Angelo Po 1N1FAE User Manual
Angelo Po 1N1FAE User Manual

Angelo Po 1N1FAE User Manual

Open burner range+ oven
Hide thumbs Also See for 1N1FAE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO
OPEN BURNER RANGE+ OVEN
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN+ BACKOFEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS+ FOUR
COCINA FUEGOS ABIERTOS+ HORNO
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
1N1FAE
1T1FAE
1N1FAAE
1T1FAAE
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.2 04/2024
3320050
IT

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1N1FAE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Angelo Po 1N1FAE

  • Page 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 1N1FAE OPEN BURNER RANGE+ OVEN 1T1FAE GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN+ BACKOFEN 1N1FAAE CUISINIÈRE FEUX VIFS+ FOUR...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Page 4 ITALIANO MANUTENZIONE ........22 ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE .
  • Page 5: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifi che importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui signifi cato viene di seguito descritto. Segnale di pericolo Signifi cato Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni.
  • Page 6: Dispositivi Di Sicurezza

    ITALIANO SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri dispositivi nel rispetto delle leggi vigenti in materia. L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi. Rubinetto alimentazione gas: serve per aprire e chiudere il collegamento alla linea di alimentazione gas.
  • Page 7: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante Il Trasporto

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL TRASPORTO Durante il trasporto dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dispositivo di Dove o in quali situazioni si Pericolo Contromisure presenta il pericolo?
  • Page 8: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Montaggio

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MONTAGGIO Durante il montaggio dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo?
  • Page 9 SICUREZZA ITALIANO ► Fonte di pericolo: Ambiente in cui l’apparecchiatura è utilizzata Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Concentrazione di In caso di ventilazione • Osservare i requisiti per la Vedere par. emissioni da gas insuffi ciente dei locali;...
  • Page 10: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante L'uso

    ITALIANO SICUREZZA Dove o in quali situazioni si Dispositivo di Pericolo Contromisure presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- • Disattivare l’alimentazione • Pannelli di elettrica prima di rimuove- elettrica da zione protezione re le protezioni componenti sotto •...
  • Page 11 SICUREZZA ITALIANO ► Fonte di pericolo: Pericolo generato da materiali/sostanze Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Contaminazione Pulizia e manutenzione • Formazione del personale Nessuno alimenti inadeguata • Manutenzione • Uso di detergenti idonei Cessione negli Piastra con ricoprimento •...
  • Page 12: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Manutenzione

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo da lesioni...
  • Page 13 SICUREZZA ITALIANO NOTA: Da considerare solo in caso di apparecchiature con alimentazione elettrica. ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di pro- •...
  • Page 14: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Dismissione

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
  • Page 15: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    SICUREZZA ITALIANO EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipag- giamento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione dell’azienda adeguato •...
  • Page 16: Informazioni Generali

    ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- postoall’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura.
  • Page 17: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indica- alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti re i dati riportati sulla targhetta di identifi ca- sono riportati nella sezione contatti del sito zione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 18: Informazioni Tecniche

    In funzione delle esigenze di utilizzo, nale (per esempio: nelle cucine dei ristoranti, l’apparecchiatura è prodotta in più versioni mense, ospedali e in attività commerciali come (vedi fi gura). 1N1FAE - 1T1FAE 1N1FAAE - 1T1FAAE 10 kW 7 kW 10 kW...
  • Page 19: Accessori A Richiesta

    INFORMAZIONI TECNICHE ITALIANO ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l’apparecchiatura può essere cor- redata dei seguenti accessori (vedi “catalogo generale”). ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il fabbricante, in fase di progettazione e co- – Non manomettere, non eludere, non elimi- struzione, ha posto particolare attenzione nare o bypassare i dispositivi di sicurezza agli aspetti che possono provocare rischi alla...
  • Page 20: Uso E Funzionamento

    ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere attentamente i peri- – Verifi care che il portello di ispezione sia chiu- coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di sicurezza durante l’uso” a pag. 8. –...
  • Page 21: Descrizione Comandi

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO DESCRIZIONE COMANDI Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi Manopola regolazione temperatura: serve per attivare le funzioni principali. per regolare la temperatura all’interno del forno. Manopola comando bruciatore di piano: Spia temperatura: per segnalare la fase di serve per accendere, spegnere e regolare il riscaldamento del forno, a temperatura rag- bruciatore di piano corrispondente.
  • Page 22: Accensione E Spegnimento Bruciatori Di Piano

    ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORI DI PIANO Accensione Aprire il rubinetto alimentazione gas. Premere e ruotare la manopola (A) in senso antiorario (pos.1) ed accendere la spia pilota. Mantenere premuta la manopola per circa 15 sec. per consentire l’intervento della termocoppia.
  • Page 23: Accensione E Spegnimento Forno

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO FORNO La spia temperatura (F) si accende per Accensione segnalare che il forno non è a temperatura IMPORTANTE: Alla prima accensio- di utilizzo. A temperatura raggiunta, la spia si spegne. ne eseguire una fase di preriscaldamento (*) Temperatura °C adeguato.
  • Page 24: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    ITALIANO MANUTENZIONE INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un Eseguire tutte le operazioni di manutenzio- lungo tempo, procedere nel modo indicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro e lasciare alcune fessure per la circolazione Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le dell’aria.
  • Page 25: Pulizia Apparecchiatura

    MANUTENZIONE ITALIANO PULIZIA APPARECCHIATURA NOTA: Leggere attentamente I peri- l’interruttore sezionatore e lasciare raff red- dare l’apparecchiatura. coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di sicurezza durante l’uso” a pag. 8 . Si raccomanda di applicare anche gli accorgi- menti di seguito indicati. –...
  • Page 26: Pulizia Piano Di Cottura, Bruciatori E Accessori

    ITALIANO MANUTENZIONE PULIZIA PIANO DI COTTURA, BRUCIATORI E ACCESSORI Evitare che i componenti restino sporchi a lun- go e quindi periodicamente, a seconda dell’in- tensità di lavoro (se necessario quotidianamen- te) procedere come di seguito indicato: Spegnere e lasciare raff reddare l’apparecchia- tura.
  • Page 27: Guasti

    GUASTI ITALIANO GUASTI RICERCA GUASTI NOTA: Per qualsiasi esigenza rivol- L’apparecchiatura, prima della messa in servi- zio, è stata preventivamente collaudata. Le in- gersi alle agenzie o alla sede centrale An- formazioni di seguito riportate hanno lo scopo gelo Po i cui riferimenti sono riportati nel- di aiutare l’identifi cazione e correzione di even- la sezione contatti del sito internet http:// tuali anomalie e disfunzioni che potrebbero...
  • Page 29 ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
  • Page 30 ENGLISH SERVICING ..........22 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING .
  • Page 31: Safety

    SAFETY ENGLISH SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important specifi cations. Their meaning is described below. Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury. Adhere to all the warnings indicated by this symbol to avoid the risk of po- tential injury or death.
  • Page 32 ENGLISH SAFETY 3320050_ut_GB_rev.2...
  • Page 33: Hazards And Safety Provisions During Transport

    SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING TRANSPORT During transport of the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur?
  • Page 34: Hazards And Safety Provisions During Assembly

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING ASSEMBLY When assembling the appliance, watch out for the following hazards and provide for the coun- termeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur?
  • Page 35 SAFETY ENGLISH ► Source of hazard: Environment in which the appliance is used Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Concentration In the event of inadequate section • Comply with the correct burnt gas emis- room ventilation;...
  • Page 36: Hazards And Safety Provisions During Use

    ENGLISH SAFETY Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Disable the power supply • Protection before removing the protec- shock caused by panels • Under the control panel tions live components •...
  • Page 37 SAFETY ENGLISH ► Source of hazard: Risk generated by materials/substances Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Food contamina- Inadequate cleaning and • Training of personnel None tion servicing • Servicing • Use of suitable detergents Release of metals Chrome coated plate •...
  • Page 38: Hazards And Safety Provisions During Servicing

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of cutting When handling sheet- •...
  • Page 39 SAFETY ENGLISH NOTE: Only applies to electrical appliances. ► Source of hazard: Electric power Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Operations to the electric • Protection shock caused by system may be carried out panels...
  • Page 40: Hazards And Safety Provisions During Appliance

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Electric power Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric •...
  • Page 41: Personal Protective Equipment

    SAFETY ENGLISH PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and placing the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Positioning the appliance •...
  • Page 42: General Information

    ENGLISH GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required in- quickly, refer to the index at the start of the formation for diff erent types of recipients, i.e.
  • Page 43: Identification Of Manufacturer And Appliance

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provi- headquarters of Angelo Po which can be found de on the nameplate and provide a description in the contacts section of the website http:// of the fault.
  • Page 44: Technical Information

    The appliance is produced in several versions ple: in restaurants’ kitchens, canteens, hospi- to meet varying user requirements (see dia- tals, and in business activities such as bakeries, gram). 1N1FAE - 1T1FAE 1N1FAAE - 1T1FAAE 10 kW 7 kW 10 kW...
  • Page 45: Optional Accessories

    TECHNICAL INFORMATION ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES The appliance can be equipped with the fol- lowing accessories on request. (“see general catalogue”). INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY – During design and construction, the Manu- – Never tamper with, elude, eliminate or bypass facturer has paid special attention to factors the safety devices installed.
  • Page 46: Use And Operation

    ENGLISH USE AND OPERATION USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION NOTE: Carefully read the hazards – Check that the inspection hatch is closed. mentioned in section “Hazards and safety – Allow the oven to warm up before using it. provisions during use”...
  • Page 47: Description Of Controls

    USE AND OPERATION ENGLISH DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fi tted with the controls for Temperature light: indicates that heating of use of its main functions. the oven is in progress, goes out when the set Top burner control knob: turns on and off temperature is reached.
  • Page 48: Switching The Top Burner On And Off

    ENGLISH USE AND OPERATION SWITCHING THE TOP BURNER ON AND OFF Lighting Turn on the gas supply tap. Press and turn the knob (A) anti-clockwise (pos.1) to turn on the pilot light. Hold the knob down for approximately 15 sec. to start up the thermocouple. Turn the knob (A) anti-clockwise (pos.2) to light the burner.
  • Page 49: Switching The Oven On And Off

    USE AND OPERATION ENGLISH SWITCHING THE OVEN ON AND OFF The light goes out once the temperature is Switching on reached. IMPORTANTE: At fi rst switch-on, (*) Temperature (°C) preheat as appropriate. (**) Time in minutes Turn on the appliance’s circuit breaker to con- Turn the knob (B) anti-clockwise (pos 2-3) nect it to the electrical mains.
  • Page 50: Lengthy Downtimes Of Appliance

    ENGLISH SERVICING LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy Spread a fi lm of edible oil over the stainless period, proceed as follows. steel surfaces. Turn off the gas supply tap. Carry out all the servicing procedures.
  • Page 51: Cleaning The Appliance

    SERVICING ENGLISH CLEANING THE APPLIANCE NOTE: Carefully read the hazards The precautions which follow are also impor- tant. mentioned in section “Hazards and safety provisions during use” on page 8. WARNING: When using detergents, – To maintain hygiene and protect the food rubber gloves, protective mask and safety processed from all forms of contamination, goggles must be worn in accordance with...
  • Page 52: Cleaning The Hob, Burners And Accessories

    ENGLISH SERVICING CLEANING THE HOB, BURNERS AND ACCESSORIES Avoid leaving the components dirty for long and, periodically,according to the intensity of work (if necessary daily),proceed as indicated below: Switch the appliance off and leave it to cool. Remove the grill, the burner cap (A) and the burner (B).
  • Page 53: Fault

    NOTE: The appliance has been tested before being put into service. The information provided be- For any need, please contact Angelo Po’s low is intended to assist in the identifi cation agents or headquarters, which can be and correction of any anomalies and malfun- found in the contacts section of the website ctions which might occur during use.
  • Page 55 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
  • Page 56 DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER ......20 EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS ........21 LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS .
  • Page 57: Sicherheit

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu warnen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hin- weise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödli- che, Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 58: Sicherheitsvorrichtungen

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Si- cherheitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff nen oder abzusperren.
  • Page 59: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Des

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situationen Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungsgefahr •...
  • Page 60: Gefahren Und Sicherheitsvorkehrungen Während Der

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungs- •...
  • Page 61 SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- •...
  • Page 62: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Des

    SICHERHEIT DEUTSCH Wo und in welchen Situationen Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • Schutzplat- vorrichtungen den Strom Stromschlags • Unter dem Bedienfeld abschalten aufgrund von • Trennschal- •...
  • Page 63: Wartung

    SICHERHEIT DEUTSCH ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gegenmaßnahmen Gefahr tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verunreinigung Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung • Wartung teln • Verwendung passender Reinigungsmittel Abgabe von Metal- Kochfeld mit Chrombe-...
  • Page 64 SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Page 65 SICHERHEIT DEUTSCH ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags Stromanlage dürfen nur •...
  • Page 66: Entsorgung Des Gerätes

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines •...
  • Page 67: Ausstattung Mit Persönlichen Schutzausrüstungen

    SICHERHEIT DEUTSCH AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Ausstattung mit persönlicher Schutzausrüstung • Transport innerhalb Angemessenes Hebe- • Schutzhandschuhe des Unternehmens zeug • Sicherheitsschuhe •...
  • Page 68: Allgemeines

    ALLGEMEINES DEUTSCH ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
  • Page 69: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kun- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dendienstzentrum nicht nur den aufgetrete- Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- nen Schaden, sondern auch die Daten an, die den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// auf dem Typenschild angeführt sind.
  • Page 70: Technische Informationen

    (zum Beispiel in den Küchen von Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschie- Restaurants, Kantinen, Krankenhäusern und denen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). Geschäften wie Bäckereien, Fleischereien usw.). 1N1FAE - 1T1FAE 1N1FAAE - 1T1FAAE 10 kW 7 kW 10 kW 7 kW...
  • Page 71: Optionales Zubehör

    TECHNISCHE INFORMATIONEN DEUTSCH OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden. (“siehe Hauptkatalog”). ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw.
  • Page 72: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE BEDIENUNG UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich Um eine korrekte Anwendung des Gerätes zu gewährleisten, sollten folgende Ratschläge genau über die in Abschnitt “Gefahren und befolgt werden. Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- brauchs“...
  • Page 73: Beschreibung Der Bedienelemente

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- Kontrollleuchte Temperatur: Sie signalisiert rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. die Heizphasen des Backofens; sie erlischt Schalter des Kochstellenbrenners: zum nach Erreichen der Temperatur. Ein- und Ausschalten des entsprechenden Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige Kochstellenbrenners.
  • Page 74: 3320050_Ut_De_Rev.2

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER Zündung Öff nen Sie den Gashahn. Den Drehknopf (A) drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn (pos.1) drehen, um die Zündfl amme einzuschalten. Den Drehknopf 15 s lang gedrückt halten, um den Eingriff des Thermoelements zu er- möglichen.
  • Page 75: Ein- Und Ausschalten Des Backofens

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Die Temperatur-Kontrollleuchte (F) leuchtet Einschaltung auf, um zu signalisieren, dass der Backofen WICHTIG: Beim ersten Einschalten nicht die Gebrauchstemperatur hat. Nach Erreichen der Temperatur erlischt die eine angemessene Vorheizzeit beachten. Kontrollleuchte. Mit dem Trennschalter den Anschluss an das (*) Temperatur (°C) Stromnetz herstellen.
  • Page 76: Längerer Stillstand Des Geräts

    WARTUNG DEUTSCH LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Le- längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. bensmittelöl auf die Edelstahlfl ächen auf. Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Reinigen Sie das Gerät und die angrenzen- Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken;...
  • Page 77: Reinigung Des Geräts

    WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Vor Beginn jeglicher genau über die in Abschnitt „Gefahren und Reinigungsarbeiten stets den Gashahn Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- schließen, die Spannungsversorgung mit brauchs“ auf Seite 9 genannten Gefahren. dem Trennschalter unterbrechen und das Gerät abkühlen lassen.
  • Page 78: Reinigung Der Kochmulde, Brenner Und Zubehörteile

    WARTUNG DEUTSCH REINIGUNG DER KOCHMULDE, BRENNER UND ZUBEHÖRTEILE Es ist zu vermeiden, dass die Bauteile für län- gere Zeit verschmutzt bleiben, deshalb je nach Anwendung (ggf. auch täglich) wie nachfol- gend beschrieben vorgehen: Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Den Rost, den Brennerdeckel (A) und den Bren- ner (B) abbauen.
  • Page 79: Defekte

    Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu behe- Webseite http://www.angelopo.com unter...
  • Page 81 FRANÇAIS INDEX SÉCURITÉ ..........3 SIGNAL DE DANGER .
  • Page 82 FRANÇAIS INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL ........22 ENTRETIEN .
  • Page 83 SÉCURITÉ FRANÇAIS SÉCURITÉ SIGNAL DE DANGER Pour mettre en évidence certaines parties de texte très importantes ou pour indiquer cer- taines caractéristiques, des symboles ont été utilisés dont le sens est décrit ci-après. Signal de danger Signifi cation Pour signaler le danger potentiel de lésions. Respecter toutes les mises en garde indiquées par ce symbole pour éviter la possibilité...
  • Page 84 FRANÇAIS SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’équipement comprend tous les dis- positifs de sécurité, en phase d’installation et de branchement ils devront, si nécessaire, être intégrés avec des autres dispositifs dans le res- pect des lois en vigueur à ce propos. L’illustration indique la position des dispositifs.
  • Page 85 SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LE TRANSPORT Pendant le transport de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 86 FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE MONTAGE Pendant le montage de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 87 SÉCURITÉ FRANÇAIS ► Source de danger : Environnement dans lequel l’appareil est utilisé Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité C o n c e n t r a t i o n En cas de ventilation in- Voir le para- •...
  • Page 88 FRANÇAIS SÉCURITÉ Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de • Au-dessous des panneaux • Désactiver l’alimentation • Panneaux de électrique avant de démon- choc électrique de protection protection ter les protections provoqué...
  • Page 89 SÉCURITÉ FRANÇAIS ► Source de danger : Danger généré par des matériaux/substances Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Contamination Nettoyage et entretien • Formation du personnel Aucun d’aliments non appropriés • Entretien •...
  • Page 90 FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’ENTRETIEN Pendant l’entretien de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 91 SÉCURITÉ FRANÇAIS NOTE : À considérer uniquement en cas d’appareil avec alimentation électrique. ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de • Au-dessous des pan- •...
  • Page 92 FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE DÉMANTÈLEMENT DE L’APPAREIL Pendant le démantèlement de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-me- sures prescrites : ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Page 93 SÉCURITÉ FRANÇAIS DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ► Transport et installation Pendant le transport et le positionnement de l’appareil, porter les dispositifs de protection indi- viduelle suivants : Activité Instruments utilisés Dispositifs de protection • Transport à l’intérieur de Moyen de levage appro- •...
  • Page 94 FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous in- Ce manuel contient toutes les informations né- téressent, consulter l’index analytique au début cessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- La lecture de ces informations permettra d’évi-...
  • Page 95 DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences Pour toute demande d’assistance technique, ou au siège centra Angelo Po dont les référen- indiquer les données reportées sur la plaque ces sont reportées dans la section contacts du d’identifi cation et le type de défaut relevé.
  • Page 96 (par exemple : dans les En fonction des exigences d’utilisation, l’ap- cuisines de restaurants, cantines, hôpitaux et pareil est réalisé en plusieurs versions (voir activités commerciales comme boulangeries, fi gure). 1N1FAE - 1T1FAE 1N1FAAE - 1T1FAAE 10 kW 7 kW 10 kW 7 kW...
  • Page 97 INFORMATIONS TECHNIQUES FRANÇAIS ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l’appareil peut être équipé des accessoires suivants. (“voir le catalogue géné- ral”). INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fa- – Ne pas modifi er, ne pas éluder, ne pas élimi- brication, a fait très attention aux aspects qui ner ou by-passer les dispositifs de sécurité...
  • Page 98 FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET FONCTIONNEMENT NOTE : Lire attentivement les dan- – Vérifi er le positionnement correct de la sole du four. gers mentionnés dans le paragraphe « Dan- gers et dispositions de sécurité pendant –...
  • Page 99 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes Voyant de la température: pour signaler la pour activer les fonctions principales. phase de chauff age du four ; lorsque la tem- Manette de commande du brûleur four- pérature est atteinte, le voyant s’éteint.
  • Page 100 FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ALLUMAGE ET EXTINCTION BRÛLEURS FOURNEAU Allumage Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz. Pousser et tourner la manette dans le sens antihoraire (pos. ) pour allumer le voyant pilote. Maintenir la manette pressée pendant envi- ron 15 s, pour permettre l’intervention du thermocouple.
  • Page 101 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS ALLUMAGE ET EXTINCTION DU FOUR Allumage Lorsque la température est atteinte, le voyant s’éteint. IMPORTANT: Au premier allumage, (*) Température (°C) eff ectuer un préchauff age approprié. (**) Temps en minutes Agir sur l’interrupteur sectionneur automa- Tourner la poignée (B) dans le sens anti- tique pour activer le branchement à...
  • Page 102 FRANÇAIS ENTRETIEN INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, Étaler un voile d’huile alimentaire sur les sur- procéder comme suit. faces en acier inox. Fermer le robinet d’alimentation du gaz. Exécuter toutes les opérations d’entretien. Nettoyer soigneusement l’appareil et les Recouvrir l’appareil d’une protection et lais- zones limitrophes.
  • Page 103 ENTRETIEN FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’APPAREIL NOTE : Lire attentivement les dangers Il est également recommandé. mentionnés dans le paragraphe « Dangers AVERTISSEMENT : Lorsqu’on uti- et dispositions de sécurité pendant l’utilisa- tion » à la page 8 lise des détergents, il est obligatoire de porter des gants en caoutchouc, un masque –...
  • Page 104 FRANÇAIS ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON, DES BRÛLEURS ET DES ACCESSOIRES Éviter que les composants restent longtemps sales puis périodiquement, selon l’intensité du travail (si nécessaire quotidiennement) procéder comme indiqué ci-après : Éteindre et laisser l’équipement refroidir. Démonter la grille, le couvercle (A) et le brû- leur (B).
  • Page 105 Les informations reportées ci-après ont pour Pour toute exigence, s’adresser aux agences but d’aider à l’identifi cation et à la correction ou au siège central Angelo Po dont les d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui références sont reportées dans la section pourraient se présenter en cours d’utilisation.
  • Page 107 ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ..........3 SEÑAL DE PELIGRO .
  • Page 108 ESPAÑOL MANTENIMIENTO ........22 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO .
  • Page 109: Seguridad

    SEGURIDAD ESPAÑOL SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi - caciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a continuación. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar po- sibles lesiones o la muerte.
  • Page 110: Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo esté provisto de todos los dispositivos de seguridad, en fase de instala- ción y conexión estos deberán, si fuera nece- sario, completarse con otros dispositivos, para respetar las leyes vigentes en la materia. La ilustración indica la posición de los disposi- tivos.
  • Page 111: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Transporte

    SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 112: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Montaje

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Durante el montaje del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 113 SEGURIDAD ESPAÑOL ► Fuente de peligro: Entorno en que se usa el aparato Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Concentración de En caso de ventilación • Respete los requisitos para Véase aparta- emisiones de gases insufi ciente de la sala;...
  • Page 114: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Uso

    ESPAÑOL SEGURIDAD Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situaciones Peligro Contramedidas se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Desactive la alimentación • Paneles de eléctrica antes de retirar las eléctrico causado protección protección protecciones por componentes...
  • Page 115 SEGURIDAD ESPAÑOL ► Fuente de peligro: Peligro generado por materiales/substancias Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Contaminación de Limpieza y mantenimien- • Formación del personal No hay alimentos to inadecuados • Mantenimiento •...
  • Page 116: Mantenimiento

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 117 SEGURIDAD ESPAÑOL NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica. ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles •...
  • Page 118: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Desguace

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Page 119: Dispositivos De Protección Personal

    SEGURIDAD ESPAÑOL DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de pro- tección personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior Elevador adecuado • Guantes de protección de la empresa •...
  • Page 120: Informaciones De Carácter General

    ESPAÑOL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información nece- de interés, consúltese el índice analítico que saria para los destinatarios heterogéneos, es se encuentra al inicio del manual.
  • Page 121: Identificación Fabricante Y Equipo

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán in- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- dicarse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del identifi cación y el tipo de desperfecto que se...
  • Page 122: Informaciones De Carácter Técnico

    (por ejemplo en las función de los requerimientos específi cos de cocinas de los restaurantes, comedores, hospi- uso (véase fi gura). tales, y en actividades comerciales como pana- 1N1FAE - 1T1FAE 1N1FAAE - 1T1FAAE 10 kW 7 kW 10 kW...
  • Page 123: Accesorios Bajo Pedido

    INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ESPAÑOL ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indi- can. (“vea el catálogo general”). INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción, el –...
  • Page 124: Uso Y Funcionamiento

    ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros – Controlar el correcto posicionamiento de la solera del horno. indicados en el apartado «Peligros y dispo- siciones de seguridad durante el uso» en la –...
  • Page 125: Descripción De Los Mandos

    USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el Mando de regulación temperatura: para re- equipo se han instalado los siguientes man- gular la temperatura en el interior del horno. dos. Testigo temperatura: para señalar el calenta- Mando de control quemador de plano: para miento del horno;...
  • Page 126: Encendido Y Apagado Quemadores De Plano

    ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO QUEMADORES DE PLANO Encendido Abrir el grifo de alimentación del gas. Presionar y girar el mando hacia la izquier- da (pos. ) para encender el testigo. Mantenga presionado el mando durante aproximadamente 15 segundos para permitir que intervenga el termopar.
  • Page 127: Encendido Y Apagado Del Horno

    USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO El testigo temperatura (F) se enciende para Encendido señalar que el horno no ha alcanzado la IMPORTANTE: Al efectuar el primer temperatura de uso. Una vez alcanzada esta temperatura, el encendido se debe activar una adecuada testigo se apaga.
  • Page 128: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer Esparcir sobre las superfi cies de acero inoxi- inactivo durante un período prolongado de dable una capa delgada de aceite comestible. tiempo, se deberán efectuar las siguientes ope- Efectuar todas las operaciones de manteni- raciones.
  • Page 129: Limpieza Aparato

    MANTENIMIENTO ESPAÑOL LIMPIEZA APARATO NOTA: Lea atentamente los peligros actuando en el interruptor-seccionador y deje que el aparato se enfríe. indicados en el apartado «Peligros y dispo- siciones de seguridad durante el uso» en la Se recomienda observar las siguientes precau- página 8.
  • Page 130: Limpieza De Encimera, Quemadores Y Accesorios

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE ENCIMERA, QUEMADORES Y ACCESORIOS Evite que los componentes se queden sucios durante mucho tiempo y después periódica- mente, según la intensidad de trabajo (si fuera necesario todos los días) proceda a hacer lo si- guiente: Apague y deje enfriar el equipo. Desmonte la rejilla, el difusor (A) y el quema- dor (B).
  • Page 131: Averías

    Las siguientes informaciones tienen por objeto Angelo Po, cuya información se encuentra facilitar la identifi cación y corrección de even- en la sección de contactos de la página web tuales anomalías y disfunciones que podrían...
  • Page 133 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 1N1FAE OPEN BURNER RANGE+ OVEN 1T1FAE 1N1FAAE 1T1FAAE ISTRUZIONI PER L’...
  • Page 135 ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Page 136 ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ....8 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ............. . . 8 IMBALLO E DISIMBALLO .
  • Page 137: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “ DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore.
  • Page 138: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Di Dismissione

    ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’AP- PARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE”...
  • Page 139: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 140: Informazioni Tecniche

    ITALIANO INFORMAZIONI TECNICHE INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “DESCRIZIONE GENERALE APPA- RECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’uti- lizzatore. ACCESSORI A RICHIESTA Vedi paragrafo “ACCESSORI A RICHIESTA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Vedi paragrafo “ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA”...
  • Page 141: Manutenzione

    MANUTENZIONE ITALIANO MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente i perico- In particolare chiudere il rubinetto alimen- tazione gas, disattivare l’alimentazione li citati nel paragrafo “Pericoli e disposizio- elettrica tramite l’interruttore sezionatore ni di sicurezza durante la manutenzione” del ed impedire l’accesso a tutti i dispositivi che manuale “istruzioni per l’utilizzatore”.
  • Page 142: Movimentazione E Installazione

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE NOTA: Prima di eff ettuare qualsiasi Chi è autorizzato ad eseguire queste opera- zioni dovrà, se necessario, organizzare un tipo di movimentazione ed installazione “piano di sicurezza” per salvaguardare l’in- leggere attentamente i seguenti paragrafi columità...
  • Page 143: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gancio di portata adeguata. Prima di eff ettuare questa operazione, controllare la posizione del baricentro del carico. IMPORTANTE: Nell’inserire il dispo- sitivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e scarico.
  • Page 144: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria Collegare le apparecchiature con la vite (H) (fi anco a fi anco) procedere nel modo indicato. (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte ante- riore).
  • Page 145: Livellamento

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO LIVELLAMENTO Agire sui piedi di appoggio (A) per livellare l’ap- parecchiatura. ALLACCIAMENTO GAS AVVERTENZA: Chi è autorizza- to ad eff ettuare le operazioni di allaccia- mento deve possedere capacità ed espe- rienza acquisita e riconosciuta nel settore specifi co,secondo quanto previsto dalla le- gislazione vigente nel paese di installazione dell’apparecchio.
  • Page 146: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO Installare, se non è presente, un’interruttore AVVERTENZA: L’allacciamento deve sezionatore vicino all’apparecchiatura con essere eff ettuato da personale autorizza- le seguenti caratteristiche: to e qualifi cato, nel rispetto delle leggi vi- – Sganciatore termico (per regolazione vedi ta- genti in materia e con l’utilizzo di materiale bella sezione Allegati).
  • Page 147: Trasformazione Alimentazione Gas

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO TRASFORMAZIONE ALIMENTAZIONE GAS AVVERTENZA: Prima di eseguire qualsiasi intervento disattivare l’alimen- II2H3B/P: G20/20mbar, G30/30mbar II2H3B/P: G20/20mbar, G30 tazione elettrica generale. II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/28_30-37mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/2 II2H3B/P: G20/20mbar, G30/50mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/2 L’apparecchiatura è stata collaudata dal Fab- II2H3P: G20/20mbar, G31/50mbar II2H3B/P: G20/20mbar, G30 bricante con il proprio gas di rete, segnalato...
  • Page 148: Regolazioni

    ITALIANO REGOLAZIONI REGOLAZIONI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LE REGOLAZIONI NOTA: Queste regolazioni si eff ettua- AVVERTENZA: Prima di eff ettuare no solo se il tipo di gas da allacciare è diver- qualsiasi tipo di regolazione, attivare tutti i so da quello di collaudo, dopo avere ese- dispositivi di sicurezza previsti e valutare se guito la trasformazione dell’alimentazione sia necessario informare adeguatamente il...
  • Page 149: Regolazione Aria Primaria Bruciatore Di Piano (7 Kw)

    REGOLAZIONI ITALIANO REGOLAZIONE ARIA PRIMARIA BRUCIATORE DI PIANO (7 KW) Per questa operazione procedere nel modo in- dicato. Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Sfi lare le manopole (A). Svitare le viti (C) e smontare il cruscotto (B). Allentare la vite (D). Regolare la posizione del supporto bruciato- re (E) ad una distanza di 20 mm e avvitare la vite (D).
  • Page 150: Sostituzioni Parti

    ITALIANO SOSTITUZIONI PARTI SOSTITUZIONI PARTI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SOSTITUZIONE PARTI NOTA: Prima di eff ettuare qualsiasi Qualora sia necessario sostituire dei compo- tipo di sostituzione parti leggere attenta- nenti usurati, utilizzare esclusivamente dei mente il seguente paragrafo del manuale ricambi originali.
  • Page 151: Sostituzione Ugello Bruciatore Di Piano (Ø 110 - 7 Kw)

    SOSTITUZIONI PARTI ITALIANO SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE DI PIANO (Ø 110 - 7 KW) Per questa operazione pro- cedere nel modo indicato. Chiudere il rubinetto ali- mentazione gas. Asportare la griglia (A). Sfi lare il bruciatore (B). Svitare l’ugello (C) e so- stituirlo con quello adat- to al tipo di gas utilizzato (vedi tabella in fondo al...
  • Page 152: Dismissione, Demolizione E Smaltimento Apparecchiatura

    ITALIANO SOSTITUZIONI PARTI DISMISSIONE, DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO APPARECCHIATURA NOTA: Prima di eff ettuare qualsiasi Depositare l’apparecchiatura in una zona adat- ta, non facilmente accessibile ed opportuna- tipo di sostituzione parti leggere attenta- mente delimitata per evitare l’accesso da parte mente il seguente paragrafo del manuale di chiunque.
  • Page 153 ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
  • Page 154 ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ......8 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION ..............8 PACKAGING AND UNPACKING .
  • Page 155: Safety

    ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN See section “ HAZARD SIGN “ of the User instruc- tion manual. DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “ DISPLAY OF WARNING SIGNS “ of the User instruction manual. SAFETY DEVICES See section “ SAFETY DEVICES “ of the User in- struction manual.
  • Page 156: Personal Protective Equipment

    ENGLISH GENERAL INFORMATION HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “ HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING “ of the User instruction manual. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “ PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT “ of the User instruction manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “...
  • Page 157: Identification Of Manufacturer And Appliance

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data pro- headquarters of Angelo Po which can be found vide on the nameplate and provide a descrip- in the contacts section of the website http:// tion of the fault.
  • Page 158: Technical Information

    ENGLISH TECHNICAL INFORMATION TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE See paragraph “GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE” of the User instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See paragraph “OPTIONAL ACCESSORIES” of the User instructions manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY See paragraph “ INSTRUCTIONS AND WARN- INGS FOR SAFETY ”...
  • Page 159: Servicing

    ENGLISH SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING NOTE: Carefully read the hazards devices that might cause unexpected health and safety hazards if turned on. mentioned in section “Hazards and safety Also make sure that during the maintenance provisions during servicing” of the “user in- procedure, that the operator is always able struction manual”.
  • Page 160: Handling And Installation

    ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION NOTE: Read the following sections WARNING: All handling and installa- carefully before performing any handling tion operations shall be carried out in accor- and installation operations; read the dance with current legislation on health and following sections of the “User instruction safety at work.
  • Page 161: Handling And Lifting

    ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION HANDLING AND LIFTING ’ The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying ca- pacity. Before lifting, check the position of the load’s centre of gravity. IMPORTANT: When engaging the lifting device, watch out for the intake and outlet pipes.
  • Page 162: Assembly Appliances In Banks

    ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. (supplied) and the bracket (E) (front part of Pull off the knob (A) (fi g.1). the appliance) (fi g.6).
  • Page 163: Levelling

    ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION LEVELLING Adjust the fl oor-mounted feet (A) to level the appliance. GAS CONNECTION WARNING: The connection opera- tions must be carried out by qualifi ed per- sonnel with an acknowledged experience in the specifi c fi eld, in accordance with the ap- plicable legislation in the country where the appliance is installed.
  • Page 164: Electrical Connection

    ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION – Thermal breaker device (to adjust see tables WARNING: The connection must be on Annexes). made by authorised, skilled personnel, in – Magnetic circuit breaker curve B (IEC 60898-1). accordance with the relevant legal require- –...
  • Page 165: Conversion Of Gas Supply

    ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION CONVERSION OF GAS SUPPLY WARNING: Before doing any work, cut off the general power supply. II2H3B/P: G20/20mbar, G30/30mbar II2H3B/P: G20/20mbar, G30 II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/28_30-37mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/2 The manufacturer has tested the appliance II2H3B/P: G20/20mbar, G30/50mbar II2H3+: G20/20mbar, G30-G31/2 II2H3P: G20/20mbar, G31/50mbar II2H3B/P: G20/20mbar, G30...
  • Page 166: Adjustments

    ENGLISH ADJUSTMENTS ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNING FOR ADJUSTMENTS WARNING: Before making any type NOTE: These adjustments are only re- of adjustment, activate all the safety de- quired if the type of gas to be connected is vices provided and decide whether staff at diff erent from that used for testing, after work and those in the vicinity should be in- changing the gas supply (see page 13).
  • Page 167: Adjusting Top Burner Primary Air (7 Kw)

    ENGLISH ADJUSTMENTS ADJUSTING TOP BURNER PRIMARY AIR (7 KW) To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Pull off the knob (A). Undo the screws (C) and remove the control panel (B). Undo the screw (D). Set the burner mount (E) at a distance of 20 mm, and tighten the screw (D).
  • Page 168: Replacing Parts

    ENGLISH REPLACING PARTS REPLACING PARTS INSTRUCTIONS AND WARNING FOR REPLACING PARTS NOTE: Read the following section of If work parts have to be replaced, use origi- nal spare parts only. the “user instruction manual” carefully be- fore replacing any part: The manufacturer declines all responsibly for injury or damage to components due –...
  • Page 169: Replacing The Top Burner Nozzle (Ø 110 - 7 Kw)

    ENGLISH REPLACING PARTS REPLACING THE TOP BURNER NOZZLE (Ø 110 - 7 KW) To carry out this operation, proceed as follows. Turn off the gas supply tap. Remove the grid (A). Extract the burner (B). Unscrew the nozzle (C) and replace it with the one suitable for the type of gas in use (see table at back of manual).
  • Page 170: Equipment Decommissioning, Demolition And Disposal

    ENGLISH REPLACING PARTS EQUIPMENT DECOMMISSIONING, DEMOLITION AND DISPOSAL NOTE: Read the following section of Place the appliance in a suitable area which is not easily accessible, with barriers to prevent the “user instruction manual” carefully be- anyone from accessing it. fore replacing any part: –...
  • Page 171 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES BRUCIATORE ø80 - 4 kW - BURNER ø80 - 4 kW Consumo gas - Gas consumption Potenza e Portata gas - Heat input and Gas rate G25.1 G25.3 Potenza massima (kW) - Maximum heat input Portata massima (m /h) - Gas rate (m 0,42...
  • Page 172 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Forno - Oven Dati elettrici - Electrical data Modello Model 5,4 kW Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1*1FAE 400V 3N 50-60 Hz 11,2 A 1*1FAE 230V 3 50-60 Hz 19 A SCHEDA ALLACCIAMENTO - CONNECTION CARD R1/2”...
  • Page 173 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Forno - Oven Dati elettrici - Electrical data Modello Model 5,4 kW Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1*1FAAE 400V 3N 50-60 Hz 11,2 A 1*1FAAE 230V 3 50-60 Hz 19 A SCHEDA ALLACCIAMENTO - CONNECTION CARD R1/2”...
  • Page 174 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (400V3N) 400V 3N Morsettiera - Terminal board Lampada spia di rete - Mains power light. Commutatore selettore potenza resistenze forno Termostato di sicurezza forno - Oven safety - Oven heating element power selector switch. thermostat.
  • Page 175 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (230V3) 230V 3 Morsettiera - Terminal board Lampada spia di rete - Mains power light. Commutatore selettore potenza resistenze forno Termostato di sicurezza forno - Oven safety - Oven heating element power selector switch. thermostat.
  • Page 176 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Tabella iniettori bruciatore ø 80 - Burner injector table ø 80 Pressione Boccola normale Paese Categoria Ø (2) Tipo di Gas p (1) aria p (4) Ø (3) Rated Ø (5) Gas type mbar mm/100 Bushing mbar...
  • Page 177 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Tabella iniettori bruciatore ø 80 - Burner injector table ø 80 Pressione Boccola normale Paese Categoria Tipo di gas p(1) aria p (4) Ø (2) Ø (3) Rated Ø (5) Gas type mbar Bushing mbar Country Category...
  • Page 178 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Tabella iniettori bruciatore ø 110 - Burner injector table ø 110 Pressione Boccola normale Paese Categoria Tipo di Gas p (1) aria p (4) Ø (2) Ø (3) Rated Ø (5) Gas type mbar Bushing mbar Country...
  • Page 179 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Tabella iniettori bruciatore ø 110 - Burner injector table ø 110 Pressione Boccola normale Paese Categoria Tipo di Gas p (1) aria p (4) Ø (2) Ø (3) Rated Ø (5) Country Category Gas type mbar mm/100 mm/100...
  • Page 180 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Tabella iniettori bruciatore ø 130 - Burner injector table ø 130 Pressione Boccola normale Paese Categoria Tipo di Gas p (1) aria p (4) Ø (2) Ø (3) Rated Ø (5) Country Category Gas type mbar mm/100 mm/100...
  • Page 181 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Tabella iniettori bruciatore ø 130 - Burner injector table ø 130 Pressione Boccola normale Paese Categoria Tipo di Gas p (1) aria p (4) Ø (2) Ø (3) Rated Ø (5) Gas type mbar Bushing mbar Country...
  • Page 182 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics Indice Wobbe inferiore Potere calorifi co inferiore (Hi) Tipo di gas (MJ/m3) Net calorifi c value (Hi) Gas type Net Wobbe index kcal/m3 MJ/m3 kcal/kg Mj/kg (MJ/m3) 45,67 8127...
  • Page 184 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

This manual is also suitable for:

1t1fae1n1faae1t1faae

Table of Contents