Advertisement

Quick Links

HG SZ 03
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
3 – 19
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
20 – 22
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Home HG SZ 03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Somogyi Elektronic Home HG SZ 03

  • Page 1 HG SZ 03 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 3 –...
  • Page 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika 2. 3. figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika 100 cm SRB-MNE HR-BIH...
  • Page 3: Sandwich Maker

    EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje SANDWICH MAKER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER...
  • Page 4 26. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally, and do not let it hang over the edge of a table! 27. Heating elements / heated surfaces of the appliance are still warm for a while after the unit has been switched off! 28.
  • Page 5: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Malfunction Possible solution Sandwich maker can not be shut down. Sandwiches are two thick. Sandwiches are not baked properly. Wait till the green light goes out before baking. DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health.
  • Page 6: Üzembe Helyezés

    10. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 11. A csatlakozódugó kihúzásával áramtalanítsa, majd hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt mozgatja vagy tisztítja. 12. A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a konnektorból. 13.
  • Page 7: Tisztítás, Karbantartás

    6. Első használatkor enyhe füstszagot érezhet. Ez veszélytelen és hamar elillan. 7. Ezzel a készülék használatra kész. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS 1. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! 2. Hagyja kihűlni a készüléket! (20 perc) 3. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz! 4.
  • Page 8 SENDVIČOVAČ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 9: Uvedenie Do Prevádzky

    28. Prístroj vypnite po každom použití a vytiahnite pripojovací kábel zo sieťovej zásuvky! Prístroj nechajte vychladnúť, skladujte na suchom, chladnom mieste! 29. Len na domáce účely, priemyselné použitie je zakázané! 30. Z dôvodu priebežného vývoja technické údaje a dizajn výrobku sa môžu zmeniť aj bez oznámenia vopred.
  • Page 10 ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať...
  • Page 11: Punerea În Funcțiune

    16. Dacă sesizați orice neregulă în funcționare (de ex. auziți zgomote ciudate din interior sau miroase a ars) opriți imediat aparatul și scoateți-l de sub tensiune! 17. Feriți aparatul de praf, aburi, raze solare directe și radiații termice! 18. Nu atingeți niciodată cu mâna udă aparatul sau cablul de alimentare! 19.
  • Page 12 CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE 1. Înainte de curățare scoateți aparatul de sub tensiune prin extragerea ștecherului din priză! 2. Lăsați aparatul să se răcească! (20 de minute) 3. Ștergeți carcasa exterioară cu o lavetă umedă. Nu utilizați soluții de curățare agresive! Nu permiteți infiltrarea apei în interiorul aparatului, mai ales pe componentele electrice! 4.
  • Page 13 SRB MNE SENDVIČ TOSTER BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. 2. Uverite se da uređaj nije oštećen u toku transporta! Držite decu dalje od ambalaže ako sadrži kesu ili drugi opasan sastojak! Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starija od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su...
  • Page 14: Puštanje U Rad

    31. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu. 32. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo. Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična kvalifikovana osoba! PUŠTANJE U RAD...
  • Page 15: Bezpečnostní Upozornění

    TOUSTOVAČ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. 2. Tento přístroj smí osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, dále osoby, které...
  • Page 16: Uvedení Do Provozu

    26. Topná tělesa/zahřívané plochy varné konvice jsou po vypnutí konvice po určitou dobu ještě teplé! 27. Po každém použití přístroj vypněte vytažením zástrčky ze zásuvky ve zdi! Přístroj nechte vychladnout, vyčistěte a potom uložte na suché, chladné místo! 28. Určeno k používání v domácnosti, není určeno k používání v průmyslových podmínkách! 29.
  • Page 17: Odstranění Závad

    ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Popis závady Možné odstranění závady sendvičovač není možné uzavřít sendvič je příliš silný sendvič není důkladně propečený před přípravou sendviče počkejte, než se vypne zelená světelná kontrolka LIKVIDACE Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné...
  • Page 18 10. Koristiti se može samo u suhim zatvorenim uvjetima! Zaštitite od vlažnog okruženja (npr. kupaonice, bazena)! 11. ZABRANJENO je koristiti aparat u blizini kade, umivaonika, tuša, bazena ili saune! 12. Prije pomicanja ili čišćenja uređaja uvijek ga odspojite sa napajanja i ostavite da se ohladi! 13.
  • Page 19: Rješavanje Problema

    ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE 1. Prije čišćenja izvucite uređaj iz utičnice izvlačenjem utikača. 2. Ostavite da se aparat ohladi. (20 minuta) 3. Očistite vanjsku stranu uređaja blago vlažnom krpom. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje! Voda ne smije dospjeti unutar uređaja ili na električne komponente! 4.
  • Page 20 EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije SANDWICH MAKER FEATURES • two sandwiches can be prepared at the same time • power light / ready for grill light • non-stick grill plates • easy to clean • power cable storage MAKING SANDWICHES 1.
  • Page 21 SENDVIČOVAČ CHARAKTERISTIKA Možnosť pripraviť naraz 2 sendviče ● kontrolky: pod napätím / pripravený na opekanie ● nepriľnavý povrch ● jednoduché čistenie PEČENIE SENDVIČOV 1. Pripravte sendviče z toastového chleba. Na dolný plátok naložte plnku a pokryte druhým plátkom. Nepoužite príliš veľa plnky, lebo potom nebudete vedieť...
  • Page 22 TOUSTOVAČ CHARAKTERISTIKA • příprava dvou sendvičů současně • světelná kontrolka napětí / pohotovostního režimu • pracovní desky s nepřilnavou úpravou • snadné čištění • prostor pro uložení kabelu PŘÍPRAVA SENDVIČŮ 1. Připravte si sendviče, použijte toustový chléb. Na spodní plátek chleba položte náplň podle své chuti a potom přiložte druhý plátek chleba.
  • Page 24 Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.

This manual is also suitable for:

5999084955717

Table of Contents