė 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 Mišriems Greitas plovimas...
  • Page 41 PARINKTYS IR FUNKCIJOS PARINKTIS galima pasirinkti tiesiogiai paspaudus atitinkamą mygtuką (žr. PRIETAISŲ SKYDELĮ). Jei parinktis negali būti naudojama su pasirinkta programa žr. PROGRAMŲ LENTELĘ, greitai 3 kartus sumirksės atitinkama LED lemputė ir pasigirs signalas. Parinktis nebus įjungta. ZONE WASH 3D PALEIDIMO ATIDĖJIMAS Parinktis veikia naudojant vieną...
  • Page 42 DĖJIMAS Į LENTYNĖLES ĮRANKIŲ LENTYNĖLĖ APATINĖ LENTYNĖLĖ Puodams, dangčiams, lėkštėms, Trečioji lentynėlė skirta specialiai įrankiams lotinėms, įrankiams ir pan. Dideles lėkštes sudėti. ir dangčius geriausia dėti kraštuose, kad jie Įrankius sudėkite taip, kaip parodyta netrukdytų mentėms su purkštukais. paveikslėlyje. Įrankius sudėjus atskirame skyriuje lengviau juos surinkti baigus plauti, be to, pagerinami plovimo ir džiovinimo rezultatai.
  • Page 43: Kasdienis Naudojimas

    KASDIENIS NAUDOJIMAS PATIKRINKITE PRIJUNGIMĄ PRIE VANDENTIEKIO Po tam tikro neaktyvumo laiko prietaisas išsijungs automatiškai, kad būtų sumažintos elektros energijos sąnaudos. Jei indai sutepti Patikrinkite, ar indaplovė prijungta prie vandentiekio sistemos ir atidarytas čiaupas. tik šiek tiek arba jei juos nuskalavote vandeniu prieš dėdami į indaplovę, atitinkamai sumažinkite naudojamą...
  • Page 44 PRIEŽIŪRA IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO: Valydami arba atlikdami techninės priežiūros darbus Bent kartą per mėnesį arba po kiekvienų 30 ciklų patikrinkite filtrų prietaisą visada atjunkite nuo maitinimo lizdo. Valydami prietaisą bloką ir prireikus jį gerai išplaukite po tekančiu vandeniu naudodami nenaudokite degių...
  • Page 45 ĮRENGIMAS ELEKTROS ĮVADAS DĖMESIO: Jei prietaisą reikia perkelti, jį būtinai išlaikykite ver- tikalioje padėtyje; jei tikrai būtina, prietaisą galima paversti ant PERSPĖJIMAS: Jokiais būdais negalima vandens įleidimožarnos užpakalinės dalies. pjauti, nes joje yra elektros sistemos dalių. Prieš prijungdami kištuką prie maitinimo lizdo, įsitikinkite, ar: VANDENS TIEKIMO PRIJUNGIMAS •...
  • Page 46: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jei jūsų indaplovė tinkamai neveikia, patikrinkite, ar problemą galima išspręsti pasinaudojus šiuo sąrašu. Esant kitoms klaidoms ar problemoms, kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą, kurio kontaktinę informaciją galite rasti garantijos knygelėje. Atsarginių detalių bus galima įsigyti 7 arba 10 metų, atsižvelgiant į įstatymuose numatytus reikalavimus. PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Šviečia druskos...
  • Page 47 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMOS GALIMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Pasitikrinkite programų lentelėje, ar pasirinktoje programoje yra džiovinimo Pasirinktoje programoje nėra džiovinimo etapo. etapas. Indai nebuvo Pasibaigė skalavimo skystis arba skalavimas Įpilkite skalavimo skysčio arba sureguliuokite dozavimo lygį pasirinkdami išdžiovinti. nepakankamas. aukštesnį (žr. SKALAVIMO SKYSČIO DOZATORIAUS PILDYMAS). Indai yra pagaminti nelipnios medžiagos ar plastiko.
  • Page 48 400011510226B 08/2023 jk - Xerox Fabriano...
  • Page 49: Lietošanas Norādījumi

    LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES HOTPOINT ARISTON IZSTRĀDĀJUMU. Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu ierīci vietnē: www.hotpoint.eu/register Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet Drošības instrukciju. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS IERĪCE Augšējais statīvs Piederumu statīvs Pielāgojamie atloki Augšējā statīva augstuma regulators Augšējā smidzināšanas svira Apakšējais statīvs...
  • Page 50 PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE IESTATĪJUMU IZVĒLNE UN SĀLS IETEIKUMI PIRMAJAI LIETOŠANAS REIZEI SĀLS TVERTNES UZPILDE Pēc montāžas izņemiet statīvu bloķētājus un augšējā statīva elastīgos Sāls lietošana novērš KAĻĶAKMENS veidošanos uz traukiem un ierīces elementus. funkcionālajām daļām. • SĀLS TVERTNE NEKAD NEDRĪKST būt tukša. IESTATĪJUMU IZVĒLNE •...
  • Page 51 PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE SKALOŠANAS LĪDZEKLIS UN MAZGĀŠANAS LĪDZEKLIS ŪDENS MĪKSTINĀŠANAS SISTĒMA MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA DOZATORA UZPILDE Ūdens mīkstinātājs automātiski samazina ūdens cietības līmeni, Ja izmantosit mazgāšanas līdzekli, kas nav paredzēts trauku nepieļaujot kaļķakmens nogulšņu uzkrāšanos uz sildītāja un nodrošinot mazgājamām mašīnām, var rasties ierīces darbības traucējumi vai labāku tīrīšanas efektivitāti.
  • Page 52 PROGRAMMU TABULA Mazgāšanas Ūdens Enerģijas programmas Programma Pieejamās izvēlnes patēriņš patēriņš darbības laiks (litri/cikli) (kWh/cikli) (h:min) 50° 4:00 0,76 Automātisks 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Intensīvs Automātisks 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 Jaukts Ātrā...
  • Page 53 IZVĒLNES UN FUNKCIJAS Dažas izvēlnes iespējams atlasīt, tieši nospiežot attiecīgo pogu (skatiet VADĪBAS PANELI). Ja izvēlni nav iespējams savietot ar atlasīto programmu skatiet PROGRAMMU TABULU, attiecīgā LED lampiņa mirgos trīs sekundes un tiks atskaņots skaņas signāls. Izvēlne nebūs iespējota. ZONE WASH 3D (zoninio plovimo) AIZKAVĒTA PALAIŠANA Programmas palaišanu iespējams atlikt uz laiku no 30 minūtēm Vienlaikus var izmantot tikai vienam plauktam.
  • Page 54 STATĪVU PIEPILDĪŠANA PIEDERUMU STATĪVS APAKŠĒJAIS STATĪVS Katliem, vākiem, šķīvjiem, salātu bļodām, Trešais statīvs paredzēts galda piederumu galda piederumiem utt. Lieli šķīvji un vāki izvietošanai. jānovieto sānos, lai tie netraucētu smi- Izvietojiet gala piederumus kā parādīts attēlā. dzināšanas svirai. Izkārtojot galda piederumus atsevišķi, pēc mazgāšanas tos būs vieglāk savākt, kā...
  • Page 55: Padomi Un Ieteikumi

    IKDIENAS LIETOŠANA 1. PĀRBAUDIET ŪDENS SAVIENOJUMU Lai vēl vairāk samazinātu enerģijas patēriņu, ilgstoši neizmantojot Pārbaudiet, vai trauku mazgājamā mašīna ir pieslēgta ūdens pade- ierīci tā automātiski izslēgsies. vei un vai krāns ir atvērts. Ja trauki ir tikai nedaudz netīri vai pirms ievietošanas trauku ma- zgājamā...
  • Page 56: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE UZMANĪBU: Tīrot vai apkopjot ierīci, vienmēr atvienojiet to no Vismaz reizi mēnesī vai ik pēc 30 cikliem pārbaudiet filtra mezglu un, strāvas. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet uzliesmojošas vielas. ja nepieciešams, iztīriet to ar suku (nemetāla) zem tekoša ūdens un ievērojiet zemāk minētos norādījumus: TRAUKU MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS TĪRĪŠANA 1.
  • Page 57 MONTĀŽA ELEKTROSAVIENOJUMS UZMANĪBU: Ja ierīce ir jāpārvieto, tai visu laiku jāatrodas vertikālā pozīcijā; absolūtas nepieciešamības gadījumā to atļauts apgāzt uz BRĪDINĀJUMS: Tā kā ūdens ieplūdes caurulē ir aktīvas muguras. elektriskās daļas, to nekādā gadījumā nav atļauts griezt. Pirms kontaktdakšas ievietošanas kontaktligzdā pārliecinieties, ka: ŪDENS PADEVES PIEVIENOŠANA •...
  • Page 58: Problēmu Risināšana

    PROBLĒMU RISINĀŠANA Ja trauku mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi, pārbaudiet, vai problēmu nav iespējams novērst patstāvīgi, skatot tabulu zemāk. Citu kļūdu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar pēcpārdošanas dienestu, kura saziņas dati ir norādīti garantijas bukletā. Rezerves daļas būs pieejamas līdz 7 vai līdz 10 gadus atbilstoši konkrētajā regulējumā noteiktajām prasībām. PROBLĒMAS IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI...
  • Page 59 PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMAS IESPĒJAMIE CĒLOŅI RISINĀJUMI Programmu tabulā varat pārbaudīt, vai atlasītajā programmā ietilpst žāvēša- Atlasītajā programmā neietilpst žāvēšanas fāze. nas fāze. Ir beidzies skalošanas līdzeklis vai tā daudzums nav atbil- Pievienojiet vairāk skalošanas līdzekļa vai pielāgojiet dozēšanas līmeņus Trauki nav nožuvuši. stošs.
  • Page 60 400011510226B 08/2023 jk - Xerox Fabriano...
  • Page 61: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU HOTPOINT ARISTON. Aby uzyskać pełną pomoc i wsparcie, należy zarejestrować swój produkt na: www.hotpoint.eu/register Przez użyciem urządzenia przeczytać uważnie Instrukcję bezpieczeństwa. URZĄDZENIE Górny kosz Półka-kosz na sztućce Składane półeczki Regulator wysokości górnego kosza Górne ramię natryskowe Dolny kosz Miejsce do umieszczania dużych przedmiotów...
  • Page 62 PIERWSZE UŻYCIE MENU USTAWIEŃ I SÓL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIERWSZEGO NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA SOLI Zastosowanie soli zapobiega tworzeniu się KAMIENIA na naczyniach UŻYCIA URZĄDZENIA i funkcjonalnych podzespołach zmywarki. Po zainstalowaniu urządzenia należy wyjąć ograniczniki z koszy oraz • Konieczne jest, aby ZBIORNIK SOLI NIGDY NIE BYŁ PUSTY. elastyczne elementy mocujące z górnego kosza.
  • Page 63 PIERWSZE UŻYCIE ŚRODEK NABŁYSZCZAJĄCY I DETERGENT SYSTEM ZMIĘKCZANIA WODY NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA DETERGENTU Zastosowanie detergentów nieprzeznaczonych do użytku w zmywarkach Zmiękczacz wody automatycznie zmniejsza twardość wody, tym może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie urządzenia samym zapobiegając nagromadzeniu osadu na grzałce co z kolei przy- czynia się...
  • Page 64: Tabela Programów

    TABELA PROGRAMÓW Czas trwania Zużycie Zużycie programu Program Dostępne opcje wody energii zmywania (litry/cykl) (kWh/cykl) (godz.:min) 50° 4:00 0,76 Auto. 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Intensywny Auto. 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 Mieszane Szybkie mycie 50°...
  • Page 65 OPCJE I FUNKCJE OPCJE można wybierać bezpośrednio, naciskając odpowiedni przycisk (patrz PANEL STEROWANIA). Jeśli dana opcja nie może być używana z wybranym programem patrz TABELA PROGRAMÓW, odpowiednia dioda LED mignie szybko 3 razy i będzie słychać sygnał dźwiękowy. Opcja nie zostanie włączona. ZONE WASH 3D (MYCIE STREFOWE 3D) OPÓŹNIENIE WŁĄCZENIA Opcjonalne zastosowania z jednym koszem na raz.
  • Page 66: Ładowanie Koszy

    ŁADOWANIE KOSZY PÓŁKA-KOSZ NA SZTUĆCE DOLNY KOSZ Do garnków, pokrywek, talerzy, misek do Trzecia półka-kosz jest przeznaczona do sałatek, sztućców itp. Duże talerze i po- umieszczania sztućców. krywki powinny być umieszczane z boku, Sztućce należy wkładać tak, jak to pokaza- aby uniknąć...
  • Page 67: Codzienna Eksploatacja

    CODZIENNA EKSPLOATACJA SPRAWDZANIE DOSTĘPNOŚCI WODY Po dłuższym czasie braku aktywności urządzenie wyłączy się au- Sprawdzić, czy zmywarka jest podłączona do instalacji wodnej i tomatycznie, w celu zminimalizowania zużycia energii elektrycznej. Gdy naczynia są tylko lekko zabrudzone lub przed umieszcze- czy zawór wody jest otwarty. niem ich w zmywarce zostały spłukane wodą, można odpowiednio ŁADOWANIE KOSZY (patrz ŁADOWANIE KOSZY) zmniejszyć...
  • Page 68: Utrzymanie I Konserwacja

    UTRZYMANIE I KONSERWACJA UWAGA: W przypadku czyszczenia lub wykonywania prac Co najmniej raz na miesiąc lub po każdych 30 cyklach zmywania należy konserwacyjnych zawsze należy odłączać zmywarkę od zasilania. sprawdzić zespół filtra i w razie potrzeby oczyścić go dokładnie pod Nigdy nie używać...
  • Page 69: Instalacja Urządzenia

    INSTALACJA URZĄDZENIA PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA UWAGA: W razie, gdy kiedykolwiek trzeba będzie zmienić miejsce ustawienia urządzenia, należy je przenosić w położeniu pionowym; OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno przecinać węża jeśli jest to absolutnie konieczne, można je przechylić do tyłu. dopływowego wody, ponieważ...
  • Page 70: Usuwanie Usterek

    USUWANIE USTEREK Jeśli zmywarka nie działa prawidłowo, należy sprawdzić czy problem można rozwiązać wykonując czynności opisane poniżej. W przypadku błędów lub problemów prosimy skontaktować się z zakładem serwisowym, którego dane kontaktowe można odnaleźć w książeczce gwaran- cyjnej. Części zamienne będą dostępne przez okres do 7 lub do 10 lat, zgodnie z określonymi wymaganiami rozporządzenia. PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE...
  • Page 71 USUWANIE USTEREK PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Wybrany program nie ma fazy suszenia. Sprawdzić w tabeli programów, czy wybrany program ma fazę suszenia. Płyn nabłyszczający się skończył lub dozowanie nie jest Dodać nabłyszczacz lub zwiększyć poziom dozowania (patrz NAPEŁNIANIE Naczynia nie zostały odpowiednie.
  • Page 72 400011510226B 08/2023 jk - Xerox Fabriano...
  • Page 73: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS HOTPOINT ARISTON. Pentru a beneficia de servicii complete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi aparatul pe: www.hotpoint.eu/register Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie Ghidul privind sănătatea şi siguranţa.
  • Page 74 PRIMA UTILIZARE MENIU DE SETĂRI ŞI SĂRURI UMPLEREA COMPARTIMENTULUI PENTRU SĂRURI RECOMANDĂRI PRIVIND PRIMA UTILIZARE După instalare, demontaţi opritoarele rafturilor şi elementele elastice Utilizarea sărurilor previne formarea DEPUNERILOR DE CALCAR pe vase de fixare a raftului superior. şi pe componentele funcţionale ale maşinii. •...
  • Page 75 PRIMA UTILIZARE AGENT DE CLĂTIRE ŞI DETERGENT SISTEMUL DE DEDURIZARE A APEI UMPLEREA DOZATORULUI DE DETERGENT Sistemul de dedurizare a apei reduce automat duritatea apei, împ- Utilizaţi numai detergent conceput special pentru maşini de spălat iedicând astfel acumularea de depuneri pe încălzitor şi contribuind, de vase.
  • Page 76: Descrierea Programelor

    TABEL CU PROGRAME Durata Consum Consum programului de Program Opţiuni disponibile de apă de energie spălare (litri/ciclu) (kWh/ciclu) (h:min) 50° 4:00 0,76 Auto Intensiv 65° 2:20 - 3:00 16,0 - 18,0 1,20 - 1,40 Auto Amestecate 55° 2:10 - 2:50 14,5 - 16,0 1,05 - 1,25 Spălare şi uscare...
  • Page 77 OPŢIUNI ŞI FUNCŢII OPŢIUNILE pot fi selectate direct prin apăsarea pe butonul corespunzător (consultaţi PANOUL DE COMANDĂ). Dacă o opţiune nu este compatibilă cu programul selectat, consultaţi TABELUL CU PROGRAME, LED-ul aferent clipeşte rapid de 3 ori şi sunt emise semnale sonore. Opţiunea nu va fi activată. ZONE WASH 3D (ZONĂ...
  • Page 78 ÎNCĂRCAREA RAFTURILOR COŞUL PENTRU TACÂMURI COŞUL INFERIOR Pentru oale, capace, farfurii, boluri pentru Al treilea nivel a fost conceput pentru salată, tacâmuri etc. În mod ideal, farfuriile depozitarea tacâmurilor. şi capacele mari trebuie amplasate în părţi- Aranjaţi tacâmurile conform indicaţiilor din le laterale, pentru a se evita interferenţele figură.
  • Page 79: Utilizarea Zilnică

    UTILIZAREA ZILNICĂ VERIFICAREA RACORDĂRII LA REŢEAUA DE ALIMENTARE CU APĂ Maşina se va opri automat în timpul anumitor perioade prelungite de inactivitate, pentru a reduce consumul de electricitate. Verificaţi ca maşina de spălat vase să fie racordată la reţeaua de Dacă...
  • Page 80: Curăţarea Şi Întreţinerea

    CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA ATENŢIE: Scoateţi întotdeauna din priză maşina atunci când o curăţaţi Cel puţin o dată pe lună sau după fiecare 30 de cicluri, verificaţi ansamblul şi când efectuaţi operaţii de întreţinere. Nu utilizaţi lichide inflamabile de filtre şi, dacă este necesar, curăţaţi-l temeinic sub jet de apă curentă, pentru curăţarea aparatului.
  • Page 81: Conexiunile Electrice

    INSTALAREA CONEXIUNILE ELECTRICE ATENŢIE: Dacă aparatul trebuie mutat, menţineţi-l în poziţia dreaptă; dacă este absolut necesar, acesta poate fi înclinat pe spate. CONECTAREA REŢELEI DE ALIMENTARE CU AVERTISMENT: Nu tăiaţi sub nicio formă furtunul de alimentare cu apă deoarece acesta conţine componente electrice. APĂ...
  • Page 82: Remedierea Problemelor

    REMEDIEREA PROBLEMELOR În cazul în care maşina de spălat vase nu funcţionează corect, verificaţi dacă problema poate fi remediată parcurgând lista de mai jos. Pentru alte erori sau probleme, vă rugăm să contactaţi serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare autorizat, ale cărui date de contact pot fi găsite în certificatul de garanţie.
  • Page 83 Umpleţi compartimentul pentru săruri (consultaţi UMPLEREA COMPARTIMENTULUI Vasele şi paharele Nivelul de săruri este prea mic. PENTRU SĂRURI). prezintă depuneri de calcar sau sunt Reglarea durităţii apei nu este adecvată. Măriţi valorile (consultaţi TABELUL DURITĂŢII APEI). acoperite cu o peli- culă...
  • Page 84 400011510226B 08/2023 jk - Xerox Fabriano...