Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. MASTERBUILT 20051213 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for MASTERBUILT 20051213 Find Your MASTERBUILT Grill Parts - Select From 589 Models -------- Manual continues below --------...
Page 2
Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Customer Service 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com...
• Do NOT allow anyone to conduct activities around unit during or following its use until it has cooled. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, Inc. are not recommended. • Never use unit for anything other than its intended use. This unit is NOT for commercial use.
Page 4
RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT RECETAS PARA AHUMAR EN EL MASTERBUILT SALMÓN RELLENO AHUMADO Rinde 4 porciones INGREDIENTES: Salmón (eviscerado) 4 - 5 lb. (1.8 - 2.2 kg)
Page 5
DURING ANY PORTION OF SOAPY WATER TEST IF BUBBLES CONTINUE TO APPEAR, STOP, DO NOT USE UNIT. CONTACT LOCAL PROPANE DEALER OR MASTERBUILT CUSTOMER SERVICE @ 1-800-489-1581. Note: Use 20LB (9kgs) gas cylinder that has a protective collar with this unit.
Page 6
TABLA DE AHUMADO TROCITOS DE TIEMPO DE COC- OBJETO TAMAÑO TEMP. TEMP. INTERNA MADERA CIÓN CARNE DE RES Estofado (brazo, 140° F (60° C) crudo, 160° F de 4 a 5 lb. 225° F de 2 tazas lomo, paletilla, de 3 a 5 horas (71°...
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581. STOP! Please have Model Number and Serial Number available when calling. These numbers are located on silver label on back of unit.
Page 8
ARMADO PASO 13 Cuando no se esté utilizando, cuelgue el regulador/manguera (23) en la manilla del cuerpo del ahumador (8), según se ilustra. INSTRUCCIONES PARA EL CURADO DEL AHUMADOR El curar su ahumador permitirá eliminar de la unidad las sustancias químicas y aceites que hayan quedado del proceso de fabricación, haciendo que se quemen.
Page 9
ASSEMBLY • BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. • ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE. • TOOLS NEEDED: ADJUSTABLE WRENCH, PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER Carefully position grill as shown. *Images may vary slightly from actual product.* Do not tighten screws all the way.
Page 10
ARMADO PASO 9 Deslice las rejillas de cocción (12), sobre los apoyos de las rejillas (21). PASO 10 Inserte el tazón de agua (10) en el sostenedor del tazón de agua (11) y deslice el sostenedor del tazón de agua sobre los soportes de la rejilla de cocción (21) Coloque el tazón de disco de llama (9) en el fumador como mostrado.
Page 11
ASSEMBLY STEP 5 Mount body handle (8) to smoker body (1) using phillips screws (A). STEP 6 Insert door handle (7) into smoker door (2). Secure using phillips screws (C).
Page 12
ARMADO PASO 5 Fije la manilla (8) al cuerpo del ahumador (1) con los tornillos (A). PASO 6 Inserte la manilla de la puerta (7) en la puerta (2). Fíjela con tornillos Phillips (C).
Page 13
ASSEMBLY STEP 9 Slide cooking grates (12), onto cooking grate supports (21). STEP 10 Insert water bowl (10) into water bowl holder (11) and slide water bowl holder onto cooking grate support (21). Place fl ame disk bowl (9) into smoker as shown.
Page 14
ARMADO • ANTES DE ARMARLA, LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. • ARME LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA. • HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO: LLAVE INGLESA, DESTORNILLADOR PHILLIPS Coloque la parrilla con cuidado, *El producto real puede ser diferente al que se como se ilustra.
Page 15
ASSEMBLY STEP 13 When not in use, hang regulator/hose (23) on body handle (8) as shown. PRESEASON INSTRUCTIONS Curing your smoker will rid the unit of chemicals and oils left over by the manufacturing process allowing them to burn off. Preseason smoker prior to fi rst use. 1.
Servicio ¡ALTO! de atención al cliente de MASTERBUILT, al 1-800-489-1581. Cuando llame, tenga a mano el número de modelo y el número de serie. Estos números fi guran en una etiqueta plateada ubicada en la parte trasera de la unidad.
Page 18
LA UNIDAD. COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE PROPANO DE SU ZONA O CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE MASTERBUILT, AL 1-800-489-1581. Nota: Con esta unidad, utilice un tanque de gas de 20 lb. (9 kg) que tenga un collar protector.
Page 19
Internal Hickory or Mesquite Chips temperature of ham should be at 130°F to 140°F (54-60°C) when heated thru. BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE: www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumTh atsGood...
• Se recomienda no usar accesorios que no sean los suministrados por Masterbuilt Manufacturing, Inc. • Nunca use esta unidad para otro fi n que no sea aquel para el cual ha sido diseñada. Esta unidad NO está...
Page 21
Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Customer Service 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com...
Page 22
Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Service à la clientèle 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com...
Page 24
3 heures jusqu’à ce que la température interne de la partie la plus épaisse est de 165 degrés, ou le jus soit clair. FAITES PARTIE DE NOTRE “DADGUM GOOD” COMMUNAUTÉ EN LIGNE: www.masterbuilt.com | www.dadgumthatsgood.com | www.facebook.com/masterbuilt Twitter @Masterbuilt @JohnMcLemore @DadgumTh atsGood...
Page 25
ARRÊTEZ. N'UTILISEZ PLUS VOTRE APPAREIL ET APPELEZ VOTRE DISTRIBUTEUR DE GAZ PROPANE OU LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT AU 1-800-489-1581. Remarque : Utilisez uniquement un réservoir de gaz de 20 lb (9 kg) muni d'un collet de protection avec cet appareil.
Page 26
TABLEAU DE FUMAISON CHARBON DE COPEAUX DE TEMPS DE VIANDE TAILLE TEMP. TEMP. INTERNE BOIS BOIS CUISSON BŒUF Bœuf braisé (De 3 à 140 °F (60 °C) saignant (bras, dessus, De 4 à 5 lb 200 °F De 7 à 8 lb De 2 à...
ARRÊT appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. Veuillez avoir le numéro de modèle et numéro de série à portée de main pendant l'appel. Ces numéros sont situés sur l'étiquette argentée à l'arrière de l'appareil.
Page 28
ASSEMBLAGE ÉTAPE 13 Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, accrochez le régulateur et le tuyau (23) sur la poignée de la structure (8) tel qu'illustré. INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE Le traitement par la chaleur permettra d'éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication en les faisant brûler.
Page 29
ASSEMBLAGE • AVANT DE PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS. • ASSEMBLEZ L'APPAREIL SUR UNE SURFACE PROPRE ET PLATE. • OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE : CLÉ À MOLETTE, TOURNEVIS CRUCIFORME. Positionnez soigneusement le gril * Le produit réel peut différer de celle indiquée sur de la façon illustrée.
Page 30
ASSEMBLAGE ÉTAPE 9 Faites glisser les grilles (12) sur les supports de la grille de cuisson (21). ÉTAPE 10 Insérez le bol d'eau (10) dans le support du bol d'eau (11) et faites glisser le support du bol d'eau sur le support de la grille de cuisson (21).
Page 31
ASSEMBLAGE ÉTAPE 5 Installez la poignée de la structure (8) sur la structure du fumoir (1) au moyen de vis cruciformes (A). ÉTAPE 6 Insérez la poignée de la porte (7) dans la grande porte du fumoir (2). Fixez fermement à l’aide de vis cruciformes (C).
Need help?
Do you have a question about the 20051213 and is the answer not in the manual?
Questions and answers