Download Print this page
urmet domus 2VOICE 1750 Quick Start Manual

urmet domus 2VOICE 1750 Quick Start Manual

Colour video door phone
Hide thumbs Also See for 2VOICE 1750:

Advertisement

Quick Links

DS1750-024
DESCRIZIONE COMPONENTI / DESCRIPTION OF COMPONENTS / DESCRIPTION DES
COMPOSANTS / DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES / BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
1
2
3
4
5
6
1. Tasto apriporta pedonale
2. Led verde presente sotto al tasto apriporta
3. Pulsante
4. Pulsante
5. Pulsante
6. Led bicolore
7. Morsetti per collegamento al BUS di sistema e funzioni secondarie
8. Dip-switch (SW1 / SW2):
n.2÷8 di SW1: numero dell'appartamento nella colonna;
n.1÷2 di SW2: numero del posto interno all'interno dell'appartamento.
9. Alloggiamento collegamento entra-esci con accessorio Sch. 1750/50
10. Viti di bloccaggio del videocitofono alla staffa
1. Touche ouvre-porte piétons
2. LED verte située sous la touche ouvre-porte
3. Bouton
4. Bouton
5. Bouton
6. Led bicolore
7. Bornes pour le branchement au BUS de système et fonctions secondaires
8. Commutateurs (SW1 / SW2):
n° 2÷8 de SW1: numéro d'appartement dans la colonne;
n° 1÷2 de SW2: numéro du poste interne dans l'appartement.
9. Logement de raccordement entrée-sortie avec accessoire Réf. 1750/50
10. Vis de fixation du moniteur à l'étrier
1. Fußgänger-Türöffnertaste
2. Grüne Led unter der Türöffnertaste
3. Taste
4. Taste
5. Taste
6. Zweifarbige Led
7. Klemmen für den Anschluss an den System-BUS und sekundäre Funktionen
8. Dip-switch (SW1 / SW2):
n.2÷8 von SW1: Wohnungsnummer in Spalte;
n.1÷2 von SW2: Nummer der Wohnungsstation innerhalb der Wohnung
9. Eingangs-/Ausgangsanschlussgehäuse mit Zubehör BN 1750/50
10. Befestigungsschrauben der Videoanlage an der Halterung
VIDEOCITOFONO A COLORI 2VOICE
2VOICE COLOUR VIDEO DOOR PHONE
MONITEUR COULEURS 2VOICE
VIDEOINTERFONO COLOR 2VOICE
FARB-VIDEOANLAGE 2VOICE
Sch./Ref. 1750/1
7
8
9
1. Pedestrian door opener button
2. Green LED under door opening button
3. Button
4. Button
5. Button
6. Two-colour LED
7. Terminals for connection to the system BUS and secondary functions
8. Dip-switch (SW1 / SW2):
2-8 of SW1: apartment number in the column;
1-2 of SW2: station number in the apartment.
9. Entry-exit connection housing with accessory Ref. 1750/50
10. Screws for fixing video door phone to bracket
1. Pulsador de apertura de la puerta para peatones
2. Led verde presente debajo de la tecla de apertura de la puerta
3. Pulsador
4. Pulsador
5. Pulsador
6. Led bicolor
7. Terminales para la conexión al BUS del sistema y funciones secundarias
8. Interruptor dip (SW1 / SW2):
n.º 2÷8 de SW1: número del apartamento en la columna
n.1÷2 de SW2: número de la posición interna en el interior del
apartamento
9. Carcasa de conexión de entrada y salida con accesorio Ref. 1750/50
10. Tornillos de bloqueo del videointerfono en el soporte
Posizionare il selettore in modalità T
Put the selector in mode T
Positionner le sélecteur sur T
Posicionar el selector en modalidad T
Den Schalter im T-Modus positionieren
Mod.
1750
LBT21442
10
10
T

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2VOICE 1750 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for urmet domus 2VOICE 1750

  • Page 1 Mod. 1750 DS1750-024 LBT21442 VIDEOCITOFONO A COLORI 2VOICE 2VOICE COLOUR VIDEO DOOR PHONE MONITEUR COULEURS 2VOICE VIDEOINTERFONO COLOR 2VOICE FARB-VIDEOANLAGE 2VOICE Sch./Ref. 1750/1 DESCRIZIONE COMPONENTI / DESCRIPTION OF COMPONENTS / DESCRIPTION DES COMPOSANTS / DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES / BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1.
  • Page 2 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION Box Mod. 503 n° 2 M3,5 x 19 mm Box Ø 60 mm n° 2 M3,5 x 19 mm n° 2 M3,9 x 32 mm I cavi impiegati devono rispondere alla norma IEC 60332-1-2 se di sezione 0,5 mm²...
  • Page 3 Ø 4 mm max DESCRIZIONE DEI MORSETTI / TERMINAL DESCRIPTION / DESCRIPTION DES BORNES DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES / BESCHREIBUNG DER KLEMMEN Suoneria supplementare Supplementary ringer Sonnerie supplémentaire Timbre adicional Zusätzliches Läutwerk Suoneria supplementare Supplementary ringer Sonnerie supplémentaire Timbre adicional Zusätzliches Läutwerk Chiamata al piano Floor call Appel a l’étage...
  • Page 4 FUNZIONE PULSANTI / BUTTON FUNCTIONS / FONCTIONS DES BOUTONS / FUNCIÓN DE LOS PULSADORES / TASTENFUNKTION STATO ATTESA STATO DI PROGRAMMAZIONE* SGANCIO MENU OSD RIPOSO E AGGANCIATO IN FONIA RIPOSO E SGANCIATO (SOLO CON VIDEOCITOFONO (ricezione (ON SCREEN DISPLAY) A RIPOSO E AGGANCIATO) chiamata) PULSANTE Apriporta...
  • Page 5 ESTADO ESPERA DE ESTADO DE PROGRAMACIÓN* EN REPOSO RESPUESTA EN REPOSO Y MENÚ OSD EN FONÍA (SÓLO CON VIDEOINTERFONO Y COLGADO (RECEPCIÓN DESCOLGADO (ON SCREEN DISPLAY) EN REPOSO Y COLGADO) LLAMADA) PULSADOR Apertura de la Apertura de la Apertura de la Apertura de la Activa/desactiva la apertura Apertura de la puerta para peatones...
  • Page 6 RIPRISTINO AI PARAMETRI DI FABBRICA / RESET TO FACTORY SETTINGS / RÉTABLISSEMENT AUX PARAMÈTRES D’USINE / RESTABLECIMIENTO DE LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA / ZURÜCKSETZUNG AUF DIE WERKSPARAMETER Per ripristinare il videocitofono ai parametri di fabbrica premere i tasti indicati sotto la figura il numero di volte specificato. To reset the video door phone to default settings, press the buttons indicated below the figure the number of times specified. Pour réinitialiser le moniteur aux paramètres d’usine, appuyer sur les touches indiquées sous la figure le nombre de fois spécifié.
  • Page 7 15.105 Information to the user statements: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 8 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è...

This manual is also suitable for:

2voice 1750/1