Fitagon FTGN-2207 Instructions For Use Manual

Neck stretcher with heat and impulse massage

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE Nackenstrecker mit Wärme und
Impulsmassage
Gebrauchsanweisung................. 2
EN Neck stretcher with heat and
........impulse massage
Instruction for Use .................... 11
FTGN-2207
FR Étirement de la nuque avec chaleur et
massage par impulsions
Mode d'emploi ......................... 20
IT Barella per il collo con calore e
massaggio a impulsi
Instruzioni per l'uso .................. 29
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FTGN-2207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fitagon FTGN-2207

  • Page 1 FTGN-2207 DE Nackenstrecker mit Wärme und FR Étirement de la nuque avec chaleur et Impulsmassage massage par impulsions Gebrauchsanweisung....2 Mode d’emploi ......20 IT Barella per il collo con calore e EN Neck stretcher with heat and massaggio a impulsi ……..impulse massage...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Fitness und Wellness. Mit freundlicher Empfehlung, Ihr Fitagon-Team Inhalt 1. Lieferumfang…………………………………………………………………...3 7. Inbetriebnahme……………………………………………………………...6 2.
  • Page 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Überprüfen Sie das Gerät auf äussere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse.
  • Page 4 3. Zum Kennenlernen Der Fitagon Nackenstrecker bietet eine innovative Kombination aus Wärme, Impulsmassage und Lufttraktion zur Förderung der Nackengesundheit. Mit drei automatischen Modi und einer dynamischen Traktion, die den Nacken um bis zu 10 cm anheben kann, bietet er eine Vielzahl von Vorteilen. Die Wärmebehandlung lindert Muskelsteifheit und fördert die Durchblutung, während die elektrische Stimulation tief in die Haut eindringt, um die Muskeln zu beruhigen.
  • Page 5 5. Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
  • Page 6 Betreiben Sie das Massagegerät deshalb • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung WARNUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken. •...
  • Page 7: Anwendung

    8. Anwendung ON/OFF Drücken Sie die Taste On/Off, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Die Betriebszeit auf dem Display beträgt 15 Minuten. Druckfunktion Drücken Sie den Knopf und der Druck steigt und öffnet sich. Der Druck ist in drei Modi unterteilt: A/B/AB A - Komfort-Modus B - Spannung verstärken AB - Intelligenter Bewegungsmodus...
  • Page 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    Platzieren Sie das Gerät direkt unter dem Nacken, stecken Sie es im Strom ein und die Nutzung kann somit beginnen. Hinweis • Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie den Anpressdruck mithilfe der Haltegriffe, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
  • Page 9: Garantie Und Service

    Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäss den nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Fitagon gemäss diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Fitagon Kundendienst: Fitagon GmbH Mail: info@fitagon.ch Tel: +41 52 202 57 70 Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B.
  • Page 10 Dear customer, We are delighted that you have chosen a product from our range. Our name stands for for high-quality and thoroughly tested fitness and wellness products. With kind recommendation, Your Fitagon team Contents 1. scope of delivery............12 7. commissioning…............16 2.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    1. Scope of delivery Check the device to ensure that the packaging is intact and that the contents are complete. Before use, ensure that the appliance and accessories do not show any visible signs of damage and all packaging material is removed.
  • Page 12: Get To Know

    3. Get to know the device The Fitagon neck stretcher offers an innovative combination of heat, pulse massage and air traction to promote neck health. With three automatic modes and dynamic traction that can lift the neck by up to 10 cm, it offers a variety of benefits.
  • Page 13: Warnings And Safety Instructions

    5. Warnings and safety instructions Read these instructions for use carefully! Failure to observe the following instructions may result in personal injury or damage to property. Keep these instructions for use in a safe place and make them available to other users. Hand over these instructions for use when passing on the appliance.
  • Page 14: Device Description

    Therefore, operate the massager - never under a cover, such as a blanket, cushion, ... - Never use near gasoline or other highly flammable substances. Handling WARNING The appliance must be switched off and unplugged after each use and before cleaning. - Do not sit, lie or stand with your full weight on the moving parts of the appliance and do not place any weight on them.
  • Page 15: Application

    8. Application ON/OFF Press the On/Off button to switch the appliance on or off. The operating time on the display is 15 minutes. Pressure function Press the button and the pressure rises and opens. The pressure is divided into three modes: A/B/AB A - Comfort mode B - Boost tension AB - Intelligent movement mode...
  • Page 16: Cleaning And Storage

    Place the device directly under the neck, plug it into the power supply and use can begin. Note - The massage should be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change the pressure using the handles if you find the massage painful or unpleasant. - Do not use the device for longer than 15-30 minutes.
  • Page 17: Warranty And Service

    The guarantee also applies without prejudice to mandatory statutory liability provisions. Fitagon guarantees the faultless functionality and completeness of this product. The warranty period is 2 years from the date of purchase of the new, unused product by the buyer.
  • Page 18 Notre nom est synonyme de pour des produits de qualité supérieure et testés de manière approfondie dans les domaines du fitness et du bien-être. Avec mes compliments, Votre équipe Fitagon Contenu 1. le contenu de la livraison..........21 7.
  • Page 19: Le Contenu De La Livraison

    1. Contenu de la livraison Vérifiez que l'emballage est intact et que le contenu est complet. Avant l'utilisation, il faut s'assurer que l'appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages visibles. et que tout le matériel d'emballage est retiré. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à...
  • Page 20: Pour Faire Connaissance

    3. Pour faire connaissance L'appareil de traction cervicale Fitagon offre une combinaison innovante de chaleur, de massage par impulsions et de traction aérienne pour favoriser la santé du cou. Avec trois modes automatiques et une traction dynamique qui peut soulever la nuque jusqu'à 10 cm, il offre de nombreux avantages. Le traitement thermique soulage la raideur musculaire et favorise la circulation sanguine, tandis que la stimulation électrique pénètre profondément dans la peau...
  • Page 21: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    5. Avertissements et consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi ! Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez le mode d'emploi et rendez-le accessible aux autres utilisateurs. Remettez ce mode d'emploi aux personnes qui vous transmettent l'appareil. AVERTISSEMENT Tenez les enfants à...
  • Page 22: Description De L'appareil

    Utilisez donc l'appareil de massage - jamais sous une couverture, comme une couverture, un coussin, ... - jamais à proximité d'essence ou d'autres substances facilement inflammables. Manipulation AVERTISSEMENT Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, l'appareil doit être éteint et débranché. - Ne pas s'asseoir, se coucher ou se tenir debout de tout son poids sur les parties mobiles de l'appareil et ne poser des objets sur l'appareil - Protégez l'appareil des températures élevées.
  • Page 23: Application

    8. Application ON/OFF Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre l'appareil en marche ou l'arrêter. Le temps de fonctionnement sur l'écran est de 15 minutes. Fonction d'impression Appuyez sur le bouton et la pression monte et s'ouvre. L'impression est divisée en trois modes : A/B/AB A - mode confort B - Amplifier la tension...
  • Page 24: Nettoyage Et Rangement

    Placez l'appareil directement sous la nuque, branchez-le sur le courant et vous pouvez commencer à l'utiliser. Remarque - Le massage doit être ressenti comme agréable et relaxant à tout moment. Interrompez le massage ou modifiez la pression à l'aide des poignées de maintien si vous trouvez le massage douloureux ou désagréable. - N'utilisez pas l'appareil plus de 15 à...
  • Page 25: Garantie Et Service

    En outre, la garantie s'applique sans préjudice des dispositions légales obligatoires en matière de responsabilité. Fitagon garantit le fonctionnement sans défaut et l'intégralité de ce produit. La durée de la garantie est de 2 ans à compter du début de l'achat du produit neuf et non utilisé par l'acheteur.
  • Page 26 Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di per prodotti di fitness e benessere di alta qualità e accuratamente testati. Con gentile raccomandazione, Il vostro team Fitagon Contenuti 1. ambito di fornitura..........30 7.
  • Page 27: Ambito Di Fornitura

    1. Ambito di consegna Controllare che l'imballaggio sia intatto e che il contenuto sia completo. Prima dell'uso, assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino segni visibili di danneggiamento.e tutto il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzarlo e contattare il produttore. al proprio rivenditore o all'indirizzo di assistenza specificato.
  • Page 28: Conoscere

    3. Conoscere l'altro Lo stiracollo Fitagon offre una combinazione innovativa di calore, massaggio a impulsi e trazione pneumatica per promuovere la salute del collo. Con tre modalità automatiche e una trazione dinamica che può sollevare il collo fino a 10 cm, offre una moltitudine di benefici. Il trattamento termico allevia la rigidità muscolare e favorisce la circolazione, mentre la stimolazione elettrica penetra in profondità...
  • Page 29: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    5. Avvertenze e istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso! La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare lesioni personali o danni alle cose. Conservare queste istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e metterle a disposizione degli altri utenti.
  • Page 30: Descrizione Del Dispositivo

    Pertanto, utilizzare il massaggiatore - mai sotto una copertura, come una coperta, un cuscino, ... - Non utilizzare mai in prossimità di benzina o altre sostanze altamente infiammabili. Manipolazione ATTENZIONE Spegnere e scollegare l'apparecchio dopo ogni utilizzo e prima della pulizia. - Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi con tutto il peso sulle parti mobili dell'apparecchio e non appoggiare alcun peso su di esse.
  • Page 31: Applicazione

    8. Applicazione ON/OFF Premere il pulsante On/Off per accendere o spegnere l'apparecchio. Il tempo di funzionamento sul display è di 15 minuti. Funzione pressione Premendo il pulsante la pressione aumenta e si apre. La pressione è suddivisa in tre modalità: A/B/AB A - Modalità...
  • Page 32: Pulizia E Conservazione

    Posizionare il dispositivo direttamente il collo, collegarlo all'alimentazione e iniziare l'utilizzo. Nota - Il massaggio deve essere sempre piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio o modificare la pressione utilizzando le maniglie se il massaggio risulta doloroso o sgradevole. - Non utilizzare il dispositivo per più di 15-30 minuti. Se il massaggio dura più a lungo, l'eccessiva stimolazione dei muscoli può...
  • Page 33: Garanzia E Assistenza

    La garanzia si applica anche senza pregiudizio delle disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità. Fitagon garantisce la perfetta funzionalità e completezza di questo prodotto. Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto nuovo e non utilizzato da parte dell'acquirente.

Table of Contents