Back stretcher with stretch function and heat (34 pages)
Summary of Contents for Fitagon FTGN-2204
Page 1
DE Fitagon Kopfmassagegerät Oktopus FR Appareil de massage de la tête Gebrauchsanweisung..... 2 Fitagon Octopus Mode d’emploi ......20 IT Massaggiatore a testa di polpo EN Fitagon octopus head massager Fitagon Instruction for Use ....11 Instruzioni per l’uso ....29...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Fitness und Wellness. Mit freundlicher Empfehlung, Ihr Fitagon-Team Inhalt 1. Lieferumfang……………………………………………………………………3 7. Inbetriebnahme……………………………………………………………….6 2.
1. Lieferumfang Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse.
Zwecke. 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Fitagon Kopfmassager Oktopus lindert Kopfschmerzen und fördert Entspannung. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
5. Warn- und Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
Handhabung WARNUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken. • Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen. • Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen. 6.
8. Anwendung 1. Drücken Sie die Einschalttaste für 3 Sekunden, um das Gerät einzuschalten. Die Sprachansage ist die Standardeinstellung beim Einschalten des Geräts. Doppelt klicken Sie auf , um die Musik ein-/auszuschalten. 3. Tippen Sie auf die Modustaste, um den Modus zu wechseln. (1) Aktiver Modus (2) Freizeit Modus (3) Schönheitsmodus...
Hinweise zum Umgang mit Akkus • Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlucken und daran ersticken. Daher Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! •...
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß den nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Fitagon gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Fitagon Kundendienst: Fitagon GmbH Mail: info@fitagon.ch Tel: +41 52 202 57 70 Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B.
Page 10
(z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen den Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder nicht von Fitagon geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;...
Page 11
Dear customer, We are delighted that you have chosen a product from our range. Our name stands for high-quality and thoroughly tested fitness and wellness products. With kind recommendation, Your Fitagon team Contents 1. scope of delivery............12 7. commissioning…............15 2. explanation of symbols..........12 8.
1. Scope of delivery Check the device to ensure that the packaging is intact and that the contents are complete. Before use, ensure that the appliance and accessories do not show any visible signs of damage and all packaging material is removed. If in doubt, do not use it and contact to your dealer or to the specified service address.
4. Intended use The Fitagon octopus head massager relieves headaches and promotes relaxation. It is not a substitute for medical treatment. Do not use the massager if one or more of the following warnings apply to you. If you are unsure whether the massager is suitable for you, consult your doctor.
5. Warnings and safety instructions Read these instructions for use carefully! Failure to observe the following instructions may result in personal injury or damage to property. Keep these instructions for use in a safe place and make them available to other users. Hand over these instructions for use when passing on the appliance.
Handling WARNING The appliance must be switched off and unplugged after each use and before cleaning. - Do not sit, lie or stand with your full weight on the moving parts of the appliance and do not place any weight on them. Place objects on the appliance.
8. Application 1. press the power button for 3 seconds to switch the device on. The voice announcement is the default setting when the device is switched on. Double-click to switch the music on/off. 3. tap the mode button to change the mode. (1) Active mode (2) Leisure mode (3) Beauty mode...
- Do not use the device for longer than 15-30 minutes. If the massage lasts longer, overstimulation of the muscles can lead to tension instead of relaxation. - The device has an automatic switch-off function that is set to a maximum operating time of 10 minutes. Notes on handling rechargeable batteries - If liquid from a battery cell comes into contact with skin or eyes, rinse the affected area with water and seek medical attention.
The guarantee also applies without prejudice to mandatory statutory liability provisions. Fitagon guarantees the faultless functionality and completeness of this product. The warranty period is 2 years from the date of purchase of the new, unused product by the buyer.
Page 19
Fitagon have been opened, repaired or converted; - Damage that occurs during transport between the manufacturer and the customer or between the service center and customer;...
Page 20
Notre nom est synonyme de pour des produits de qualité supérieure et testés de manière approfondie dans les domaines du fitness et du bien-être. Avec mes compliments, Votre équipe Fitagon Contenu 1. le contenu de la livraison..........21 7.
1. Contenu de la livraison Vérifiez que l'emballage est intact et que le contenu est complet. Avant l'utilisation, il faut s'assurer que l'appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages visibles. et que tout le matériel d'emballage est retiré. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à...
4. Utilisation conforme Le masseur de tête Fitagon Octopus soulage les maux de tête et favorise la détente. Il ne peut pas remplacer un traitement médical. N'utilisez pas le masseur si un ou plusieurs des avertissements suivants s'appliquent à votre cas.
5. Avertissements et consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi ! Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez le mode d'emploi et rendez-le accessible aux autres utilisateurs. Remettez ce mode d'emploi aux personnes qui vous transmettent l'appareil. AVERTISSEMENT Tenez les enfants à...
- jamais à proximité d'essence ou d'autres substances facilement inflammables. Manipulation AVERTISSEMENT Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, l'appareil doit être éteint et débranché. - Ne pas s'asseoir, se coucher ou se tenir debout de tout son poids sur les parties mobiles de l'appareil et ne poser des objets sur l'appareil - Protégez l'appareil des températures élevées.
8. Application 1. appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes pour allumer l'appareil. L'annonce vocale est le réglage par défaut lors de la mise en marche de l'appareil. Double-cliquez sur , pour activer/désactiver la musique. 3. tapez sur le bouton de mode pour changer de mode. (1) Mode actif (2) Mode loisirs (3) Mode beauté...
Conseils pour la manipulation des batteries - Si du liquide provenant d'une cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez la zone concernée à l'eau et consultez un médecin. - Risque d'ingestion ! Les jeunes enfants peuvent avaler les piles et s'étouffer avec. Conservez donc les piles hors de portée des enfants en bas âge ! - Protégez les batteries d'une chaleur excessive.
En outre, la garantie s'applique sans préjudice des dispositions légales obligatoires en matière de responsabilité. Fitagon garantit le fonctionnement sans défaut et l'intégralité de ce produit. La durée de la garantie est de 2 ans à compter du début de l'achat du produit neuf et non utilisé par l'acheteur.
Page 28
Fitagon ont été ouverts, réparés ou transformés ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le centre de service et client ;...
Page 29
Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di per prodotti di fitness e benessere di alta qualità e accuratamente testati. Con gentile raccomandazione, Il vostro team Fitagon Contenuti 1. ambito di fornitura..........30 7.
1. Ambito di consegna Controllare che l'imballaggio sia intatto e che il contenuto sia completo. Prima dell'uso, assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino segni visibili di danneggiamento. e tutto il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzarlo e contattare il produttore. al proprio rivenditore o all'indirizzo di assistenza specificato.
4. Uso previsto Il polipo massaggiatore per la testa Fitagon allevia il mal di testa e favorisce il relax. Non sostituisce il trattamento medico. Non utilizzare il massaggiatore se si è in presenza di una o più delle seguenti avvertenze. Se non siete sicuri che il massaggiatore sia adatto a voi, consultate il vostro medico.
Page 32
ATTENZIONE Tenere i bambini lontani dal materiale di imballaggio. Esiste il rischio di soffocamento. Scossa elettrica ATTENZIONE Come per tutti gli apparecchi elettrici, questo apparecchio deve essere usato con attenzione e cautela per evitare il rischio di scosse elettriche. Per questo motivo, utilizzare il massaggiatore: - solo con la tensione di rete specificata sull'adattatore di rete, - mai se il massaggiatore o gli accessori sono visibilmente danneggiati, - non durante un temporale.
Manipolazione ATTENZIONE Spegnere e scollegare l'apparecchio dopo ogni utilizzo e prima della pulizia. - Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi con tutto il peso sulle parti mobili dell'apparecchio e non appoggiare alcun peso su di esse. Posizionare oggetti sull'apparecchio. - Proteggere il dispositivo dalle alte temperature.
8. Applicazione 1. premere il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere il dispositivo. L'annuncio vocale è l'impostazione predefinita all'accensione del dispositivo. Fare doppio clic per attivare/disattivare la musica. 3. Toccare il pulsante della modalità per cambiare la modalità. 3.
Note sulla gestione delle batterie ricaricabili - Se il liquido di una cella della batteria entra in contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare la zona interessata con acqua e rivolgersi a un medico. - Pericolo di ingestione! I bambini piccoli possono ingerire le batterie e soffocarle. Pertanto, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli! - Proteggere le batterie dal calore eccessivo.
La garanzia si applica anche senza pregiudizio delle disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità. Fitagon garantisce la perfetta funzionalità e completezza di questo prodotto. Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto nuovo e non utilizzato da parte dell'acquirente.
Page 37
Fitagon sono stati aperti, riparati o convertiti; - I danni che si verificano durante il trasporto tra il produttore e il cliente o tra il centro di assistenza e il cliente stesso.
Need help?
Do you have a question about the FTGN-2204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers