LIVARNO LUX HG00394A Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX HG00394A Assembly, Operating And Safety Instructions

Solar-powered led light ball
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

LED-SOLAR-KUGELLEUCHTE / SOLAR-POWERED
LED LIGHT BALL / LAMPE SOLAIRE À LED
LED-SOLAR-KUGELLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA SOLARNA LED W KSZTAŁCIE KULI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SOLÁRNE GUĽOVÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 330108_1907
IAN 330119_1907
IAN 330170_1907
SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL
Assembly, operating and safety instructions
LED-SOLAR-BOLLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SOLÁRNÍ KULATÉ SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG00394A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO LUX HG00394A

  • Page 1 LED-SOLAR-KUGELLEUCHTE / SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL / LAMPE SOLAIRE À LED LED-SOLAR-KUGELLEUCHTE SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPE SOLAIRE À LED LED-SOLAR-BOLLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA SOLARNA LED W KSZTAŁCIE KULI LED SOLÁRNÍ...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 40 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 51 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ..................Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite Inbetriebnahme ........................Seite 10 Produkt montieren ...........................Seite 10 Produkt aufstellen ..........................Seite 10 Produkt vor der Erstinbetrieb nahme vorbereiten ................Seite 11 Produkt ein- / ausschalten .......................Seite 11 Akku wechseln ..........................Seite 11 Fehlerbehebung...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- Volt (Gleichstrom) leuchtung im Haushalt geeignet. Leuchtdauer beträgt bei voller Dieses Produkt eignet sich für Aufladung ca. 6 bis 8 Stunden. extreme Temperaturen bis -21°C. aprox./ca. 6‒8 h Spritzwassergeschützt (IP44) LED-Solar-Kugelleuchte Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Lieferumfang Die LED ist ein sehr langlebiges und energiespa- rendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken dem Einfallwinkel des Lichts auf das Solarmodul immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie und der Temperatur (wegen der Temperaturabhän- den einwandfreien Zustand des Produkts.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    ca. 34 x 15 cm (H x Ø) (für IAN 330119_1907) Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre ca. 44 x 25 cm (H x Ø) (für IAN 330170_1907) Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit Inklusive Erdspieß mit langem Aufsatz: sie nicht mit dem Produkt spielen.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Achten Sie darauf, dass das Solarmodul Batterien / Akkus nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit des Solarmoduls LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme SCHUTZHANDSCHUHE TRA- GEN! Ausgelaufene oder beschä- Produkt montieren digte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der Schutzhandschuhe. Verpackung und montieren Sie das Produkt Im Falle eines Auslaufens der Batterien / gemäß...
  • Page 11: Produkt Vor Der Erstinbetrieb Nahme Vorbereiten

    Stecken Sie das montierte Produkt so weit in Drehen Sie die Kugel im Uhrzeigersinn auf den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass es sta- Anschlag wieder auf dem Solarmodul fest bil steht. Da das Produkt auf Sonnenenergie an- und stellen Sie das Produkt in die Sonne. gewiesen ist, müssen Sie vor dem Aufstellen folgende Punkte bedenken und beachten: Produkt ein- / ausschalten...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Schrauben Sie die Kugel entgegen dem Schieben Sie den Ein- / Aus-Schalter wieder Uhrzeigersinn ab. auf Position ON. Schieben Sie den Ein- / Aus-Schalter Drehen Sie die Kugel im Uhrzeigersinn Solarmoduls auf Position OFF. auf das Solarmodul bis zum Anschlag wieder fest.
  • Page 13: Wartung / Reinigung

    Fehler Ursache Lösung Tauschen Sie die Akkus aus, wenn die Leucht- dauer trotz guter Sonneneinstrahlung nach Umgebung ist Wechseln Sie den einiger Zeit merklich nachlässt (siehe Kapitel leuchtet zu hell bzw. Standort (in Entfer- nicht Licht anderer nung zu z. B. Hof- „Akku wechseln“).
  • Page 14: Garantie

    Garantie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Sie es einer fachgerechten Entsorgung sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- zu. Über Sammelstellen und deren Öff- haft geprüft.
  • Page 15: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu E-Mail: owim@lidl.at gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Service Schweiz Tel.: 0842 665566 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max.
  • Page 16 List of pictograms used ....................Page 17 Introduction ..........................Page 17 Intended use ............................Page 17 Parts description ..........................Page 18 Scope of delivery ..........................Page 18 Technical data ..........................Page 18 Safety instructions .......................Page 19 Product-specific safety instructions ....................Page 20 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............Page 20 Initial use .............................Page 21 Mounting the product ........................Page 21...
  • Page 17: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Not suitable for ordinary lighting in Volt (Direct current) household room illumination. Lighting time 6-8 hours with fully This product is suitable for extreme charge. temperature up to -21°C. ca./approx./ env. 6‒8 h Splashproof (IP44) Solar-powered LED light ball Intended use The product is intended as an outdoor accent light.
  • Page 18: Parts Description

    Scope of delivery module , and the temperature (the rechargeable battery capacity varies by temperature). A vertical angle of light at temperatures above the freezing Immediately after unpacking, verify the parts are point is ideal. complete and the product is in proper condition. The rechargeable battery 1 Ground spike does not achieve...
  • Page 19: Safety Instructions

    approx.: 39 x 20 cm (h x Ø) be swallowed by children or pets. If they are (on IAN 330108_1907) accidentally swallowed seek immediate medi- approx.: 34 x 15 cm (h x Ø) cal attention. (on IAN 330119_1907) Children or persons lacking knowledge or ex- approx.: 44 x 25 cm (h x Ø) perience in handling the product or have lim- (on IAN 330170_1907)
  • Page 20: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific Safety instructions for safety instructions batteries / rechargeable batteries Do not expose the product to strong vibration or high mechanical loads. DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- Make sure the solar module is free of dirt chargeable batteries out of reach of children. and free of snow and ice in winter.
  • Page 21: Initial Use

    Initial use WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / Mounting the product rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event Remove the individual parts from the packag- occurs.
  • Page 22: Preparing The Product Prior To Initial Use

    Switching the product on / off and observe the following points prior to instal- lation. 1. Select a location where the solar module Slide the On / Off switch to the ON position. is exposed to direct sunlight during the day. The product will automatically switch on at 2.
  • Page 23: Troubleshooting

    Then also loosen the three screws on the microwaves. If you notice the product is malfunc- underside of the cover counter-clockwise us- tioning, remove any sources of interference from ing a suitable cross-tip screwdriver and remove the area around the product. the cover from the remainder of the module (see Fig.
  • Page 24: Maintenance / Cleaning

    Error Cause Solution Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which LED defective The LED cannot be are marked with abbreviations (a) and doesn’t replaced. Dispose of light up the product properly numbers (b) with following meaning: (see “Disposal”) 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- board / 80–98: composite materials.
  • Page 25: Warranty

    Environmental damage The warranty period begins on the date of pur- through incorrect disposal of chase. Please keep the original sales receipt in a the batteries / rechargeable safe location. This document is required as your batteries! proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged or improperly Batteries / rechargeable batteries may not be dis- used or maintained.
  • Page 26: Service

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be pro- vided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.:...
  • Page 27 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 28 Introduction ..........................Page 28 Utilisation conforme ........................Page 28 Descriptif des pièces ........................Page 29 Contenu de la livraison ........................Page 29 Caractéristiques techniques ......................Page 29 Consignes de sécurité .......................Page 30 Instructions de sécurité spécifiques au produit ................Page 31 Consignes de sécurité...
  • Page 28: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Ce produit ne peut pas servir Volt (Courant continu) d'éclairage de pièce dans un foyer domestique. La durée d'éclairage est d’env. 6 à Ce produit résiste aux températures 8 heures à pleine capacité de extrêmes jusqu'à -21°C. chargement.
  • Page 29: Descriptif Des Pièces

    Contenu de la livraison La durée d’éclairage dépend du rayonnement so- laire, de l’angle d’incidence de la lumière sur le module solaire et de la température (en raison Immédiatement après le déballage du produit, de la capacité de la batterie qui dépend de la veuillez toujours contrôler que le contenu de la température).
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Dimensions : risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion, Lampe solaire à LED consultez immédiatement un médecin. Avec piquet de terre à embout court : Les enfants ou personnes manquant de connais- env. 39 x 20 cm (H x Ø) (pour IAN 330108_1907) sances ou d’expérience dans la manipulation env.
  • Page 31: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Instructions de sécurité RISQUE D‘INCENDIE ! Le spécifiques au produit produit ne doit pas être utilisé alors qu‘il se trouve encore dans son N‘exposez pas le produit à de fortes vibrations emballage. ni à des sollicitations mécaniques importantes. Veillez à ce que le module solaire soit Consignes de sécurité...
  • Page 32: Mise En Service

    radiateurs / exposition directe aux rayons du Nettoyez les contacts de la pile / pile rechar- soleil. geable et du compartiment à pile avant d‘in- Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, sérer la pile ! évitez tout contact du produit chimique avec Retirez immédiatement les piles / piles la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez rechargeables usées du produit.
  • Page 33: Installation Du Produit

    Installation du produit Préparation du produit avant la première mise en service Remarque : Le produit est conçu pour être ins- tallé indépendamment d‘une source de courant. Remarque : Le produit dispose d‘un capteur crépusculaire et d‘un interrupteur Marche/Arrêt Utilisez uniquement le produit avec le piquet fourni La durée d‘éclairage de la lampe à...
  • Page 34: Remplacer Les Piles

    Remplacer les piles Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la polarité (+ / -) (voir image F). Remarque : La pile est conçue pour une Replacez désormais le couvercle sur la utilisation de longue durée. Il peut néanmoins être cellule solaire .
  • Page 35: Entretien / Nettoyage

    Dysfonc- Cause Solution Remarque : Les décharges électrostatiques tionne- peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas ment de dysfonctionnements, enlevez les batteries, puis réinsérez-les au bout de quelques instants. La LED ne La LED est dé- La LED ne peut s'allume fectueuse pas être rempla- Remarque : La puissance de la pile est plus éle-...
  • Page 36: Mise Au Rebut

    Mise au rebut collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Les piles / piles rechargeables défectueuses ou locales. usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications.
  • Page 37 Article L217-5 du Code de la consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par consommation la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au Le bien est conforme au contrat : moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la 1°...
  • Page 38: Faire Valoir Sa Garantie

    l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un est endommagé suite à une utilisation inappropriée moindre prix, s‘il les avait connus. ou à un entretien défaillant. Article 1648 1er alinéa du Code civil La garantie couvre les vices matériels et de fabri- L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être cation.
  • Page 39: Service Après-Vente

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.
  • Page 40 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 41 Inleiding ........................... Pagina 41 Correct gebruik ........................... Pagina 41 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 42 Omvang van de levering ......................Pagina 42 Technische gegevens ........................Pagina 42 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 43 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Page 41: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit product is niet geschikt als Volt (Gelijkstroom) kamerverlichting in huishoudens. De verlichtingsduur bedraagt bij een Dit product is geschikt voor extreme volledig opgeladen batterij ca. 6 tot temperaturen tot -21°C. 8 uur. ca./approx./ env. 6‒8 h Spatwaterdicht IP 44 LED-solar-bollamp Correct gebruik...
  • Page 42: Beschrijving Van De Onderdelen

    Omvang van de levering De verlichtingsduur is afhankelijk van de hoeveel- heid zonlicht, de invalshoek van het licht op de zonne-module en de temperatuur (de capaci- Controleer de levering altijd direct na het uitpakken teit van de batterij is afhankelijk van de tempera- op volledigheid en optimale staat van het product.
  • Page 43: Veiligheidsinstructies

    ca. 44 x 25 cm (h x Ø) (voor IAN 330170_1907) verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kin- deren dient toezicht te worden gehouden om te Inclusief grondpen met lang opzetstuk: voorkomen dat ze met het product spelen. ca. 51 x 20 cm (h x Ø) (voor IAN 330108_1907) Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ca.
  • Page 44: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheidsinstructies Let erop dat de zonnecel niet vuil wordt of voor batterijen / accu‘s in de winter met sneeuw en ijs bedekt is. Dit ver- mindert de prestaties van het zonnepaneel Lage temperaturen hebben een negatieve in- LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s vloed op de bedrijfsduur van de batterij.
  • Page 45: Ingebruikname

    veroorzaken. Draag daarom in dit geval ge- twee keuzemogelijkheden: met behulp van schikte veiligheidshandschoenen. afstandsbuis komt het product op een hoogte Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze van ca. 42 cm. (voor IAN 330108_1907); direct uit het product te halen om beschadi- ca 34 cm (voor IAN 330119_1907);...
  • Page 46: Product Voor De Eerste Ingebruikname Voorbereiden

    Product in- / uitschakelen 2. Plaats het product zodanig dat de zonne- module niet wordt afgedekt of in de scha- duw staat (bomen, dak, etc.). Zet de aan-/uit-schakelaar op ON. Bij het 3. Zorg ervoor dat de zonne-module niet door invallen van de duisternis wordt het product een andere lichtbron, bijv.
  • Page 47: Storingen Oplossen

    kruisschroevendraaier linksom open en verwij- dat het door radiografische apparaten in de directe der de behuizing van de rest van de module omgeving wordt verstoord. Dit kunnen bijv. mobiele (zie afb. D). telefoons, draadloze babyfoons, CB-zenders, radio- Draai daarna de drie schroeven aan de grafische besturingen, andere afstandsbedieningen onderzijde van het deksel met behulp van een...
  • Page 48: Onderhoud / Reiniging

    Storing Oorzaak Oplossing Neem de aanduiding van de verpak- kingsmaterialen voor de afvalscheiding De LED De LED is de- De LED kan niet in acht. Deze zijn gemarkeerd met de brandt fect worden vervangen. niet Voer het product afkortingen (a) en een cijfers (b) met vakkundig af (zie de volgende betekenis: 1–7: kunststof- „Afvoer“)
  • Page 49: Garantie

    accu‘s en / of het product af bij de daarvoor Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van bestemde verzamelstations. dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze Milieuschade door foutieve ver- –...
  • Page 50: Service

    Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afde- ling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u mee- gedeelde servicepunt verzenden.
  • Page 51 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 52 Wstęp ............................Strona 52 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................Strona 52 Opis części ...........................Strona 53 Zawartość .............................Strona 53 Dane techniczne ..........................Strona 53 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............Strona 54 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ......Strona 55 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............Strona 55 Uruchomienie ........................Strona 56 Montaż...
  • Page 52: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Ten produkt nie nadaje się jako Volt (Prąd stały) oświetlenie pomieszczeń domowych. Czas świecenia wynosi przy pełnym Produkt ten nadaje się do naładowaniu ok. 6 do 8 godzin. ekstremalnych temperatur do -21°C. ca./approx./ env. 6‒8 h IP44 zabezpieczenie przed tryskającą...
  • Page 53: Opis Części

    Zawartość Wbudowana dioda LED jest bardzo trwałym i energooszczędnym źródłem światła. Czas trwania świecenia zależy od promieniowa- Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić nia słonecznego, kąta padania światła na moduł zawartość pod kątem kompletności i nienagannego solarny stanu produktu. oraz od temperatury (z powodu za- leżności pojemności akumulatora od temperatury).
  • Page 54: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wymiary: niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte Lampa solarna LED w kształcie kuli przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przy- Ze stojakiem wbijanym w ziemię z krótką nasadką: padku połknięcia należy natychmiast udać ok. 39 x 20 cm (wys. x Ø) (do IAN 330108_1907) się...
  • Page 55: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Charakterystyczne Dla Produktu

    ZAGROŻENIE NIEBEZPIE- niu zagrożonym eksplozją, w którym wystę- pują łatwopalne opary, gazy lub pyły. CZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Należy upewnić się, że w razie usunięcia produktu wraz z nim zostanie Wskazówki dotyczące usunięta również płytka dolna oraz część bezpieczeństwa charaktery- stojaka wbijana do ziemi, aby nie stanowiły styczne dla produktu one niebezpieczeństwa (na przykład wskutek potknięcia się...
  • Page 56: Uruchomienie

    Ryzyko uszkodzenia produktu Nigdy nie należy narażać baterii / akumula- torów na obciążenia mechaniczne. Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Ryzyko wycieku kwasu z baterii / Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z akumulatorów oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / Należy unikać...
  • Page 57: Ustawianie Produktu

    Włożyć wybraną rurę dystansową pamiętać, że wiele źródeł światła włącza się w przewidziane wgłębienie modułu solarnego dopiero w nocy w zależności od czasu i ru- (patrz rys. A). chu. Następnie włożyć stojak do wbicia w ziemię w dolną część rury dystansowej Przygotowanie produktu (patrz rys.
  • Page 58: Wymiana Akumulatorów

    Przesunąć przełącznik włącz / wyłącz odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i pozycję OFF. Produkt jest na stale wyłączony. zdjąć pokrywę z reszty modułu (patrz rys. Wyjąć akumulator i zastąpić go nowym, Wymiana akumulatorów naładowanym akumulatorem tego samego typu (patrz „Dane techniczne“). Podczas Wskazówka: Akumulator został...
  • Page 59: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Dioda Akumulator Naładować akumu- Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części nie jest całko- lator w ładowarce elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłóce- świeci wicie nałado- lub wymienić go na tylko wany lub jest nowy (patrz „Wy- nie przez znajdujące się...
  • Page 60: Utylizacja

    Utylizacja Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać znych dla środowiska, które można przekazać do baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania punktach zbiórki.
  • Page 61: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego należy przygotować paragon i numer artykułu przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ściwego użycia lub konserwacji. Numery artykułów można znaleźć...
  • Page 62 Legenda použitých piktogramů ................Strana 63 Úvod .............................Strana 63 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 63 Popis dílů ............................Strana 64 Obsah dodávky ...........................Strana 64 Technické údaje ...........................Strana 64 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 65 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................Strana 65 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..............Strana 66 Uvedení...
  • Page 63: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Tento výrobek není vhodný Volt (Stejnosměrný proud) k osvětlení místností v domácnosti. Po plném nabití svítí svítidlo Tento výrobek je vhodný k používání cca 6 až 8 hodin. za extrémních teplot až do -21 °C. ca./approx./ env. 6‒8 h Ochrana proti stříkající vodě IP44 LED solární...
  • Page 64: Popis Dílů

    Obsah dodávky Doba svícení je závislá na slunečním záření, úhlu jeho dopadu na solární modul a na teplotě (závislost kapacity akumulátoru na teplotě). Ideální Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost je kolmý dopad světla při teplotě nad bodem mrazu. dodávky a bezvadný stav výrobku. Akumulátorový...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny

    Rozměry: s výrobkem, nebo jsou omezeny ve svých tě- LED solární kulaté svítidlo lesných, senzorických nebo duševních schop- Včetně bodce s krátkým nástavcem: nostech, nesmí výrobek používat bez dozoru cca 39 x 20 cm (v x Ø) (pro IAN 330108_1907) nebo návodu osoby zodpovědné za bezpeč- cca 34 x 15 cm (v x Ø) (pro IAN 330119_1907) nost.
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Dbejte na to, aby nebyl solární modul V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař- znečištěný nebo v zimě pokrytý sněhem a le- skou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena- dem. Snižuje to výkonnost solárního modulu Nízké teploty mají negativní vliv na provozní bíjecí baterie nikdy znovu nenabí- dobu akumulátorových článků.
  • Page 67: Uvedení Do Provozu

    Používejte jen baterie nebo akumulátory stej- IAN 330119_1907); cca 34 cm (pro IAN ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo 330170_1907) (viz obr. C). akumulátory s novými! Nasaďte zvolenou distanční trubku resp. Odstraňte baterie nebo akumulátory při do příslušného otvoru solárního modulu delším nepoužívání...
  • Page 68: Příprava Výrobku Před Prvním Uvedením Do Provozu

    Příprava výrobku před Vyměňujte akumulátor podle obrázků D až F. prvním uvedením do provozu Odšroubujte kouli otáčením proti směru chodu hodinových ručiček. Poznámka: Výrobek má soumrakový senzor a Nastavte vypínač zap/vyp solárního mo- vypínač zap/vyp dulu . Po plném nabití svítí svítidlo do polohy OFF.
  • Page 69: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Chyba Příčina Řešení LED je vadné LED nelze vyměnit. Poznámka: Výrobek obsahuje citlivé elektronické nesvítí Odstraňte správně díly. Proto může být rušen i jinými výrobky pracují- výrobek do odpadu (viz „Odstranění do cími s rádiovými signály. To mohou být např. mo- odpadu“) bilní...
  • Page 70: Záruka

    Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím čení obalových materiálů zkratkami (a) odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a a čísly (b), s následujícím významem: musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické 1–7: umělé...
  • Page 71: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Servis Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající Servis Česká republika opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, Tel.: 800 143 873 akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. E-Mail: owim@lidl.cz Postup v případě...
  • Page 72 Legenda použitých piktogramov ................Strana 73 Úvod .............................Strana 73 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 73 Popis častí .............................Strana 74 Obsah dodávky ...........................Strana 74 Technické údaje ...........................Strana 74 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 75 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný výrobok ..............Strana 76 Bezpečnostné...
  • Page 73: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Tento výrobok nie je vhodný na Volt (Jednosmerný prúd) osvetlenie miestností v domácnosti. Doba svietenia je pri plnom nabití Tento výrobok je vhodný pre cca. 6 až 8 hodín. extrémne teploty do -21°C. ca./approx./ env. 6‒8 h IP44 s ochranou proti striekajúcej vode LED solárne guľové...
  • Page 74: Popis Častí

    Obsah dodávky LED je energeticky úsporný osvetľovací prostriedok s veľmi dlhou životnosťou. Doba svietenia závisí od slnečného žiarenia, uhla Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úpl- dopadu svetla na solárny modul a od teploty nosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku. (kvôli závislosti kapacity akumulátora od teploty).
  • Page 75: Bezpečnostné Upozornenia

    Rozmery: Deti alebo osoby, ktoré majú nedostatok ve- LED solárne guľové svietidlo domostí alebo skúseností so zaobchádzaním Vrát. zapichovacieho hrotu s krátkym nástavcom: s výrobkom, alebo sú obmedzené vo svojich cca. 39 x 20 cm (V x Ø) (pre IAN 330108_1907) telesných, zmyslových alebo duševných schop- cca.
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Daný Výrobok

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné upozornenia špecifické pre daný výrobok týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií Nevystavujte výrobok silným vibráciam alebo silnej mechanickej záťaži. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI- VOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte Dbajte na to, aby solárny modul nebol znečistený alebo v zimnom období pokrytý mimo dosahu detí.
  • Page 77: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vytečené alebo poškodené Montáž produktu batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné Vyberte jednotlivé časti z obalu a zmontujte rukavice. produkt podľa obrázka A. Máte na výber z V prípade vytečenia batérií...
  • Page 78: Príprava Výrobku Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Zapnutie / Vypnutie produktu stabilne. Keďže je výrobok závislý od solár- nej energie, musíte pred jeho umiestnením zohľadniť a zvážiť nasledujúce body: Posuňte Za- / Vypínač do polohy ON. Pri 1. Vyberte miesto, na ktorom je solárny modul stmievaní sa výrobok automaticky zapne. Pri počas dňa vystavený...
  • Page 79: Odstraňovanie Porúch

    proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte môžu rušiť. Môžu to byť napr. mobilné telefóny, schránku zo zvyšku modulu (pozri obr. D). rádiotelefónne zariadenia, CB rádiové zariadenia, Následne uvoľnite i tri skrutky na spodnej diaľkové rádiové riadenia / iné diaľkové ovládania strane krytu pomocou vhodného krížového skrut- a mikrovlnné...
  • Page 80: Údržba / Čistenie

    Poru- Príčina Riešenie odporúčaného typu (pozri kapitolu „Technické údaje“). Akumuláto- Nabite akumuláto- svieti len rové batérie rovú batériu v Likvidácia slabo nie sú úplne nabíjačke resp. ju nabité alebo nahraďte novou sú defektné akumulátorovou Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré batériou (pozri môžete odovzdať...
  • Page 81: Záruka

    miestach a ich otváracích hodinách Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od získate na Vašej príslušnej správe. dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dá- tumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte origi- Defektné alebo použité batérie / akumulátorové nálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný batérie musia byť...
  • Page 82: Servis

    Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo- statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak- tujte následne uvedené...
  • Page 83 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00394A / HG00398A / HG00399A Version: 12 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací...

This manual is also suitable for:

Hg00398aHg00399a330108 1907330119 1907330170 1907

Table of Contents