Summary of Contents for Somogyi Elektronic home HG SZ 02
Page 1
HG SZ 02 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 4 –...
Page 2
fi gure 1. • 1. ábra • 1. obraz • fi gura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika fi gure 2. • 2. ábra • 2. obraz • fi gura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika 100 cm...
Page 3
STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (fig. 1.) red indicator light piros visszajelző lámpa červená kontrolka lumină de semnalizare roşie green indicator light zöld visszajelző lámpa zelená kontrolka lumină de semnalizare verde thermally insulated handle hőszigetelt fogantyúk izolované...
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje SANDWICH MAKER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR...
technical data and design may change without any prior notice. • The actual instruction man- ual can be downloaded from www.somogyi.hu website. • We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them. Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories.
Page 6
SZENDVICSSÜTŐ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK • A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. • Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képessé- gekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá...
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bár- mely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el! ÜZEMBE HELYEZÉS 1.
Page 8
ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmaz- hat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkci- ójában azonos berendezést értékesít.
/ 50 Hz! • Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo roz- bočovač! • Sieťová šnúra sa nesmie dotýkať horúceho povrchu! • Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť! •...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie problému sendvičovač nie je možné zavrieť sendvič je príliš hrubý sendvič sa poriadne neopečie pred pečením počkajte, kým zelená kontrolka zhasne ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý...
fişa cablului de alimentare din conector prinzând de la conector, nu de la cablu. • Nu aşezaţi produsul pe plită electrică sa cu gaz, pe altă sursă de căldură, sau în apropierea acestora. • Poate fi utilizat numai cu supraveghere continuă! • Este interzisă exploatarea fără supraveghe- re a aparatului în preajma copiilor! •...
Page 12
6. La prima utilizare este posibil să simţiţi un uşor miros de ars sau fum. Acesta însă este ino- fensiv şi se evaporă rapid. 7. Astfel aparatul este gata de funcţionare. CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE 1. Înainte de curăţare scoateţi aparatul de sub tensiune prin extragerea fişei din priza de perete! 2.
Page 13
SENDVIČ TOSTER SRB MNE BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE • Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. • Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mo- gućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu.
PUŠTANJE U RAD 1. Pre upotrebe pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj. U slučaju bilo kakvog oštećenja zabranjena je dalja upotreba! 2. Uređaj postavite na ravnu čvrstu površinu! 3. Držite se propisa razdaljine kao na skici 2! Držite se aktuelnih propisa države gde se uređaj koristi! 4.
SENDVIČOVAČ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. • Tento přístroj smí osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, dále osoby, které...
si můžete stáhnout z www.somogyi.hu.• Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kte- rékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka! Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně...
Page 17
LIKVIDACE Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která...
Page 18
za napajanje da spojite uređaj! • Kabel za napajanje ne smije doći u dodir s vrućom površinom! • Uređaj bi trebao biti smješten tako da se omogući jednostavan pristup i uklanjanje utikača! • Vodite kabel za napajanje kako bi se spriječilo njegovo izvlačenje ili slučajno spotakinjanje, te da ne visi preko ruba stola! •...
Page 19
TROUBLESHOOTING Kvar Moguća rješenja Toster se ne može ugazatvoriti. Sendviči su debeli. Sendviči nisu dobro pečeni. Pričekajte da se zeleno svjetlo ugasi prije pečenja. RASPOLAGANJE Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz ku- ćanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš...
Page 20
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije SANDWICH MAKER FEATURES • two sandwiches can be prepared at the same time • power light / ready for grill light • non-stick grill plates • easy to clean • power cable storage MAKING SANDWICHES 1.
Page 21
4. Pripravené sendviče umiestnite na dolnú platňu a pomaly zavrite sendvičovač. Upevnite pomocou uzáveru držadla. 5. Cca. o 2-3 minúty uvoľnite uzáver a otvorte hornú časť sendvičovača. Sendviče vyberte pomocou drevenej alebo teplovzdornej plastovej obracačky. Nepoužívajte kovové náradie, lebo môžete poškriabať nepriľnavý. 6.
Page 22
dimenzije: 22 cm x 9,5 cm x 22 cm masa: 1,1 kg SENDVIČOVAČ CHARAKTERISTIKA • příprava dvou sendvičů současně • světelná kontrolka napětí / pohotovostního režimu • pracovní desky s nepřilnavou úpravou • snadné čištění • prostor pro uložení kabelu PŘÍPRAVA SENDVIČŮ...
Page 23
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...
Need help?
Do you have a question about the home HG SZ 02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers