Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
D - Sicherheit und Wartung / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / D - Funktionen / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije
Producer / gyártó / výrobca / producător / Hersteller / proizvođač / výrobce / proizvođač:
SOMOGYI ELEKTRONIC
• H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
®
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. • Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337 • Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. • Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. • M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska
2H4-1
HG DG 800
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
Bedienungsanleitung
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
4 – 28
29 – 36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home HG DG 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Somogyi Elektronic home HG DG 800

  • Page 1 • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu ® Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. • Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str.
  • Page 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • Abb. 1 • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika SRB-MNE HR-BIH carcasa top cover felső burkolat horný kryt Obere Abdeckung gornje kućište horní kryt gornji poklopac superioară...
  • Page 3 figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • Abb. 2 • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika figure 3. • 3. ábra • 3. obraz • figura 3. • Abb. 1 • 3. skica • 3. obrázek • 3. slika 3.1.
  • Page 4 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / D - Sicherheit und Wartung / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje KITCHEN ROBOT MACHINE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FURTHER REFERENCE!
  • Page 5 25. Unwind the connection cable completely! 26. Connect only to a 230 V~ / 50 Hz grounded wall socket! 27. Do not use an extension cord or power strip to connect the appliance! 28. Do not let touch the power cable to hot surfaces! 29.
  • Page 6: Troubleshooting

    3. The motor unit must not be immersed in water or placed under running tap water! 4. Wash the stainless steel bowl by hand in lukewarm water (max. 40°C) with hand dishwashing liquid. Do not use abrasive detergents! Rinse with clean water. 5.
  • Page 7 KONYHAI ROBOTGÉP FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 8: Üzembe Helyezés

    26. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 27. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! 28. A tápkábel ne érjen forró felülethez! 29. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! 30.
  • Page 9 3. A motoregységet tilos vízbe meríteni, vagy folyó csapvíz alá tenni! 4. A rozsdamentes tálat kézmeleg (max. 40°C) vízben kézzel, kézi mosogatószerrel mosogassa el. Ne használjon súroló hatású tisztítószereket! Tiszta vízzel öblítse le. 5. Hasonlóképpen tisztítsa a dagasztókart, a keverőt és a habverőt. Ezeket sem szabad magas hőfoknak kitenni, vagy mosogatógépben tisztítani.
  • Page 10 KUCHYNSKÝ ROBOT DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! UPOZORNENIA 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 11: Uvedenie Do Prevádzky

    26. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! 27. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač! 28. Napájací kábel neveďte cez ostré okraje a horúce povrchy! 29. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací...
  • Page 12: Riešenie Problémov

    ČISTENIE, ÚDRŽBA 1. Pred čistením odpojte spotrebič vytiahnutím zástrčky zo zásuvky! 2. Na čistenie vonkajšej strany spotrebiča použite mierne navlhčenú utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda! 3. Motorová jednotka sa nesmie ponoriť do vody ani umiestniť pod tečúcu vodu z vodovodu! 4.
  • Page 13 ROBOT DE BUCĂTĂRIE MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU UTILIZĂRI ULTERIOARE! ATENŢIONĂRI 1. Vă rugăm să citiți și să păstrați următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. Descrierea originală este în limba maghiară. 2. Acest aparat poate fi utilizat de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă...
  • Page 14 26. Se va conecta exclusiv la o priză standard de rețea cu împământare, cu tensiunea de 230 V~ / 50 Hz! 27. Nu utilizați prelungitor sau distribuitor la conectarea aparatului în rețeaua electrică! 28. Cablul de alimentare să nu intre în contact cu suprafețe fierbinți. 29.
  • Page 15 CURĂȚARE 1. Înainte de curățare întotdeauna scoateți aparatul de sub tensiune prin extragerea fişei din priza de rețea! 2. Curățați exteriorul aparatului cu o lavetă umedă. Nu folosiți soluții de curățare agresive! Nu permiteți infiltrarea apei în interiorul aparatului, în special pe piesele electrice! 3.
  • Page 16 KÜCHENROBOTER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN! WARNUNGEN 1. Bitte lesen und bewahren Sie die folgende Anleitung auf, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Originalanleitung ist in ungarischer Sprache. 2. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 17 21. Vor Staub, Feuchtigkeit, Sonne und direkter Hitze schützen! 22. Fassen Sie das Gerät oder das Anschlusskabel niemals mit nassen Händen an! 23. Ziehen Sie das Netzkabel am Stecker aus der Steckdose, nicht am Kabel. 24. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Stecker nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen! 25.
  • Page 18: Fehlersuche

    3.3 Setzen Sie den Knethebel auf die Welle, drücken Sie ihn gegen die Feder nach oben, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und senken Sie ihn dann ab. Prüfen Sie, ob er richtig auf der Welle sitzt. 3.4.
  • Page 19 ENTSORGUNG Sammeln Sie die Geräte, die zu Abfall geworden sind, getrennt und werfen Sie sie nicht in den Hausmüll, da sie umwelt- oder gesundheitsgefährdende Bestandteile enthalten können. Gebraucht- oder Altgeräte können kostenlos an die Verkaufsstelle oder an jeden Händler zurückgegeben werden, der Geräte verkauft, die in Art und Funktion mit dem Gerät identisch sind.
  • Page 20 KUHINJSKI ROBOT SRB MNE BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Prevod originalnog uputstva sa mađarskog jezija. 2. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima.
  • Page 21: Puštanje U Rad

    26. Uređaj se sme uključivati samo u uzemljenu zidnu utičnicu 230 V~ / 50 Hz! 27. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja! 28. Priključni kabel držite dalje od vrelih predmeta! 29. Uređaj tako postavite da priključni kabel uvek bude lako dostupan! 30.
  • Page 22: Otklanjanje Grešaka

    ČIŠĆENJE 1. Pre čišćenja isključite uređaj i izvucite ga iz struje! 2. Vlažnom krpom prebrišite spoljni deo aparata. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Unutar uređaja ne sme prodreti voda! 3. Ne potapajte motor u vodu niti ga stavljajte pod mlaz vode! 4.
  • Page 23 KUCHYŇSKÝ ROBOT DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! UPOZORNĚNÍ 1. Před použitím výrobku si přečtěte a dodržujte následující pokyny. Originální návod je v maďarštině. 2. Toto zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou poučeny o bezpečném používání...
  • Page 24 27. Nepoužívejte k připojení spotřebiče prodlužovací kabel nebo napájecí lištu! 28. Nedotýkejte se napájecího kabelu horkých povrchů! 29. Spotřebič umístěte tak, aby byla zástrčka snadno přístupná a bylo možné ji vytáhnout. 30. Připojovací kabel veďte tak, aby se nemohl náhodně vytrhnout nebo viset z okraje stolu! 31.
  • Page 25: Řešení Problémů

    UPDATE 1. Před čištěním odpojte spotřebič vytažením zástrčky ze zásuvky! 2. K čištění vnější části spotřebiče použijte mírně navlhčený hadřík. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Nedopusťte, aby se voda dostala dovnitř spotřebiče nebo na elektrické součásti! 3. Motorová jednotka nesmí být ponořena do vody nebo umístěna pod tekoucí vodou z vodovodu! 4.
  • Page 26 KUHINJSKI ROBOT VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE REFERENCE! UPOZORENJA 1. Prije uporabe proizvoda pročitajte sljedeći priručnik s uputama i sačuvajte ga. Izvorni opis napisan je na mađarskom jeziku. 2. Ovaj uređaj smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom ili pod uvjetom da su upućene u korištenje uređaja na siguran način i ako razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe.
  • Page 27 26. Smije se spojiti samo na uzemljenu zidnu utičnicu s naponom od 230 V~ / 50 Hz! 27. Nemojte koristiti produžni kabel ili razdjelnik za spajanje uređaja! 28. Kabel za napajanje ne smije doći u dodir s vrućom površinom! 29. Postavite uređaj tako da utikač bude lako dostupan i da se može jednostavno izvući! 30.
  • Page 28: Rješavanje Problema

    ČIŠĆENJE 1. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje. 2. Očistite vanjski dio uređaja lagano vlažnom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje! Voda ne smije dospjeti u uređaj ili na električne komponente! 3. Nemojte uranjati jedinicu motora u vodu niti je stavljati pod tekuću vodu iz slavine! 4.
  • Page 29 EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / D - Funktionen / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije KITCHEN ROBOT MACHINE CHARACTERISTISC • pleasant to the touch, quality plastic housing• 6 litre stainless steel mixing bowl with transparent lid, dispensing opening• 800 W DC motor, powerful DC motor• smooth, vibration-free operation•...
  • Page 30 KONYHAI ROBOTGÉP JELLEMZŐK • kellemes tapintású minőségi műanyag burkolat • 6 literes rozsdamentes keverőtál átlátszó fedéllel, adagolónyílással • 800 W egyenáramú, erős DC motor • egyenletes, rezgésmentes működés • elektromos sebességállítás 6 fokozatban, plusz Pulse fokozat • digitális számláló fehér LED kijelzővel • tartozék dagasztókar, habverő, keverő • felnyíló...
  • Page 31 KUCHYNSKÝ ROBOT CHARAKTERISTIKA • kvalitný plastový kryt príjemný na dotyk • 6 l miešacia nádoba z nehrdzavejúcej ocele s priehľadným vekom a dávkovacím otvorom • 800 W výkonný DC motor • plynulá prevádzka bez vibrácií • elektrické nastavenie 6 stupňov rýchlosti, plus stupeň Pulse • digitálne počítadlo s bielym LED displejom • príslušenstvo hnetací, šľahací a miešací nástavec •...
  • Page 32 ROBOT DE BUCĂTĂRIE CARACTERISTICI • carcasă din plastic de calitate, plăcut la atingere • bol din oțel inoxidabil cu capacitatea de 6 litri, cu capac transparent și orificiu de dozare • motor puternic cu curent continuu de 800 W • funcționare uniformă, fără vibrații • selectare electrică a vitezei în 6 trepte, plus treapta Pulse • contor digital cu indicator LED alb • accesorii: cârlig pentru frământare, tel, paletă...
  • Page 33 KÜCHENROBOTER KONTAKT •••••••••• a ngenehm zu berühren, hochwertiges Kunststoffgehäuse 6-Liter-Edelstahl-Rührschüssel mit transparentem Deckel, Ausgießöffnung 800-W-Gleichstrommotor, leistungsstarker Gleichstrommotor sanfter, vibrationsfreier Betrieb elektrische Geschwindigkeitseinstellung in 6 Geschwindigkeitsstufen, plus Impulseinstellung digitales Zählwerk mit weißer LED-Anzeige Knetarm, Schneebesen, Mixer inklusive aufklappbarem Kopfteil Saugnapf-Füße mit Kabelaufwicklung FUNKTIONEN Das Gerät kann mit dem in Abbildung 2 gezeigten Drehzahlwahlschalter bedient werden.
  • Page 34 KUHINJSKI ROBOT SRB MNE OSOBINE • prijatan na dodir, kvalitetno plastično kućište • posuda za mešanje od nerđajućeg čelika od 6 litara sa providnim poklopcem i otvorom za doziranje • jaki jednosmerni DC motor od 800 W • gladak rad bez vibracija • elektronska kontrola 6 brzina i Pulse režim • digitalni brojčanik sa belim LED displejom • nastavak za mesenje, mutilica za penu, mešač • glava na otvaranje •...
  • Page 35 KUCHYŇSKÝ ROBOT KONTAKT p říjemný na dotek, kvalitní plastové pouzdro 6litrová nerezová míchací mísa s průhledným víkem, dávkovací otvor stejnosměrný motor o příkonu 800 W, výkonný stejnosměrný motor plynulý provoz bez vibrací elektrické nastavení rychlosti v 6 rychlostních stupních, navíc pulzní nastavení digitální počítadlo s bílým LED displejem hnětací rameno, šlehací...
  • Page 36 KUHINJSKI ROBOT KARAKTERISTIKE • kvalitetan plastični poklopac ugodan na dodir • 6-litarska posuda za miješanje od nehrđajućeg čelika s prozirnim poklopcem i otvorom za doziranje • 800 W istosmjerna struja, jak DC motor • gladak rad bez vibracija • električno podešavanje brzine u 6 stupnjeva, plus Pulse ( pulsni ) stupanj • digitalni brojač s bijelim LED zaslonom • dodatna ruka za miješanje, pjenjača, mikser •...

Table of Contents