Parkside PTSS 1200 B1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PTSS 1200 B1 Translation Of The Original Instructions

Plunge saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für alle Sägen
      • Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Sägeblatt Montieren / Wechseln
      • Spanabsaugung Anschließen
      • Funktion der Schutzhaube Prüfen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- / Ausschalten
      • Schnitt-Tiefe Einstellen (Tauchtiefe)
      • Schnitt-Winkel Einstellen (Gehrungswinkel)
      • Schnittlinie Beachten
      • Führungsschiene Verbinden
      • Exzenterschrauben
      • Sägen (ohne Führungsschiene)
      • Sägen (mit Führungsschiene)
      • Tauchsägen mit Führungsschiene
    • Reinigung und Wartung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Équipement
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil

      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil
      • Maintenance Et Entretien
      • Consignes de Sécurité Spécifiques de L'appareil Pour Scies Circulaires Portables
      • Instructions de Sécurité Supplémentaires Pour Toutes Les Scies
      • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Mise en Service

      • Montage / Remplacement de la Lame
      • Raccordement de L'aspiration des Copeaux
      • Vérifier Le Fonctionnement du Capot Protecteur
    • Utilisation

      • Mise en Marche / Mise Hors Service
      • Réglage de la Profondeur de Coupe (Profondeur de Plongée)
      • Réglage de L'angle de Coupe (Angle D'onglet)
      • Respecter la Ligne de Coupe
      • Raccorder Les Rails de Guidage
      • Vis Excentriques
      • Scier (Sans Rail de Guidage)
      • Sciage (Avec Rail de Guidage)
      • Sciage en Plongée Avec Rail de Guidage
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh

    • Mise Au Rebut

    • Nettoyage Et Maintenance

    • Service Après-Vente

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

    • Importateur

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Uitrusting
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
      • Service
      • Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Handcirkelzagen
      • Overige Veiligheidsinstructies Voor alle Zagen
      • Originele Accessoires/Hulpapparatuur
    • Ingebruikname

      • Zaagblad Monteren / Vervangen
      • Spaanafzuiging Aansluiten
      • Werking Van de Beschermkap Controleren
    • Bediening

      • In- en Uitschakelen
      • Zaagdiepte Instellen (Invaldiepte)
      • Zaaghoek Instellen (Verstekhoek)
      • Werken Met de Zaaglijn
      • Geleiders Verbinden
      • Excenterschroeven
      • Zagen (Zonder Geleider)
      • Zagen (Met Geleider)
      • Invalzagen Met Geleider
    • Reiniging en Onderhoud

    • Afvoeren

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    • Importeur

    • Service

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
      • Servis
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Ruční Okružní Pily
      • Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pily
      • Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení
    • Uvedení Do Provozu

      • Montáž / VýMěna Pilového Listu
      • Připojení OdsáVání Třísek
      • Kontrola Funkce Ochranného Krytu
    • Obsluha

      • Zapnutí/Vypnutí
      • Nastavení Hloubky Řezu (Hloubka Ponoru)
      • Nastavení Úhlu Řezu (Úhel Pokosu)
      • Sledování Linie Řezu
      • Připojení Vodicí Lišty
      • Výstředníkové Šrouby
      • Řezání (Bez Vodicí Lišty)
      • Řezání (S Vodicí Lištou)
      • Ponorné Řezání S Vodicí Lištou
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • ČIštění a Údržba

    • Likvidace

    • Servis

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Español

    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad Personal
      • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
      • Asistencia Técnica
      • Indicaciones de Seguridad para Todas las Sierras
      • Indicaciones de Seguridad Adicionales para Todas las Sierras
      • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Puesta en Funcionamiento

      • Encendido/Apagado
      • Ajuste de la Profundidad de Corte (Profundidad de Inmersión)
      • Ajuste del Ángulo de Corte (Inglete)
      • Observación de la Línea de Corte
      • Montaje del Carril Guía
      • Tornillos Excéntricos
      • Serrado (sin Carril Guía)
      • Serrado (con Carril Guía)
      • Serrado por Inmersión con Carril Guía
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
      • Comprobación de la Cubierta de Protección
    • Limpieza y Mantenimiento

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

    • Desecho

    • Asistencia Técnica

    • Importador

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Elétrica
      • Segurança de Pessoas
      • Utilização E Conservação da Ferramenta Elétrica
      • Assistência Técnica
      • Instruções de Segurança Específicas Do Aparelho para Todas as Serras
      • Outras Instruções de Segurança para Todas as Serras
      • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Montar/Substituir a Lâmina de Serra
      • Ligar O Aparelho de Aspiração de Aparas
      • Verificar O Funcionamento da Cobertura de Proteção
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar/Desligar
      • Ajustar a Profundidade de Corte (Profundidade de Imersão)
      • Ajustar O Ângulo de Corte (Ângulo Em Bisel)
      • Respeitar a Linha de Corte
      • Ligação da Calha de Guia
      • Parafusos Excêntricos
      • Serrar (Sem Calha de Guia)
      • Serrar (Com Calha de Guia)
      • Serração de Imersão Com Calha de Guia
    • Limpeza E Manutenção

    • Eliminação

    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

    • Assistência Técnica

    • Importador

    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
TAUCHSÄGE / PLUNGE SAW / SCIE PLONGEANTE
PTSS 1200 B1
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE PLONGEANTE
Traduction des instructions d'origine
PONORNÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
IAN 290795
PLUNGE SAW
Translation of the original instructions
CIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA DE INMERSIÓN
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PTSS 1200 B1

  • Page 1 TAUCHSÄGE / PLUNGE SAW / SCIE PLONGEANTE PTSS 1200 B1 TAUCHSÄGE PLUNGE SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE PLONGEANTE CIRKELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PONORNÁ PILA SIERRA DE INMERSIÓN Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 8a 9a 14a 14...
  • Page 4: Table Of Contents

    Original- Konformitätserklärung ........12 DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 B1    1...
  • Page 5: Einleitung

    TAUCHSÄGE PTSS 1200 B1 Montageausschnitt Zusatzhandgriff Einleitung Schnittbreitemarkierung Spanauswurf (drehbar) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Festellhebel für Sägeblattwechsel Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindelarretierung Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Nut für Führungsschiene...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elekt- ist, und solche, in denen es zwar eingeschal- rogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. tet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 B1    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Ein Werkzeug oder Schlüssel, der ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, sich in einem drehenden Geräteteil befindet, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges kann zu Verletzungen führen. beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte │ DE │ AT │ CH ■ 4    PTSS 1200 B1...
  • Page 8: Service

    Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug beschrieben, verhindert werden. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 B1    5 ■...
  • Page 9 Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn sern entsprechend den Aufschriften auf der Säge. sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PTSS 1200 B1...
  • Page 10: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sie bedeuten. ► Drehrichtung von Sägeblatt und Maschine ■ Es dürfen nur die Original-Führungsschienen müssen übereinstimmen. verwendet werden. ■ Alle verwendeten Blätter müssen der EN 847-1 entsprechen. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 B1    7 ■...
  • Page 11: Spanabsaugung Anschließen

    Ziehen Sie die Schraube der Schnitttiefenverstel- lung wieder fest. HINWEIS ► Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PTSS 1200 B1...
  • Page 12: Exzenterschrauben

    Schwenken Sie den Motor nach unten und Moosgummielementen auf das Werkstück. sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten. ♦ Setzen Sie das Gerät mit der Nut auf die Führungsschiene DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 B1    9 ■...
  • Page 13: Tauchsägen Mit Führungsschiene

    Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts als auch für Tauchschnitte ohne Führungs- gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte schiene werden durch unsere im Folgenden dargestellte Weitere Anwendungen sind nicht zulässig. Garantie nicht eingeschränkt. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PTSS 1200 B1...
  • Page 14 Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. HINWEIS Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senden Sie bitte ausschließlich den defekten senhaft geprüft. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 15: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift EN 61000-3-3: 2013 keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst Typ / Gerätebezeichnung: die benannte Servicestelle. Tauchsäge PTSS 1200 B1 KOMPERNASS HANDELS GMBH Herstellungsjahr: 10 - 2017 Seriennummer: IAN 290795 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM Bochum, 26.10.2017...
  • Page 16 Importer ............23 Translation of the original Conformity Declaration ..... 24 GB │ IE │ PTSS 1200 B1    13 ■...
  • Page 17: Introduction

    PLUNGE SAW PTSS 1200 B1 Panel cut out Additional handle Introduction Cutting width marking Chip ejector (rotatable) Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have selected a highquality product. The Clamping lever for changing saw blades operating instructions are part of this product. They...
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entan- gled cords increase the risk of electric shock. GB │ IE │ PTSS 1200 B1    15 ■...
  • Page 19: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of the power tool is maintained. dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE ■ 16    PTSS 1200 B1...
  • Page 20: Appliance-Specific Safety Instructions For Circular Saws

    The saw blade washers corrective actions to eliminate the cause of and screws have been specially designed for blade binding. your saw to provide optimum performance and operational safety. GB │ IE │ PTSS 1200 B1    17 ■...
  • Page 21 When making a "plunge cut" which is not at right angles, secure the saw base plate to prevent any lateral movement. Lateral move- ment can cause the saw blade to jam, thus causing a kickback. │ GB │ IE ■ 18    PTSS 1200 B1...
  • Page 22: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    – without guide rail, see mark A. – with guide rail, see mark B. ♦ Retighten the screw for the cutting depth adjust- Fig. A ment GB │ IE │ PTSS 1200 B1    19 ■...
  • Page 23: Setting The Cutting Angle (Mitre Angle)

    Hex key supplied. ♦ Switch on the appliance as described in "Switching on and off". Place the appliance with the front part of the base plate on the workpiece. │ GB │ IE ■ 20    PTSS 1200 B1...
  • Page 24: Sawing (With Guide Rail)

    Mitre angles up to 45° ♦ Apply the guide rail with the foam rubber element onto the workpiece. ♦ Place the appliance with the groove onto the guide rail GB │ IE │ PTSS 1200 B1    21 ■...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 22    PTSS 1200 B1...
  • Page 26: Service

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE │ PTSS 1200 B1    23 ■...
  • Page 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN ISO 12100: 2010 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type/appliance designation: Plunge saw PTSS 1200 B1 Year of manufacture: 10 - 2017 Serial number: IAN 290795 Bochum, 26/10/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context...
  • Page 28 Importateur ........... . . 36 Traduction de la déclaration de conformité originale ....36 FR │ BE │ PTSS 1200 B1    25 ■...
  • Page 29: Introduction

    SCIE PLONGEANTE PTSS 1200 B1 Graduation de profondeur de coupe Lame Introduction Vis de serrage / rondelle Ouverture de montage Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande Poignée supplémentaire qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
  • Page 30: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique est éteint et celles pendant lesquels radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. il est allumé mais fonctionne sans charge). Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. FR │ BE │ PTSS 1200 B1    27 ■...
  • Page 31: Sécurité Des Personnes

    à l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des des blessures de personnes. outils mal entretenus. │ FR │ BE ■ 28    PTSS 1200 B1...
  • Page 32: Maintenance Et Entretien

    , la lame sort brutalement du trait de scie de contrôle. puis la scie est projetée vers l'opérateur. FR │ BE │ PTSS 1200 B1    29 ■...
  • Page 33 Soyez conscient du temps nécessaire à la lame ment augmente, la lame grippe et un recul pour s'arrêter après avoir relâché l'interrupteur. brutal se produit. │ FR │ BE ■ 30    PTSS 1200 B1...
  • Page 34: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    5. Retirer la lame pas être usinés. L'amiante est cancérigène. REMARQUE ► Veillez à ce que la bride X montée d‘usine reste montée lors du montage et du démontage (voir fig. A). FR │ BE │ PTSS 1200 B1    31 ■...
  • Page 35: Raccordement De L'aspiration Des Copeaux

    ♦ Actionnez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT Dès que la machine a démarré, vous pouvez relâcher le verrouillage de sécurité │ FR │ BE ■ 32    PTSS 1200 B1...
  • Page 36: Raccorder Les Rails De Guidage

    ♦ Allumer l'appareil, comme décrit sous "Allumer et éteindre". ♦ Tenez bien la machine des deux mains par les poignées et pivotez-la. FR │ BE │ PTSS 1200 B1    33 ■...
  • Page 37: Sciage (Avec Rail De Guidage)

    à usiner. ♦ Pivotez le moteur vers le bas et sciez en exer- çant une pression modérée vers l'avant, jamais vers l'arrière. │ FR │ BE ■ 34    PTSS 1200 B1...
  • Page 38: Nettoyage Et Maintenance

    à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. FR │ BE │ PTSS 1200 B1    35 ■...
  • Page 39: Service Après-Vente

    E-Mail: kompernass@lidl.fr EN 61000-3-3: 2013 Service Belgique Type / Désignation de l'appareil : Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Scie plongeante PTSS 1200 B1 E-Mail: kompernass@lidl.be Année de construction : 10 - 2017 IAN 290795 Numéro de série : IAN 290795 Importateur Bochum, le 26/10/2017 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante...
  • Page 40 Importeur ............48 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....48 NL │ BE │ PTSS 1200 B1    37 ■...
  • Page 41: Inleiding

    CIRKELZAAG PTSS 1200 B1 Zaagblad Spanschroef/sluitring Inleiding Montage-uitsparing Extra handgreep Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Zaagbreedtemarkering een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Spaanuitworp (draaibaar) maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrij- Borghendel voor zaagbladwissel ke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Page 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    (bijvoorbeeld perioden risico op elektrische schokken als uw lichaam waarin het gereedschap is uitgeschakeld en geaard is. perioden waarin het gereedschap weliswaar is ingeschakeld, maar niet wordt belast). NL │ BE │ PTSS 1200 B1    39 ■...
  • Page 43: Veiligheid Van Personen

    Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door schap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of onervaren personen worden gebruikt. het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. │ NL │ BE ■ 40    PTSS 1200 B1...
  • Page 44: Service

    Het is belangrijk wordt gedrukt en de zaag terugspringt in de om het werkstuk goed te bevestigen, zodat het richting van de gebruiker. risico op fysiek contact, vastlopen van het zaag- NL │ BE │ PTSS 1200 B1    41 ■...
  • Page 45 Zet vóór het zagen de instellingen voor de zaagdiepte en zaaghoek goed vast. Als tijdens het zagen de instellingen veranderen, kan het zaagblad vastlopen en een terugslag veroorza- ken. │ NL │ BE ■ 42    PTSS 1200 B1...
  • Page 46: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    Alleen de originele geleiders mogen worden gebruikt. WAARSCHUWING! ■ Alle gebruikte bladen moeten voldoen aan de ► De draairichting van het zaagblad en die van norm EN 847-1. de machine moeten overeenkomen. NL │ BE │ PTSS 1200 B1    43 ■...
  • Page 47: Spaanafzuiging Aansluiten

    Draai de schroef van de zaagdiepteverstelling weer vast. OPMERKING ► Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werk- stuk aan. Er moet minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar zijn. │ NL │ BE ■ 44    PTSS 1200 B1...
  • Page 48: Excenterschroeven

    Zwenk de motor omlaag en zaag met lichte ♦ Stel de zaaghoek en zaaglijn in zoals druk naar voren – nooit naar achteren. beschreven. ♦ Houd de machine met beide handen vast aan de handgrepen NL │ BE │ PTSS 1200 B1    45 ■...
  • Page 49: Invalzagen Met Geleider

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 46    PTSS 1200 B1...
  • Page 50 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ PTSS 1200 B1    47 ■...
  • Page 51: Service

    BURGSTRASSE 21 EN 61000-3-2: 2014 DE - 44867 BOCHUM EN 61000-3-3: 2013 DUITSLAND Type / apparaatbeschrijving: www.kompernass.com Cirkelzaag PTSS 1200 B1 Productiejaar: 10 - 2017 Serienummer: IAN 290795 Bochum, 26-10-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Page 52 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 60 │ PTSS 1200 B1  ...
  • Page 53: Úvod

    PONORNÁ PILA PTSS 1200 B1 montážní výřez přídavná rukojeť Úvod značení šířky řezu vyhození třísek (otočné) Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. stavěcí páka pro výměnu pilového listu Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- aretace vřetena...
  • Page 54: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlh- kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ PTSS 1200 B1    51 ■...
  • Page 55: Bezpečnost Osob

    šroubovák nacházejí v otáčející se f) Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém sta- části přístroje, může to vést ke zraněním. vu. Pečlivě udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou. │ ■ 52    PTSS 1200 B1...
  • Page 56: Servis

    Při podélném řezání používejte vždy doraz cí osoba může tuto situaci vhodnými bezpečnost- nebo rovné vedení hran. Zlepšuje to přesnost ními opatřeními zvládnout. řezu a snižuje pravděpodobnost sevření pilové- ho listu. │ PTSS 1200 B1    53 ■...
  • Page 57 Buďte obzvláště opatrní při řezání do stávají- ■ Používejte pouze pilové listy s průměrem podle cích stěn nebo jiných neprůhledných míst. Vno- označení na pile. řený pilový list se při říznutí do skrytých objektů může zablokovat a způsobit zpětný ráz. │ ■ 54    PTSS 1200 B1...
  • Page 58: Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení

    Všechny použité listy musí být v souladu 6. Montáž pilového listu proveďte příslušným s EN 847-1. způsobem v opačném pořadí, jak je popsáno. VÝSTRAHA! ► Směr otáčení pilového kotouče a stroje se musí shodovat. │ PTSS 1200 B1    55 ■...
  • Page 59: Připojení Odsávání Třísek

    A. – s vodicí lištou viz značku B. ♦ Utáhněte opět šroub přestavení hloubky řezu UPOZORNĚNÍ ► Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by mělo být vidět méně než celou výšku zubu. │ ■ 56    PTSS 1200 B1...
  • Page 60: Výstředníkové Šrouby

    úhlu, základní desku pily proti bočnímu posunutí. Boční posunutí může vést k sevření pilového listu a tím k zpětnému nárazu. ♦ Nastavte požadovanou hloubku ponoru tak, jak je popsáno výše. │ PTSS 1200 B1    57 ■...
  • Page 61: Ponorné Řezání S Vodicí Lištou

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 58    PTSS 1200 B1...
  • Page 62: Servis

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ PTSS 1200 B1    59 ■...
  • Page 63: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN ISO 12100: 2010 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typ / označení zařízení: Ponorná pila PTSS 1200 B1 Rok výroby: 10 - 2017 Sériové číslo: IAN 290795 Bochum, 26.10.2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 64 Importador ........... . . 72 Traducción de la Declaración de conformidad original ....73 PTSS 1200 B1  ...
  • Page 65: Introducción

    SIERRA DE INMERSIÓN Escala de profundidad de corte Hoja de sierra PTSS 1200 B1 Tornillo tensor/arandela Alojamiento de montaje Introducción Mango adicional Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Marca de la anchura de corte Ha adquirido un producto de alta calidad. Las...
  • Page 66: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    1. Seguridad en el lugar de trabajo preliminar de la exposición. a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. PTSS 1200 B1    63 ■ │...
  • Page 67: Seguridad Eléctrica

    Su uso reduce de que se utilicen correctamente. El uso de un el riesgo de descarga eléctrica. dispositivo de aspiración de polvo puede redu- cir los riesgos causados por el polvo. ■ 64    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 68: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    De esta manera, podrá mejorar la precisión distintas a las previstas puede dar lugar a situa- de corte y reducir el riesgo de que la sierra se ciones peligrosas. atasque. PTSS 1200 B1    65 ■ │...
  • Page 69: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    No utilice hojas de sierra romas ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes romos o mal alineados causan una fricción más elevada, atascos en la hoja de sierra y retrocesos por la estrechez excesiva del espacio de corte. ■ 66    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 70: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Tenga siempre en cuenta el tiem- po de detención de la sierra. PTSS 1200 B1    67 ■ │...
  • Page 71: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    6. Monte la hoja de sierra en orden inverso de la manera descrita. – Sin carril guía: consulte la marca A. – Con carril guía: consulte la marca B. ■ 68    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 72: Ajuste Del Ángulo De Corte (Inglete)

    Con el carril guía pueden realizarse cortes rectos. presión moderada. ♦ Para unir 2 carriles guía, introduzca el elemento de unión en la ranura de los carriles guía. Apriete el espárrago roscado con la llave Allen suministrada. PTSS 1200 B1    69 ■ │...
  • Page 73: Serrado (Con Carril Guía)

    ♦ Encienda el aparato de la manera indicada en el apartado "Encendido y apagado". ♦ Sujete firmemente la máquina con ambas manos colocadas en los mangos y desplácela. ■ 70    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 74: Limpieza Y Mantenimiento

    finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. PTSS 1200 B1    71 ■ │...
  • Page 75: Asistencia Técnica

    INDICACIÓN daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o ► En el caso de las herramientas de Parkside piezas de vidrio. y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- mente el artículo defectuoso sin accesorios Se anulará...
  • Page 76: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN ISO 12100: 2010 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipo/denominación del aparato: Sierra de inmersión PTSS 1200 B1 Año de fabricación: 10-2017 Número de serie: IAN 290795 Bochum, 26/10/2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 77 ■ 74    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 78 Importador ........... . . 86 Tradução da Declaração de Conformidade original ....87 PTSS 1200 B1  ...
  • Page 79: Introdução

    REBARBADORA PTSS 1200 B1 Botão rotativo para regulação do ângulo de corte (2) Introdução Ajuste da profundidade de corte Escala de profundidade de corte Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Lâmina de serra Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 80: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Não trabalhe com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. PTSS 1200 B1    77 ■ │...
  • Page 81: Segurança Elétrica

    área de trabalho. se estiver doente, cansado ou com sono, ou sob a influência de drogas, álcool ou medica- mentos. Um momento de distração durante a utilização da ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves. ■ 78    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 82: Assistência Técnica

    Lâminas de serra que não se adequam sobresselentes de origem. Desta forma, é às peças de montagem da serra funcionam de garantida a segurança da ferramenta elétrica. modo irregular e levam à perda de controlo. PTSS 1200 B1    79 ■ │...
  • Page 83: Outras Instruções De Segurança Para Todas As Serras

    Em caso de um contragolpe, a serra bloquear ao encontrar objetos escondidos e circular pode saltar para trás, no entanto, o provocar um contragolpe. operador consegue dominar as forças do contragolpe, caso sejam tomadas as medidas adequadas. ■ 80    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 84: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Utilize apenas lâminas de serra com diâmetros ■ Apenas podem ser utilizadas as calhas de guia de acordo com as inscrições da serra. originais. ■ Todas as lâminas utilizadas têm de cumprir a norma EN 847-1. PTSS 1200 B1    81 ■ │...
  • Page 85: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    B. AVISO! ♦ Volte a apertar o parafuso de ajuste da profun- ► O sentido de rotação da lâmina de serra e didade de corte da máquina têm de coincidir. ■ 82    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 86: Ajustar O Ângulo De Corte (Ângulo Em Bisel)

    ♦ Para ligar 2 calhas de guia, desloque o elemento de ligação para a ranhura da calha de guia. Aperte o parafuso sem cabeça com a chave Allen fornecida. PTSS 1200 B1    83 ■ │...
  • Page 87: Serrar (Com Calha De Guia)

    Encoste (na medida do possível) a extremidade traseira a um batente. ♦ Ligue o aparelho, conforme descrito em "Ligar e desligar". ♦ Segure a máquina, com ambas as mãos, nos punhos e rode-a. ■ 84    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 88: Limpeza E Manutenção

    PTSS 1200 B1    85 ■ │...
  • Page 89: Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica www.kompernass.com que lhe foi indicada. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie unicamente o artigo avariado sem aces- sórios (p. ex. acumulador, mala de armazena- mento, ferramentas de montagem, etc.). ■...
  • Page 90: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN ISO 12100: 2010 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Tipo/designação do aparelho: Rebarbadora PTSS 1200 B1 Ano de fabrico: 10 - 2017 Número de série: IAN 290795 Bochum, 26.10.2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 91 ■ 88    PTSS 1200 B1 │...
  • Page 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: PTSS1200B1-102017-1 IAN 290795...

Table of Contents